1
00:00:08,508 --> 00:00:13,596
Op de vraag waar ik vandaan kom, zeg ik:
Denk aan het verste noorden dat je kent.

2
00:00:14,389 --> 00:00:15,807
En nu verder.

3
00:00:17,017 --> 00:00:18,059
Nog verder.

4
00:00:20,979 --> 00:00:22,313
Ja, dat zijn wij.

5
00:00:22,397 --> 00:00:25,442
Ice Cove, Nunavut.
Het hart van de Noordpool.

6
00:00:25,525 --> 00:00:27,610
Zuiderlingen zien ons vaak als…

7
00:00:29,904 --> 00:00:32,824
En dat klopt technisch wel…

8
00:00:32,907 --> 00:00:37,495
…maar ik ben een moderne Inuk-vrouw.
Wat dat ook betekent.

9
00:00:37,579 --> 00:00:40,290
Mijn hele leven wilde ik alles goed doen.

10
00:00:40,373 --> 00:00:42,751
Na school trouwde ik en kreeg een gezin…

11
00:00:42,834 --> 00:00:46,629
…en nu is hij het lievelingetje
en ben ik…

12
00:00:46,713 --> 00:00:47,756
…zijn vrouw.

13
00:00:49,883 --> 00:00:53,470
Het is lente in het noordpoolgebied.
Dat is ons nieuwjaar.

14
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
Dit jaar zet ik mezelf
op de eerste plaats.

15
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
Ik zoek een baan, zoek oude vrienden op…

16
00:00:59,476 --> 00:01:02,270
…ga een supermoeder zijn en zelfs…

17
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
Kom op, schat. Niemand kijkt naar je.

18
00:01:06,941 --> 00:01:07,942
Ik kom eraan.

19
00:01:08,693 --> 00:01:10,528
En m'n leven veranderen.

20
00:01:13,990 --> 00:01:15,116
Kom, schat.

21
00:01:26,586 --> 00:01:27,712
Dag, schatjes.

22
00:01:27,796 --> 00:01:29,172
Dag.
-Ik hou van je.

23
00:01:29,255 --> 00:01:30,090
Ik hou van je.

24
00:01:30,173 --> 00:01:32,801
Waarom neemt Ataata altijd de truck?

25
00:01:33,885 --> 00:01:36,262
Oma's Ski-Doo is veel cooler.

26
00:01:37,639 --> 00:01:40,100
Dat gaat niet lukken.

27
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
Natuurlijk wel.

28
00:02:15,927 --> 00:02:19,639
Ik zie wat jij niet ziet en het is rood.
-Hè?

29
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
Hoi. Zwaaien.
-Hoi.

30
00:02:50,628 --> 00:02:52,213
Goedemorgen, mam.

31
00:02:53,798 --> 00:02:54,841
Mam?

32
00:02:54,924 --> 00:02:57,844
Je zou Bun om 10.00 uur brengen.

33
00:02:57,927 --> 00:03:00,680
Sorry dat ik vroeg ben. Maar…

34
00:03:02,348 --> 00:03:03,766
Ik solliciteer vandaag.

35
00:03:05,059 --> 00:03:08,313
Een echte baan?
-Ja. Waarom is dat raar?

36
00:03:10,356 --> 00:03:11,566
Wat was dat?

37
00:03:12,066 --> 00:03:16,279
Ik moet de winkel openen. Bun?
Nee. Geef hier.

38
00:03:16,362 --> 00:03:21,701
Jij mag het licht aandoen.
Kom maar. We openen de winkel.

39
00:03:24,579 --> 00:03:28,958
Waarom heb je plotseling een baan nodig?
-Niet nodig. Ik wil er een.

40
00:03:29,042 --> 00:03:34,380
Is Ting in orde? Piloten verdienen prima.
-Dit gaat niet om Ting of om geld.

41
00:03:34,464 --> 00:03:38,051
Dit gaat om mij. Ik wil iets voor mezelf.

