1
00:00:10,415 --> 00:00:13,282
-Don't you have an Aadhaar?
-I kept it in here.

2
00:00:13,307 --> 00:00:15,167
-Bro, please lend me a pen.
-I will give it after this.

3
00:00:15,192 --> 00:00:16,200
Okay.

4
00:00:18,072 --> 00:00:19,783
-(quirky music)
-(engine rumbling)

5
00:00:25,764 --> 00:00:27,585
(music continues)

6
00:00:34,358 --> 00:00:35,366
Vinod...

7
00:00:36,977 --> 00:00:39,387
What if anyone notices us here
and informs Uncle?

8
00:00:39,846 --> 00:00:41,346
We should reconsider this.

9
00:00:41,371 --> 00:00:43,785
Nobody around here
has seen me recently.

10
00:00:44,126 --> 00:00:46,568
I've only been here three times
in the last five years.

11
00:00:46,696 --> 00:00:47,855
So, it's okay.

12
00:00:47,880 --> 00:00:49,628
Our MLA only shows up occasionally,

13
00:00:49,653 --> 00:00:50,942
but everyone still knows him.

14
00:00:50,977 --> 00:00:52,564
Don't be negative. Come with me.

15
00:00:54,250 --> 00:00:55,602
They called me saying it's ready.

16
00:00:55,627 --> 00:00:57,290
But a slight change
is being shown here.

17
00:00:57,315 --> 00:00:58,357
Sir?

18
00:00:58,382 --> 00:01:00,145
-I'm here to meet the sub-registrar.
-(man) He is inside.

19
00:01:00,770 --> 00:01:02,503
-That's not happening.
-No?

20
00:01:02,783 --> 00:01:03,994
Damn!

21
00:01:04,931 --> 00:01:06,298
(whimsical music)

22
00:01:11,456 --> 00:01:14,072
Madam, my mother needs
to sign this. That's all, right?

23
00:01:14,121 --> 00:01:15,129
-Yeah, that'd do.
-Fine.

24
00:01:16,331 --> 00:01:18,121
Hey, there!
Where are you barging in?

25
00:01:18,146 --> 00:01:19,234
To see sir?

26
00:01:19,259 --> 00:01:20,266
Wait there.

27
00:01:20,291 --> 00:01:21,407
There.

28
00:01:23,696 --> 00:01:24,859
What's the matter?

29
00:01:24,884 --> 00:01:26,361
Can we skip the queue
and see him?

30
00:01:26,386 --> 00:01:27,937
Take care of that as well.

31
00:01:27,962 --> 00:01:28,905
(quirky music)

32
00:01:28,930 --> 00:01:30,190
Nothing else, right?

33
00:01:30,265 --> 00:01:31,398
This is it, right?

34
00:01:33,273 --> 00:01:34,814
Don't turn your head right away.

35
00:01:35,289 --> 00:01:38,750
The girl on the left
keeps looking at me.

36
00:01:38,844 --> 00:01:40,837
I told you not to look at her
right away.

37
00:01:41,721 --> 00:01:44,602
I can't recall if I know her.

38
00:01:48,543 --> 00:01:49,719
I have never seen her before.

39
00:01:49,744 --> 00:01:51,117
But I have seen her somewhere.

40
00:01:51,142 --> 00:01:52,150
All right then.

41
00:01:52,893 --> 00:01:55,354
-Is it over?
-I've already submitted the details.

42
00:01:55,423 --> 00:01:57,000
If I add this as well,
will it be fixed, madam?

43
00:01:57,080 --> 00:01:58,100
(man calls Vinod)

44
00:01:59,743 --> 00:02:00,997
(Vinod) Pappan, come in.

45
00:02:01,219 --> 00:02:02,227
You carry on.

46
00:02:05,213 --> 00:02:08,997
First, download the application
from our website

47
00:02:09,022 --> 00:02:10,347
-and fill it out.
-Okay.

48
00:02:10,372 --> 00:02:11,510
After that...

49
00:02:13,160 --> 00:02:14,660
(paper rustling)

50
00:02:14,942 --> 00:02:15,950
here...

51
00:02:16,264 --> 00:02:17,496
paste your photo,

52
00:02:17,521 --> 00:02:19,704
have it attested by
a gazetted officer,

53
00:02:19,773 --> 00:02:21,297
and upload it back.

54
00:02:21,449 --> 00:02:22,937
That's all you need to do.

55
00:02:23,515 --> 00:02:25,452
We'll post a copy
of your application

56
00:02:25,477 --> 00:02:27,186
on our notice board for a month.

57
00:02:28,154 --> 00:02:29,241
Why?

58
00:02:29,274 --> 00:02:30,972
To see if anyone has any objections.

59
00:02:30,997 --> 00:02:33,747
Sir, we came here to keep it hidden
from anyone who might object.

60
00:02:33,772 --> 00:02:36,807
But if you want to register
the marriage, this is the procedure.

61
00:02:37,800 --> 00:02:39,893
-(exhales)
-(jazzy music)

62
00:02:41,154 --> 00:02:42,772
Then we will send one more copy

63
00:02:42,798 --> 00:02:45,639
to the sub-registrar office
where the girl's address is.

64
00:02:46,029 --> 00:02:47,526
If there are no objections,

65
00:02:47,551 --> 00:02:49,654
you can register your marriage
after 30 days.

66
00:02:50,365 --> 00:02:53,290
Also, bring Aadhaar cards, age proof

67
00:02:53,315 --> 00:02:55,700
and attested photocopies
when you come.

68
00:02:56,661 --> 00:02:58,523
Sir, can I ask you something?

69
00:02:58,958 --> 00:03:00,719
Can we skip posting notices

70
00:03:00,744 --> 00:03:03,681
and mailing them to the registrar's
office in the bride's area?

71
00:03:05,284 --> 00:03:06,557
How old is the bride?

72
00:03:07,783 --> 00:03:08,951
24.

73
00:03:09,680 --> 00:03:11,938
Usually, people ask
these odd questions

74
00:03:11,963 --> 00:03:14,072
when the girl is a minor.

75
00:03:14,157 --> 00:03:16,122
Oh, no, sir. This is no trouble.

76
00:03:16,356 --> 00:03:18,459
In fact, we both
are working in Dubai.

77
00:03:18,750 --> 00:03:20,472
Since we are trying to
move to Canada,

78
00:03:20,497 --> 00:03:23,265
if we get this marriage registered,
things will be easier, right?

79
00:03:23,290 --> 00:03:24,969
No can do.

80
00:03:25,219 --> 00:03:27,110
We have to follow
the rules strictly.

81
00:03:27,135 --> 00:03:29,956
Or else, I'll be the one
dealing with all the hassle.

