1
00:00:10,037 --> 00:00:12,011
(prayer echoes)

2
00:00:18,321 --> 00:00:20,520
Are you worried about finishing
your house construction?

3
00:00:21,430 --> 00:00:23,323
House construction will happen
somehow as we have taken a loan.

4
00:00:24,088 --> 00:00:26,470
But I have to find a job
to repay that.

5
00:00:26,952 --> 00:00:29,114
Can't you manage for a few months?

6
00:00:29,322 --> 00:00:31,104
Then we can find a new job soon.

7
00:00:31,409 --> 00:00:34,164
Since it's a termination, I won't
be able to find a good job, Gouri.

8
00:00:34,344 --> 00:00:36,475
Even if I find one,
the salary will be very low.

9
00:00:37,586 --> 00:00:39,715
I'll have to go
to some other country.

10
00:00:41,232 --> 00:00:43,825
(prayer echoes in distance)

11
00:00:44,145 --> 00:00:45,838
(soft emotional music)

12
00:00:48,781 --> 00:00:50,087
May I tell you something?

13
00:00:52,044 --> 00:00:53,986
Let's pursue the Canada plan.

14
00:00:56,666 --> 00:00:58,400
But you have a good job here.

15
00:00:59,131 --> 00:01:00,139
That's fine.

16
00:01:00,616 --> 00:01:02,548
There will be good openings there
as well.

17
00:01:03,982 --> 00:01:06,427
I really think
we'll have a good life there, Vinod.

18
00:01:08,394 --> 00:01:09,606
In that case,

19
00:01:09,956 --> 00:01:11,286
before that, we'll have to...

20
00:01:11,352 --> 00:01:12,537
Yeah, I know.

21
00:01:13,719 --> 00:01:14,986
Even I thought about it.

22
00:01:15,586 --> 00:01:16,748
I'll take a long leave.

23
00:01:16,849 --> 00:01:18,348
We both can go home.

24
00:01:18,469 --> 00:01:20,014
And let's tell things at home.

25
00:01:20,883 --> 00:01:22,018
It would be a huge scene.

26
00:01:22,153 --> 00:01:23,476
But in this situation,

27
00:01:23,516 --> 00:01:25,234
I think it's the right thing
for us to do.

28
00:01:28,629 --> 00:01:29,637
Hey...

29
00:01:30,077 --> 00:01:31,715
Are you really ready for this?

30
00:01:31,975 --> 00:01:32,983
Let's see.

31
00:01:33,725 --> 00:01:36,645
And it won't be easy at home
as you think.

32
00:01:37,991 --> 00:01:38,998
Your father, right?

33
00:01:40,342 --> 00:01:43,856
I'll charm your father to the max,
sweep him off his feet,

34
00:01:44,286 --> 00:01:46,155
and toss him in the backwaters.

35
00:01:46,655 --> 00:01:49,278
Let's see who will throw whom.

36
00:01:49,795 --> 00:01:51,485
-Let's see.
-(phone ringing)

37
00:01:53,279 --> 00:01:54,287
Damn!

38
00:01:54,609 --> 00:01:55,617
It's from home.

39
00:01:55,623 --> 00:01:58,323
(tsks) For how many days will you
dodge their calls?

40
00:01:58,375 --> 00:02:00,296
Pick it up and talk normally.

41
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
(exhales)

42
00:02:06,220 --> 00:02:07,622
-Ah.
-<i>Hey, see this. </i>

43
00:02:07,712 --> 00:02:08,820
<i>Did you see this?</i>

44
00:02:08,945 --> 00:02:10,381
<i>Your dad liked it. </i>

45
00:02:10,406 --> 00:02:12,133
<i>But I didn't like it at all, dear. </i>

46
00:02:12,259 --> 00:02:13,320
-Oh.
-<i>Did you see this?</i>

47
00:02:13,345 --> 00:02:14,787
<i>I like this one. </i>

48
00:02:15,257 --> 00:02:17,313
<i>But this one
has the word "Dubai" on it. </i>

49
00:02:17,338 --> 00:02:18,993
<i>Hey, man, that's just a sticker. </i>

50
00:02:19,116 --> 00:02:20,345
<i>Where are you even looking?</i>

51
00:02:20,370 --> 00:02:21,846
Mom, can't we just make it minimal?

52
00:02:21,897 --> 00:02:23,868
<i>Why do we have to spend
money and make it minimal?</i>

53
00:02:23,893 --> 00:02:26,534
<i>This will look good. Shouldn't
we do it neatly when we do things?</i>

54
00:02:26,559 --> 00:02:28,247
All right, do as you wish.

55
00:02:28,543 --> 00:02:29,551
<i>Yeah, see. </i>

56
00:02:29,831 --> 00:02:31,900
-<i>What do you know?</i>
-I'll hang up now.

57
00:02:32,013 --> 00:02:33,021
<i>Okay then. I'll call you. </i>

58
00:02:33,183 --> 00:02:34,415
<i>All right, dear. </i>

59
00:02:36,643 --> 00:02:37,829
(music builds up)

60
00:02:41,115 --> 00:02:43,092
(theme music)

61
00:03:08,498 --> 00:03:10,209
(phone rings)

62
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
(laughs)

63
00:03:13,119 --> 00:03:14,578
It's my cousin from Dubai. Vinod.

64
00:03:15,636 --> 00:03:16,882
We lost the flow, didn't we?

65
00:03:17,280 --> 00:03:18,037
(chuckles)

66
00:03:18,071 --> 00:03:19,828
How many marriage proposals
have you had like this?

67
00:03:19,853 --> 00:03:20,861
This is my first.

68
00:03:20,947 --> 00:03:21,955
Yours?

69
00:03:23,052 --> 00:03:24,130
Second.

70
00:03:29,878 --> 00:03:31,227
-Hmm?
-No.

71
00:03:31,430 --> 00:03:32,657
(playful music)

72
00:03:34,851 --> 00:03:36,264
Come, come here.

73
00:03:36,883 --> 00:03:37,907
Cute girl.

74
00:03:40,700 --> 00:03:42,603
You know how to cook well, right?

75
00:03:44,697 --> 00:03:46,457
My mom is not healthy like before.

76
00:03:46,712 --> 00:03:48,087
Also, that old lady...

77
00:03:48,157 --> 00:03:49,257
(music continues)

78
00:03:50,788 --> 00:03:52,579
I don't really like what Mom cooks.

79
00:03:53,106 --> 00:03:55,403
Have you seen the movie
<i>The Great Indian Kitchen</i>?

80
00:03:55,428 --> 00:03:57,791
No, no.
I don't like such sob stories.

81
00:03:57,936 --> 00:03:59,209
I like action films.

82
00:03:59,234 --> 00:04:00,564
<i>Lucifer, KGF, Empuraan!</i>

83
00:04:00,694 --> 00:04:02,659
Gotta be packed with fights.

84
00:04:02,765 --> 00:04:04,804
(phone ringing)

85
00:04:07,400 --> 00:04:08,408
One minute.

86
00:04:09,963 --> 00:04:10,970
Vinod.

87
00:04:12,446 --> 00:04:13,453
Is it important?

88
00:04:14,673 --> 00:04:16,235
How about after an hour?

