1
00:00:08,508 --> 00:00:13,596
Når folk spør hvor jeg er fra, sier jeg:
"Tenk på stedet lengst nord du har vært."

2
00:00:14,180 --> 00:00:15,807
Fortsett nordover.

3
00:00:17,058 --> 00:00:18,685
Fortsett.

4
00:00:20,979 --> 00:00:25,442
Jepp. Der har du oss.
Ice Cove i Nunavut, i hjertet av Arktis.

5
00:00:25,525 --> 00:00:27,610
De fleste søringer tror at vi er…

6
00:00:29,904 --> 00:00:32,824
Og selv om det teknisk sett stemmer,

7
00:00:32,907 --> 00:00:35,744
er jeg en moderne inuittkvinne.

8
00:00:35,827 --> 00:00:40,290
Hva nå enn det betyr. Hele livet
har jeg prøvd å gjøre alt riktig.

9
00:00:40,373 --> 00:00:45,170
Gifta meg etter videregående, stifta
familie og nå er han bygdas mest populære.

10
00:00:45,253 --> 00:00:47,672
Og jeg er bare… kona hans.

11
00:00:49,883 --> 00:00:53,470
Men nå er det vår i Arktis,
på en måte vår nyttårstid.

12
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
Og i år skal jeg endelig
prioritere meg selv.

13
00:00:57,015 --> 00:01:02,270
Jeg skal få meg jobb, ta opp tråden
med venner, bli supermamma og kanskje…

14
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
Kom igjen, vennen.
Ingen ser på deg likevel.

15
00:01:06,941 --> 00:01:08,610
Kommer!

16
00:01:08,693 --> 00:01:10,528
Nevnte jeg "endre livet mitt"?

17
00:01:13,990 --> 00:01:15,617
Kom, vennen.

18
00:01:26,544 --> 00:01:29,172
-Ha det, go'ingene mine!
-Ha det! Glad i deg!

19
00:01:29,255 --> 00:01:30,090
Glad i dere!

20
00:01:30,173 --> 00:01:33,802
Hvorfor er det alltid ataata
som tar bilen?

21
00:01:33,885 --> 00:01:36,805
Bestemors Ski-Doo
er uansett mye kulere, da.

22
00:01:37,639 --> 00:01:41,059
Det der tror jeg ikke kommer til å gå.

23
00:01:42,769 --> 00:01:45,021
Jo, så klart det går.

24
00:02:02,080 --> 00:02:03,248
Hei!

25
00:02:12,132 --> 00:02:14,300
-Hei!
-Hei!

26
00:02:15,927 --> 00:02:19,639
-Jeg ser, blant mye mer, noe rødt.
-Hæ?

27
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
-Hei. Vink.
-Hei!

28
00:02:35,238 --> 00:02:36,698
VÅRFESTIVAL OG SELJAKT

29
00:02:48,960 --> 00:02:50,128
Hei!

30
00:02:50,628 --> 00:02:52,213
God morgen, mamma!

31
00:02:53,798 --> 00:02:54,841
Mamma?

32
00:02:54,924 --> 00:02:57,844
Du sa at du skulle levere Bun klokka ti.

33
00:02:57,927 --> 00:03:00,430
Beklager at jeg er tidlig ute.
Det er bare…

34
00:03:00,513 --> 00:03:01,848
-Hallo.
-Hei, vennen.

35
00:03:02,432 --> 00:03:06,186
-Jeg skal søke jobb i dag.
-En ordentlig jobb?

36
00:03:06,769 --> 00:03:08,771
Ja, er det så rart, da?

37
00:03:10,356 --> 00:03:11,983
Hva var det?

38
00:03:12,066 --> 00:03:14,152
-Jeg må åpne butikken. Bun?
-Æsj!

39
00:03:14,235 --> 00:03:18,865
Nei. Gi meg den.
Vi… Du kan få skru på lyset.

40
00:03:18,948 --> 00:03:21,701
Kom igjen, vennen, så åpner vi butikken.

41
00:03:24,454 --> 00:03:28,875
-Hvorfor trenger du plutselig jobb?
-Jeg trenger ikke jobb. Jeg vil ha jobb.

