1
00:00:09,009 --> 00:00:11,553
Quand on me demande d'où je viens,
je réponds souvent :

2
00:00:11,636 --> 00:00:14,305
pensez au lieu le plus au
nord que vous connaissiez.

3
00:00:14,389 --> 00:00:16,349
Ensuite, continuez dans cette direction.

4
00:00:16,850 --> 00:00:18,059
Encore plus loin.

5
00:00:20,979 --> 00:00:22,355
Voilà, vous êtes chez nous.

6
00:00:22,439 --> 00:00:23,732
Ice Cove, Nunavut,

7
00:00:23,815 --> 00:00:25,150
le coeur de l'Arctique.

8
00:00:26,026 --> 00:00:28,194
Les gens du Sud nous voient comme…

9
00:00:29,904 --> 00:00:30,989
Et même si, en principe,

10
00:00:31,531 --> 00:00:32,824
c'est pas totalement faux,

11
00:00:33,408 --> 00:00:35,744
moi, je suis une femme inuite moderne.

12
00:00:36,327 --> 00:00:39,330
Quoi que ça veuille dire.
Toute ma vie, j'ai essayé de tout faire

13
00:00:39,414 --> 00:00:40,290
comme il fallait.

14
00:00:40,373 --> 00:00:41,833
Je me suis mariée après le lycée,

15
00:00:41,916 --> 00:00:43,543
j'ai fondé une famille, et aujourd'hui

16
00:00:43,626 --> 00:00:46,004
mon mari est la star locale,
tandis que moi,

17
00:00:46,713 --> 00:00:48,173
je ne suis que sa femme.

18
00:00:49,966 --> 00:00:54,179
Mais c'est le printemps dans l'Arctique,
ce qui équivaut un peu à notre nouvel an.

19
00:00:54,262 --> 00:00:54,929
Et cette année,

20
00:00:55,013 --> 00:00:57,015
j'ai enfin décidé de me
faire passer en premier.

21
00:00:57,098 --> 00:00:58,224
Je vais trouver un boulot,

22
00:00:58,308 --> 00:01:01,061
renouer avec mes amis,
être la meilleure maman possible

23
00:01:01,144 --> 00:01:02,270
et peut-être même…

24
00:01:02,353 --> 00:01:03,563
Allez, chérie.

25
00:01:03,646 --> 00:01:05,940
Personne va te regarder de toute façon.

26
00:01:06,983 --> 00:01:07,901
J'arrive.

27
00:01:08,735 --> 00:01:09,611
Est-ce que j'ai dit :

28
00:01:09,694 --> 00:01:10,737
changer de vie ?

29
00:01:26,461 --> 00:01:27,670
Au revoir, mes beautés.

30
00:01:27,754 --> 00:01:29,422
-Salut.
-Au revoir, je t'aime !

31
00:01:29,506 --> 00:01:30,924
Je t'aime.

32
00:01:31,007 --> 00:01:33,843
Pourquoi c'est Ataata qui
prend toujours le camion ?

33
00:01:33,927 --> 00:01:36,805
La motoneige est beaucoup
plus cool de toute façon.

34
00:01:37,680 --> 00:01:39,808
À mon avis, ça va jamais tenir.

35
00:01:42,936 --> 00:01:44,104
Je suis sûre que si.

36
00:02:02,247 --> 00:02:03,206
Salut !

37
00:02:12,173 --> 00:02:12,882
Fais coucou, Bun.

38
00:02:13,383 --> 00:02:14,342
Bonjour !

39
00:02:14,843 --> 00:02:17,762
Coucou ! Je vois, je vois, devine quoi…

40
00:02:17,846 --> 00:02:19,848
-Quoi ?
-quelque chose de rouge.

41
00:02:31,401 --> 00:02:32,277
Salut.

42
00:02:32,777 --> 00:02:33,778
-Coucou !
-Salut.

43
00:02:34,612 --> 00:02:36,030
On est bientôt arrivées.

44
00:02:48,960 --> 00:02:49,794
C'est nous !

45
00:02:50,628 --> 00:02:52,213
Ullaakkut, Maman.

46
00:02:53,882 --> 00:02:54,757
M'man ?

47
00:02:54,841 --> 00:02:55,592
Salut.

48
00:02:56,259 --> 00:02:57,802
T'avais dit que tu déposais
Bun à dix heures.

49
00:02:57,886 --> 00:02:59,929
On est parties en avance, pardon, je…

50
00:03:00,013 --> 00:03:00,763
-Parce que…
-Bonjour.

51
00:03:00,847 --> 00:03:01,848
Salut, ma belle.

52
00:03:02,473 --> 00:03:05,101
-Je vais postuler à un emploi aujourd'hui.
-Ça va, Mamie ?

53
00:03:05,185 --> 00:03:06,186
Genre un vrai emploi ?

54
00:03:06,936 --> 00:03:08,688
Ouais, en quoi c'est bizarre ?

55
00:03:10,356 --> 00:03:11,566
C'était quoi, ça ?

56
00:03:12,150 --> 00:03:13,318
Je dois ouvrir le magasin.

57
00:03:13,401 --> 00:03:14,444
-Bun.
-Beurk.

58
00:03:14,527 --> 00:03:15,445
Non, non.

59
00:03:15,528 --> 00:03:16,362
Donne-moi ça.

60
00:03:16,446 --> 00:03:17,447
Allez, viens,

61
00:03:17,530 --> 00:03:19,365
c'est toi qui vas tout allumer.

62
00:03:19,449 --> 00:03:20,241
C'est parti.

63
00:03:20,325 --> 00:03:22,285
-D'accord.
-On ouvre la boutique.

64
00:03:24,704 --> 00:03:26,748
Je comprends pas pourquoi t'as
besoin d'un travail tout d'un coup ?

65
00:03:26,831 --> 00:03:27,498
C'est pas…

66
00:03:27,999 --> 00:03:29,459
c'est pas que j'en ai
besoin, c'est que j'en ai envie.

67
00:03:29,542 --> 00:03:30,168
Ting a des soucis ?

68
00:03:30,251 --> 00:03:31,711
Je pensais que les
pilotes étaient bien payés.