89
00:04:17,633 --> 00:04:19,640
-Okay.
-(bangles tinkling)

90
00:04:21,165 --> 00:04:22,204
It was Vinod.

91
00:04:24,129 --> 00:04:25,202
Damn!

92
00:04:26,774 --> 00:04:27,782
So, what else?

93
00:04:28,014 --> 00:04:29,135
Nothing else.

94
00:04:30,173 --> 00:04:32,301
They had mentioned
they only had five cents of land

95
00:04:32,379 --> 00:04:35,129
and 50 sovereigns of gold
right at the start.

96
00:04:35,154 --> 00:04:38,130
If we need a goat, we should go big
and ask for an elephant instead.

97
00:04:38,802 --> 00:04:40,044
I only need the girl.

98
00:04:40,069 --> 00:04:41,935
Then go ahead
and ask for her mother.

99
00:04:43,158 --> 00:04:45,726
This girl has two younger sisters.

100
00:04:45,811 --> 00:04:48,318
Then their marriages
will be on his head too.

101
00:04:48,343 --> 00:04:49,571
I'm worried about that.

102
00:04:49,750 --> 00:04:50,750
Here she goes.

103
00:04:51,009 --> 00:04:53,953
Listen, she's the eighth
potential bride I've met.

104
00:04:54,494 --> 00:04:56,394
The horoscopes of the good ones
aren't matching.

105
00:04:56,478 --> 00:04:58,403
I have lost faith in horoscopes.

106
00:04:59,353 --> 00:05:00,361
Look.

107
00:05:00,540 --> 00:05:02,062
The last two were really good.

108
00:05:02,087 --> 00:05:03,533
What about the girl before this one?

109
00:05:04,048 --> 00:05:06,681
That proposal wasn't
quite right for us, Uncle.

110
00:05:07,072 --> 00:05:08,711
When I checked her social media,

111
00:05:09,345 --> 00:05:10,719
she had two accounts.

112
00:05:11,561 --> 00:05:12,569
One is very decent.

113
00:05:12,594 --> 00:05:14,282
Pictures of flowers
and other normal stuff.

114
00:05:14,307 --> 00:05:15,431
But the other one,

115
00:05:15,476 --> 00:05:17,224
she's wearing very short shorts.

116
00:05:17,258 --> 00:05:20,520
Not only that but pictures of many
boys with their arms around her.

117
00:05:21,501 --> 00:05:24,459
What all needs to fall into place
for a wedding to happen?

118
00:05:24,531 --> 00:05:25,654
We learnt the struggles

119
00:05:25,679 --> 00:05:27,189
only while searching
for a bride for Vinod.

120
00:05:27,214 --> 00:05:28,196
Yeah, he called.

121
00:05:28,221 --> 00:05:29,670
He asked me to
come to the work site.

122
00:05:29,695 --> 00:05:31,268
-Is that so?
-Gotta take a dump

123
00:05:31,292 --> 00:05:32,431
before I can go anywhere.

124
00:05:32,456 --> 00:05:34,526
No need to come, Uncle.
I'll drop you off and leave.

125
00:05:35,682 --> 00:05:37,154
-Speed up, man!
-(changes gear)

126
00:05:37,241 --> 00:05:38,805
(truck honking)

127
00:05:38,841 --> 00:05:40,841
(upbeat music)

128
00:05:50,542 --> 00:05:51,795
I'll go to the site and come back.

129
00:05:52,128 --> 00:05:53,136
Okay.

130
00:05:53,658 --> 00:05:54,916
-Sindhu?
-Yes?

131
00:05:56,276 --> 00:05:59,777
Let me go and tell Manju
about the proposal details

132
00:05:59,802 --> 00:06:01,146
-before she starts rumours.
-Okay.

133
00:06:01,171 --> 00:06:02,413
(Sudhakaran) Sindhu!

134
00:06:03,440 --> 00:06:04,447
(footsteps)

135
00:06:06,153 --> 00:06:09,002
Yeah, this would be on top
whenever you're in some emergency.

136
00:06:09,106 --> 00:06:11,413
Couldn't you have done this
at that house itself?

137
00:06:11,437 --> 00:06:14,163
I didn't want to spoil his marriage
by pooping there.

138
00:06:14,226 --> 00:06:15,546
(lift doors open)

139
00:06:19,080 --> 00:06:20,170
(stomach gurgling)

140
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
-(lights blinking)
-(comical music)

141
00:06:25,036 --> 00:06:26,513
Oh! Such a damned place!

142
00:06:27,006 --> 00:06:29,059
I did tell you not to rent a flat!

143
00:06:29,452 --> 00:06:30,938
It's all because of you

144
00:06:30,981 --> 00:06:32,145
we ended up here.

145
00:06:32,644 --> 00:06:34,981
Don't squirm, man.
The generator will turn on now.

146
00:06:35,002 --> 00:06:36,403
Call that security on his number.

147
00:06:36,541 --> 00:06:38,140
Why would I keep his number?

148
00:06:38,165 --> 00:06:39,398
You should have saved it.

149
00:06:39,423 --> 00:06:41,181
Oh, yeah! I'm old now.

150
00:06:41,359 --> 00:06:42,881
I would've tried if I were younger.

151
00:06:42,906 --> 00:06:45,751
(Sudhakaran) No power cuts or issues
in the association guys' block.

152
00:06:45,776 --> 00:06:47,398
Let them come to me this time.

153
00:06:47,423 --> 00:06:48,431
I'll show them.

154
00:06:50,920 --> 00:06:53,822
(serial playing on TV)

155
00:06:59,707 --> 00:07:01,176
(lift doors open)

156
00:07:01,428 --> 00:07:03,681
(TV playing in background)

157
00:07:03,910 --> 00:07:05,970
Don't play around. Come.

158
00:07:06,183 --> 00:07:08,314
Do you need my escort even to poop?

159
00:07:09,192 --> 00:07:10,954
Why didn't you keep
the keys with you?

160
00:07:11,186 --> 00:07:13,577
-Bring it here.
-Nothing stops you from mocking me.

161
00:07:25,350 --> 00:07:27,300
(car comes to a halt)

162
00:07:29,583 --> 00:07:30,591
Jiji.

163
00:07:31,833 --> 00:07:32,841
Binu.

164
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
(door thuds)

165
00:07:35,270 --> 00:07:36,659
Huh? No one is here?

166
00:07:37,317 --> 00:07:38,737
(Vinod) <i>It's just me here for now. </i>

167
00:07:40,341 --> 00:07:41,643
-Ah, hey!
-(cheerful music)

168
00:07:41,684 --> 00:07:42,692
When did you come?

169
00:07:42,825 --> 00:07:44,196
You didn't even say a word.

170
00:07:44,403 --> 00:07:46,237
I wanted it to be a surprise.

171
00:07:46,372 --> 00:07:48,614
The moment I reached,
I felt like seeing the house.

172
00:07:49,309 --> 00:07:50,793
-So, I came directly here.
-Good.

173
00:07:52,833 --> 00:07:53,933
-By the way, Pappan.
-Huh?

174
00:07:53,958 --> 00:07:55,143
Why aren't the workers here?

175
00:07:55,168 --> 00:07:56,842
Don't I tell you whenever you call me?

176
00:07:56,965 --> 00:07:58,733
The work here
isn't happening properly.