42
00:03:28,958 --> 00:03:31,794
Går det bra med Ting?
Trodde piloter tjente godt.

43
00:03:31,878 --> 00:03:38,051
Det handler ikke om Ting eller penger,
men om meg. Jeg vil ha noe eget.

44
00:03:38,134 --> 00:03:42,430
Lær deg å sy, da, for jeg er lei av
å reparere parkasene dine.

45
00:03:43,556 --> 00:03:46,768
-Hei, damer.
-Feil dør, kjekken.

46
00:03:46,851 --> 00:03:50,813
Vent. Hvor var du høsten 1998?

47
00:03:51,481 --> 00:03:54,484
Det høres kanskje sprøtt ut,
men er du faren min?

48
00:03:54,567 --> 00:03:57,862
Hæ? Jeg trodde nissen var bestefaren min!

49
00:03:59,614 --> 00:04:03,618
Dette vet jeg ikke hvordan
jeg forholder meg til, så jeg drar.

50
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Hver gang?

51
00:04:07,288 --> 00:04:10,875
-Jeg er glad i deg.
-Glad i deg.

52
00:04:12,043 --> 00:04:14,921
-Oppfør deg.
-Aldri.

53
00:04:16,631 --> 00:04:19,217
-Vil du hjelpe til med å sortere kuler?
-Ja.

54
00:04:24,973 --> 00:04:28,768
Dere finner festivalplanen
på nettet, folkens.

55
00:04:28,851 --> 00:04:30,561
Seljakten er i ettermiddag

56
00:04:30,645 --> 00:04:33,940
og kåringa av festivalens
konge og dronning er i kveld.

57
00:04:34,023 --> 00:04:39,028
For å bevare den fine vårfestivalstemninga
i helga skal dere få en klassiker.

58
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
God morgen, Helen!

59
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
-Kaffe?
-Takk. Så snilt av deg.

60
00:04:55,378 --> 00:04:58,673
Er det ikke 50 andre ting
du kunne gjort som frivillig?

61
00:04:58,756 --> 00:05:03,511
Du? Har du fem minutter?
Vil gjerne snakke om et forslag med deg.

62
00:05:03,594 --> 00:05:07,098
-Maks fem minutter. Mitt kontor.
-Ja! OK.

63
00:05:07,181 --> 00:05:10,643
Gratulerer med
nok en vellykket festival, forresten.

64
00:05:10,727 --> 00:05:12,061
Smisker.

65
00:05:12,145 --> 00:05:16,607
Takk Gud for at den snart er ferdig.
Klarer ikke flere 14-timersdager.

66
00:05:16,691 --> 00:05:21,195
-Sant? Det er altfor mye for ett menneske.
-Og alt ansvar hviler på meg.

67
00:05:21,279 --> 00:05:25,366
Alt fra søppelhåndtering
til strømbrudd og kokevarsel.

68
00:05:25,450 --> 00:05:28,953
Men hva er vel viktigere
enn vår lille firedagersfestival?

69
00:05:29,037 --> 00:05:32,040
Det var akkurat det
jeg ville snakke med deg om.

70
00:05:32,123 --> 00:05:35,251
Kjør på, Siaja. Jeg er ei travel dame.

71
00:05:35,335 --> 00:05:39,797
Festivalens tema er jo veldig
"juhu, vi døde ikke i vinter".

72
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
Nei. Den er ei feiring av livet, Siaja.

73
00:05:43,259 --> 00:05:49,223
Nettopp. Jeg tenkte: Hvorfor ikke gjøre
kulturprogrammet helårlig?

74
00:05:49,307 --> 00:05:53,353
-Hørte du ikke hva jeg sa? Jeg er utslitt.
-Ansett meg, da.

75
00:05:53,436 --> 00:05:56,230
-Ansette deg?
-Som programkoordinator.

76
00:05:56,314 --> 00:05:59,567
Jeg har laget ei liste over stipend
og ulike muligheter.

77
00:05:59,650 --> 00:06:04,322
Jeg begynner å fryse skikkelig
når jeg må fortelle folk sannheten om dem.