82
00:03:29,981 --> 00:03:30,931
Sir...

83
00:03:30,956 --> 00:03:32,291
can you please...

84
00:03:32,518 --> 00:03:33,892
do something for us?

85
00:03:33,925 --> 00:03:35,003
It would be really helpful.

86
00:03:35,028 --> 00:03:36,837
Nothing can be done.
You may leave.

87
00:03:38,000 --> 00:03:39,500
(playful music)

88
00:03:40,593 --> 00:03:42,536
Let me take your leave then.

89
00:03:42,561 --> 00:03:43,870
Okay.

90
00:03:47,676 --> 00:03:49,568
Dear, see if this is fine.

91
00:03:54,975 --> 00:03:56,146
I have no clue, aunty.

92
00:03:56,481 --> 00:03:58,002
(man 1) This is a simple matter.

93
00:03:58,402 --> 00:04:00,718
But people give
different excuses to drag it.

94
00:04:00,870 --> 00:04:02,403
-How did it go?
-Come, I will tell you.

95
00:04:05,330 --> 00:04:07,368
(indistinct chatter)

96
00:04:07,403 --> 00:04:10,229
Oh, Vinod! What they're saying is
that, in such a crowded place,

97
00:04:10,254 --> 00:04:12,128
the notice will be posted
for everyone to see.

98
00:04:12,153 --> 00:04:13,597
I did my best to coax him.

99
00:04:13,745 --> 00:04:14,908
If I push any harder,

100
00:04:14,933 --> 00:04:16,354
maybe he'd personally call
and inform her parents.

101
00:04:16,379 --> 00:04:17,515
Pull it.

102
00:04:17,540 --> 00:04:20,607
I doubt
anyone will even notice this notice.

103
00:04:20,968 --> 00:04:22,227
Are people that jobless?

104
00:04:22,252 --> 00:04:23,383
Of course, they are!

105
00:04:23,476 --> 00:04:25,288
This is Kerala, not Dubai.

106
00:04:25,313 --> 00:04:26,890
This is what people here do.

107
00:04:27,108 --> 00:04:28,702
-(man) Vinod.
-(vehicle engine rumbling)

108
00:04:29,958 --> 00:04:31,101
Aha! See?

109
00:04:31,855 --> 00:04:34,129
Vinod, right?
Sudhakaran sir's son?

110
00:04:34,893 --> 00:04:36,195
I am Suresh.

111
00:04:36,220 --> 00:04:37,354
Don't you know me?

112
00:04:37,379 --> 00:04:38,464
Haritha Stores.

113
00:04:38,489 --> 00:04:40,529
-Haritha... Stores...
-Your family knows me.

114
00:04:40,554 --> 00:04:41,414
Yeah, got you.

115
00:04:41,445 --> 00:04:42,836
When did you get back from abroad?

116
00:04:42,887 --> 00:04:44,201
Is it time for your housewarming?

117
00:04:44,226 --> 00:04:46,154
No.
The construction is still going on.

118
00:04:47,723 --> 00:04:48,854
Why are you here?

119
00:04:49,205 --> 00:04:50,564
Here... I... came with Pappan.

120
00:04:50,973 --> 00:04:52,970
-What?
-Your friend's... what was it?

121
00:04:52,995 --> 00:04:54,503
Yeah, for the registration.

122
00:04:54,528 --> 00:04:56,125
Aren't you Sudha aunty's son?

123
00:04:56,150 --> 00:04:57,503
Oh, you know Sudha aunty as well?

124
00:04:57,528 --> 00:04:58,830
Of course! How did it go here?

125
00:04:59,120 --> 00:05:00,522
If you need any help, do tell me.

126
00:05:00,568 --> 00:05:01,570
I have my people here.

127
00:05:01,595 --> 00:05:02,824
All are my friends.

128
00:05:03,581 --> 00:05:05,320
-Okay then. See you later.
-Oh, bye.

129
00:05:05,712 --> 00:05:07,179
-Why did you pin it on me?
-Start the bike.

130
00:05:07,211 --> 00:05:08,219
I told you!

131
00:05:08,930 --> 00:05:10,258
(kick-starts bike)

132
00:05:10,283 --> 00:05:11,447
Ugh!

133
00:05:12,572 --> 00:05:13,818
Quick.

134
00:05:15,541 --> 00:05:17,033
(bike engine revving)

135
00:05:18,147 --> 00:05:19,944
(title music)

136
00:05:51,182 --> 00:05:52,839
(vehicle drives away)

137
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
(paper rustling)

138
00:06:00,298 --> 00:06:01,853
(light-hearted music rises)

139
00:06:02,280 --> 00:06:03,300
(printer whirring)

140
00:06:13,192 --> 00:06:15,169
(light-hearted music continues)

141
00:06:15,912 --> 00:06:17,052
(lift door opens)

142
00:06:17,525 --> 00:06:18,597
Come, enter fast.

143
00:06:20,998 --> 00:06:22,193
(lift door closes)

144
00:06:23,215 --> 00:06:24,465
Here is my photo.

145
00:06:26,016 --> 00:06:27,360
(lift whirring)

146
00:06:27,803 --> 00:06:30,222
Gouri, this isn't
for our wedding poster.

147
00:06:31,096 --> 00:06:33,117
Give me a picture of you
that's not easily recognisable.

148
00:06:33,142 --> 00:06:34,593
Or people might recognise you.

149
00:06:34,625 --> 00:06:36,434
Then let's use
the Aadhaar card photo.

150
00:06:37,364 --> 00:06:38,848
-Will that be enough?
-Yeah.

151
00:06:39,600 --> 00:06:40,485
(lift door opens)

152
00:06:40,510 --> 00:06:43,010
-That'll do.
-(women laughing)

153
00:06:44,340 --> 00:06:45,840
(quirky music)

154
00:06:49,653 --> 00:06:51,458
(lift door closes)

155
00:06:56,319 --> 00:06:57,327
Here.

156
00:06:57,840 --> 00:06:59,396
-(humming song)
-The photo on the Aadhaar card.

157
00:07:00,039 --> 00:07:01,406
(quirky music continues)

158
00:07:04,692 --> 00:07:05,802
Don't mind.

159
00:07:10,145 --> 00:07:11,324
(both chuckle softly)

160
00:07:13,083 --> 00:07:14,880
(emotional music)

161
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
(paper crackles)

162
00:07:24,930 --> 00:07:26,453
(man) Write the full address.

163
00:07:27,680 --> 00:07:29,680
-(indistinct chatter)
-(playful music)

164
00:07:36,247 --> 00:07:38,563
Take a half day off from the work.