42
00:03:38,134 --> 00:03:41,095
Leer naaien.
Ik ben je jassen verstellen beu.

43
00:03:43,556 --> 00:03:44,891
Hallo, dames.

44
00:03:45,558 --> 00:03:50,813
Verkeerde deur, knapperd.
-Wacht. Waar was jij in de herfst van '98?

45
00:03:51,731 --> 00:03:54,484
Dit klinkt gestoord,
maar ben je mijn vader?

46
00:03:54,567 --> 00:03:57,862
De Kerstman is toch mijn opa?

47
00:03:59,614 --> 00:04:02,075
Hier kan ik niks mee, dus ik ga maar.

48
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
Elke keer.

49
00:04:08,790 --> 00:04:10,875
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.

50
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
Braaf zijn.

51
00:04:13,711 --> 00:04:15,296
Nooit.

52
00:04:16,965 --> 00:04:19,133
Wil je kogels sorteren?
-Ja.

53
00:04:24,973 --> 00:04:30,812
Het festivalschema staat online, mensen.
De zeehondenjacht is vanmiddag.

54
00:04:30,895 --> 00:04:33,940
Vanavond horen we
wie de festivalkoning en -koningin zijn.

55
00:04:34,023 --> 00:04:38,611
Hier is een klassieker
om de festivalvibe te behouden.

56
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
Goedemorgen, Helen.

57
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
Koffie?
-Bedankt. Dat is lief.

58
00:04:55,378 --> 00:05:00,174
Maar zijn er niet allerlei andere dingen
die je kunt doen als vrijwilliger?

59
00:05:00,258 --> 00:05:01,634
Heb je vijf minuten?

60
00:05:01,718 --> 00:05:05,179
Ik wil iets met je bespreken.
-Vijf minuten. Mijn kantoor.

61
00:05:07,181 --> 00:05:10,643
Gefeliciteerd met
weer een geslaagd festival.

62
00:05:11,227 --> 00:05:12,061
Slijmbal.

63
00:05:12,145 --> 00:05:16,607
Goddank is het bijna voorbij.
Ik ben die dagen van 14 uur zat.

64
00:05:16,691 --> 00:05:19,402
Ja. Te veel voor één persoon.

65
00:05:19,485 --> 00:05:21,195
En alles komt op mijn bureau.

66
00:05:21,279 --> 00:05:25,366
Het afvalbeheer, stroomuitval,
kookadvies van drinkwater.

67
00:05:25,450 --> 00:05:28,953
Niets is zo belangrijk
als dat festival van vier dagen.

68
00:05:29,037 --> 00:05:32,040
Daar wilde ik het met je over hebben.

69
00:05:32,123 --> 00:05:35,251
Schiet dan maar op. Ik heb het druk.

70
00:05:35,335 --> 00:05:39,797
Het festival draait om
'jippie, we hebben de winter overleefd.'

71
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
Het is een viering van het leven, Siaja.

72
00:05:43,259 --> 00:05:48,264
Precies. Dus ik dacht: waarom niet meer
culturele dingen het hele jaar door?

73
00:05:49,307 --> 00:05:51,392
Hoorde je me niet? Ik ben uitgeput.

74
00:05:52,226 --> 00:05:54,645
Neem mij dan aan.
-Jou aannemen?

75
00:05:54,729 --> 00:05:59,359
Als programmacoördinator.
Ik heb een lijst met subsidies en kansen.

76
00:05:59,442 --> 00:06:03,738
Ik krijg het koud als ik iemand
de waarheid moet vertellen.

77
00:06:04,364 --> 00:06:10,828
Siaja, je hebt een geweldige fantasie.
En je bent een prima festivalvrijwilliger.

78
00:06:10,912 --> 00:06:15,458
Maar je hebt geen werkervaring
en nog minder leiderschapskwaliteiten.

79
00:06:15,541 --> 00:06:20,296
Maar ik zie overal leven en schoonheid.