78
00:06:04,405 --> 00:06:10,828
Siaja. Du har en helt utrolig fri fantasi.
Du er fullgod som frivillig på festivalen.

79
00:06:10,912 --> 00:06:15,458
Men du har ingen arbeidserfaring
og enda færre lederegenskaper.

80
00:06:15,541 --> 00:06:20,296
Men jeg ser liv og skjønnhet i alt, og…

81
00:06:22,006 --> 00:06:24,634
-Hvor skal jeg legge fiskehodene?
-Eh…

82
00:06:25,385 --> 00:06:28,388
-I fryseboksen i kantina.
-Greit. Takk.

83
00:06:29,597 --> 00:06:32,767
Nå tenker du bare på det du trenger.

84
00:06:32,850 --> 00:06:36,145
Jeg har vært her ei stund,
og har jeg lært én ting,

85
00:06:36,229 --> 00:06:40,525
er det at inuittkulturen er
mest opptatt av hva lokalmiljøet trenger.

86
00:06:42,026 --> 00:06:45,738
Hils Ting fra meg.
Første festivaljakt som kaptein, du.

87
00:06:45,822 --> 00:06:47,573
Du må jo være kjempestolt.

88
00:06:49,367 --> 00:06:50,993
Dette er kveldens plan.

89
00:06:51,077 --> 00:06:54,664
Drinker hos deg først,
tilbake hit til avslutningsseremonien…

90
00:06:54,747 --> 00:06:57,959
-Feste til midnatt.
-Nei, til daggry, Colin.

91
00:06:58,042 --> 00:07:00,878
Daggry? Det blir altfor seint.

92
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Er noe galt?

93
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
Jeg skrev et stillingsforslag.
Helen åpna det ikke engang.

94
00:07:07,844 --> 00:07:10,972
Hvorfor vil du jobbe her?
Liker ikke du å være husmor?

95
00:07:11,055 --> 00:07:16,811
Fordi jeg… har lyst til
å gjøre lokalsamfunnet vårt bedre.

96
00:07:18,354 --> 00:07:21,232
Greit. Jeg trenger noe eget, OK?

97
00:07:21,315 --> 00:07:27,447
Bun går på skolen. Hun utvider horisonten.
Mens jeg er sjalu på en unge, liksom.

98
00:07:28,364 --> 00:07:32,201
Får jeg ikke jobben, eksploderer jeg.
Eller enda verre…

99
00:07:32,285 --> 00:07:36,873
-Du blir en synder, som mora di?
-Nei. Mora di er en levende legende.

100
00:07:36,956 --> 00:07:40,585
Hør her. De kaller meg ikke
Helen-hviskeren for ingenting.

101
00:07:40,668 --> 00:07:45,673
-Ingen kaller deg det.
-Det vet ikke hun. Har du prøvd å gråte?

102
00:07:48,176 --> 00:07:51,929
-Utgiftsoversikt, Millie.
-Radio, Colin. Gå til stranda, Siaja.

103
00:07:52,013 --> 00:07:56,767
Underskriftskampanje, da? Som beviser
at lokalsamfunnet vil ha mer kultur.

104
00:07:56,851 --> 00:07:59,228
-Ansetter du meg da?
-Nei.

105
00:07:59,312 --> 00:08:03,649
Vær så snill, Helen. Gi meg en sjanse
til å vise hva jeg er god for.

106
00:08:03,733 --> 00:08:07,612
-OK. Skaff 500 underskrifter.
-Hæ? Det er en fjerdedel av bygda.

107
00:08:07,695 --> 00:08:09,280
I dag.

108
00:08:11,032 --> 00:08:13,034
Bare barnemat.

109
00:08:20,708 --> 00:08:24,545
Hei, Elisapee. Vil du bli
den første som skriver under?

110
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
Niks.

111
00:08:45,107 --> 00:08:47,777
Inuusiq. Vil du skrive under?

112
00:08:51,447 --> 00:08:52,448
Takk.

113
00:08:56,285 --> 00:08:57,912
Skriv under her.

114
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
Én! To! Tre!

115
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
Kjør!

116
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
Takk.