165
00:07:40,731 --> 00:07:41,873
Pappan...

166
00:07:42,190 --> 00:07:44,033
-Will it work out?
-He'll be here soon.

167
00:07:44,222 --> 00:07:46,094
I think it will work out.

168
00:07:46,550 --> 00:07:48,357
I've seen her somewhere before.

169
00:07:49,948 --> 00:07:52,235
Are you still holding on to that?
Wow!

170
00:07:56,227 --> 00:07:57,680
Shh...
Come here.

171
00:07:57,849 --> 00:07:59,864
-Brother--
-Go to that jeep. -Eh?

172
00:08:00,044 --> 00:08:01,719
-Go to that jeep.
-Oh!

173
00:08:01,856 --> 00:08:03,166
Come, let's go there.

174
00:08:03,919 --> 00:08:05,216
-There, there.
-Where?

175
00:08:05,302 --> 00:08:07,031
To that jeep's side.
Go in, go in.

176
00:08:07,649 --> 00:08:09,351
Stand in there.

177
00:08:11,507 --> 00:08:12,783
-Brother...
-Tell me.

178
00:08:12,875 --> 00:08:15,520
Bro, I have registered my marriage.

179
00:08:15,851 --> 00:08:18,538
The registrar said the notice
will be sent to our houses.

180
00:08:18,700 --> 00:08:21,975
It shouldn't be forwarded
to the girl's place, right?

181
00:08:22,715 --> 00:08:24,000
This is a usual thing here.

182
00:08:24,025 --> 00:08:25,961
This is how most marriages
take place here.

183
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
(laughs)

184
00:08:28,495 --> 00:08:31,073
I was stressed out.
Didn't know how to bring this up.

185
00:08:34,631 --> 00:08:36,612
Please don't consider this
as a bribe.

186
00:08:37,835 --> 00:08:39,553
Just... out of love...

187
00:08:39,578 --> 00:08:40,586
This is it?

188
00:08:41,082 --> 00:08:42,730
(whimsical music)

189
00:08:47,351 --> 00:08:48,484
Is this enough?

190
00:08:49,890 --> 00:08:52,415
Go and come back after 30 days.

191
00:08:53,546 --> 00:08:54,719
Wait, brother.

192
00:08:54,744 --> 00:08:56,022
-I need one more help.
-What?

193
00:08:56,047 --> 00:08:58,969
Can you remove
that notice from the notice board?

194
00:09:00,042 --> 00:09:02,381
Are you going to get me fired
from my job?

195
00:09:05,732 --> 00:09:06,740
Keep this too.

196
00:09:07,030 --> 00:09:09,230
If you get fired,
I'll make you a medical rep.

197
00:09:10,400 --> 00:09:11,516
Do one thing.

198
00:09:11,652 --> 00:09:14,204
When I enter,
you smoothly take it off the board.

199
00:09:14,326 --> 00:09:15,334
Okay?

200
00:09:17,199 --> 00:09:18,791
Why did you give him
another 500 bucks?

201
00:09:18,815 --> 00:09:19,831
Or he'll ask for 1,000.

202
00:09:19,856 --> 00:09:21,300
Then he should take it off.

203
00:09:21,325 --> 00:09:22,333
Will he?

204
00:09:22,576 --> 00:09:24,422
No, we will have to
do it by ourselves.

205
00:09:27,933 --> 00:09:29,471
(lively, mischievous music)

206
00:09:39,651 --> 00:09:41,245
(music continues)

207
00:09:45,214 --> 00:09:46,532
Come here.

208
00:09:47,611 --> 00:09:49,010
Stand by this window.

209
00:09:52,866 --> 00:09:54,046
Nobody is here.

210
00:09:54,525 --> 00:09:56,572
-Can I pull it?
-Tear it.

211
00:09:57,533 --> 00:09:59,455
-Come on, take it off.
-The nail won't budge.

212
00:10:00,753 --> 00:10:01,896
Come on.

213
00:10:01,921 --> 00:10:03,476
-Oh, no.
-(papers rustling)

214
00:10:05,909 --> 00:10:07,529
Pick it all, quick.

215
00:10:09,485 --> 00:10:10,603
What's happening here?

216
00:10:10,628 --> 00:10:11,757
(loud honking in background)

217
00:10:11,782 --> 00:10:13,856
We were just looking
at the notices, madam.

218
00:10:13,881 --> 00:10:16,103
I think the nail
is not strong enough.

219
00:10:16,204 --> 00:10:18,516
If it's not strong,
why did you pull it so hard?

220
00:10:19,358 --> 00:10:21,608
We only realised it wasn't strong
when we pulled it hard.

221
00:10:21,633 --> 00:10:22,717
That's it.

222
00:10:22,802 --> 00:10:24,010
Anil.

223
00:10:24,034 --> 00:10:25,561
I'm coming, madam.

224
00:10:30,490 --> 00:10:31,665
What happened, madam?

225
00:10:32,122 --> 00:10:33,115
What's wrong?

226
00:10:33,140 --> 00:10:34,545
His notice fell off.

227
00:10:34,881 --> 00:10:36,452
The nail isn't strong, it seems.

228
00:10:37,732 --> 00:10:38,961
Do one thing.

229
00:10:38,986 --> 00:10:40,875
Stick it right in the centre
of the board.

230
00:10:40,983 --> 00:10:42,687
-Okay, madam.
-We're screwed.

231
00:10:43,135 --> 00:10:45,295
I'll take care of the nail now.

232
00:10:45,365 --> 00:10:46,484
What's this, man?

233
00:10:47,258 --> 00:10:48,333
-Give me.
-Brother...

234
00:10:49,758 --> 00:10:52,630
Can't even remove
a piece of paper properly.

235
00:10:52,773 --> 00:10:54,505
And here they are
for a secret wedding.

236
00:10:55,397 --> 00:10:56,931
(quirky music)

237
00:11:05,707 --> 00:11:07,075
What will we do now?

238
00:11:08,111 --> 00:11:10,270
I can give you a copy of the will

239
00:11:10,483 --> 00:11:12,686
only if you provide
the death certificate of the person.

240
00:11:13,549 --> 00:11:14,557
Okay.

241
00:11:20,120 --> 00:11:21,300
(whimsical music)

242
00:11:21,557 --> 00:11:22,565
Are you a clerk?

243
00:11:28,033 --> 00:11:29,378
I've seen you somewhere before.

244
00:11:30,119 --> 00:11:31,705
But I just can't place where.

245
00:11:32,733 --> 00:11:33,978
Do you have any idea?

246
00:11:35,253 --> 00:11:37,573
Do you have any
office-related queries?

247
00:11:39,119 --> 00:11:40,127
No.