80
00:06:22,006 --> 00:06:23,800
Waar wil je die vissenkoppen?

81
00:06:25,385 --> 00:06:27,678
De diepvries in de kantine.
-Bedankt.

82
00:06:29,597 --> 00:06:32,767
Je denkt nu aan wat jij nodig hebt.

83
00:06:33,351 --> 00:06:36,145
Ik ben hier nu een tijdje. Ik heb geleerd…

84
00:06:36,229 --> 00:06:40,525
…dat de Inuit-cultuur draait
om wat de gemeenschap nodig heeft.

85
00:06:42,026 --> 00:06:43,486
Doe de groeten aan Ting.

86
00:06:43,569 --> 00:06:47,573
Zijn eerste festivaljacht als leider.
Je bent vast trots.

87
00:06:49,367 --> 00:06:50,993
Het plan voor vanavond.

88
00:06:51,077 --> 00:06:54,539
Eerst drinken bij jou,
terug voor de slotceremonie en…

89
00:06:54,622 --> 00:06:57,959
Feesten tot middernacht.
-Nee, tot de ochtend, Colin.

90
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
De ochtend? Dat is te laat.

91
00:07:02,255 --> 00:07:03,214
Is er iets mis?

92
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
Helen keek niet eens
naar mijn voorstel voor een baan.

93
00:07:07,844 --> 00:07:10,972
Waarom werken?
Je houdt toch van moedertje spelen?

94
00:07:11,055 --> 00:07:16,811
Omdat… ik onze gemeenschap
beter wil maken.

95
00:07:18,354 --> 00:07:19,230
Oké.

96
00:07:19,313 --> 00:07:21,232
Ik wil iets voor mezelf.

97
00:07:21,315 --> 00:07:24,152
Bun zit op school.
Haar wereld wordt groter.

98
00:07:24,235 --> 00:07:27,447
En ik ben jaloers op een kind.

99
00:07:28,364 --> 00:07:32,201
Zonder deze baan ontplof ik.
Of nog erger, dan…

100
00:07:32,285 --> 00:07:34,745
Word je een zondaar, zoals je moeder?

101
00:07:34,829 --> 00:07:36,873
Nee. Je moeder is een legende.

102
00:07:37,457 --> 00:07:40,585
Ze noemen mij niet voor niets
de Helen-fluisteraar.

103
00:07:40,668 --> 00:07:43,463
Niemand noemt je zo, Colin.
-Dat weet zij niet.

104
00:07:44,130 --> 00:07:45,673
Heb je huilen geprobeerd?

105
00:07:48,676 --> 00:07:51,929
Millie, kostenrapport.
Colin, radio. Siaja, strand.

106
00:07:52,013 --> 00:07:54,015
Wat vind je van een petitie?
-Hè?

107
00:07:54,098 --> 00:07:56,767
Zo bewijs ik
dat de gemeenschap cultuur wil.

108
00:07:56,851 --> 00:07:59,228
Neem je me dan aan?
-Nee.

109
00:07:59,312 --> 00:08:02,398
Helen, alsjeblieft.
Laat me mezelf bewijzen.

110
00:08:03,733 --> 00:08:07,612
Ik wil 500 handtekeningen.
-Wat? Dat is een kwart van het dorp.

111
00:08:08,279 --> 00:08:09,280
Eind van de dag.

112
00:08:11,032 --> 00:08:12,116
Eitje.

113
00:08:20,708 --> 00:08:24,545
Hé, Elisapee.
Word jij mijn eerste handtekening?

114
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
Nee.

115
00:08:45,107 --> 00:08:47,777
Inuusiq, wil je m'n petitie tekenen?

116
00:08:51,531 --> 00:08:52,448
Dank je wel.

117
00:08:56,285 --> 00:08:57,912
Hé, teken hier.

118
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
Eén. Twee. Drie.

119
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
Vooruit.

120
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
Bedankt.