117
00:09:31,862 --> 00:09:33,447
-Hei.
-Hei.

118
00:09:33,531 --> 00:09:35,533
Kan jeg få en macchiato?

119
00:09:35,616 --> 00:09:39,203
Beklager å måtte fortelle deg
at du ikke er i sør nå, Toto.

120
00:09:39,287 --> 00:09:41,747
Hvorfor tror du at jeg er fra sør?

121
00:09:43,749 --> 00:09:45,960
-Jeg liker losjakken.
-Å? Takk.

122
00:09:47,086 --> 00:09:50,381
-Du gjør narr av deg?
-Hadde jeg aldri gjort.

123
00:09:50,464 --> 00:09:55,845
Ikke foran deg, men bak ryggen din,
som en respektabel, moderne inuittkvinne.

124
00:09:55,928 --> 00:09:59,223
-Jeg trenger underskrifter, forresten.
-Ja, greit.

125
00:09:59,307 --> 00:10:02,768
-Hva er dette?
-Til kulturprogrammet i lokalsamfunnet.

126
00:10:02,852 --> 00:10:06,689
Språkkurs, parkassøm og kaffekvelder.

127
00:10:06,772 --> 00:10:10,651
Alle her trenger å knytte bånd
med hverandre, sant?

128
00:10:14,280 --> 00:10:17,950
-Jeg skriver nummeret mitt…
-Siaja! Jeg må snakke med kona mi.

129
00:10:18,034 --> 00:10:21,037
-OK. Beklager.
-Assistenten min trakk seg.

130
00:10:21,120 --> 00:10:23,956
Fikk skikkelig spekkfinger.
Bli med på jakt.

131
00:10:24,040 --> 00:10:28,711
-Jeg jobber, Ting.
-Du er frivillig. Ingen merker om du drar.

132
00:10:28,794 --> 00:10:31,255
-Har lagt ned så mye arbeid…
-Beklager.

133
00:10:31,339 --> 00:10:35,259
Du vet hvor mye det betyr for meg.
Pappa vant dette hvert år.

134
00:10:35,343 --> 00:10:37,136
Jeg vil gjøre ham stolt.

135
00:10:39,513 --> 00:10:41,432
Greit, jeg må bare…

136
00:10:42,141 --> 00:10:44,352
-Jeg må legge vekk sakene.
-Nei. Kom.

137
00:10:44,435 --> 00:10:48,939
Kom igjen, vi må gjøre oss klare.
Nå må du finne riktig fokus.

138
00:10:49,023 --> 00:10:51,692
-Vil du skrive under på oppropet?
-Ja.

139
00:10:51,776 --> 00:10:56,072
La oss takke selene og jegerne våre!

140
00:10:57,948 --> 00:11:03,245
Denne jakten handler ikke om premier
eller om ære.

141
00:11:03,329 --> 00:11:05,873
Den handler om å fylle magen vår!

142
00:11:09,627 --> 00:11:12,797
I Jesu navn, amen.

143
00:11:12,880 --> 00:11:15,508
-Gi deg. Vi er ikke i kirka.
-Amen!

144
00:11:15,591 --> 00:11:22,264
Hør her. Husk at Polhavet er iskaldt.
Pass dere når dere er på iskanten.

145
00:11:22,348 --> 00:11:25,476
Takk. Takk, Helen, for dine visdomsord.

146
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
Vel. Klar,

147
00:11:29,897 --> 00:11:31,315
-ferdig…
-Gå!

148
00:11:38,572 --> 00:11:40,700
Vi ses ved iskanten!

149
00:12:16,610 --> 00:12:19,864
-Kan vi ta en prat, Ting?
-Ja, vennen.

150
00:12:19,947 --> 00:12:25,494
Er ikke dette flott? For et liv.
Vi er kjempeheldige. Ta bilde av meg.

151
00:12:28,748 --> 00:12:30,374
Kom igjen.

152
00:12:31,959 --> 00:12:33,502
Ting…

153
00:12:35,087 --> 00:12:38,507
Likte du det? Jeg vet at du liker dette.

154
00:12:42,344 --> 00:12:44,972
Fint! Jeg ser skikkelig bra ut.