248
00:11:40,152 --> 00:11:41,552
Then, please get up and leave.

249
00:11:42,755 --> 00:11:44,603
Many people are waiting.

250
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
(indistinct chattering)

251
00:11:49,664 --> 00:11:51,164
(playful music)

252
00:11:51,823 --> 00:11:52,968
(mutters) Insulted!

253
00:11:53,653 --> 00:11:54,661
(murmuring) Arrogant woman!

254
00:11:54,765 --> 00:11:57,594
She should be suspended.

255
00:11:59,124 --> 00:12:00,647
(playful music continues)

256
00:12:04,466 --> 00:12:05,674
Okay, Lissy.

257
00:12:05,699 --> 00:12:06,706
I am going.

258
00:12:06,814 --> 00:12:08,151
(vehicle buzzing away)

259
00:12:08,176 --> 00:12:09,473
Pappan, she's coming.

260
00:12:09,498 --> 00:12:10,857
(shopkeeper) Hey, pay me and go.

261
00:12:12,712 --> 00:12:13,846
Here.

262
00:12:16,747 --> 00:12:17,778
-(Vinod) Ma'am...
-(running footsteps)

263
00:12:17,888 --> 00:12:18,865
One minute, please.

264
00:12:18,889 --> 00:12:19,956
I want to say something.

265
00:12:20,148 --> 00:12:22,242
I have not informed my parents
about the wedding.

266
00:12:22,391 --> 00:12:24,214
Everyone knows my father here.

267
00:12:24,593 --> 00:12:26,688
Please help me
take that notice off from there.

268
00:12:27,278 --> 00:12:29,591
It's not something I can do
as per your choice.

269
00:12:30,277 --> 00:12:32,245
-Make way.
-Ma'am, please listen to me.

270
00:12:32,270 --> 00:12:34,133
-Move away.
-My situation is such, ma'am.

271
00:12:34,158 --> 00:12:36,046
Listen, can't you just help?

272
00:12:36,071 --> 00:12:37,300
It's about his life.

273
00:12:37,325 --> 00:12:38,688
We are asking for a simple favour.

274
00:12:38,713 --> 00:12:40,611
What do you lose
by helping him a bit?

275
00:12:40,785 --> 00:12:42,358
Ma'am, that's not it.

276
00:12:42,930 --> 00:12:44,053
If this doesn't happen now,

277
00:12:44,077 --> 00:12:45,620
all our future plans
will fall apart.

278
00:12:45,731 --> 00:12:46,738
Let it fall apart.

279
00:12:47,088 --> 00:12:48,167
Really?

280
00:12:48,794 --> 00:12:49,935
What sort of a woman is she?

281
00:12:49,960 --> 00:12:51,296
How can you say this so easily?

282
00:12:51,937 --> 00:12:54,125
You squash things
so easily, don't you?

283
00:12:54,462 --> 00:12:55,506
What?

284
00:12:55,531 --> 00:12:57,135
Do you remember
a girl called "Tushara"?

285
00:12:57,283 --> 00:12:58,743
(bouncy, comedic music)

286
00:12:58,830 --> 00:13:00,830
Do you remember
going to see a prospective bride?

287
00:13:01,831 --> 00:13:03,667
Tushara! Atham is the star sign,

288
00:13:03,784 --> 00:13:05,541
mixed complexion and tiny eyes.

289
00:13:05,566 --> 00:13:07,008
The fourth girl I met
for a marriage alliance.

290
00:13:07,033 --> 00:13:09,336
That's the day I saw this girl.
Didn't I tell you?

291
00:13:09,547 --> 00:13:11,439
So, you've seen
many prospective brides.

292
00:13:11,539 --> 00:13:13,100
Did you, "the Salman Khan, "

293
00:13:13,125 --> 00:13:15,186
cancel all those proposals
by telling them

294
00:13:15,211 --> 00:13:17,509
that the girls
weren't attractive enough?

295
00:13:17,651 --> 00:13:19,328
Madam, that's not the case.

296
00:13:19,876 --> 00:13:20,837
That's not him,

297
00:13:20,862 --> 00:13:22,414
but his mother does it all.

298
00:13:22,612 --> 00:13:24,291
She's a bit racist.

299
00:13:24,463 --> 00:13:26,843
We can't do much.
They are old people.

300
00:13:27,010 --> 00:13:28,756
I'll apologise on her behalf.

301
00:13:29,058 --> 00:13:30,707
Keep that damn sorry to yourself.

302
00:13:31,057 --> 00:13:34,220
I will complain to sir if you come
asking for this again.

303
00:13:36,830 --> 00:13:39,296
Why did you say sorry to her?
Shameful!

304
00:13:40,345 --> 00:13:41,691
-Pappan.
-Get lost!

305
00:13:42,578 --> 00:13:44,186
(light, whimsical music)

306
00:13:51,021 --> 00:13:52,105
Are you late today?

307
00:13:52,150 --> 00:13:53,158
Yeah, a bit.

308
00:13:53,699 --> 00:13:54,827
-Okay.
-Okay.

309
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
-(vehicle buzzing)
-(running footsteps)

310
00:14:08,659 --> 00:14:10,730
She will be at least 45, right?

311
00:14:10,755 --> 00:14:12,191
What about the rest?

312
00:14:12,711 --> 00:14:14,353
The garbage collectors told me

313
00:14:14,378 --> 00:14:16,226
they found two
in the waste bucket last week.

314
00:14:16,251 --> 00:14:17,464
What?

315
00:14:17,619 --> 00:14:20,161
-(all laughing)
-At this age?

316
00:14:20,443 --> 00:14:21,642
Listen,

317
00:14:21,667 --> 00:14:25,397
we saw the secretary's daughter
and a guy acting fishy.

318
00:14:25,422 --> 00:14:27,326
Nobody has seen
the boy here before.

319
00:14:27,435 --> 00:14:28,773
Manju also told me this.

320
00:14:28,798 --> 00:14:31,363
I didn't care much
since she's good at gossiping.

321
00:14:31,388 --> 00:14:33,240
But she said the girl
was with your son.

322
00:14:33,265 --> 00:14:35,271
What? My son?
Not my son!

323
00:14:35,296 --> 00:14:36,735
I've raised him well.

324
00:14:36,760 --> 00:14:38,391
No way.
That's not her son.

325
00:14:38,508 --> 00:14:40,278
He won't do such filthiness.

326
00:14:40,303 --> 00:14:42,644
Have you seen that girl?
She's as tiny as a button.

327
00:14:42,669 --> 00:14:44,571
She doesn't look like
the cunning fox she really is.

328
00:14:44,605 --> 00:14:46,130
It's really tough these days.