121
00:09:33,531 --> 00:09:35,533
Mag ik een macchiato?

122
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
Sorry, maar je bent
niet meer in het zuiden, Toto.

123
00:09:39,287 --> 00:09:40,746
Waarom denk je dat?

124
00:09:43,749 --> 00:09:45,960
Wel een mooie jas.
-Ja? Dank je wel.

125
00:09:47,837 --> 00:09:51,591
Je houdt me voor de gek.
-Ik zou niet durven. Niet zo openlijk.

126
00:09:51,674 --> 00:09:55,052
Dat doe ik achter je rug om,
als een moderne Inuk-vrouw.

127
00:09:55,928 --> 00:09:58,347
Ik heb handtekeningen nodig.
-Oké. Prima.

128
00:09:59,307 --> 00:10:02,768
Wat is dit?
-Een petitie voor gemeenschapsprogramma's.

129
00:10:02,852 --> 00:10:06,689
Taallessen, parka's maken, koffieavonden.

130
00:10:06,772 --> 00:10:10,651
We hebben allemaal behoefte
aan een connectie.

131
00:10:14,780 --> 00:10:17,950
Ik schrijf m'n nummer op.
-Ik moet m'n vrouw spreken.

132
00:10:18,034 --> 00:10:19,869
Oké. Sorry.

133
00:10:19,952 --> 00:10:23,956
Mijn assistent is weg.
Ontstoken vinger. Jij moet mee op jacht.

134
00:10:24,040 --> 00:10:25,791
Ting, ik ben aan het werk.

135
00:10:25,875 --> 00:10:28,961
Je bent vrijwilliger.
Niemand merkt het als je gaat.

136
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
Ting, ik heb zo veel…
-Sorry.

137
00:10:31,339 --> 00:10:35,259
Je weet wat dit voor me betekent.
Mijn vader won elk jaar.

138
00:10:35,343 --> 00:10:37,136
Ik wil hem trots maken.

139
00:10:39,513 --> 00:10:41,432
Oké. Ik moet mijn…

140
00:10:42,475 --> 00:10:44,352
Mijn spullen.
-Nee. Kom op.

141
00:10:44,435 --> 00:10:47,229
Hup. We moeten ons klaarmaken.
Concentreer je.

142
00:10:49,023 --> 00:10:51,692
Wilt u deze petitie tekenen?
-Oké.

143
00:10:51,776 --> 00:10:56,072
We bedanken nu de zeehonden
en onze jagers.

144
00:10:57,948 --> 00:11:03,245
Deze jacht gaat niet om prijzen
of om glorie.

145
00:11:03,329 --> 00:11:05,873
De jacht gaat om gevulde buiken.

146
00:11:09,627 --> 00:11:12,797
In Jezusnaam, amen.

147
00:11:12,880 --> 00:11:15,508
Stop, dit is geen kerk.

148
00:11:15,591 --> 00:11:19,804
Luister. Denk eraan:
de Noordelijke IJszee is steenkoud.

149
00:11:19,887 --> 00:11:22,264
Pas goed op bij de rand van de schots.

150
00:11:22,348 --> 00:11:25,476
Bedankt, Helen, voor je wijsheid.

151
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
Oké. Klaar…

152
00:11:29,897 --> 00:11:31,315
Voor de start…
-Af.

153
00:11:38,572 --> 00:11:40,700
Tot bij de ijsschots.

154
00:12:16,610 --> 00:12:19,029
Ting, kunnen we praten?
-Ja, schat.

155
00:12:19,947 --> 00:12:22,324
Geweldig, hè? Wat een leven.

156
00:12:23,033 --> 00:12:25,494
Wat boffen we. Maak een foto van me.

157
00:12:28,748 --> 00:12:29,790
Kom op.

158
00:12:31,959 --> 00:12:33,502
Ting…

159
00:12:35,087 --> 00:12:36,922
Leuk? Dit vind je wel wat.