177
00:07:59,333 --> 00:08:01,404
That contractor, Jiji,
has hundreds of reasons.

178
00:08:01,491 --> 00:08:03,791
He might have started a new work
at some other work site.

179
00:08:03,848 --> 00:08:05,915
-They all must be there.
-Try calling him, Pappan.

180
00:08:05,940 --> 00:08:07,947
He won't pick up the call today
for sure.

181
00:08:08,221 --> 00:08:09,566
-(tsks)
-If he needs money,

182
00:08:09,591 --> 00:08:10,881
he'll come on his own.

183
00:08:11,263 --> 00:08:12,534
You can see him in person now.

184
00:08:13,135 --> 00:08:14,845
How long is your leave?

185
00:08:17,845 --> 00:08:19,135
I'm not here on leave.

186
00:08:19,256 --> 00:08:20,264
Then?

187
00:08:21,519 --> 00:08:23,058
(whimsical music)

188
00:08:35,833 --> 00:08:38,377
Aunty is already worried about
the construction getting delayed.

189
00:08:39,020 --> 00:08:41,220
If she gets to know that
you lost your job...

190
00:08:42,270 --> 00:08:43,952
I won't tell her that, Pappan.

191
00:08:44,806 --> 00:08:47,711
I'll say I'm here for a country exit
since I got a job in Oman.

192
00:08:48,036 --> 00:08:49,519
Will the construction
come to a halt?

193
00:08:49,544 --> 00:08:50,552
Do you have money?

194
00:08:50,970 --> 00:08:51,785
(exhales)

195
00:08:51,819 --> 00:08:53,371
I'll finish this work for sure.

196
00:08:54,972 --> 00:08:57,494
I have almost Rs. 10-12 lakh
as savings.

197
00:08:57,694 --> 00:08:59,118
But I can't use that now.

198
00:09:00,130 --> 00:09:01,138
Why?

199
00:09:03,576 --> 00:09:05,856
There's no point in staying
in Dubai anymore, Pappan.

200
00:09:05,881 --> 00:09:07,380
Canada is the new Dubai.

201
00:09:07,670 --> 00:09:09,840
-We have plans to apply for PR there.
-(comical music)

202
00:09:10,745 --> 00:09:12,170
"We" as in?

203
00:09:12,449 --> 00:09:13,456
Gouri and I.

204
00:09:13,909 --> 00:09:14,917
She has also come.

205
00:09:15,312 --> 00:09:16,320
She took a long leave.

206
00:09:17,472 --> 00:09:19,349
When we apply for PR,

207
00:09:19,714 --> 00:09:20,935
some Rs. 6-7 lakh

208
00:09:21,026 --> 00:09:22,875
will have to be kept in the account
for six months.

209
00:09:23,167 --> 00:09:24,886
And to apply,
we need another Rs. 2 lakh.

210
00:09:26,244 --> 00:09:28,344
We need to reach Canada
before we run out of money.

211
00:09:28,557 --> 00:09:29,861
Otherwise, I'll not be able
to repay the loan.

212
00:09:31,211 --> 00:09:33,365
You both are working
in the same company there?

213
00:09:33,945 --> 00:09:35,186
(laughs) No, no.

214
00:09:36,406 --> 00:09:38,561
For married couples,

215
00:09:38,914 --> 00:09:40,420
it is easier to get PR.

216
00:09:40,445 --> 00:09:41,514
Oh!

217
00:09:41,540 --> 00:09:43,303
Since we have decided to marry,

218
00:09:43,347 --> 00:09:45,044
we thought of doing it
without any delay.

219
00:09:46,359 --> 00:09:47,367
Marrying?

220
00:09:47,813 --> 00:09:49,834
Not a grand wedding or anything.

221
00:09:50,453 --> 00:09:53,250
If we do it with the housewarming,
both get done together.

222
00:09:53,852 --> 00:09:55,099
Have you gone crazy?

223
00:09:55,344 --> 00:09:56,920
It's not like how you play around
in Dubai.

224
00:09:56,945 --> 00:09:57,953
It's your marriage.

225
00:09:58,313 --> 00:10:00,700
It's about bringing
a girl to your house.

226
00:10:01,000 --> 00:10:03,341
These types of girls are
not for us to marry.

227
00:10:03,781 --> 00:10:06,375
-He's fallen for her beauty. Fool!
-Pappan.

228
00:10:06,758 --> 00:10:08,367
First, you get to know her.

229
00:10:08,836 --> 00:10:11,717
Why are you so prejudiced
against someone you don't know?

230
00:10:11,742 --> 00:10:13,659
What do I say to her
after getting to know her?

231
00:10:13,914 --> 00:10:15,742
I have seen her on the phone
and in person.

232
00:10:16,703 --> 00:10:17,711
Man,

233
00:10:17,852 --> 00:10:19,918
how long have you known her? Huh?

234
00:10:19,993 --> 00:10:22,883
I loved a girl here for three years
and she ditched me in a second.

235
00:10:22,945 --> 00:10:25,215
-Tramp!
-That is because of your actions.

236
00:10:27,578 --> 00:10:28,586
-Pappan.
-What?

237
00:10:28,872 --> 00:10:30,189
You need to see the world more.

238
00:10:30,219 --> 00:10:31,873
So, what I see right now
is not the world?

239
00:10:31,898 --> 00:10:33,616
Our family, our surroundings,

240
00:10:33,641 --> 00:10:35,628
and our society.
That should be our world.

241
00:10:35,859 --> 00:10:37,191
When Uncle gets to know this...

242
00:10:37,242 --> 00:10:38,250
Oh, God!

243
00:10:38,495 --> 00:10:39,784
Nothing will happen.

244
00:10:40,273 --> 00:10:41,281
They're a good family.

245
00:10:41,656 --> 00:10:43,155
Moreover,
the caste is also the same.

246
00:10:43,180 --> 00:10:44,432
That's what their main worries are.

247
00:10:44,457 --> 00:10:47,022
Vinod, it's not enough
that the caste and religion match.

248
00:10:47,047 --> 00:10:49,491
People say,
"A good-looking fruit won't be tasty. "

249
00:10:49,516 --> 00:10:51,584
That's all I have to say.
The rest is up to you.

250
00:10:51,609 --> 00:10:52,617
One more thing.

251
00:10:52,642 --> 00:10:54,039
Your dad and her annoying father

252
00:10:54,064 --> 00:10:55,845
are fighter cocks in
the association group.

253
00:10:55,870 --> 00:10:56,891
Don't forget that.

254
00:10:57,009 --> 00:10:58,431
These are silly things.

255
00:10:58,456 --> 00:11:00,206
Everything will be fine
when they meet in person.

256
00:11:00,231 --> 00:11:01,527
Don't be so negative, Pappan.

257
00:11:01,873 --> 00:11:03,646
(whimsical music)

258
00:11:12,380 --> 00:11:13,904
(security guard)
<i>Anna</i>, the pump is on.

259
00:11:13,929 --> 00:11:14,937
-Oh!
-Be watchful.

260
00:11:15,074 --> 00:11:17,060
-Are you sleepy?
-Not at all.

261
00:11:17,084 --> 00:11:18,318
-Shall I leave then?
-Okay.