69
00:03:31,794 --> 00:03:33,880
Ça n'a rien à voir avec lui ou…

70
00:03:33,963 --> 00:03:35,048
avec l'argent.

71
00:03:35,673 --> 00:03:36,674
C'est pour moi.

72
00:03:36,758 --> 00:03:38,134
J'ai envie d'avoir un truc à moi seule.

73
00:03:38,218 --> 00:03:42,430
Apprends à coudre alors parce que j'en
ai marre de réparer tes parkas.

74
00:03:44,057 --> 00:03:45,058
Salut, les filles.

75
00:03:45,558 --> 00:03:47,852
-Mauvaise porte, Trésor.
-Hey, attends.

76
00:03:48,853 --> 00:03:50,396
Où t'étais à l'automne 98 ?

77
00:03:51,814 --> 00:03:53,441
Ça va te sembler dingue, mais…

78
00:03:53,524 --> 00:03:54,484
tu serais pas mon père ?

79
00:03:54,567 --> 00:03:55,443
Hein ?

80
00:03:56,027 --> 00:03:58,404
C'est pas le Père-Noël mon grand-père ?

81
00:03:59,614 --> 00:04:03,201
Je sais pas trop quoi faire là,
donc je préfère vous laisser.

82
00:04:05,328 --> 00:04:07,247
Tu peux pas t'en empêcher, hein ?

83
00:04:09,207 --> 00:04:09,916
Je t'aime fort…

84
00:04:10,500 --> 00:04:11,459
Je t'aime fort.

85
00:04:12,126 --> 00:04:13,044
Et toi,

86
00:04:13,127 --> 00:04:14,087
sois sage.

87
00:04:14,671 --> 00:04:15,380
Dans tes rêves !

88
00:04:16,965 --> 00:04:19,842
-Tu m'aides à trier des balles de fusil ?
-Ouais.

89
00:04:24,973 --> 00:04:28,768
Le programme complet du festival est
à retrouver en ligne, les amis.

90
00:04:28,851 --> 00:04:31,604
Oui, la chasse aux phoques a
lieu cet après-midi et oui,

91
00:04:31,688 --> 00:04:33,940
le roi et la reine seront
bien désignés ce soir.

92
00:04:34,023 --> 00:04:35,817
Et pour rester dans la douce ambiance
printanière du festival,

93
00:04:35,900 --> 00:04:37,694
voici un grand classique.

94
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
Ullaakkut, Helen.

95
00:04:52,667 --> 00:04:53,459
Un café ?

96
00:04:53,960 --> 00:04:55,461
Merci, c'est gentil mais à mon avis,

97
00:04:55,545 --> 00:04:57,380
il y a une cinquantaine
d'autres choses que

98
00:04:57,463 --> 00:04:58,715
tu pourrais faire en tant que bénévole.

99
00:04:58,798 --> 00:04:59,716
Attends.

100
00:05:00,341 --> 00:05:01,718
Tu aurais cinq minutes ?

101
00:05:01,801 --> 00:05:03,511
J'ai une petite idée à te soumettre.

102
00:05:03,594 --> 00:05:05,430
Cinq minutes max, dans mon bureau.

103
00:05:05,930 --> 00:05:07,098
Oui ! OK.

104
00:05:07,181 --> 00:05:08,808
Au fait,
félicitations pour cette nouvelle

105
00:05:08,891 --> 00:05:10,643
édition réussie du festival.

106
00:05:11,269 --> 00:05:12,145
Quelle lèche-bottes.

107
00:05:12,895 --> 00:05:15,857
En tout cas, heureusement que c'est
bientôt fini, j'en peux plus de ces

108
00:05:15,940 --> 00:05:18,067
-journées de 14 heures.
-Oui je sais, c'est trop de

109
00:05:18,151 --> 00:05:19,444
boulot pour une seule personne.

110
00:05:19,527 --> 00:05:22,405
Et c'est à moi de tout gérer en même
temps : le ramassage des poubelles,

111
00:05:22,488 --> 00:05:25,366
les coupures d'électricité,
les avis sur l'état de l'eau courante.

112
00:05:25,450 --> 00:05:27,368
Malgré tout,
rien n'est aussi important que notre

113
00:05:27,452 --> 00:05:28,953
petit festival de quatre jours.

114
00:05:29,537 --> 00:05:32,040
C'est exactement ce dont j'espérais
discuter avec toi.

115
00:05:32,123 --> 00:05:33,750
Bon, eh ben, dépêche-toi un peu parce que

116
00:05:33,833 --> 00:05:35,293
j'ai pas toute la journée.

117
00:05:35,376 --> 00:05:38,379
Tu sais que l'ambiance de
ce festival c'est genre :

118
00:05:38,463 --> 00:05:39,797
"on a survécu à l'hiver. "

119
00:05:40,757 --> 00:05:43,176
C'est une célébration de la vie, Siaja.

120
00:05:43,259 --> 00:05:44,886
C'est tout à fait ça, donc je me disais,

121
00:05:44,969 --> 00:05:49,182
pourquoi ne pas avoir une programmation
culturelle plus riche toute l'année ?

122
00:05:49,265 --> 00:05:52,143
Attends, tu m'as pas entendue ?
Je suis épuisée, je t'ai dit.

123
00:05:52,226 --> 00:05:53,353
Alors engage-moi.

124
00:05:53,436 --> 00:05:54,687
Tu veux que je t'engage ?

125
00:05:54,771 --> 00:05:58,107
En tant que programmatrice. J'ai établi
une liste de subventions et de différents

126
00:05:58,191 --> 00:05:58,900
outils de financement et…

127
00:05:59,400 --> 00:06:01,652
J'ai tendance à avoir froid d'un
coup dès que je suis obligée d'être

128
00:06:01,736 --> 00:06:03,738
particulièrement honnête avec quelqu'un.

129
00:06:04,322 --> 00:06:06,074
Siaja, tu as

130
00:06:06,574 --> 00:06:07,700
une fabuleuse imagination.

131
00:06:07,784 --> 00:06:10,828
Et tu es une bénévole parfaitement
convenable pour le festival.