160
00:12:42,344 --> 00:12:44,972
Mooi. Wat zie ik er goed uit.

161
00:12:45,556 --> 00:12:48,934
Ting, luister.
-#KoningTing.

162
00:12:49,018 --> 00:12:52,104
#InukJager.

163
00:12:52,188 --> 00:12:54,356
Ik heb om een baan gevraagd.

164
00:12:55,024 --> 00:12:56,192
Wat?

165
00:12:56,942 --> 00:13:00,488
Ik moet iets doen.
Iets anders dan jouw vrouw zijn.

166
00:13:00,571 --> 00:13:03,157
Je kunt nu geen baan nemen.

167
00:13:03,240 --> 00:13:07,953
Ik zou thuis blijven
tot Bun naar school ging. Ze is zeven.

168
00:13:08,037 --> 00:13:11,415
Ik wilde het jou en Bun samen vertellen.

169
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
Maar…

170
00:13:13,250 --> 00:13:15,085
…we krijgen nog een baby.

171
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
Ik ben niet zwanger, Ting.

172
00:13:20,591 --> 00:13:24,261
Nee, mijn nicht.
Ze is zwanger en vraagt ons te adopteren.

173
00:13:24,345 --> 00:13:25,930
Ik heb ja gezegd.

174
00:13:26,013 --> 00:13:29,767
Zonder te overleggen.
-Dit heb je nodig. En Bun ook.

175
00:13:29,850 --> 00:13:32,520
Enig kind zijn is niet goed voor haar.

176
00:13:32,603 --> 00:13:36,398
Ik wil niet nog een kind.
Ik wil m'n eigen leven.

177
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
Dat is verknipt.

178
00:13:38,984 --> 00:13:41,946
Mijn moeder vond mij krijgen
het beste ooit.

179
00:13:42,029 --> 00:13:44,782
Ting, achter je.
-Wat voor Inuk-vrouw…

180
00:13:44,865 --> 00:13:46,450
Een zeehond.
-O, shit.

181
00:13:57,086 --> 00:13:59,213
Ja. Pak de niksik.

182
00:14:43,299 --> 00:14:47,469
Je boft dat je nog leeft.
Je lijf is in shock, maar het komt goed.

183
00:14:48,178 --> 00:14:52,516
Onze verzekering trekt dit niet.
Je bent geen vrijwilliger meer.

184
00:14:55,227 --> 00:14:59,648
Ja, ik ben een zeehond kwijt,
maar wat is dat vergeleken met een leven?

185
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
Goddank was jij er om haar te redden.

186
00:15:03,485 --> 00:15:04,570
Momentje.

187
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
Tot straks.

188
00:15:15,080 --> 00:15:19,168
Door jou stond ik voor schut.
Alsof ik knudde ben als jager.

189
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
Dat snap je toch?

190
00:15:22,504 --> 00:15:23,923
Je bent gênant.

191
00:15:26,342 --> 00:15:27,927
Ik ga m'n spullen pakken.

192
00:15:38,812 --> 00:15:39,813
Gaat het?

193
00:15:41,565 --> 00:15:44,777
Wil je me naar m'n moeder brengen?
-Oké.

194
00:15:47,154 --> 00:15:48,322
Heb je 20 dollar?

195
00:15:54,411 --> 00:15:56,914
Ik weet het, Ting. Geef het wat tijd.

196
00:15:57,498 --> 00:15:59,458
Ja, ik praat wel met haar. Oké.

197
00:16:02,795 --> 00:16:06,340
Dat was de negende keer dat je man belde.

198
00:16:08,467 --> 00:16:13,389
Ik wil hem niet spreken.
-Oké, maar Ting is Inuk.

199
00:16:13,472 --> 00:16:17,142
Hij speelt geen gitaar onder je raam
zoals in die films van je.

200
00:16:17,226 --> 00:16:21,313
Ik ben het goede huisvrouwtje spelen beu.