262
00:11:21,203 --> 00:11:23,248
(voice message) <i>I've told
you about the lift many times. </i>

263
00:11:23,273 --> 00:11:26,092
<i>Who will be responsible
if I get stuck in it, choke and die?</i>

264
00:11:26,304 --> 00:11:28,475
<i>Do you have anything to say?
To whom should I say this?</i>

265
00:11:28,668 --> 00:11:31,242
<i>You're taking money for
maintenance every month. </i>

266
00:11:31,487 --> 00:11:32,953
<i>You've no issues with that. </i>

267
00:11:33,278 --> 00:11:34,367
<i>Whom should I say this to?</i>

268
00:11:34,426 --> 00:11:36,037
<i>Irresponsible fellows. </i>

269
00:11:36,062 --> 00:11:37,069
-<i>What the--</i>
-(beeps)

270
00:11:37,239 --> 00:11:39,264
Sir, we do maintenance on time.

271
00:11:39,606 --> 00:11:41,517
But we don't work
for the electric company.

272
00:11:41,901 --> 00:11:44,075
We don't know when
the power will go and come back.

273
00:11:44,438 --> 00:11:45,551
Even if it goes,

274
00:11:45,653 --> 00:11:47,544
we need some time to
switch on the generator.

275
00:11:47,786 --> 00:11:49,364
It's a machine, sir.

276
00:11:53,041 --> 00:11:54,592
-(beeps)
-Sir, if you were trapped in the lift,

277
00:11:54,617 --> 00:11:55,625
I apologise.

278
00:11:57,313 --> 00:11:59,750
See, the secretary job
is till March.

279
00:11:59,843 --> 00:12:00,851
Then I'll drop it.

280
00:12:00,992 --> 00:12:02,585
Let whoever else do it.

281
00:12:02,610 --> 00:12:03,672
I don't care!

282
00:12:03,891 --> 00:12:04,945
Who is that?

283
00:12:05,094 --> 00:12:06,172
Who knows?

284
00:12:07,671 --> 00:12:10,402
His DP is Lord Vishnu's photo.

285
00:12:12,191 --> 00:12:13,730
The food is served. Come.

286
00:12:15,906 --> 00:12:17,230
Call madam, too.

287
00:12:20,791 --> 00:12:22,673
Hey, try this <i>Aviyal</i>.

288
00:12:22,892 --> 00:12:24,787
It's made of
fresh veggies from home.

289
00:12:24,853 --> 00:12:27,428
Oh, I get much fresher
veggies there.

290
00:12:27,453 --> 00:12:29,989
We know that you get everything
there apart from a mom and dad.

291
00:12:30,014 --> 00:12:31,522
Since you don't need those,

292
00:12:31,547 --> 00:12:32,694
you wouldn't understand.

293
00:12:35,710 --> 00:12:37,124
If you want your parents,

294
00:12:37,570 --> 00:12:38,929
you should come home at times.

295
00:12:39,484 --> 00:12:41,820
You came only once in
these two and half years.

296
00:12:42,618 --> 00:12:44,869
Why don't you ask her how
long she's here for this time?

297
00:12:44,894 --> 00:12:47,080
Hey, try this curd-based curry.

298
00:12:49,019 --> 00:12:50,500
You stayed in Dubai for two years.

299
00:12:50,525 --> 00:12:51,992
That's enough.
Don't go anymore.

300
00:12:52,883 --> 00:12:53,891
I'll go.

301
00:12:54,257 --> 00:12:56,402
Hey, try that <i>Olan</i>, too.

302
00:12:56,769 --> 00:12:58,418
-Here is <i>Olan</i> and here's stir fry.
-(utensils clanks)

303
00:12:58,952 --> 00:12:59,959
Don't utter a word.

304
00:13:01,465 --> 00:13:03,486
How can you always have
things your way?

305
00:13:04,273 --> 00:13:06,431
I'll decide what you should do now.

306
00:13:06,926 --> 00:13:08,213
What's your issue, Dad?

307
00:13:08,547 --> 00:13:09,804
Is it about my marriage?

308
00:13:11,128 --> 00:13:12,498
If that's the case, don't worry.

309
00:13:13,034 --> 00:13:14,245
I won't dodge that.

310
00:13:17,800 --> 00:13:20,137
And don't bother finding
a guy for me to marry.

311
00:13:20,718 --> 00:13:21,952
I have got it ready.

312
00:13:24,706 --> 00:13:25,714
In fact,

313
00:13:26,496 --> 00:13:28,074
I'm here to tell you about that.

314
00:13:28,143 --> 00:13:30,183
(tense music)

315
00:13:35,480 --> 00:13:36,779
(TV playing in background)

316
00:13:36,813 --> 00:13:37,969
In this flat?

317
00:13:38,695 --> 00:13:39,703
Yeah.

318
00:13:40,344 --> 00:13:41,998
Who?
That Christian girl from college?

319
00:13:42,234 --> 00:13:44,149
She got married and has two kids.

320
00:13:45,500 --> 00:13:46,508
That tall girl?

321
00:13:46,867 --> 00:13:47,875
Hmm?

322
00:13:47,945 --> 00:13:50,186
-No?
-Is this all you've got to do?

323
00:13:50,211 --> 00:13:52,584
(TV serial plays)
<i>"Love is all about emotions--"</i>

324
00:13:52,609 --> 00:13:55,251
Can't those losers
lower the TV's volume?

325
00:13:55,733 --> 00:13:57,606
(on TV) <i>I don't want to
marry now, Dad. </i>

326
00:13:57,631 --> 00:14:00,023
(Gopakumar) ... just because
you have a few bucks in hand?

327
00:14:01,006 --> 00:14:03,053
Isn't that the secretary
who is shouting?

328
00:14:03,280 --> 00:14:04,780
(indistinct shouting)

329
00:14:05,172 --> 00:14:06,398
-Isn't that him?
-Yeah.

330
00:14:06,610 --> 00:14:09,718
She made him stay under my nose
in the flat where I'm the secretary.

331
00:14:09,802 --> 00:14:10,810
What's his name?

332
00:14:11,658 --> 00:14:12,666
Huh?

333
00:14:12,931 --> 00:14:13,939
Vinod.

334
00:14:14,345 --> 00:14:15,712
(Gopakumar) Where is he from?

335
00:14:16,313 --> 00:14:17,925
I would say you're also part of it.

336
00:14:17,950 --> 00:14:19,174
(Thushara) <i>How will I know?</i>

337
00:14:19,198 --> 00:14:21,062
(Gopakumar) She'll marry
as she wishes.

338
00:14:21,245 --> 00:14:22,851
Let's see what she does.

339
00:14:23,745 --> 00:14:24,753
Was it for this?

340
00:14:24,784 --> 00:14:27,710
You made us stay here saying
there's no other place available?

341
00:14:27,784 --> 00:14:29,742
Dear Uncle,
I have no role to play in this.

342
00:14:30,189 --> 00:14:31,836
It's after you moved here.

343
00:14:32,236 --> 00:14:34,366
It's after that... this...

344
00:14:34,801 --> 00:14:35,912
I won't...

345
00:14:35,944 --> 00:14:39,094
Don't you know that he won't
help with such nasty things?

346
00:14:42,320 --> 00:14:43,180
(comical music)

347
00:14:43,206 --> 00:14:44,214
Be calm.

348
00:14:44,501 --> 00:14:47,079
Nevertheless,
she told us everything.