329
00:14:46,192 --> 00:14:48,017
Can't trust girls nowadays.

330
00:14:48,042 --> 00:14:50,630
How can we find
a good one for our boys?

331
00:14:50,841 --> 00:14:53,049
How did your son's
recent bride-seeing go?

332
00:14:53,487 --> 00:14:55,658
Oh, that…
They said they'd think about it

333
00:14:55,683 --> 00:14:56,906
but never called back.

334
00:14:56,946 --> 00:14:59,176
Well then,
don't think about it anymore.

335
00:15:00,157 --> 00:15:02,539
Girls these days are so choosy.

336
00:15:02,610 --> 00:15:05,056
They have their own demands
and don't fall for boys so easily.

337
00:15:05,594 --> 00:15:07,732
Anyway, that girl was
pretty average.

338
00:15:07,757 --> 00:15:10,387
Let her sit at home
and wait for her prince charming.

339
00:15:11,067 --> 00:15:15,661
Shantha, tell Manju it wasn't my son
with the secretary's daughter.

340
00:15:15,686 --> 00:15:18,531
If she keeps spreading the rumour,
it'll affect him.

341
00:15:22,718 --> 00:15:24,226
(comedic music)

342
00:15:28,724 --> 00:15:31,238
Mom, why do you listen to
unwanted things?

343
00:15:31,263 --> 00:15:33,889
We have two ears to listen to
wanted and unwanted things.

344
00:15:34,041 --> 00:15:35,373
Who told you these rumours, Mom?

345
00:15:35,398 --> 00:15:36,754
Ask me
who's not saying these things.

346
00:15:36,839 --> 00:15:38,246
You're making everyone say things.

347
00:15:38,271 --> 00:15:39,619
What's Vinod thinking?

348
00:15:39,644 --> 00:15:40,652
Give me.

349
00:15:40,677 --> 00:15:43,164
Mom, I've tried to stop him,

350
00:15:43,200 --> 00:15:45,148
but if he likes her,
what should I do?

351
00:15:45,173 --> 00:15:46,760
Here. Listen,

352
00:15:47,159 --> 00:15:48,945
you mind your business.

353
00:15:48,970 --> 00:15:50,564
Let them do whatever they want.

354
00:15:50,961 --> 00:15:52,963
Mom, if my brother
is getting into trouble,

355
00:15:52,988 --> 00:15:54,781
I should step in and stop him
as his brother.

356
00:15:55,494 --> 00:15:58,095
Why didn't this brother of yours
take you to Dubai, then?

357
00:15:58,120 --> 00:16:00,390
This brotherhood
isn't valued from their end.

358
00:16:00,700 --> 00:16:02,472
Everyone is selfish, Pappan.

359
00:16:02,590 --> 00:16:03,729
Mom, haven't I told you that

360
00:16:03,753 --> 00:16:05,386
there is no scope
for my field in Dubai?

361
00:16:05,411 --> 00:16:07,141
Why so?
The Arabs don't take medicines?

362
00:16:08,328 --> 00:16:09,336
Move aside.

363
00:16:11,074 --> 00:16:12,095
Listen, Pappan,

364
00:16:12,120 --> 00:16:14,283
just stay out of
his "girl business. "

365
00:16:14,366 --> 00:16:16,264
I know you very well.
That's why I'm saying this.

366
00:16:16,289 --> 00:16:18,265
If you dance to their tune,

367
00:16:18,297 --> 00:16:20,187
you'll tarnish your good reputation.

368
00:16:20,224 --> 00:16:22,456
Girls are quite choosy these days.

369
00:16:23,408 --> 00:16:25,319
-What?
-They are choosy!

370
00:16:26,124 --> 00:16:27,334
(quirky music)

371
00:16:27,788 --> 00:16:30,514
Hey, Sindhu is going to
meet the astrologer today.

372
00:16:30,732 --> 00:16:31,797
I am also going.

373
00:16:32,075 --> 00:16:33,630
I want to check your future too.

374
00:16:34,123 --> 00:16:35,350
Let me drink this tea?

375
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
(scoffs)

376
00:16:37,277 --> 00:16:38,534
(phone rings)

377
00:16:38,559 --> 00:16:39,875
(Gouri) Hello.

378
00:16:39,900 --> 00:16:40,908
Did you reach?

379
00:16:40,940 --> 00:16:41,948
Just a second.

380
00:16:42,059 --> 00:16:43,146
I am coming.

381
00:16:43,942 --> 00:16:45,121
(door opens)

382
00:16:45,552 --> 00:16:46,997
(emotional music)

383
00:16:47,341 --> 00:16:49,370
(delivery boy) The elevator was out,
so I took the stairs.

384
00:16:49,395 --> 00:16:50,727
Oh, okay.

385
00:16:50,772 --> 00:16:52,287
That's quite usual here.

386
00:16:52,876 --> 00:16:54,169
-Please do give a rating.
-Okay.

387
00:16:54,275 --> 00:16:55,283
Thank you.

388
00:17:02,146 --> 00:17:04,271
(emotional music continues)

389
00:17:05,756 --> 00:17:06,756
(sighs)

390
00:17:10,120 --> 00:17:11,100
(gasps)

391
00:17:13,834 --> 00:17:15,502
That astrologer is damn good.

392
00:17:15,527 --> 00:17:17,130
Without even opening the horoscope,

393
00:17:17,155 --> 00:17:19,002
he said that
a girl would seduce him.

394
00:17:19,035 --> 00:17:20,680
In fact, already seduced him.

395
00:17:21,072 --> 00:17:22,788
He warned him to be cautious.

396
00:17:22,813 --> 00:17:24,485
He'll get a bad reputation
because of women.

397
00:17:24,510 --> 00:17:26,319
I already know. I don't
need an astrologer to tell me.

398
00:17:26,344 --> 00:17:28,922
He also said Pappan will have
a good time from now on.

399
00:17:28,947 --> 00:17:30,657
He might get married soon.

400
00:17:31,687 --> 00:17:33,258
Now I am so relieved.

401
00:17:33,368 --> 00:17:34,376
Let me go.

402
00:17:35,067 --> 00:17:37,792
He has also given us a good date
and time for our housewarming.

403
00:17:37,817 --> 00:17:39,309
-When is it?
-(door opens)

404
00:17:39,591 --> 00:17:41,602
It's not tomorrow, right?
Let me come out first.

405
00:17:41,627 --> 00:17:43,066
He says, if it doesn't happen
in Edavam (May),

406
00:17:43,090 --> 00:17:44,528
it's only possible in
Chingam (August).

407
00:17:44,553 --> 00:17:46,352
-Edavam means?
-Next month.