201
00:16:21,939 --> 00:16:24,233
Ik zorgde voor jou en toen voor hem.

202
00:16:24,316 --> 00:16:27,945
Ik ben al tien jaar nuchter.
-Ja, en ik heb amper geleefd.

203
00:16:30,364 --> 00:16:31,782
Ik wil frisse lucht.

204
00:16:32,491 --> 00:16:35,577
Je doet alsof je wit bent en opties hebt.

205
00:16:38,539 --> 00:16:40,165
Mag Bun nog blijven slapen?

206
00:16:40,249 --> 00:16:42,209
Natuurlijk.
-Bedankt.

207
00:16:45,045 --> 00:16:47,673
SCHAT WAAR BEN JE?

208
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
IK HOU VAN JE

209
00:16:49,883 --> 00:16:53,053
HALLOOOOO?

210
00:16:53,762 --> 00:16:56,265
WAT KOOK JE VANAVOND?

211
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
Dat jasje staat je goed.

212
00:17:21,081 --> 00:17:23,751
Ik ben al zeven jaar
niet op 'n feest geweest.

213
00:17:24,293 --> 00:17:27,546
Ting houdt me graag voor zichzelf.
-Blij dat je er bent.

214
00:17:28,464 --> 00:17:31,508
Feesten is als fietsen
als je dronken bent.

215
00:17:32,384 --> 00:17:34,720
Ik weet hoe je dronken moet worden.

216
00:17:35,304 --> 00:17:38,432
Ik ben klaar
voor mijn nieuwe leven. Vooruit.

217
00:17:38,515 --> 00:17:41,935
Je bent klaar voor de wereld.

218
00:17:42,936 --> 00:17:46,899
In het water stierf ik en zag ik Nuliajuk.
-Pardon?

219
00:17:48,275 --> 00:17:51,111
Hé. Geweldig nummer.

220
00:17:56,658 --> 00:17:57,618
Kom dansen.

221
00:18:01,497 --> 00:18:03,582
Bewaar wat voor mij.

222
00:18:04,249 --> 00:18:05,751
Wie is die silver fox?

223
00:18:05,834 --> 00:18:10,214
Dat is Alistair.
Hij is milieuadviseur of zo.

224
00:18:16,553 --> 00:18:17,721
Kijk uit.

225
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
Weet Ting dat je hier bent?
-Nee.

226
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
Je verdient hem niet.
-Weet je wat, Lucy?

227
00:18:23,852 --> 00:18:27,940
Als je zo veel van Ting houdt,
ga dan met hem neuken.

228
00:18:29,733 --> 00:18:32,694
Gadver. Hij is mijn neef.

229
00:18:34,696 --> 00:18:38,325
Lastig te onthouden wie familie is.
Kom. Deze kant op.

230
00:18:38,408 --> 00:18:40,202
Verdomme, zeg.

231
00:18:42,579 --> 00:18:44,748
Jongen met de jas.
-Petitiemeisje.

232
00:18:44,832 --> 00:18:48,001
Ik heb gehoord over je ongeluk.
Fijn dat je oké bent.

233
00:18:48,085 --> 00:18:51,338
Bizar.
-Maakte je je zorgen om me?

234
00:18:51,421 --> 00:18:52,714
Een beetje.

235
00:18:52,798 --> 00:18:56,385
Ik maak me zorgen om je.
Ze zag Nuliajuk. De zeegodin.

236
00:18:56,468 --> 00:18:57,386
Wat zag je?

237
00:18:57,469 --> 00:19:01,056
Ik weet het niet. Ik zag daarbeneden iets.

238
00:19:01,140 --> 00:19:04,143
Shit. Heb je sjamanen in je bloedlijn?

239
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
Dat weet je moeder.
-Wat?

240
00:19:07,146 --> 00:19:09,690
Zulke native shit
heb ik nog nooit gehoord.

241
00:19:09,773 --> 00:19:10,732
Geweldig.

242
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
Menen jullie het serieus?
-Ja.