349
00:14:49,686 --> 00:14:51,534
Let's meet the boy's parents first.

350
00:14:52,905 --> 00:14:54,542
What if they're good for us?

351
00:14:56,881 --> 00:14:58,404
Invite them here on Sunday.

352
00:14:59,169 --> 00:15:00,912
Who knows
what kind of people they are.

353
00:15:02,733 --> 00:15:04,896
Anyway, you ask her
what's his job and all.

354
00:15:05,975 --> 00:15:06,983
Let me enquire.

355
00:15:07,123 --> 00:15:08,723
What is the point of enquiring now?

356
00:15:08,748 --> 00:15:11,003
Do we know how they used
to live in Dubai?

357
00:15:11,225 --> 00:15:13,464
Marriage would be the only thing
left to do.

358
00:15:13,846 --> 00:15:16,130
There's no point in turning
a blind eye to this, Sindhu.

359
00:15:16,155 --> 00:15:17,296
Let's do it.

360
00:15:18,903 --> 00:15:21,451
And there's no point
in being sad, too.

361
00:15:22,139 --> 00:15:25,289
But no one in our family
had a love marriage, right?

362
00:15:28,389 --> 00:15:29,397
I'll go then.

363
00:15:34,381 --> 00:15:36,061
(snoring)

364
00:15:36,863 --> 00:15:38,340
(comical music)

365
00:16:04,350 --> 00:16:05,601
How's the sugar in tea?

366
00:16:06,116 --> 00:16:07,123
It's not too much.

367
00:16:08,030 --> 00:16:09,030
(slurping)

368
00:16:13,295 --> 00:16:14,937
-(clearing throat)
-What, sir?

369
00:16:15,397 --> 00:16:16,948
-Hmm.
-Okay.

370
00:16:18,803 --> 00:16:20,573
I was in FCI for 25 years.

371
00:16:21,352 --> 00:16:23,768
We settled here after my retirement.

372
00:16:24,384 --> 00:16:26,785
If it was earlier,
we would have met already.

373
00:16:27,139 --> 00:16:29,709
Now people have contacts
only through phones.

374
00:16:30,053 --> 00:16:31,567
It's not so long
since we moved here.

375
00:16:31,952 --> 00:16:33,392
Our house construction is going on.

376
00:16:33,417 --> 00:16:34,783
Yeah, she told me.

377
00:16:35,014 --> 00:16:38,536
We started building the house
foreseeing his marriage.

378
00:16:38,881 --> 00:16:41,090
We used to get good proposals.

379
00:16:41,233 --> 00:16:42,241
Same here.

380
00:16:42,474 --> 00:16:44,160
There are other good proposals.

381
00:16:44,263 --> 00:16:45,763
(music continues)

382
00:16:47,834 --> 00:16:49,497
Did you like the stay here, sir?

383
00:16:49,522 --> 00:16:50,530
No way!

384
00:16:50,555 --> 00:16:52,639
The lift isn't working, and
there are power cuts always.

385
00:16:52,664 --> 00:16:55,349
This flat is like the pay ward
of some government hospitals.

386
00:16:55,467 --> 00:16:56,810
One above the other.

387
00:16:56,967 --> 00:16:58,862
I wanna leave this place
as soon as possible.

388
00:17:00,241 --> 00:17:01,568
And there's an association.

389
00:17:01,920 --> 00:17:03,529
Good for nothing fellows!

390
00:17:03,623 --> 00:17:04,721
Ugh!

391
00:17:14,030 --> 00:17:16,209
I am the secretary
of this association.

392
00:17:17,553 --> 00:17:20,438
I think we both had a chat
in the group.

393
00:17:21,552 --> 00:17:23,100
No. You don't mind it, sir.

394
00:17:23,756 --> 00:17:24,927
I am used to it.

395
00:17:24,952 --> 00:17:27,225
Every Tom, Dick and Harry
are on to me.

396
00:17:27,913 --> 00:17:29,170
Because I am the secretary.

397
00:17:31,905 --> 00:17:32,913
Anyway,

398
00:17:33,006 --> 00:17:34,795
people here have
too many complaints.

399
00:17:37,545 --> 00:17:38,841
So, you're not from here?

400
00:17:38,866 --> 00:17:40,751
No, no. We're from Kottayam.

401
00:17:40,969 --> 00:17:42,530
My wife's house is in Irinjalakuda.

402
00:17:42,600 --> 00:17:45,256
We've been here for
the last 10 to 17 years.

403
00:17:45,565 --> 00:17:48,267
After living here for 17 years,
you're saying you're not from here?

404
00:17:48,400 --> 00:17:51,013
(chuckles) You've already become
the disciples of Lord Padmanabha.

405
00:17:51,038 --> 00:17:52,733
(laughs) We don't like it here much.

406
00:17:53,702 --> 00:17:55,536
First of all,
with marriage proposals itself,

407
00:17:55,561 --> 00:17:58,049
we had only considered ones from
Kottayam and the north of it.

408
00:17:58,074 --> 00:18:00,241
"If you see a cobra
and a man from the south... "

409
00:18:00,266 --> 00:18:01,460
-Don't you know that saying?
-(laughing)

410
00:18:01,827 --> 00:18:03,638
But when the cobra bit a man
from the north,

411
00:18:03,663 --> 00:18:05,629
the cobra died.
That's the story that runs here.

412
00:18:05,654 --> 00:18:07,596
People from the north won't say that.
Don't you know?

413
00:18:07,986 --> 00:18:10,770
The north-south divide is only here.

414
00:18:10,795 --> 00:18:13,600
When you're abroad, everyone
is a Malayali. That's all.

415
00:18:15,514 --> 00:18:17,050
What's your future plan?

416
00:18:18,120 --> 00:18:19,084
I...

417
00:18:19,913 --> 00:18:21,206
To go to Canada...

418
00:18:21,366 --> 00:18:22,373
Dad.

419
00:18:22,717 --> 00:18:24,061
We...

420
00:18:24,506 --> 00:18:25,826
have a plan to go to Canada.

421
00:18:26,295 --> 00:18:27,303
Canada?

422
00:18:28,889 --> 00:18:30,108
We'll think about it.

423
00:18:34,077 --> 00:18:35,496
There are good opportunities there.

424
00:18:35,772 --> 00:18:37,246
-That's what they say.
-So what?

425
00:18:37,780 --> 00:18:38,980
Nobody is living here?

426
00:18:39,944 --> 00:18:41,798
Nowadays all the kids
are going abroad.

427
00:18:42,152 --> 00:18:44,135
Why do they have to live
as a second-class citizen

428
00:18:44,160 --> 00:18:46,096
in unknown countries?
It's all foolishness.

429
00:18:46,121 --> 00:18:47,121
If you consider that,

430
00:18:47,146 --> 00:18:49,036
there are many living here
from other districts.

431
00:18:49,100 --> 00:18:51,358
Does anyone treat them
as second-class people?

432
00:18:52,225 --> 00:18:53,803
That's the same in Canada as well.

433
00:18:54,077 --> 00:18:56,695
That's because our job is here
and we have no other option.

434
00:18:56,720 --> 00:18:59,069
Otherwise, no one is living here
out of their own will.

435
00:18:59,440 --> 00:19:02,395
(laughs) One should get a transfer
and go if they're not interested.