155
00:12:45,556 --> 00:12:48,934
-Hør på meg, Ting.
-Emneknagg KongTing.

156
00:12:49,018 --> 00:12:52,104
Emneknagg Inuittjeger.

157
00:12:52,188 --> 00:12:56,192
-Jeg ba om jobb på samfunnshuset.
-Hva?

158
00:12:56,942 --> 00:13:00,488
Jeg må gjøre noe.
Noe mer enn å være kona di.

159
00:13:00,571 --> 00:13:03,157
Du kan ikke få deg jobb. Ikke nå.

160
00:13:03,240 --> 00:13:07,953
Jeg skulle være hjemme fram til Bun
begynte på skolen. Nå er hun sju, sant?

161
00:13:08,037 --> 00:13:13,167
OK. Jeg ville helst fortelle
Bun og deg dette samtidig. Men…

162
00:13:13,250 --> 00:13:15,085
vi skal få et barn til.

163
00:13:18,631 --> 00:13:22,051
-Jeg er ikke gravid, Ting.
-Nei, kusina mi er det.

164
00:13:22,134 --> 00:13:25,930
Hun skal ha barn og ba oss
om å adoptere. Jeg sa ja.

165
00:13:26,013 --> 00:13:29,767
-Uten å spørre meg.
-Du trenger dette. Bun også.

166
00:13:29,850 --> 00:13:32,520
Det er ikke bra å være enebarn,
det vet du.

167
00:13:32,603 --> 00:13:36,398
Jeg vil ikke ha et barn til.
Jeg vil ha mitt eget liv.

168
00:13:36,482 --> 00:13:38,901
Det er skikkelig korka, Siaja.

169
00:13:38,984 --> 00:13:41,946
Mamma sa alltid
at det beste i livet var å få meg.

170
00:13:42,029 --> 00:13:44,782
-Bak deg, Ting.
-Hva slags inuittkvinne…

171
00:13:44,865 --> 00:13:46,450
-En sel, Ting!
-Pokker.

172
00:13:57,086 --> 00:14:00,047
Ja! Hent en niksik.

173
00:14:39,503 --> 00:14:42,506
Siaja! Siaja!

174
00:14:43,299 --> 00:14:48,095
Du er heldig som er i live.
Kroppen er i sjokk, men alt blir bra.

175
00:14:48,178 --> 00:14:52,516
Forsikringa vår dekker ikke dette.
Du er ute som frivillig.

176
00:14:55,227 --> 00:15:00,441
Ja vel, så mista jeg en sel,
men hva er det sammenlikna med et liv?

177
00:15:00,524 --> 00:15:03,402
Takk Gud at du var der
og fikk dratt henne opp.

178
00:15:03,485 --> 00:15:05,446
Unnskyld meg.

179
00:15:10,576 --> 00:15:12,202
Ses senere.

180
00:15:15,080 --> 00:15:19,168
Du fikk meg til å se ut som en idiot.
Som en elendig jeger.

181
00:15:19,251 --> 00:15:21,795
Du skjønner vel det?

182
00:15:22,504 --> 00:15:24,506
Du er en skam.

183
00:15:26,342 --> 00:15:28,928
Jeg må hente utstyret mitt.

184
00:15:38,812 --> 00:15:43,233
-Går det bra med deg?
-Kan du kjøre meg til mamma?

185
00:15:43,817 --> 00:15:44,818
Ja.

186
00:15:47,154 --> 00:15:49,490
Har du 20 dollar?

187
00:15:54,411 --> 00:15:59,458
Jeg vet det, Ting. Bare gi det litt tid.
Ja, ja. Jeg skal snakke med henne. OK.

188
00:16:02,795 --> 00:16:06,340
Nå ringte mannen din for niende gang.

189
00:16:08,467 --> 00:16:13,472
-Jeg vil ikke snakke med ham.
-Greit. Men Ting er inuitt, sant?

190
00:16:13,555 --> 00:16:17,977
Han spiller ikke gitar under vinduet ditt
som i filmene du ser på.

191
00:16:18,060 --> 00:16:21,313
Jeg er så lei av å være god husmor.