243
00:19:14,862 --> 00:19:16,280
O, dan…

244
00:19:18,365 --> 00:19:21,618
Ik heb plastic bekers gekocht.
-Ik pak de bezem wel.

245
00:19:25,122 --> 00:19:28,375
Hou je van sjamanen?

246
00:19:32,588 --> 00:19:36,341
Ik voel me gevleid.
Maar ik wil geen problemen veroorzaken.

247
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
Nou, succes.

248
00:19:37,593 --> 00:19:41,930
Je man is overbezorgd en ik wil niet…
-Boeien, stadsjongen.

249
00:19:42,014 --> 00:19:44,975
Ik ben een sterke,
onafhankelijke Inuk-vrouw…

250
00:19:45,058 --> 00:19:51,231
…die mag praten met wie ze wil.
-Stap maar over op water.

251
00:19:53,525 --> 00:19:54,610
Dat bedoelde ik niet.

252
00:19:54,693 --> 00:19:57,571
Ik ben het zo zat
dat ze zeggen wat ik moet doen.

253
00:19:57,654 --> 00:19:59,781
Ulani, nog eentje.

254
00:20:21,011 --> 00:20:23,597
Oké. Jij hebt me het avondje wel.

255
00:20:25,057 --> 00:20:26,350
Waarom denk je dat?

256
00:20:27,351 --> 00:20:28,560
Hier.

257
00:20:31,939 --> 00:20:35,192
Jij bent een dure adviseur, hoor ik.

258
00:20:35,275 --> 00:20:36,652
Alleen overdag.

259
00:20:38,779 --> 00:20:41,073
Weet je ook hoe ik heet?

260
00:20:41,156 --> 00:20:42,449
Nee.

261
00:20:43,116 --> 00:20:44,534
Alistair.
-Alistair.

262
00:20:50,207 --> 00:20:51,291
Ik ben Siaja.

263
00:20:52,125 --> 00:20:54,294
En wat doe jij hier, Siaja?

264
00:20:55,045 --> 00:20:58,715
Ik ben technisch werkloos.
Maar ik heb grote plannen.

265
00:21:00,008 --> 00:21:03,053
Ook al vindt iedereen me een nul.

266
00:21:04,179 --> 00:21:05,973
Die indruk krijg ik niet.

267
00:21:07,266 --> 00:21:08,183
Nee?

268
00:21:08,267 --> 00:21:10,352
Je lijkt me nogal dapper.

269
00:21:10,435 --> 00:21:14,314
Een vrouw die weet wat ze wil
en dat ook gewoon pakt.

270
00:21:19,611 --> 00:21:21,780
Dat had ik niet verwacht.

271
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
Hé, baas.

272
00:21:44,303 --> 00:21:45,804
Hé.
-Baas?

273
00:21:46,680 --> 00:21:49,057
Dit heb je op het strand laten liggen.

274
00:21:49,141 --> 00:21:51,893
Ik zou het Colin geven.
-Mijn petitie?

275
00:21:51,977 --> 00:21:53,520
Alle handtekeningen?

276
00:21:53,603 --> 00:21:55,814
Wauw, dank je wel.

277
00:21:55,897 --> 00:21:57,149
Luister.

278
00:21:57,649 --> 00:22:01,611
We zijn laat voor de ceremonie.
Weg. Straks een afterparty.

279
00:22:01,695 --> 00:22:03,030
Nou, heren…

280
00:22:04,823 --> 00:22:07,784
Fijne avond. Ik moet een droom najagen.

281
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
Oké.
-Succes.

282
00:22:30,515 --> 00:22:35,687
Applaus voor de Ice Cove Players.
-Helen, 500 handtekeningen.

283
00:22:36,688 --> 00:22:37,856
Niet nu.

284
00:22:38,482 --> 00:22:44,654
Leuk dat die Schotse walvisvaarders
ons noorderlingen leren dansen.