436
00:19:02,420 --> 00:19:04,372
Lurking around here otherwise

437
00:19:04,397 --> 00:19:06,776
is because the facilities
and the place are better here.

438
00:19:06,901 --> 00:19:08,586
-(chuckles)
-It's similar in Canada, too.

439
00:19:09,191 --> 00:19:11,406
It's not enough to consider
the place and facilities.

440
00:19:11,741 --> 00:19:13,356
We should consider the people, too.

441
00:19:13,381 --> 00:19:15,766
Of course, we should consider
how the people are.

442
00:19:16,155 --> 00:19:17,248
Dad...

443
00:19:17,553 --> 00:19:18,561
Huh?

444
00:19:18,928 --> 00:19:20,086
I mean, Uncle.

445
00:19:21,084 --> 00:19:23,833
It is said that the standard
of living is high there.

446
00:19:23,897 --> 00:19:25,341
But what security do you have?

447
00:19:25,678 --> 00:19:27,028
Like you lost your job in Dubai,

448
00:19:27,053 --> 00:19:28,571
what if the same happens in Canada?

449
00:19:28,996 --> 00:19:30,716
(tense music)

450
00:19:31,467 --> 00:19:32,475
Hey!

451
00:19:32,858 --> 00:19:33,866
You lost your job?

452
00:19:34,022 --> 00:19:35,602
I... Dad...

453
00:19:36,422 --> 00:19:37,430
Hey!

454
00:19:38,200 --> 00:19:40,216
-(scoffs)
-(tense music continues)

455
00:19:43,311 --> 00:19:46,741
Hey, do we've to know about you
losing your job from someone else?

456
00:19:46,766 --> 00:19:48,999
You've already made an alliance
with your girl's family?

457
00:19:49,024 --> 00:19:51,438
Seeing me shocked,
he was laughing.

458
00:19:51,491 --> 00:19:52,717
I was so ashamed.

459
00:19:53,014 --> 00:19:55,592
Vinod, I am not ready
to become family with him.

460
00:19:55,850 --> 00:19:57,397
Let him search in the north itself.

461
00:19:57,592 --> 00:19:59,460
The son is lying in his own house.

462
00:20:00,608 --> 00:20:02,581
-Best family!
-True.

463
00:20:02,606 --> 00:20:04,888
Ugh! Dirty family.

464
00:20:06,225 --> 00:20:08,884
This girl is not
a suitable type for our kid.

465
00:20:08,909 --> 00:20:10,627
Pappan told me that
in the beginning.

466
00:20:11,475 --> 00:20:13,267
I don't know what's in Vinod's mind.

467
00:20:15,039 --> 00:20:16,964
Can't Vinod get
another job in Dubai?

468
00:20:17,766 --> 00:20:18,935
I don't know.

469
00:20:20,378 --> 00:20:22,550
How fate turns suddenly.

470
00:20:22,906 --> 00:20:25,178
You think like this
because of your initial excitement.

471
00:20:25,367 --> 00:20:26,644
This won't work at all.

472
00:20:27,289 --> 00:20:29,456
It's very difficult
to live with them, dear.

473
00:20:30,547 --> 00:20:31,555
Dad,

474
00:20:31,580 --> 00:20:32,588
whatever you say,

475
00:20:32,852 --> 00:20:33,952
my decision is final.

476
00:20:33,977 --> 00:20:35,189
Whether you agree or not,

477
00:20:35,516 --> 00:20:36,523
I'll only marry Vinod.

478
00:20:36,687 --> 00:20:37,695
Gouri--

479
00:20:37,720 --> 00:20:40,132
(doors slam shut)

480
00:20:41,156 --> 00:20:43,743
She won't listen to us
at her age.

481
00:20:44,641 --> 00:20:47,149
I am worried that she would do
something in without thinking.

482
00:20:48,250 --> 00:20:50,096
We should not let her move at all.

483
00:20:51,086 --> 00:20:52,400
Keep an eye on her always.

484
00:20:53,742 --> 00:20:54,985
-Understood?
-Yes.

485
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
(banging on door)

486
00:20:58,938 --> 00:20:59,945
Vinod.

487
00:20:59,977 --> 00:21:00,984
(banging on door) Hey!

488
00:21:01,293 --> 00:21:02,880
(door opens forcefully) What is it?

489
00:21:03,430 --> 00:21:05,673
Many have their evil eyes on you.

490
00:21:06,400 --> 00:21:07,400
(tsks)

491
00:21:10,422 --> 00:21:11,430
Spit.

492
00:21:12,227 --> 00:21:13,518
Spit thrice.

493
00:21:15,055 --> 00:21:16,535
Let me ask you something.

494
00:21:16,560 --> 00:21:17,627
Hmm?

495
00:21:17,652 --> 00:21:18,868
If you don't have a job,

496
00:21:19,097 --> 00:21:21,033
will the construction
of our home be delayed?

497
00:21:21,491 --> 00:21:22,498
Mom,

498
00:21:23,077 --> 00:21:24,548
whatever happens,

499
00:21:24,787 --> 00:21:25,996
I'll finish it on time.

500
00:21:27,769 --> 00:21:29,771
Also, I can find other jobs.

501
00:21:30,753 --> 00:21:32,344
If this Canada plan works,

502
00:21:33,019 --> 00:21:34,203
everything will be all right.

503
00:21:34,754 --> 00:21:36,439
The salary I earned in Dubai,

504
00:21:36,464 --> 00:21:38,152
I'll make double that in Canada.

505
00:21:38,855 --> 00:21:39,863
Really?

506
00:21:39,941 --> 00:21:40,948
Of course.

507
00:21:41,900 --> 00:21:43,960
Mom, go and make Dad understand.

508
00:21:44,167 --> 00:21:45,798
Ask him not to spoil anything.

509
00:21:47,800 --> 00:21:49,221
Then you go to Canada.

510
00:21:49,737 --> 00:21:51,076
Go to Canada and save yourself.

511
00:21:51,378 --> 00:21:53,952
I'll find another superb girl
for you, my son.

512
00:21:54,258 --> 00:21:55,711
(comical music)

513
00:21:58,030 --> 00:21:59,037
Go.

514
00:21:59,111 --> 00:22:00,119
Go, Mom.

515
00:22:00,655 --> 00:22:01,663
Go now.

516
00:22:03,129 --> 00:22:04,179
(door shuts)

517
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
-(water spattering)
-(humming a song)

518
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
(scoffs)

519
00:22:14,110 --> 00:22:15,692
-(in Hindi) Want to keep this here?
-Yes.

520
00:22:16,083 --> 00:22:17,458
(machine whirring in background)

521
00:22:19,242 --> 00:22:21,351
(in Hindi) Brother, get
the cement from outside.

522
00:22:21,376 --> 00:22:22,407
(man 2) Yes, I'll.

523
00:22:23,560 --> 00:22:24,556
-(camera clicks)
-(man 1) Where is he?

524
00:22:24,581 --> 00:22:26,194
Bro, when will this plastering
be over?

525
00:22:26,219 --> 00:22:27,227
Just 5-6 days.

526
00:22:29,165 --> 00:22:30,195
Here.

527
00:22:30,220 --> 00:22:31,466
(in Hindi) Take the cement upstairs.