132
00:06:10,912 --> 00:06:13,039
Mais tu n'as aucune expérience
professionnelle

133
00:06:13,122 --> 00:06:15,458
et encore moins de connaissances
managériales.

134
00:06:16,042 --> 00:06:17,377
Mais attends, je…

135
00:06:17,460 --> 00:06:18,461
je suis…

136
00:06:18,961 --> 00:06:21,506
je vois la vie et la beauté
dans toutes choses et…

137
00:06:22,006 --> 00:06:24,008
Où je mets ces têtes de poisson ?

138
00:06:25,343 --> 00:06:28,221
-Dans le congélateur de la cafétéria.
-OK, merci.

139
00:06:29,680 --> 00:06:30,681
Écoute,

140
00:06:31,224 --> 00:06:33,267
pour l'instant,
tu es motivée par ce que toi, tu veux.

141
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
Ça fait un moment que
je vis ici maintenant,

142
00:06:35,061 --> 00:06:37,814
et s'il y a une chose que j'ai apprise
c'est que dans la culture inuite,

143
00:06:37,897 --> 00:06:38,981
ce qui compte le plus,

144
00:06:39,065 --> 00:06:41,234
ce sont les besoins de la communauté.

145
00:06:42,110 --> 00:06:43,486
Transmets mes amitiés à Ting.

146
00:06:43,569 --> 00:06:48,449
Il va chapeauter sa toute première partie
de chasse, je parie que t'es super fière.

147
00:06:49,367 --> 00:06:50,910
Voilà le plan pour ce soir.

148
00:06:50,993 --> 00:06:54,038
La fête commence chez toi, puis on
revient ici pour la cérémonie de clôture,

149
00:06:54,122 --> 00:06:55,623
-et ensuite…
-Fiesta jusqu'à minuit.

150
00:06:55,706 --> 00:06:57,875
Non, fiesta jusqu'à l'aube, Colin.

151
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
Jusqu'à l'aube ?

152
00:06:59,460 --> 00:07:02,046
-Oui, c'est normal.
-C'est beaucoup trop long.

153
00:07:02,130 --> 00:07:03,214
Un problème ?

154
00:07:04,465 --> 00:07:07,593
J'ai mis au point toute une proposition
de poste pour le centre et Helen ne l'a

155
00:07:07,677 --> 00:07:08,261
même pas lu.

156
00:07:08,845 --> 00:07:11,472
Pourquoi tu veux bosser ici ?
Je croyais que t'étais mère au foyer.

157
00:07:11,556 --> 00:07:12,557
Parce que…

158
00:07:14,392 --> 00:07:17,770
je veux contribuer à améliorer
la vie de notre communauté.

159
00:07:18,479 --> 00:07:19,063
Bon, ça va.

160
00:07:19,564 --> 00:07:21,232
J'ai envie d'un projet à moi toute seule,
OK ?

161
00:07:21,315 --> 00:07:24,235
Bun va à l'école maintenant,
son monde est plus grand.

162
00:07:24,318 --> 00:07:25,319
Et je suis hyper…

163
00:07:25,403 --> 00:07:26,279
jalouse

164
00:07:26,362 --> 00:07:27,447
d'un enfant.

165
00:07:28,364 --> 00:07:32,201
Si je décroche pas ce boulot,
je vais exploser, ou pire encore, je vais…

166
00:07:32,285 --> 00:07:34,328
Devenir une pécheresse comme ta mère.

167
00:07:34,829 --> 00:07:36,456
Non, ta mère, c'est une icône.

168
00:07:37,498 --> 00:07:38,374
Écoute,

169
00:07:38,458 --> 00:07:40,751
on m'appelle pas le charmeur
d'Helen pour rien, tu sais.

170
00:07:40,835 --> 00:07:44,172
-Sauf que personne t'appelle comme ça.
-Ça, elle le sait pas.

171
00:07:44,255 --> 00:07:45,673
T'as pensé à pleurer ?

172
00:07:48,801 --> 00:07:49,427
Millie,

173
00:07:50,011 --> 00:07:51,471
rapport de coûts.
Colin, radio. Siaja, plage !

174
00:07:51,554 --> 00:07:52,847
Pourquoi pas une pétition ?

175
00:07:53,431 --> 00:07:54,015
Hein ?

176
00:07:54,599 --> 00:07:56,058
Si je crée une pétition qui montre
que la communauté veut plus

177
00:07:56,142 --> 00:07:57,101
d'événements culturels,

178
00:07:57,185 --> 00:07:58,728
tu seras d'accord pour m'engager ?

179
00:07:58,811 --> 00:08:00,271
-Non.
-Helen,

180
00:08:00,354 --> 00:08:01,439
allez, quoi,

181
00:08:01,522 --> 00:08:03,691
donne-moi une chance de te
prouver ce que je vaux.

182
00:08:03,774 --> 00:08:04,692
D'accord,

183
00:08:04,775 --> 00:08:05,985
-mais je veux 500 signatures.
-Quoi ?

184
00:08:06,068 --> 00:08:08,279
C'est un quart des habitants de la ville.

185
00:08:08,362 --> 00:08:09,864
Pour la fin de la journée.

186
00:08:11,073 --> 00:08:11,991
Pas de souci !

187
00:08:20,833 --> 00:08:21,876
Salut, Elisapee.

188
00:08:23,085 --> 00:08:25,129
Tu veux être ma première signataire ?

189
00:08:25,213 --> 00:08:25,922
Non.

190
00:08:30,885 --> 00:08:32,428
FESTIVAL DU PRINTEMPS

191
00:08:45,191 --> 00:08:45,900
Inuusiq,

192
00:08:46,400 --> 00:08:47,652
tu veux signer ma pétition ?

193
00:08:47,735 --> 00:08:48,444
Oui, si tu veux.

194
00:08:51,864 --> 00:08:53,157
-Nakurmiik.
-Et voilà.

195
00:08:56,285 --> 00:08:56,953
Salut,

196
00:08:57,453 --> 00:08:58,579
signe juste là.

197
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
Trois, deux, un…

198
00:09:03,543 --> 00:09:04,085
atii !

199
00:09:16,806 --> 00:09:17,723
Nakurmiik.

200
00:09:31,862 --> 00:09:33,990
-Salut.
-Salut.