285
00:22:47,115 --> 00:22:52,579
Nu de leukste prijs van het festival.
Jullie weten wel.

286
00:22:55,707 --> 00:22:58,627
De prijs voor beste bipshopper.

287
00:23:00,253 --> 00:23:03,882
Die is voor Alethea Aguille.

288
00:23:08,345 --> 00:23:11,848
De beste bipshopper hier. Kijk nou.

289
00:23:14,017 --> 00:23:15,811
En nu de beste qaviiq.

290
00:23:18,772 --> 00:23:20,649
Iluuta Nakasuk.

291
00:23:24,569 --> 00:23:27,197
Gefeliciteerd.
-Waar heb jij gezeten?

292
00:23:29,282 --> 00:23:32,411
Ben je dronken?
-Ja, maar dat doet er niet toe.

293
00:23:33,745 --> 00:23:36,706
Wat is er mis met jou?
-Jij.

294
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
Je bent weer gênant.

295
00:23:39,209 --> 00:23:40,252
Ga naar huis.

296
00:23:40,335 --> 00:23:44,506
Ben ik gênant?
Jij beslist niet meer voor mij.

297
00:23:44,589 --> 00:23:47,717
Wat?
-Oké. De meest felbegeerde prijs…

298
00:23:47,801 --> 00:23:48,885
Wat doe je…

299
00:23:48,969 --> 00:23:50,846
Wacht. Dit is het.

300
00:23:50,929 --> 00:23:52,639
…jachtkoning en -koningin.

301
00:23:52,722 --> 00:23:54,933
De prijs is voor…

302
00:23:55,016 --> 00:23:57,978
…onze geliefde Ting Miaq.

303
00:23:58,061 --> 00:24:00,397
Ja.
-En zijn vrouw Siaja.

304
00:24:00,480 --> 00:24:03,650
Koning Ting.

305
00:24:03,733 --> 00:24:06,278
We moeten erheen.
-Nee, Ting.

306
00:24:06,778 --> 00:24:08,447
Kom hier, koning Ting.

307
00:24:08,530 --> 00:24:14,035
Koning Ting.

308
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
Gefeliciteerd.

309
00:24:18,415 --> 00:24:20,709
Siaja, kom bij je koning staan.

310
00:24:22,752 --> 00:24:23,962
Schat, kom op.

311
00:24:33,013 --> 00:24:34,764
Siaja, kom op. Kom hier.

312
00:24:35,640 --> 00:24:37,684
Toe maar. Ga erheen.

313
00:24:41,605 --> 00:24:44,274
Nee. Ik ben er klaar mee.

314
00:24:45,400 --> 00:24:47,152
Het is voorbij.

315
00:24:53,909 --> 00:24:56,077
Jullie kunnen doodvallen.

316
00:24:57,412 --> 00:24:59,289
Wat mankeert haar?

317
00:24:59,372 --> 00:25:02,459
Ik heb je niks misdaan.
-Dat is Neevees dochter.

318
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
Applaus voor koning Ting.

319
00:25:07,631 --> 00:25:09,591
Fijn je te zien. We praten later.

320
00:25:12,886 --> 00:25:15,305
Siaja. Wat doe je?

321
00:25:15,388 --> 00:25:16,723
Neevee?

322
00:25:18,725 --> 00:25:20,227
Alistair?

323
00:25:20,310 --> 00:25:21,311
Mam?

324
00:25:22,312 --> 00:25:23,522
Mam?

325
00:25:23,605 --> 00:25:26,942
Wat doe je hier? Je zou nooit terugkomen.

326
00:25:29,277 --> 00:25:30,111
Wacht.

327
00:25:31,029 --> 00:25:31,863
Nee.

328
00:25:39,412 --> 00:25:42,374
Je hebt je vader eindelijk ontmoet.

329
00:25:49,089 --> 00:25:50,924
Loser.

330
00:26:36,052 --> 00:26:37,971
Vertaling: Jolanda Jongedijk