408
00:17:46,575 --> 00:17:48,213
-Will the work be over by then, son?
-(water dripping)

409
00:17:48,817 --> 00:17:49,971
Of course, it will!

410
00:17:50,019 --> 00:17:51,033
Sir, just watch.

411
00:17:51,058 --> 00:17:52,690
Our workers will be
more active from now.

412
00:17:52,715 --> 00:17:54,859
Just give me the funds
to buy materials on time.

413
00:17:54,884 --> 00:17:57,240
Oh, is that why the work's getting
delayed here?

414
00:17:57,265 --> 00:17:58,572
I didn't mean that, sir.

415
00:17:58,678 --> 00:18:00,448
If the next fund is delayed further,

416
00:18:00,835 --> 00:18:02,922
it might delay our work.

417
00:18:03,020 --> 00:18:04,457
-What fund do you mean?
-(lively music)

418
00:18:05,275 --> 00:18:09,129
The tiles your mom chose
are going to be out of stock soon.

419
00:18:09,419 --> 00:18:11,841
If it goes out of stock,
we'll have to buy from Gujarat.

420
00:18:11,940 --> 00:18:14,063
The production is so slow there.

421
00:18:14,575 --> 00:18:15,583
Some other issues.

422
00:18:15,896 --> 00:18:17,788
So, if we don't buy it right away,

423
00:18:17,813 --> 00:18:19,234
if the stock gets over,

424
00:18:19,361 --> 00:18:20,653
the work will be delayed.

425
00:18:20,678 --> 00:18:22,697
How much money do we need now, Jiji?

426
00:18:23,551 --> 00:18:26,042
Around... Rs. 2 lakh.

427
00:18:26,531 --> 00:18:28,187
-(music continues)
-Oh!

428
00:18:28,796 --> 00:18:29,864
What happened, sir?

429
00:18:30,201 --> 00:18:33,473
The next loan amount will only be
sanctioned after the whitewashing.

430
00:18:33,733 --> 00:18:36,014
Oh, no. If we wait until then,

431
00:18:36,039 --> 00:18:38,027
the house warming may get delayed.

432
00:18:38,052 --> 00:18:38,849
No way!

433
00:18:38,874 --> 00:18:40,331
So, it's better if you arrange funds
from another source.

434
00:18:41,701 --> 00:18:42,962
When do you want this?

435
00:18:42,987 --> 00:18:45,093
If you give us the funds today,
we'll buy the materials tomorrow

436
00:18:45,118 --> 00:18:46,134
and start work the day after.

437
00:18:46,159 --> 00:18:48,262
If you're late,
the work will slow down.

438
00:18:51,220 --> 00:18:53,524
(tense music)

439
00:19:02,543 --> 00:19:03,887
(music continues)

440
00:19:09,424 --> 00:19:10,845
Why did it take you so long?

441
00:19:11,001 --> 00:19:12,118
(kisses)

442
00:19:12,571 --> 00:19:14,367
(light-hearted music)

443
00:19:21,416 --> 00:19:22,511
Did you get it?

444
00:19:25,785 --> 00:19:27,004
(kisses)

445
00:19:28,155 --> 00:19:29,163
Here.

446
00:19:30,322 --> 00:19:33,118
I only have a couple of necklaces
and bangles with me.

447
00:19:33,143 --> 00:19:34,484
Everything else is in the locker.

448
00:19:37,337 --> 00:19:39,669
It will be around
one and a half sovereigns of gold.

449
00:19:40,354 --> 00:19:42,408
I doubt if it will be enough.

450
00:19:42,663 --> 00:19:43,671
I guessed it.

451
00:19:44,002 --> 00:19:46,335
Hence, I took a huge risk.

452
00:19:48,036 --> 00:19:49,540
Did you steal it from somewhere?

453
00:19:49,565 --> 00:19:50,733
-Yeah.
-Huh?

454
00:19:51,911 --> 00:19:53,985
My mother took
a few necklaces and bangles

455
00:19:54,010 --> 00:19:55,678
from the locker
for a wedding last month.

456
00:19:55,710 --> 00:19:57,068
It was still with her.

457
00:19:57,093 --> 00:19:58,562
So, I simply took them from her.

458
00:19:59,247 --> 00:20:00,682
Gouri, don't joke around.

459
00:20:02,025 --> 00:20:03,033
We'll be screwed.

460
00:20:04,040 --> 00:20:06,681
(tsks) Mom isn't going to
check the cupboard.

461
00:20:06,861 --> 00:20:10,667
But we have a family friend's
wedding in two weeks.

462
00:20:10,750 --> 00:20:13,558
You'll only need to return
my mom's jewellery by then.

463
00:20:15,115 --> 00:20:17,399
Pappan said the loan
will be sanctioned in a week.

464
00:20:17,581 --> 00:20:18,764
So, I guess, it'll be okay.

465
00:20:19,250 --> 00:20:21,405
Vinod, I know you very well.

466
00:20:21,504 --> 00:20:23,741
Please don't wait
till the last minute.

467
00:20:24,575 --> 00:20:25,887
I will return it, dude.

468
00:20:27,225 --> 00:20:28,233
Hey...

469
00:20:28,965 --> 00:20:31,408
This has more gold than
what you asked for.

470
00:20:31,767 --> 00:20:33,486
If you need additional funds,

471
00:20:33,511 --> 00:20:35,356
you don't have to ask anyone else.

472
00:20:36,626 --> 00:20:38,210
If this fund also won't be enough,

473
00:20:38,272 --> 00:20:40,876
please pause the construction
for a while.

474
00:20:41,249 --> 00:20:42,850
I won't pause the construction
at any cost.

475
00:20:42,875 --> 00:20:44,309
I'll figure out some other source.

476
00:20:45,011 --> 00:20:46,272
But whatever happens,

477
00:20:46,297 --> 00:20:48,047
don't touch the fund
reserved for Canada.

478
00:20:49,765 --> 00:20:51,219
No. Promise.

479
00:20:51,583 --> 00:20:53,278
(emotional melody builds up)

480
00:20:53,580 --> 00:20:55,805
But that was
one hell of a risk you took.

481
00:20:56,385 --> 00:20:57,463
How brave of you.

482
00:20:58,640 --> 00:21:00,480
Life is full of adventure, right?

483
00:21:04,520 --> 00:21:05,540
(romantic music)

484
00:21:11,093 --> 00:21:13,815
Get lost! I'm off today.
I will see to it tomorrow.

485
00:21:14,669 --> 00:21:17,469
(on phone) <i>Get lost! I'm off today.
I will see to it tomorrow. </i>

486
00:21:20,892 --> 00:21:21,900
-Did you get it?
-Yes.