201
00:09:34,073 --> 00:09:35,533
Je peux avoir un macchiato ?

202
00:09:36,284 --> 00:09:38,035
Désolée de te décevoir,
mais tu n'es plus dans

203
00:09:38,119 --> 00:09:39,203
le Sud maintenant Toto.

204
00:09:39,287 --> 00:09:41,747
Et pourquoi tu penses que je suis du Sud ?

205
00:09:43,791 --> 00:09:44,959
J'adore ton caban en tout cas.

206
00:09:45,042 --> 00:09:46,544
Ah ouais ? Merci.

207
00:09:47,920 --> 00:09:49,005
Tu te moques de moi.

208
00:09:49,088 --> 00:09:50,381
Non, j'oserais jamais.

209
00:09:50,464 --> 00:09:51,591
Pas frontalement en tout cas.

210
00:09:51,674 --> 00:09:53,426
Je le ferais de manière hypocrite,

211
00:09:53,509 --> 00:09:56,095
telle une femme inuite
moderne et respectable.

212
00:09:56,596 --> 00:09:59,181
-J'ai besoin de signatures.
-Ouais, d'accord.

213
00:09:59,265 --> 00:10:00,308
C'est quoi ? C'est…

214
00:10:00,808 --> 00:10:03,561
Une pétition pour qu'il y ait plus
d'événements communautaires,

215
00:10:03,644 --> 00:10:06,772
tels que des cours de langue,
de fabrication de parka, des soirées café…

216
00:10:06,856 --> 00:10:08,065
J'ai l'impression que…

217
00:10:08,149 --> 00:10:09,191
qu'on a tous besoin…

218
00:10:09,275 --> 00:10:10,651
de davantage de connexion.

219
00:10:14,822 --> 00:10:16,073
Je te mets mon numéro
aussi, au cas où tu voudrais…

220
00:10:16,157 --> 00:10:17,450
-Siaja.
-Non, non, en fait, je…

221
00:10:17,533 --> 00:10:19,160
-Il faut que je parle à ma femme.
-Oh, OK.

222
00:10:19,243 --> 00:10:19,952
Désolé.

223
00:10:20,453 --> 00:10:22,997
Mon assistant m'a lâché, il s'est fait
mordre au doigt par un phoque.

224
00:10:23,080 --> 00:10:24,457
Il faut que tu le remplaces.

225
00:10:24,540 --> 00:10:25,166
Ting, je…

226
00:10:25,666 --> 00:10:26,834
-je travaille.
-T'es qu'une bénévole, Siaja,

227
00:10:26,917 --> 00:10:29,045
personne ne va remarquer que t'es plus là.

228
00:10:29,128 --> 00:10:30,046
-Ting…
-Mais…

229
00:10:30,129 --> 00:10:31,255
-je me suis donné beaucoup de mal pour…
-chérie, je suis désolé,

230
00:10:31,339 --> 00:10:32,965
tu sais que c'est important pour moi.

231
00:10:33,049 --> 00:10:35,343
Mon père remportait ce
concours tous les ans.

232
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
Je veux le rendre fier.

233
00:10:39,513 --> 00:10:42,391
D'accord,
il faut juste que je mette mes affaires…

234
00:10:42,475 --> 00:10:43,976
Attends, s'il te plaît, il
faut que je range mes affaires.

235
00:10:44,060 --> 00:10:45,019
Non, non, non, allez, c'est parti.

236
00:10:45,102 --> 00:10:48,439
Il faut qu'on se prépare,
je veux que tu sois concentrée.

237
00:10:49,106 --> 00:10:50,441
Salut, vous voulez…

238
00:10:50,524 --> 00:10:51,692
signer cette pétition ?

239
00:10:51,776 --> 00:10:52,693
Bien sûr.

240
00:10:52,777 --> 00:10:55,946
Prenons un petit instant pour
remercier les phoques et nos chasseurs !

241
00:10:56,030 --> 00:10:56,947
Ouais !

242
00:10:58,074 --> 00:10:59,784
Rappelez-vous,
dans cette partie de chasse,

243
00:10:59,867 --> 00:11:01,452
ce n'est pas la victoire qui compte,

244
00:11:01,535 --> 00:11:03,245
ce n'est pas la gloire non plus.

245
00:11:03,329 --> 00:11:06,374
Le plus important, c'est
de remplir nos bedaines !

246
00:11:06,457 --> 00:11:07,333
Ouais !

247
00:11:09,543 --> 00:11:13,714
-Au nom de Jésus, notre sauveur, Amen !
-Rends-le-moi.

248
00:11:13,798 --> 00:11:15,508
-On n'est pas à l'église.
-Amen !

249
00:11:15,591 --> 00:11:18,260
Écoutez-bien,
n'oubliez pas que l'eau de l'océan

250
00:11:18,344 --> 00:11:19,929
Arctique est d'un froid glacial.

251
00:11:20,012 --> 00:11:22,640
Alors surtout, soyez
prudents au bord de la banquise.

252
00:11:22,723 --> 00:11:25,893
OK, merci, merci Helen,
pour tes conseils sans pareil.

253
00:11:26,519 --> 00:11:27,436
Maintenant,

254
00:11:27,937 --> 00:11:28,979
à vos marques,

255
00:11:29,897 --> 00:11:31,982
-prêts…
-Atii !

256
00:11:38,906 --> 00:11:40,991
Rendez-vous au bord de la banquise !

257
00:12:16,610 --> 00:12:17,695
On peut se parler ?

258
00:12:18,195 --> 00:12:19,196
Ouais, ma beauté.

259
00:12:20,030 --> 00:12:21,323
Tu trouves pas que c'est dingue ?

260
00:12:21,407 --> 00:12:22,324
C'est ça notre vie.

261
00:12:23,117 --> 00:12:24,577
On a trop de chance, non ?

262
00:12:24,660 --> 00:12:26,245
Tiens, prends-moi en photo.

263
00:12:28,748 --> 00:12:29,623
Atii !

264
00:12:32,460 --> 00:12:33,461
Et donc, Ting…

265
00:12:35,171 --> 00:12:36,172
Ça te plaît, ça ?