192
00:16:21,397 --> 00:16:24,233
Jeg gikk fra å ta meg av deg
til å ta meg av ham.

193
00:16:24,316 --> 00:16:28,570
-Har vært edru i ti år.
-Mens jeg knapt har hatt noe liv.

194
00:16:30,364 --> 00:16:32,408
Jeg må ha luft.

195
00:16:32,491 --> 00:16:36,495
Du oppfører deg som ei hvit jente
med muligheter!

196
00:16:38,122 --> 00:16:40,165
Fortsatt greit at Bun overnatter?

197
00:16:40,249 --> 00:16:42,251
-Selvfølgelig.
-Takk!

198
00:16:45,045 --> 00:16:47,673
HVOR ER DU, VENNEN?

199
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
ELSKER DEG

200
00:16:49,883 --> 00:16:53,053
HALLOOOOO?

201
00:16:53,762 --> 00:16:56,265
HVA SKAL DU LAGE TIL MIDDAG?

202
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
Denne jakka var veldig fin på deg.

203
00:17:21,081 --> 00:17:25,919
Har ikke vært på fest på sju år, liksom.
Ting liker å holde meg for seg selv.

204
00:17:26,003 --> 00:17:28,380
Godt at du kom, da.

205
00:17:28,464 --> 00:17:31,508
Å feste er som å sykle mens man er full.

206
00:17:32,384 --> 00:17:34,720
OK. Jeg kan da å drikke meg full.

207
00:17:34,803 --> 00:17:38,432
Jeg er klar til å begynne mitt nye liv.
Vi kjører på.

208
00:17:38,515 --> 00:17:42,352
Du er klar til
å legge verden for dine føtter.

209
00:17:42,436 --> 00:17:45,773
Da jeg falt i havet,
tror jeg at jeg døde og så Nuliajuk.

210
00:17:45,856 --> 00:17:47,399
Unnskyld?

211
00:17:48,275 --> 00:17:51,111
Hei! Jeg elsker denne låten!

212
00:17:56,617 --> 00:17:58,619
Nå danser vi.

213
00:18:01,497 --> 00:18:03,582
Spar litt til meg, da?

214
00:18:04,249 --> 00:18:07,252
-Hvem er sølvreven?
-Det er Alistair.

215
00:18:07,336 --> 00:18:10,214
En slags miljøkonsulent.

216
00:18:16,553 --> 00:18:17,721
Pass deg!

217
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
-Vet Ting at du er her?
-Nei.

218
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
-Du fortjener ikke ham.
-Vet du hva, Lucy?

219
00:18:23,852 --> 00:18:27,940
Kan ikke du bare knulle ham
om du er så glad i ham?

220
00:18:29,733 --> 00:18:32,694
Ekkelt! Han er fetteren min, altså.

221
00:18:34,196 --> 00:18:38,325
Vanskelig å huske hvem som er i slekt.
Kom. Denne veien.

222
00:18:38,408 --> 00:18:40,410
Hva faen?

223
00:18:41,954 --> 00:18:44,748
-Losjakkegutten!
-Underskriftskampanjejenta!

224
00:18:44,832 --> 00:18:48,001
Jeg hørte om uhellet.
Så fint at alt er i orden.

225
00:18:48,085 --> 00:18:51,338
-Det var vilt.
-Å! Var du bekymra for meg?

226
00:18:51,421 --> 00:18:53,882
-Bare litt.
-Jeg er bekymra for deg.

227
00:18:53,966 --> 00:18:57,386
-Hun så Nuliajuk, havgudinna.
-Hva så du, sa du?

228
00:18:57,469 --> 00:19:04,143
-Jeg vet ikke. Jeg så… noe der nede.
-Pokker. Har du sjamaner i slekta?

229
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
-Mora di vet det.
-Hæ?

230
00:19:07,229 --> 00:19:10,732
Verste urinnvånergreiene jeg har hørt.
Fett.

231
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
-Mente dere det?
-Ja.

232
00:19:14,862 --> 00:19:17,197
Å, da skal jeg…

233
00:19:18,365 --> 00:19:22,369
-Jeg kjøpte plastkopper!
-Jeg henter sopelimen.