487
00:21:24,931 --> 00:21:26,670
I got more money than I expected.

488
00:21:26,702 --> 00:21:28,066
For now, I am safe.

489
00:21:29,212 --> 00:21:30,571
(bike kick-starts)

490
00:21:31,651 --> 00:21:33,838
(bike engine revving)

491
00:21:36,515 --> 00:21:38,125
I have transferred
the remaining to the account.

492
00:21:38,150 --> 00:21:39,151
It will be credited by evening.

493
00:21:39,578 --> 00:21:41,626
You could have given
the whole amount in cash.

494
00:21:41,651 --> 00:21:43,015
No, this is better.

495
00:21:43,095 --> 00:21:44,242
Sir, tea.

496
00:21:44,703 --> 00:21:47,344
Try this tea, sir.
His tea is top-notch Bengal style.

497
00:21:47,369 --> 00:21:50,399
He worked in a hotel, making tea
and <i>Parottas</i> before coming here.

498
00:21:50,641 --> 00:21:51,870
Hence, he is a great cook.

499
00:21:51,909 --> 00:21:55,590
Did you bring this hotel staff
to paint my house?

500
00:21:56,301 --> 00:21:58,282
-(in Hindi) Go, serve it to everyone.
-Okay, sir.

501
00:21:59,410 --> 00:22:01,281
Sir, they don't have
any inhibitions like that.

502
00:22:01,306 --> 00:22:02,728
They'll do any work neatly.

503
00:22:02,813 --> 00:22:05,162
We'll get the maximum output
for the amount we're paying them.

504
00:22:05,187 --> 00:22:06,195
Isn't that what you want?

505
00:22:06,603 --> 00:22:08,595
(Pappan) 1-2-3-4-5.

506
00:22:09,415 --> 00:22:11,040
There are only
five sacks of cement here.

507
00:22:11,065 --> 00:22:12,432
Where are the other five?

508
00:22:12,457 --> 00:22:13,465
(in Hindi) I don't know.

509
00:22:13,519 --> 00:22:14,612
Oh, come on bro!

510
00:22:14,637 --> 00:22:16,455
There are only
five sacks of cement here.

511
00:22:16,494 --> 00:22:17,880
Where are the remaining five?

512
00:22:17,905 --> 00:22:18,963
I don't know.

513
00:22:19,512 --> 00:22:21,340
(comedic music)

514
00:22:21,378 --> 00:22:22,386
It's a fraud, right?

515
00:22:23,116 --> 00:22:25,383
This is a bill for a wire purchase
of Rs. 45,000.

516
00:22:25,578 --> 00:22:27,418
But where's the wire?

517
00:22:27,726 --> 00:22:28,809
Did you eat it?

518
00:22:28,834 --> 00:22:29,694
We haven't eaten anything, sir.

519
00:22:29,719 --> 00:22:31,009
I didn't mean that.

520
00:22:31,370 --> 00:22:32,644
(comedic music continues)

521
00:22:35,536 --> 00:22:37,353
What happened is, sir,

522
00:22:37,378 --> 00:22:39,445
I already paid
the full amount for the wire.

523
00:22:39,517 --> 00:22:41,664
But there was a wire strike
in Ernakulam unexpectedly.

524
00:22:41,703 --> 00:22:42,789
No, I mean lorry strike.

525
00:22:42,814 --> 00:22:43,822
What a headache!

526
00:22:44,039 --> 00:22:45,921
The wire stock is short everywhere.

527
00:22:45,976 --> 00:22:47,145
But don't worry.

528
00:22:47,333 --> 00:22:49,631
Once the strike is called off
and the stock arrives,

529
00:22:49,714 --> 00:22:51,466
we'll get the material on the spot.

530
00:22:51,999 --> 00:22:53,466
Okay, let the strike be over.

531
00:22:53,649 --> 00:22:55,510
Where are
the remaining five sacks of cement?

532
00:22:56,906 --> 00:22:58,345
Those five sacks...

533
00:22:58,370 --> 00:23:00,184
Oh! Those five sacks of cement.

534
00:23:00,209 --> 00:23:02,476
There was an urgent need
for cement at another site.

535
00:23:02,501 --> 00:23:04,056
So, we took five from here.

536
00:23:04,081 --> 00:23:06,226
I will bring it back
tomorrow or the day after that.

537
00:23:06,258 --> 00:23:07,266
See.

538
00:23:08,871 --> 00:23:09,879
-Jiji.
-Yes?

539
00:23:10,653 --> 00:23:13,109
I have no more money
or time to spare.

540
00:23:13,205 --> 00:23:14,506
Therefore, let's do one thing.

541
00:23:15,021 --> 00:23:16,668
I will buy
and get you the materials.

542
00:23:16,934 --> 00:23:18,433
You focus only on the labour.

543
00:23:18,458 --> 00:23:21,083
Concentrate on making
the maximum output.

544
00:23:21,364 --> 00:23:23,505
Sir, do you have to
run behind things unnecessarily?

545
00:23:23,530 --> 00:23:26,328
Oh, well. Looks like I'll have to
run around for it anyway.

546
00:23:26,353 --> 00:23:29,842
So, tell me what you want
and I will buy them right away.

547
00:23:30,424 --> 00:23:32,343
So, you got the funds
for the tiles, right?

548
00:23:32,368 --> 00:23:33,669
When will we get it?

549
00:23:33,694 --> 00:23:34,888
Sir... what are you saying?

550
00:23:34,913 --> 00:23:37,207
After our meeting, I'm heading
straight to the shop to buy tiles.

551
00:23:37,232 --> 00:23:38,918
The meeting is over.
Come, let's go.

552
00:23:38,943 --> 00:23:39,951
Come.

553
00:23:41,387 --> 00:23:43,871
(in broken Hindi) Keep... take inside.
(in Malayalam) Damn it!

554
00:23:47,805 --> 00:23:48,805
(glass clanks)

555
00:23:50,724 --> 00:23:51,935
(buttermilk sloshing)

556
00:23:58,562 --> 00:24:00,562
(buzzing traffic)

557
00:24:03,358 --> 00:24:06,812
He quoted Rs. 121 for that tile,
which is actually only Rs. 101.

558
00:24:06,909 --> 00:24:08,099
That's it!

559
00:24:08,124 --> 00:24:09,131
Bloody fraud!

560
00:24:09,156 --> 00:24:11,551
Aunty should have been
this vigilant from the beginning.

561
00:24:12,102 --> 00:24:13,232
It's okay.

562
00:24:13,257 --> 00:24:15,212
Be like this
until the day of the housewarming.