266
00:12:36,255 --> 00:12:38,507
Je sais que tu vas aimer cette pose.

267
00:12:40,509 --> 00:12:41,385
Voilà.

268
00:12:42,511 --> 00:12:43,429
Stylé !

269
00:12:44,054 --> 00:12:44,972
J'ai l'air trop cool.

270
00:12:45,723 --> 00:12:47,141
-Ting, écoute-moi…
-Hashtag…

271
00:12:47,224 --> 00:12:47,808
King

272
00:12:48,309 --> 00:12:49,268
Ting.

273
00:12:49,351 --> 00:12:50,269
Hashtag…

274
00:12:50,352 --> 00:12:51,437
chasseur…

275
00:12:51,520 --> 00:12:52,104
inuit.

276
00:12:52,688 --> 00:12:54,940
J'ai demandé un poste au centre culturel.

277
00:12:55,608 --> 00:12:56,192
Quoi ?

278
00:12:56,901 --> 00:12:58,444
J'ai envie de faire quelque
chose de ma vie,

279
00:12:58,527 --> 00:12:59,987
tu vois ? Je veux pas seulement être…

280
00:13:00,070 --> 00:13:01,864
-ta femme.
-Tu peux pas te trouver

281
00:13:01,947 --> 00:13:03,199
un travail maintenant.

282
00:13:03,282 --> 00:13:05,826
On avait convenu que j'attendrais
que Bun commence l'école.

283
00:13:05,910 --> 00:13:07,328
Ça y est, elle a sept ans.

284
00:13:07,411 --> 00:13:08,662
-Tu comprends ?
-OK.

285
00:13:09,413 --> 00:13:11,916
Je comptais vous l'annoncer
à Bun et toi ensemble.

286
00:13:11,999 --> 00:13:12,750
Mais…

287
00:13:13,250 --> 00:13:15,085
on va avoir un autre bébé !

288
00:13:18,631 --> 00:13:19,548
Je suis pas…

289
00:13:20,049 --> 00:13:21,008
enceinte, Ting.

290
00:13:21,091 --> 00:13:22,051
Non, c'est ma cousine.

291
00:13:22,134 --> 00:13:24,386
Elle est tombée enceinte
et elle veut qu'on adopte.

292
00:13:24,470 --> 00:13:25,429
J'ai dit oui.

293
00:13:26,055 --> 00:13:28,724
-Tu as dit oui avant de m'en parler ?
-Tu en as besoin. Et Bun

294
00:13:28,808 --> 00:13:30,267
aussi, elle en a besoin.

295
00:13:30,351 --> 00:13:32,520
Tu sais c'est pas top pour
elle d'être fille unique.

296
00:13:32,603 --> 00:13:34,396
Je ne veux pas d'un autre enfant, Ting.

297
00:13:34,480 --> 00:13:36,357
Je veux avoir ma propre vie.

298
00:13:36,440 --> 00:13:38,192
C'est franchement abusé, Siaja.

299
00:13:38,692 --> 00:13:40,361
Ma mère m'a toujours dit que m'avoir,

300
00:13:40,444 --> 00:13:41,946
c'était la meilleure chose
qui lui était arrivée.

301
00:13:42,029 --> 00:13:43,280
-Là-bas, derrière toi.
-C'est vrai, quoi,

302
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
-faut être quel genre de femme inuk pour…
-Ting, un phoque !

303
00:13:45,616 --> 00:13:46,450
Oh, putain !

304
00:13:57,211 --> 00:13:57,753
Je l'ai eu !

305
00:13:58,337 --> 00:13:59,630
Va chercher le niksik.

306
00:14:39,503 --> 00:14:40,170
Siaja !

307
00:14:41,630 --> 00:14:42,506
Siaja !

308
00:14:43,299 --> 00:14:45,009
T'as de la chance d'être encore en vie.

309
00:14:45,092 --> 00:14:46,677
Ton corps est en état de choc, mais…

310
00:14:46,760 --> 00:14:48,012
tu te remettras vite.

311
00:14:48,095 --> 00:14:50,431
Notre assurance ne couvre
pas ce genre d'accident.

312
00:14:50,514 --> 00:14:52,516
Je t'enlève de la liste des bénévoles.

313
00:14:55,352 --> 00:14:56,270
Je veux dire,

314
00:14:56,353 --> 00:15:00,024
j'ai perdu un phoque, c'est vrai, mais…
c'est quoi, un phoque, comparé à une vie ?

315
00:15:00,524 --> 00:15:03,402
Heureusement que tu étais
là pour la sortir de l'eau.

316
00:15:03,485 --> 00:15:04,862
Excusez-moi une seconde.

317
00:15:15,080 --> 00:15:16,790
Tu m'as fait passer pour un idiot.

318
00:15:17,291 --> 00:15:18,751
Et un mauvais chasseur.

319
00:15:19,251 --> 00:15:22,338
-Tu t'en rends compte ?
-On rentre ? Je meurs de faim.

320
00:15:22,421 --> 00:15:23,589
Tu t'es humiliée.

321
00:15:26,342 --> 00:15:27,968
Je vais récupérer mon matos.

322
00:15:38,854 --> 00:15:39,772
Ça va ?

323
00:15:41,565 --> 00:15:43,817
Tu pourrais me conduire chez ma mère ?

324
00:15:43,901 --> 00:15:44,777
Ouais.

325
00:15:47,196 --> 00:15:48,697
Enfin, si t'as 20 dollars.

326
00:15:54,411 --> 00:15:55,162
Je sais, Ting.

327
00:15:55,663 --> 00:15:57,206
Laisse-lui un peu de temps.

328
00:15:57,289 --> 00:15:58,958
Oui, oui, je vais lui parler.

329
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
OK.

330
00:16:02,878 --> 00:16:06,173
C'était encore ton mari,
il a dû appeler neuf fois déjà.

331
00:16:08,550 --> 00:16:09,885
Je veux pas lui parler.

332
00:16:09,969 --> 00:16:10,928
C'est toi qui vois.

333
00:16:11,011 --> 00:16:11,637
Mais

334
00:16:12,137 --> 00:16:13,472
Ting est inuit, OK ?