528
00:22:31,691 --> 00:22:32,714
Take it.

529
00:22:33,849 --> 00:22:34,693
Hey, bro!

530
00:22:37,320 --> 00:22:38,330
(metal crushing gravel)

531
00:22:41,055 --> 00:22:42,141
-(tapping feet)
-Hi, sir.

532
00:22:42,166 --> 00:22:44,015
Watch your steps,
the floor is full of nails.

533
00:22:44,040 --> 00:22:46,188
More than nails, there are so many
smoked beedis here.

534
00:22:46,222 --> 00:22:47,185
(laughing)

535
00:22:47,219 --> 00:22:49,805
Sir, I am Binu.
I am the mason here.

536
00:22:50,511 --> 00:22:52,352
How's our work? Isn't it good?

537
00:22:52,440 --> 00:22:53,448
Work is fine.

538
00:22:53,803 --> 00:22:54,831
But it's too slow.

539
00:22:54,873 --> 00:22:56,129
How won't it be?

540
00:22:56,217 --> 00:22:57,885
Jiji doesn't pay on time.

541
00:22:57,910 --> 00:22:59,557
How will the workers come
without getting paid?

542
00:22:59,582 --> 00:23:01,223
I give him money on time.

543
00:23:01,248 --> 00:23:02,600
Of course, you're giving it, sir.

544
00:23:02,772 --> 00:23:04,752
But he is just rolling the funds.

545
00:23:05,627 --> 00:23:07,166
And, sir, you're not in town.

546
00:23:07,521 --> 00:23:09,189
And your mom is a naive soul.

547
00:23:10,131 --> 00:23:11,139
-Sir.
-Huh?

548
00:23:11,256 --> 00:23:12,283
He's a fraud, sir.

549
00:23:12,308 --> 00:23:14,318
-Jiji?
-Yeah, can't you see it?

550
00:23:15,373 --> 00:23:17,698
Sir, he'll come now.
You scold him now.

551
00:23:17,880 --> 00:23:19,151
Then you will understand.

552
00:23:19,224 --> 00:23:20,451
(lilting music)

553
00:23:20,624 --> 00:23:22,406
Yeah, I'll take care of it.
You carry on.

554
00:23:22,430 --> 00:23:23,522
Okay, sir.

555
00:23:26,131 --> 00:23:27,139
Come.

556
00:23:27,382 --> 00:23:28,389
Take it.

557
00:23:28,414 --> 00:23:29,750
(machine whirring)

558
00:23:32,165 --> 00:23:34,731
-(engine whirring)
-(car comes to halt)

559
00:23:38,609 --> 00:23:40,475
-(comical music)
-(car door closes)

560
00:23:47,584 --> 00:23:48,834
Be confident.

561
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
(grunts)

562
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
(water splattering)

563
00:23:55,429 --> 00:23:56,858
-Where's sir?
-He's there.

564
00:23:57,934 --> 00:23:59,527
Hi, Vinod sir.

565
00:24:00,690 --> 00:24:01,465
Hi, greetings.

566
00:24:01,499 --> 00:24:02,300
Hmm.

567
00:24:03,013 --> 00:24:04,790
It was a surprise visit, sir.

568
00:24:04,837 --> 00:24:07,061
You didn't tell me that you were
coming when we spoke last week.

569
00:24:07,086 --> 00:24:08,193
It was a sudden decision.

570
00:24:08,218 --> 00:24:09,933
I couldn't tell anybody.

571
00:24:10,751 --> 00:24:11,931
(machine whirring in distance)

572
00:24:12,034 --> 00:24:13,278
Sir, I'll be upstairs.

573
00:24:13,370 --> 00:24:14,370
Hmm.

574
00:24:15,583 --> 00:24:16,591
Sir.

575
00:24:16,669 --> 00:24:18,143
Don't get too close to that mason.

576
00:24:18,614 --> 00:24:20,126
He's a bit phoney.
That's why.

577
00:24:20,825 --> 00:24:21,833
-Jiji.
-Yeah.

578
00:24:22,184 --> 00:24:24,647
When I came here in the morning
there were no workers here.

579
00:24:25,075 --> 00:24:27,745
Sir, that's because urgent wall work
came up at another site.

580
00:24:27,770 --> 00:24:29,215
So, I shifted some there.

581
00:24:29,262 --> 00:24:30,269
It's a small work.

582
00:24:30,294 --> 00:24:31,847
You do a wall or well,
I don't care.

583
00:24:32,270 --> 00:24:33,809
There shouldn't be any delay here.

584
00:24:34,013 --> 00:24:35,020
-No.
-One month.

585
00:24:35,075 --> 00:24:36,660
All the work
should be done in a month.

586
00:24:36,816 --> 00:24:38,042
For sure, sir.

587
00:24:38,067 --> 00:24:40,309
Sir, there won't be any delay
from my side.

588
00:24:40,591 --> 00:24:43,548
And since we do it taking
so much time, it looks so nice.

589
00:24:43,833 --> 00:24:45,048
If we rush too much,

590
00:24:45,098 --> 00:24:46,728
we won't get perfection like this.

591
00:24:48,411 --> 00:24:50,073
Hey, what the heck is this?

592
00:24:50,098 --> 00:24:52,505
-That... putty--
-Apply putty properly and level it.

593
00:24:52,530 --> 00:24:53,616
Okay, right.

594
00:24:53,778 --> 00:24:55,184
I should take care of everything.

595
00:24:55,466 --> 00:24:56,590
They won't work otherwise.

596
00:24:56,692 --> 00:24:58,120
When are you returning, sir?

597
00:24:58,145 --> 00:25:00,032
I am returning only after
the work is done.

598
00:25:01,210 --> 00:25:02,311
Oh, no!

599
00:25:02,975 --> 00:25:04,009
Sir,

600
00:25:04,034 --> 00:25:05,511
I'm here to tell you about an issue,

601
00:25:05,536 --> 00:25:06,544
to be honest.

602
00:25:07,958 --> 00:25:08,966
Issue?

603
00:25:09,091 --> 00:25:11,378
But that might not be
a big issue for you, sir.

604
00:25:11,403 --> 00:25:13,675
By the time the house is finished,

605
00:25:13,700 --> 00:25:16,938
we'll have spent Rs. 8-10 lakh
more than estimated.

606
00:25:17,715 --> 00:25:19,191
Rs. 8-10 lakh?

607
00:25:19,303 --> 00:25:20,352
Yes.

608
00:25:20,376 --> 00:25:22,410
That's not what you said
when we started.

609
00:25:22,608 --> 00:25:23,850
Sir, it's not my mistake.

610
00:25:23,981 --> 00:25:25,150
When your mom visits,

611
00:25:25,175 --> 00:25:27,420
she has many suggestions
and I agree to it.

612
00:25:27,637 --> 00:25:31,524
She wanted to build a swan
on the toilet door and I did that.

613
00:25:31,630 --> 00:25:33,602
She wanted a lotus flower
on this arch,

614
00:25:33,783 --> 00:25:34,928
I did that, too.

615
00:25:35,065 --> 00:25:37,400
Now she says the floor should be
covered with teak wood.

616
00:25:37,433 --> 00:25:38,944
She says it's an NRI's house.

617
00:25:38,968 --> 00:25:40,511
Otherwise, it will
be a shame for her.