563
00:24:15,419 --> 00:24:18,092
That's what I'm gonna do.
I've asked for the full list.

564
00:24:18,117 --> 00:24:20,491
From tomorrow morning,
I'm taking over the purchase myself.

565
00:24:20,516 --> 00:24:21,524
That's good.

566
00:24:21,943 --> 00:24:24,934
Before that, go take care
of the bank loan.

567
00:24:25,229 --> 00:24:27,134
You should return
Gouri's ornaments, right?

568
00:24:27,406 --> 00:24:29,897
Don't delay it and
create unnecessary trouble for her.

569
00:24:29,922 --> 00:24:31,000
Poor thing.

570
00:24:31,025 --> 00:24:32,033
"Poor thing"?

571
00:24:32,058 --> 00:24:33,446
You couldn't stand the sight of her.

572
00:24:33,825 --> 00:24:37,028
Vinod, I will acknowledge
if I see something good.

573
00:24:37,227 --> 00:24:39,121
She helped you
when you needed it the most.

574
00:24:39,219 --> 00:24:42,043
But I can't agree
with her smoking and all.

575
00:24:42,144 --> 00:24:43,224
But I also smoke, don't I?

576
00:24:44,363 --> 00:24:46,418
-Is it the same?
-What's the difference?

577
00:24:46,443 --> 00:24:47,852
I can't argue with you.

578
00:24:48,290 --> 00:24:50,110
You will never understand
certain things.

579
00:24:50,120 --> 00:24:52,036
-(chuckles)
-Why are you giggling?

580
00:24:52,362 --> 00:24:53,960
What an antique!

581
00:24:54,171 --> 00:24:55,350
What? Isn't this fresh?

582
00:24:55,563 --> 00:24:56,493
Here.

583
00:24:56,927 --> 00:24:58,802
(quirky music)

584
00:25:01,120 --> 00:25:02,120
(train horn blaring)

585
00:25:04,160 --> 00:25:05,160
(indistinct chatter)

586
00:25:06,356 --> 00:25:08,371
(man) Why do you need
an additional loan, sir?

587
00:25:08,404 --> 00:25:09,612
What is the purpose?

588
00:25:10,460 --> 00:25:12,928
There was more extra work
than I expected.

589
00:25:13,133 --> 00:25:14,195
You know how it is.

590
00:25:14,220 --> 00:25:16,114
Is the interior decoration work

591
00:25:16,139 --> 00:25:17,936
included in your existing
loan estimate, sir?

592
00:25:18,448 --> 00:25:19,456
No.

593
00:25:19,481 --> 00:25:21,764
All right, let's sanction
a new loan this time,

594
00:25:21,789 --> 00:25:25,052
considering the interior decoration
as an additional scope of work.

595
00:25:26,984 --> 00:25:28,865
How much time will it take?

596
00:25:28,890 --> 00:25:30,207
It won't take much, sir.

597
00:25:30,526 --> 00:25:33,304
Since we have all the securities
from the existing loan,

598
00:25:33,435 --> 00:25:35,502
the processing time should be
easier on that front.

599
00:25:35,705 --> 00:25:37,428
All we need is
your salary certificate

600
00:25:37,453 --> 00:25:39,067
for the last six months

601
00:25:39,140 --> 00:25:40,736
and the NRI account statement.

602
00:25:40,817 --> 00:25:43,246
We can immediately process the loan
once you submit them.

603
00:25:43,338 --> 00:25:45,767
I submitted the salary certificate
and the account statement

604
00:25:45,849 --> 00:25:47,715
when I applied
for the loan at first.

605
00:25:47,944 --> 00:25:50,114
Those were submitted
a year back, right?

606
00:25:50,395 --> 00:25:52,751
Once your new loan is sanctioned,
those documents will expire.

607
00:25:52,776 --> 00:25:54,515
This will be a fresh loan, sir.

608
00:25:54,547 --> 00:25:55,675
So, you'll have to submit

609
00:25:55,699 --> 00:25:57,420
the latest documents
for the new loan.

610
00:25:57,641 --> 00:26:00,029
I don't have a salary
for the past three months.

611
00:26:01,348 --> 00:26:03,125
Are you currently unemployed?

612
00:26:05,020 --> 00:26:07,098
I just resigned
to join another company.

613
00:26:07,123 --> 00:26:09,338
I thought
I'd join after the construction.

614
00:26:10,310 --> 00:26:12,283
If they find out about this here,

615
00:26:12,308 --> 00:26:13,785
there's a chance you won't get

616
00:26:13,809 --> 00:26:15,931
the remaining amount
of your existing loan.

617
00:26:16,154 --> 00:26:18,076
You haven't delayed the repayments.

618
00:26:18,229 --> 00:26:20,135
Please make sure
you don't delay that ever.

619
00:26:20,322 --> 00:26:22,609
Anyway, you won't get
an additional loan, sir.

620
00:26:22,956 --> 00:26:25,907
The documents I mentioned
are compulsory for that.

621
00:26:26,625 --> 00:26:28,430
(low, melancholic music)

622
00:26:39,502 --> 00:26:41,096
(serious, tense music)

623
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
(door thuds)

624
00:26:58,720 --> 00:26:59,720
(phone ringing)

625
00:27:03,952 --> 00:27:04,960
Hello?

626
00:27:04,985 --> 00:27:06,961
(Gouri) <i>Hello, I just got free now. </i>

627
00:27:07,297 --> 00:27:08,704
<i>What happened with the loan?</i>

628
00:27:08,744 --> 00:27:10,325
<i>How many days will it take?</i>

629
00:27:10,990 --> 00:27:12,033
<i>Hello?</i>

630
00:27:13,237 --> 00:27:14,245
Umm...

631
00:27:15,000 --> 00:27:16,008
in two weeks.

632
00:27:16,745 --> 00:27:17,991
<i>Okay, good. </i>

633
00:27:18,890 --> 00:27:19,898
<i>Where are you now?</i>

634
00:27:20,935 --> 00:27:22,022
<i>Hello?</i>

635
00:27:22,810 --> 00:27:23,818
Hey...

636
00:27:23,986 --> 00:27:26,162
I'm getting another call.
I'll call you later.

637
00:27:26,187 --> 00:27:27,711
<i>Okay. Okay.
Bye. </i>

638
00:27:30,623 --> 00:27:31,789
Pappan, tell me.

639
00:27:35,380 --> 00:27:36,981
(tense music builds)

640
00:27:49,619 --> 00:27:50,947
(tense music rises)

641
00:28:04,846 --> 00:28:06,635
(dramatic, tense music swells)

642
00:28:16,065 --> 00:28:17,323
(music continues)

643
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
(music fades out)