335
00:16:13,555 --> 00:16:16,558
Il va pas venir sous ta fenêtre te jouer
de la guitare, comme dans les films que

336
00:16:16,642 --> 00:16:17,977
-t'adores regarder.
-J'en ai

337
00:16:18,060 --> 00:16:19,019
plus qu'assez

338
00:16:19,103 --> 00:16:21,939
de remplir le rôle de la
gentille femme au foyer.

339
00:16:22,022 --> 00:16:24,191
Je suis passée de veiller
sur toi à veiller sur lui.

340
00:16:24,274 --> 00:16:27,945
-Eh, je suis sobre depuis dix ans.
-Ouais, et moi j'ai à peine vécu.

341
00:16:30,489 --> 00:16:31,991
J'ai besoin de prendre l'air.

342
00:16:32,491 --> 00:16:36,161
T'agis comme une fille blanche
qui a des perspectives d'avenir.

343
00:16:38,789 --> 00:16:40,207
C'est toujours OK pour
que Bun reste dormir ?

344
00:16:40,290 --> 00:16:41,875
-Oui, bien sûr !
-Merci !

345
00:16:45,295 --> 00:16:47,089
CHÉRIE, T'ES OÙ ?

346
00:16:47,881 --> 00:16:49,174
JE T'AIME

347
00:16:50,092 --> 00:16:50,926
ALLÔ?

348
00:16:53,971 --> 00:16:55,848
TU PRÉPARES QUOI POUR LE DÎNER ?

349
00:17:18,704 --> 00:17:21,040
Cette veste te va hyper bien.

350
00:17:21,123 --> 00:17:24,418
Je suis pas allée à une soirée depuis,
genre, sept ans.

351
00:17:24,501 --> 00:17:25,878
Ting adore me garder pour lui.

352
00:17:25,961 --> 00:17:27,546
Content que tu sois venue.

353
00:17:28,964 --> 00:17:30,299
Faire la fête, c'est comme faire du vélo

354
00:17:30,382 --> 00:17:31,592
tout en étant bourré.

355
00:17:32,426 --> 00:17:34,303
OK. Je sais comment me cuiter.

356
00:17:35,304 --> 00:17:37,514
Je suis prête à commencer ma nouvelle vie.

357
00:17:37,598 --> 00:17:38,390
Allons-y.

358
00:17:38,891 --> 00:17:41,935
Toi, on peut dire que t'es
prête à conquérir le monde.

359
00:17:42,978 --> 00:17:45,731
Je crois que je suis morte dans
l'eau et que j'ai vu Nuliajuk.

360
00:17:45,814 --> 00:17:46,732
Attends, répète.

361
00:17:48,484 --> 00:17:51,111
J'adore cette chanson !

362
00:17:56,867 --> 00:17:58,243
C'est l'heure de danser.

363
00:18:01,497 --> 00:18:03,165
Vous m'en gardez, hein ?

364
00:18:04,333 --> 00:18:05,751
C'est qui, le beau gosse grisonnant ?

365
00:18:05,834 --> 00:18:08,295
Lui, c'est Alistair,
c'est une sorte de conseiller

366
00:18:08,378 --> 00:18:10,005
en environnement, je crois.

367
00:18:16,678 --> 00:18:17,721
Fais gaffe !

368
00:18:18,472 --> 00:18:20,307
-Ting sait que t'es là ?
-Non.

369
00:18:21,517 --> 00:18:23,769
-Sérieux, tu le mérites pas.
-Tu sais quoi, Lucy ?

370
00:18:23,852 --> 00:18:27,940
Si t'adores ce cher Ting à ce point-là,
libre à toi de te le taper, OK ?

371
00:18:29,733 --> 00:18:32,694
C'est dégueu !
C'est mon cousin, je te signale !

372
00:18:34,696 --> 00:18:36,698
C'est dur de se rappeler qui
est de la famille de qui.

373
00:18:36,782 --> 00:18:37,783
Viens, par là.

374
00:18:38,283 --> 00:18:39,952
Ça va pas ou quoi?

375
00:18:42,704 --> 00:18:43,413
Le mec au caban.

376
00:18:43,914 --> 00:18:45,249
La fille à la pétition.

377
00:18:45,332 --> 00:18:46,208
Salut.

378
00:18:46,291 --> 00:18:49,503
J'ai su pour ton accident tout à l'heure.
Tant mieux si t'as rien, c'était dingue.

379
00:18:49,586 --> 00:18:51,296
Tu t'inquiétais pour moi ?

380
00:18:51,380 --> 00:18:52,673
Un tout petit peu.

381
00:18:52,756 --> 00:18:54,383
Moi, je suis inquiet pour toi.

382
00:18:54,466 --> 00:18:57,886
-Elle a vu Nuliajuk, la déesse de l'océan.
-Qu'est-ce que t'as vu ?

383
00:18:57,970 --> 00:18:58,762
J'en sais rien,

384
00:18:58,846 --> 00:18:59,721
j'ai vu…

385
00:18:59,805 --> 00:19:01,557
Je sais pas, j'ai vu un truc.

386
00:19:01,640 --> 00:19:02,724
Dingue !

387
00:19:02,808 --> 00:19:04,268
Il y a des chamanes dans tes ancêtres ?

388
00:19:04,351 --> 00:19:05,227
Ta mère doit savoir.

389
00:19:05,727 --> 00:19:06,728
Quoi ?

390
00:19:07,312 --> 00:19:09,690
C'est le truc le plus
inuit que j'ai entendu.

391
00:19:09,773 --> 00:19:10,732
J'adore.

392
00:19:13,068 --> 00:19:13,944
Quoi, vous êtes sérieux ?

393
00:19:14,027 --> 00:19:14,778
Ouais.

394
00:19:15,362 --> 00:19:16,238
Chiottes !

395
00:19:18,448 --> 00:19:19,366
Les gars il y a des
gobelets en plastique !

396
00:19:19,449 --> 00:19:20,367
C'est trop tard…

397
00:19:20,450 --> 00:19:22,119
Je vais chercher le balai.

398
00:19:25,622 --> 00:19:26,373
Et donc…

399
00:19:27,708 --> 00:19:29,084
tu kiffes les chamanes ?