618
00:25:40,536 --> 00:25:42,667
So, it all added up and became huge.

619
00:25:45,283 --> 00:25:46,339
Oh, no.

620
00:25:46,364 --> 00:25:48,143
Don't be upset, sir.

621
00:25:48,345 --> 00:25:50,215
All house constructions
are like this.

622
00:25:51,056 --> 00:25:52,391
Haven't you heard?

623
00:25:52,416 --> 00:25:55,335
It's during one's tough time
that people decide to build a home

624
00:25:55,400 --> 00:25:56,541
or get married.

625
00:25:56,630 --> 00:25:58,124
(playful music)

626
00:26:00,611 --> 00:26:03,368
(Jiji) Hey, don't dance around.
Do your work!

627
00:26:06,469 --> 00:26:07,736
(Pappan) I expected this.

628
00:26:08,560 --> 00:26:10,471
We can't just blame the contractor.

629
00:26:11,412 --> 00:26:13,825
Aunty wants even the toilet
to be luxurious.

630
00:26:16,263 --> 00:26:18,380
All my calculations
will turn upside down, Pappan.

631
00:26:18,827 --> 00:26:20,719
I can't use the money in my account.

632
00:26:21,326 --> 00:26:22,334
Canada will be delayed.

633
00:26:22,717 --> 00:26:23,987
Damn your Canada!

634
00:26:24,444 --> 00:26:25,860
You should be blamed.

635
00:26:26,001 --> 00:26:28,605
You should've been really careful
while blindly following her words.

636
00:26:28,630 --> 00:26:30,529
I wasn't expecting this at all.

637
00:26:30,604 --> 00:26:32,083
When an unexpected issue comes up,

638
00:26:32,237 --> 00:26:33,737
only you're there to run after that.

639
00:26:34,768 --> 00:26:36,424
Where is she? I can't see her.

640
00:26:36,877 --> 00:26:38,002
She is helpless, Pappan.

641
00:26:38,277 --> 00:26:39,676
Tell me if there is any other way.

642
00:26:42,121 --> 00:26:43,247
Don't panic.

643
00:26:44,438 --> 00:26:46,373
We can top-up that bank loan
if needed.

644
00:26:47,469 --> 00:26:48,654
It'll take a week.

645
00:26:49,414 --> 00:26:50,622
Then let's do that.

646
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
(scoffs)

647
00:26:52,422 --> 00:26:54,379
Should I arrange
something else till then?

648
00:26:54,711 --> 00:26:55,719
-No.
-(phone ringing)

649
00:26:55,992 --> 00:26:57,151
I'll adjust it.

650
00:26:59,820 --> 00:27:01,371
We're on the terrace. Come upstairs.

651
00:27:02,296 --> 00:27:03,304
Who's that?

652
00:27:03,366 --> 00:27:04,374
Gouri.

653
00:27:04,594 --> 00:27:06,017
She wants to see you, Pappan.

654
00:27:06,352 --> 00:27:07,623
Why would she want to see me?

655
00:27:07,648 --> 00:27:09,009
I don't want to see anyone.

656
00:27:09,492 --> 00:27:10,500
Not that, Pappan.

657
00:27:10,710 --> 00:27:12,132
We need to tell you something.

658
00:27:12,593 --> 00:27:14,696
She really wants to be here
when we say that.

659
00:27:15,240 --> 00:27:16,828
(tsks) Let her come.

660
00:27:19,851 --> 00:27:21,212
-Come.
-Hi.

661
00:27:22,383 --> 00:27:23,391
Pappan.

662
00:27:24,305 --> 00:27:25,313
What's up?

663
00:27:25,719 --> 00:27:27,367
Oh, nothing is up for now.

664
00:27:27,586 --> 00:27:29,151
Why didn't you come home
the other day?

665
00:27:29,277 --> 00:27:30,608
It was really nice, wasn't it?

666
00:27:30,633 --> 00:27:33,167
That juicy episode was
my side dish for dinner that night.

667
00:27:34,234 --> 00:27:35,468
-Give me.
-Pappan...

668
00:27:35,508 --> 00:27:36,516
It's okay.

669
00:27:42,273 --> 00:27:43,616
Do you smoke?

670
00:27:44,242 --> 00:27:45,788
It's been two days since I smoked.

671
00:27:46,094 --> 00:27:48,148
I can't smoke in peace
when I am at home.

672
00:27:48,343 --> 00:27:49,968
-It's not like Dubai here.
-Yeah.

673
00:27:50,609 --> 00:27:51,911
It's not like Dubai.

674
00:27:53,587 --> 00:27:54,763
Did you tell Pappan?

675
00:27:54,788 --> 00:27:56,194
Huh? Ah!

676
00:27:56,219 --> 00:27:57,227
Pappan.

677
00:27:58,086 --> 00:28:00,038
Both families are stubborn.

678
00:28:00,828 --> 00:28:02,437
If we wait till
they change their minds,

679
00:28:02,462 --> 00:28:03,529
her leave will be over.

680
00:28:03,578 --> 00:28:05,026
If her leave is over,
Canada will be delayed.

681
00:28:05,051 --> 00:28:06,229
We can't delay Canada, right?

682
00:28:06,945 --> 00:28:07,951
Pappan,

683
00:28:07,976 --> 00:28:09,280
the sooner we reach Canada,

684
00:28:09,337 --> 00:28:10,942
the sooner we can settle there.

685
00:28:11,267 --> 00:28:13,810
Our lives are going to get wasted
because of people's egos here.

686
00:28:13,892 --> 00:28:15,872
No one here
thinks from our point of view.

687
00:28:16,056 --> 00:28:17,986
We only got you, Pappan.

688
00:28:20,595 --> 00:28:21,603
What can I do about it?

689
00:28:22,188 --> 00:28:23,196
Pappan...

690
00:28:23,681 --> 00:28:25,072
We have no other choice.

691
00:28:25,360 --> 00:28:27,454
We've decided to
register our marriage.

692
00:28:28,149 --> 00:28:29,157
-Huh?
-(music builds up)

693
00:28:30,197 --> 00:28:31,368
You should stand by us.

694
00:28:31,556 --> 00:28:32,689
You should make it happen.

695
00:28:32,884 --> 00:28:34,055
And sign as a witness.

696
00:28:34,080 --> 00:28:35,730
See, there's no history
of anyone eloping

697
00:28:35,755 --> 00:28:37,577
and doing a registered marriage
in our family.

698
00:28:37,666 --> 00:28:38,712
Who is eloping?

699
00:28:38,908 --> 00:28:40,415
All marriages have to be registered.

700
00:28:40,642 --> 00:28:41,650
So, we first register,

701
00:28:41,675 --> 00:28:43,414
-then the wedding. That's all.
-That's all.

702
00:28:43,439 --> 00:28:44,769
Don't get married then.

703
00:28:44,796 --> 00:28:45,813
But...

704
00:28:45,838 --> 00:28:47,814
-Vinod, you try anyone else--
-Pappan...

705
00:28:47,845 --> 00:28:48,853
-I can't do it.
-Let me explain.

706
00:28:48,884 --> 00:28:50,158
-Pappan, just a moment.
-No, no.

707
00:28:50,197 --> 00:28:52,194
(Pappan) Don't touch me, okay.
Let go of my hand, girl.