234
00:19:25,122 --> 00:19:28,375
Er du interessert i sjamaner, altså?

235
00:19:32,588 --> 00:19:36,341
Jeg er smigra. OK?
Jeg vil bare ikke lage problemer.

236
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
Lykke til med det.

237
00:19:37,593 --> 00:19:40,345
Mannen din er overbeskyttende,
jeg vil ikke…

238
00:19:40,429 --> 00:19:44,975
Samme det, bygutt.
Jeg er ei sterk, uavhengig inuittkvinne.

239
00:19:45,058 --> 00:19:51,231
-Jeg snakker med hvem jeg vil.
-Kanskje du heller bør drikke vann.

240
00:19:53,108 --> 00:19:55,110
Det var ikke det jeg mente.

241
00:19:55,194 --> 00:19:59,781
Jeg er så lei av at folk sier
hva jeg kan gjøre. Få en til, Ulani.

242
00:20:11,793 --> 00:20:13,045
Pokker.

243
00:20:15,589 --> 00:20:16,590
Hei.

244
00:20:17,841 --> 00:20:19,468
Å…

245
00:20:21,011 --> 00:20:23,597
OK. Det er litt av en kveld, ser jeg.

246
00:20:25,057 --> 00:20:28,560
-Hvorfor tror du det?
-Her.

247
00:20:31,939 --> 00:20:35,192
Jeg hører at du er
en slags fancy konsulent.

248
00:20:35,275 --> 00:20:37,069
Bare på dagtid.

249
00:20:38,779 --> 00:20:42,449
-Vet du hva jeg heter også?
-Nei.

250
00:20:43,116 --> 00:20:45,535
-Det er Alistair.
-Det er Alistair.

251
00:20:49,206 --> 00:20:51,291
OK. Jeg heter Siaja.

252
00:20:52,125 --> 00:20:57,172
-Og hva gjør du her, Siaja?
-Teknisk sett er jeg arbeidsledig.

253
00:20:57,256 --> 00:20:59,925
Men jeg har store planer.

254
00:21:00,008 --> 00:21:04,096
Selv om alle tror
at jeg er et gudsord fra landet.

255
00:21:04,179 --> 00:21:05,973
Det er ikke mitt inntrykk.

256
00:21:07,266 --> 00:21:10,352
-Ikke?
-Du framstår ganske djerv, spør du meg.

257
00:21:10,435 --> 00:21:14,731
Ei dame som vet akkurat hva hun vil…
og bare tar det.

258
00:21:17,442 --> 00:21:21,780
Oi… Det forventa jeg ikke.

259
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
Hei, sjef.

260
00:21:44,303 --> 00:21:45,804
-Hei.
-"Sjef"?

261
00:21:46,680 --> 00:21:48,807
Du la igjen disse på stranda.

262
00:21:48,890 --> 00:21:51,393
-Skulle gi dem til Colin…
-Underskriftene?

263
00:21:51,476 --> 00:21:53,520
-Ja.
-Alle underskriftene?

264
00:21:53,603 --> 00:21:57,566
-Jøss. Tusen takk.
-Hør etter!

265
00:21:57,649 --> 00:22:01,611
Avslutningsseremonien begynner! Ut!
Vi kommer tilbake etterpå!

266
00:22:01,695 --> 00:22:03,697
Mine herrer…

267
00:22:04,823 --> 00:22:07,784
God kveld. Har en drøm jeg må følge opp.

268
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
-OK.
-Lykke til.

269
00:22:30,515 --> 00:22:35,687
-OK! En applaus til Ice Cove-spillerne!
-Helen! 500 underskrifter.

270
00:22:36,688 --> 00:22:38,398
Ikke nå!

271
00:22:38,482 --> 00:22:44,654
Man må bare elske de skotske hvalfangerne,
med nye dansetrinn for oss her i nord!

272
00:22:47,115 --> 00:22:52,412
Nå kommer festivalens festligste pris.
Dere vet hva jeg snakker om.

273
00:22:55,707 --> 00:22:58,627
Prisen for beste rumpehopper.