400
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
Je viens d'arriver.

401
00:19:32,671 --> 00:19:33,547
Écoute, je…

402
00:19:33,630 --> 00:19:35,465
je suis vraiment flatté,
OK ? Ce qu'il y a, c'est que…

403
00:19:35,549 --> 00:19:37,843
-je veux pas causer de problème ici.
-Ouais, je te souhaite bonne chance.

404
00:19:37,926 --> 00:19:40,345
Je veux dire, ton mari est un peu
surprotecteur et je voudrais pas, tu sais,

405
00:19:40,429 --> 00:19:41,263
-enfin être…
-Peu importe,

406
00:19:41,346 --> 00:19:43,515
le citadin. Moi, je suis une femme forte

407
00:19:43,599 --> 00:19:45,976
-et indépendante.
-Qui veut un verre ?

408
00:19:46,059 --> 00:19:48,520
Et j'ai le droit de discuter
avec qui je veux, quand je…

409
00:19:48,604 --> 00:19:49,271
veux.

410
00:19:49,980 --> 00:19:52,316
Peut-être que tu devrais passer à l'eau.

411
00:19:53,817 --> 00:19:55,110
C'est pas ce que je voulais dire.

412
00:19:55,194 --> 00:19:58,113
J'en ai tellement ras le bol des gens qui
me disent ce que je peux faire ou pas.

413
00:19:58,197 --> 00:19:58,822
Ulani,

414
00:19:58,906 --> 00:19:59,781
vas-y, balance.

415
00:19:59,865 --> 00:20:02,242
Hit me, baby, one more time !

416
00:20:02,826 --> 00:20:07,623
-My loneliness is killing me, and I…
-Fait chier.

417
00:20:07,706 --> 00:20:09,499
-I must confess,
-I must confess.

418
00:20:10,083 --> 00:20:12,878
-I still believe, still believe !
-Merde !

419
00:20:15,631 --> 00:20:16,506
Salut.

420
00:20:21,011 --> 00:20:21,595
Okay.

421
00:20:22,095 --> 00:20:24,348
T'as pas l'air de passer une bonne soirée.

422
00:20:25,057 --> 00:20:26,725
Je vois pas ce qui te fait dire ça.

423
00:20:27,226 --> 00:20:28,143
Tiens.

424
00:20:31,939 --> 00:20:33,815
J'ai entendu dire que t'es une sorte…

425
00:20:33,899 --> 00:20:35,192
de conseiller reconnu ?

426
00:20:35,275 --> 00:20:36,443
Seulement le jour.

427
00:20:38,904 --> 00:20:41,073
Et sinon, tu connais aussi mon prénom ?

428
00:20:41,657 --> 00:20:42,449
Non.

429
00:20:43,116 --> 00:20:45,035
-C'est Alistair.
-C'est Alistair.

430
00:20:49,206 --> 00:20:49,831
Ouais.

431
00:20:50,332 --> 00:20:51,291
Et moi, c'est Siaja.

432
00:20:52,209 --> 00:20:54,920
Et toi,
qu'est-ce que tu fais dans la vie, Siaja ?

433
00:20:55,003 --> 00:20:57,047
Dans les faits, je suis sans emploi.

434
00:20:57,130 --> 00:20:59,299
Mais j'ai des projets ambitieux.

435
00:21:00,092 --> 00:21:02,010
Même si tout le monde pense que
je suis une moins que rien,

436
00:21:02,094 --> 00:21:03,053
invisible.

437
00:21:04,179 --> 00:21:06,556
C'est pas l'impression que j'ai de toi.

438
00:21:07,599 --> 00:21:08,183
Ah non ?

439
00:21:08,892 --> 00:21:10,352
T'as l'air plutôt entreprenante.

440
00:21:10,435 --> 00:21:13,605
Comme une femme qui sait exactement
ce qu'elle veut et…

441
00:21:13,689 --> 00:21:14,731
et qui le saisit.

442
00:21:18,235 --> 00:21:19,111
C'est…

443
00:21:19,695 --> 00:21:20,362
Je…

444
00:21:20,862 --> 00:21:22,656
Je m'attendais pas vraiment à ça.

445
00:21:43,343 --> 00:21:44,219
Salut, boss.

446
00:21:44,303 --> 00:21:45,304
Eh, ça va ?

447
00:21:45,387 --> 00:21:46,263
Boss ?

448
00:21:46,847 --> 00:21:47,806
Au fait

449
00:21:47,889 --> 00:21:48,765
t'as laissé ça

450
00:21:49,266 --> 00:21:50,767
à la plage,
j'allais la donner à Colin, mais…

451
00:21:50,851 --> 00:21:51,435
Ma pétition !

452
00:21:51,977 --> 00:21:52,561
Ouais.

453
00:21:53,061 --> 00:21:54,187
Remplie de signatures.

454
00:21:55,230 --> 00:21:55,814
Merci.

455
00:21:56,398 --> 00:21:57,149
Écoutez tous !

456
00:21:57,232 --> 00:22:00,235
On est à la bourre pour la cérémonie de
clôture. Allez, tout le monde dehors,

457
00:22:00,319 --> 00:22:01,737
vous pourrez revenir après.

458
00:22:01,820 --> 00:22:03,030
Bon, chers messieurs,

459
00:22:04,906 --> 00:22:06,199
une plaisante soirée à vous.

460
00:22:06,283 --> 00:22:07,909
J'ai un rêve qui n'attend
plus que d'être réalisé.

461
00:22:07,993 --> 00:22:08,577
OK.

462
00:22:09,077 --> 00:22:10,203
Bonne chance.

463
00:22:27,554 --> 00:22:28,805
Excusez-moi, pardon.

464
00:22:30,557 --> 00:22:32,893
Génial,
faites un tonnerre d'applaudissements

465
00:22:32,976 --> 00:22:34,686
pour les musiciens d'Ice Cove !

466
00:22:34,770 --> 00:22:38,398
-Helen, voilà tes 500 signatures.
-Quoi ? J'ai autre chose à faire, là.

467
00:22:38,482 --> 00:22:39,399
On les adore,

468
00:22:39,483 --> 00:22:43,111
ces baleiniers écossais qui viennent nous
faire découvrir des nouveaux pas de

469
00:22:43,195 --> 00:22:43,695
danse

470
00:22:44,196 --> 00:22:45,489
-à nous, les gens du Nord.
-(uais !

471
00:22:45,572 --> 00:22:49,076
-Génial !)
-C'est l'heure du trophée le plus fun du

472
00:22:49,159 --> 00:22:52,287
festival et vous savez de quoi je veux
parler.

473
00:22:55,707 --> 00:22:58,460
C'est le trophée du meilleur tape-cul.

474
00:23:00,754 --> 00:23:02,255
-Et il revient cette année…
-C'est le moment que je préfère.

475
00:23:02,339 --> 00:23:03,882
À Alethea Aguille !

476
00:23:06,510 --> 00:23:07,636
Félicitations !

477
00:23:08,261 --> 00:23:10,514
Le meilleur tape-cul de toute la ville !

478
00:23:10,597 --> 00:23:11,848
Regardez ça !

479
00:23:13,892 --> 00:23:15,102
À présent, le prix de la meilleure

480
00:23:15,185 --> 00:23:16,228
qaviiq est décerné à…

481
00:23:17,604 --> 00:23:18,230
Merde !

482
00:23:18,730 --> 00:23:20,357
Iluuta Nakasuk !

483
00:23:24,611 --> 00:23:26,071
Félicitations !

484
00:23:26,154 --> 00:23:27,614
-Où est-ce que t'étais passée ?
-C'est mérité.

485
00:23:27,697 --> 00:23:29,241
J'adore sa façon de danser.

486
00:23:29,324 --> 00:23:30,617
-T'es soûle ou quoi ?
-En tout cas, merci

487
00:23:30,700 --> 00:23:33,537
-beaucoup. Quel talent, vraiment.
-Ouais, mais… c'est pas important.

488
00:23:33,620 --> 00:23:36,706
-C'est quoi, ton problème ?
-C'est toi, mon problème.

489
00:23:36,790 --> 00:23:37,916
Tu t'humilies encore une fois.

490
00:23:37,999 --> 00:23:39,126
Ne vous inquiétez pas, le
festival n'est pas terminé

491
00:23:39,209 --> 00:23:40,127
T'es gênante. Tu devrais rentrer.

492
00:23:40,210 --> 00:23:41,753
Le moment est bientôt venu de faire
monter sur scène nos deux derniers

493
00:23:41,837 --> 00:23:42,754
lauréats de la soirée.

494
00:23:42,838 --> 00:23:44,089
Attends, moi, tu me trouves gênante ?
T'as plus le droit de décider à ma place,

495
00:23:44,172 --> 00:23:45,090
c'est terminé.

496
00:23:45,173 --> 00:23:46,675
-Inutile de traduire ça.
-Quoi ? Allons-y.

497
00:23:46,758 --> 00:23:49,052
C'est l'heure de décerner les deux
prix les plus convoités du festival,

498
00:23:49,136 --> 00:23:50,137
Tu veux… Attends,

499
00:23:50,220 --> 00:23:51,721
les titres de roi et de
reine de la chasse aux phoques.

500
00:23:51,805 --> 00:23:53,140
Ça y est, c'est l'heure.

501
00:23:53,223 --> 00:23:55,559
Et ils sont attribués à…

502
00:23:56,143 --> 00:23:56,977
notre bien-aimé

503
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
-Ting Miaq !
-Ouais !

504
00:23:58,854 --> 00:24:00,397
-Et à son épouse Siaja.
-Ouais !

505
00:24:03,900 --> 00:24:06,736
-Il faut qu'on monte sur scène.
-Non, c'est hors de question Ting.

506
00:24:06,820 --> 00:24:08,447
Votre majesté, on vous attend.

507
00:24:14,369 --> 00:24:15,370
Félicitations !

508
00:24:18,457 --> 00:24:20,792
Siaja, viens poser aux côtés de ton roi.

509
00:24:22,836 --> 00:24:23,962
Chérie, viens !

510
00:24:33,138 --> 00:24:33,805
Siaja,

511
00:24:34,306 --> 00:24:35,640
dépêche-toi de monter.

512
00:24:36,141 --> 00:24:38,768
Mais qu'est-ce que t'attends ?
Dépêche-toi.

513
00:24:41,605 --> 00:24:42,230
Non !

514
00:24:42,731 --> 00:24:43,899
J'en ai marre !

515
00:24:45,567 --> 00:24:47,027
Nous deux, on arrête là !

516
00:24:53,909 --> 00:24:55,744
Allez tous vous faire foutre !

517
00:25:03,710 --> 00:25:05,212
On applaudit le roi Ting.

518
00:25:07,797 --> 00:25:09,508
Content de t'avoir vu,
on reste en contact, d'accord ?

519
00:25:09,591 --> 00:25:11,092
-Salut.
-Salut.

520
00:25:11,176 --> 00:25:12,052
Tiens.

521
00:25:12,886 --> 00:25:13,512
Siaja !

522
00:25:14,012 --> 00:25:15,305
Qu'est-ce que tu fabriques ?

523
00:25:15,889 --> 00:25:16,681
Neevee ?

524
00:25:19,226 --> 00:25:19,809
Alistair ?

525
00:25:20,310 --> 00:25:21,311
Maman ?

526
00:25:22,521 --> 00:25:23,396
Maman ?

527
00:25:23,480 --> 00:25:25,941
Qu'est-ce que tu fais là ?
T'avais dit que tu remettrais

528
00:25:26,024 --> 00:25:26,942
jamais les pieds ici.

529
00:25:27,526 --> 00:25:28,527
Oh, non.

530
00:25:29,319 --> 00:25:30,111
Attendez…

531
00:25:31,321 --> 00:25:31,863
Non !

532
00:25:34,366 --> 00:25:35,033
Non.

533
00:25:35,116 --> 00:25:37,035
Non, non, non ! Non !

534
00:25:37,118 --> 00:25:38,203
Non, non, non, non.

535
00:25:39,412 --> 00:25:42,791
Je vois que tu as enfin fait
la connaissance de ton père.

536
00:25:49,089 --> 00:25:50,799
Grosse nulle !