274
00:23:00,253 --> 00:23:03,882
Den går til Alethea Aguille!

275
00:23:08,345 --> 00:23:11,848
Bygdas beste rumpehopper! Se på henne, da!

276
00:23:13,392 --> 00:23:17,020
Nå til prisen for beste qaviiq,
vinner av "ikke lov å le".

277
00:23:17,104 --> 00:23:18,688
Pokker!

278
00:23:18,772 --> 00:23:20,774
Iluuta Nakasuk!

279
00:23:24,569 --> 00:23:27,197
-Gratulerer.
-Hvor faen har du vært?

280
00:23:29,282 --> 00:23:32,411
-Er du full?
-Ja, men det spiller ingen rolle.

281
00:23:33,453 --> 00:23:36,706
-Hva er det som feiler deg?
-Du er det som feiler meg.

282
00:23:36,790 --> 00:23:42,129
-Du driter deg ut… igjen. Gå hjem.
-Driter jeg meg ut?

283
00:23:42,212 --> 00:23:45,841
-Du får ikke bestemme over meg mer!
-Hva?

284
00:23:45,924 --> 00:23:48,885
-Nå til den mest ettertrakta…
-Hva er det du…

285
00:23:48,969 --> 00:23:52,639
-Vent! Nå skjer det.
-…jaktkongen og -dronninga.

286
00:23:52,722 --> 00:23:57,978
Og prisen går til vår kjære Ting Miaq!

287
00:23:58,061 --> 00:24:00,397
-Ja!
-Og kona Siaja.

288
00:24:00,480 --> 00:24:03,650
Kong Ting! Kong Ting!

289
00:24:03,733 --> 00:24:06,695
-Vi må gå opp.
-Nei, Ting.

290
00:24:06,778 --> 00:24:08,447
Kom, kong Ting.

291
00:24:08,530 --> 00:24:15,370
-Kong Ting! Kong Ting!
-Gratulerer.

292
00:24:18,415 --> 00:24:21,710
Kom og stå ved kongen din, Siaja!

293
00:24:22,752 --> 00:24:29,759
-Kom igjen, vennen!
-Siaja! Siaja!

294
00:24:29,843 --> 00:24:32,387
Siaja! Siaja!

295
00:24:33,013 --> 00:24:34,764
Kom, Siaja. Kom opp.

296
00:24:35,640 --> 00:24:37,684
Kom igjen. Gå opp!

297
00:24:38,268 --> 00:24:41,521
Siaja! Siaja!

298
00:24:41,605 --> 00:24:44,774
Nei! Jeg har fått nok!

299
00:24:45,400 --> 00:24:47,569
Det er over!

300
00:24:53,909 --> 00:24:57,329
-Faen ta dere alle!
-Herregud.

301
00:24:57,412 --> 00:24:59,289
Hva er problemet hennes?

302
00:24:59,372 --> 00:25:03,585
-Jeg har ikke gjort deg noe!
-Du vet at det er Neevees datter.

303
00:25:03,668 --> 00:25:05,712
En applaus for kong Ting!

304
00:25:07,631 --> 00:25:10,926
-Godt å se deg. Vi snakkes. OK.
-Hei.

305
00:25:11,009 --> 00:25:12,135
Hei.

306
00:25:12,886 --> 00:25:16,431
-Siaja! Hva gjør du?
-Neevee?

307
00:25:18,725 --> 00:25:21,311
-Alistair?
-Mamma?

308
00:25:22,312 --> 00:25:23,522
Mamma?

309
00:25:23,605 --> 00:25:26,942
Hva gjør du her?
Du sa at du aldri kom tilbake!

310
00:25:27,025 --> 00:25:30,111
-Å nei.
-Vent.

311
00:25:30,862 --> 00:25:31,863
Nei.

312
00:25:33,865 --> 00:25:38,036
Nei. Nei!

313
00:25:38,119 --> 00:25:42,791
Å… Jeg forstår at du
endelig har truffet faren din.

314
00:25:49,089 --> 00:25:50,924
Taper!

315
00:26:36,052 --> 00:26:37,971
Tekst: Fredrik Island Gustavsen

