1
00:00:09,092 --> 00:00:13,596
เวลาใครถามว่าฉันมาจากไหน ฉันมักตอบว่า
"คิดถึงจุดเหนือสุดเท่าที่เคยไปมา"

2
00:00:14,389 --> 00:00:15,223
แล้วคิดต่อไปอีก

3
00:00:17,100 --> 00:00:18,059
ขึ้นไปอีก

4
00:00:20,979 --> 00:00:22,313
ฮื่อ นั่นแหละพวกเรา

5
00:00:22,397 --> 00:00:23,648
ไอซ์โคฟ นูนาวุต

6
00:00:23,732 --> 00:00:25,442
ใจกลางมหาสมุทรอาร์กติก

7
00:00:25,525 --> 00:00:27,610
คนใต้ส่วนใหญ่คิดว่าเรา…

8
00:00:29,904 --> 00:00:32,824
ถึงภาพเหล่านั้นจะจริงบ้างบางส่วน

9
00:00:32,907 --> 00:00:35,326
แต่ฉันเป็นสตรีอินุคยุคใหม่

10
00:00:35,827 --> 00:00:37,495
นั่นแปลว่าอะไรก็แล้วแต่

11
00:00:37,579 --> 00:00:40,290
ฉันพยายามทำตัวถูกระเบียบมาทั้งชีวิต

12
00:00:40,373 --> 00:00:41,833
เรียนจบมัธยมก็แต่งงานทันที

13
00:00:41,916 --> 00:00:44,919
สร้างครอบครัว
จนตอนนี้ "เขา" กลายเป็นคนโปรดของเมือง

14
00:00:45,003 --> 00:00:47,672
ส่วนฉันเป็น… เมียเขา

15
00:00:49,883 --> 00:00:53,470
แต่ตอนนี้ในอาร์กติกเป็นฤดูใบไม้ผลิ
ซึ่งก็เหมือนปีใหม่ของพวกเรา

16
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
ปีนี้ ฉันจะให้ความสำคัญตัวเองก่อน

17
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
ฉันจะไปหางานทำ กลับไปสานสัมพันธ์กับเพื่อนๆ

18
00:00:59,476 --> 00:01:02,270
เป็นสุดยอดคุณแม่ และอาจจะ…

19
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
ออกมาเถอะที่รัก ไม่มีใครคิดจะดูเธอหรอก

20
00:01:06,941 --> 00:01:07,942
ไปแล้ว

21
00:01:08,693 --> 00:01:10,528
ได้พูดหรือยังว่าฉันอยากเปลี่ยนชีวิต

22
00:01:13,990 --> 00:01:15,116
ไปเลยลูก

23
00:01:26,586 --> 00:01:27,712
ไปละนะ สาวๆ

24
00:01:27,796 --> 00:01:29,172
- บาย
- บาย รักค่ะ

25
00:01:29,255 --> 00:01:30,090
รักเหมือนกัน

26
00:01:30,173 --> 00:01:32,801
ทำไมพ่อได้ขับรถทุกที

27
00:01:33,885 --> 00:01:36,262
แต่สกีดูของยายก็เท่กว่าอยู่ดี

28
00:01:37,639 --> 00:01:40,100
หนูว่าลากขนาดนั้นไม่ไหวมั้ง

29
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
ไหวสิ

30
00:02:02,080 --> 00:02:03,248
หวัดดีค่า

31
00:02:12,132 --> 00:02:12,966
สวัสดี

32
00:02:13,466 --> 00:02:14,551
ไง

33
00:02:15,927 --> 00:02:19,639
- อะไรเอ่ย แอบเห็นเป็นสีแดง
- หือ

34
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
- ไง โบกมือ
- ไง

35
00:02:35,238 --> 00:02:36,698
(เทศกาลใบไม้ผลิและล่าแมวน้ำ)

36
00:02:48,960 --> 00:02:50,128
หวัดดีค่ะ

37
00:02:50,628 --> 00:02:52,213
อรุณสวัสดิ์ค่ะแม่

38
00:02:53,798 --> 00:02:54,841
แม่

39
00:02:54,924 --> 00:02:57,844
เอ้า ไหนบอกว่าจะพาบันมาส่งตอนสิบโมง

40
00:02:57,927 --> 00:03:00,263
ขอโทษที่มาเร็ว ก็แค่ว่า…

41
00:03:00,346 --> 00:03:01,848
- สวัสดีค่ะ
- ว่าไงหนูน้อย

42
00:03:02,432 --> 00:03:03,766
วันนี้หนูจะไปสมัครงาน

43
00:03:05,059 --> 00:03:06,186
งานแบบงานจริงๆ งี้

44
00:03:06,769 --> 00:03:08,313
ใช่ มันแปลกตรงไหน

45
00:03:10,356 --> 00:03:11,566
เสียงอะไร

46
00:03:12,066 --> 00:03:14,152
- แม่ต้องไปเปิดร้านละ บัน
- อี๋

47
00:03:14,235 --> 00:03:16,279
อย่า เอามานี่

48
00:03:16,362 --> 00:03:18,865
งั้น… ไปช่วยเปิดไฟก็ได้นะ

49
00:03:18,948 --> 00:03:21,701
มาเร็วหนู ไปเปิดร้านกัน

50
00:03:24,579 --> 00:03:26,831
ทำไมจู่ๆ ถึงต้องทำงาน

51
00:03:26,915 --> 00:03:28,958
หนูไม่ได้ต้องทำงาน แค่อยากทำงาน

52
00:03:29,042 --> 00:03:31,628
ทิงเป็นอะไรเหรอ นึกว่าเป็นนักบินได้เงินดี

53
00:03:31,711 --> 00:03:34,380
เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับทิงหรือเงิน

54
00:03:34,464 --> 00:03:38,051
แต่มันเป็นชีวิตของหนู
หนูอยากมีอะไรเป็นของตัวเองบ้าง

55
00:03:38,134 --> 00:03:41,095
งั้นก็ไปหัดเย็บผ้า
เพราะแม่ขี้เกียจซ่อมเสื้อหนาวให้แล้ว

56
00:03:43,556 --> 00:03:44,891
ไงครับ สาวๆ

57
00:03:45,558 --> 00:03:46,768
เข้าประตูผิดบานจ้ะ สุดหล่อ

58
00:03:46,851 --> 00:03:50,813
เดี๋ยวนะ คุณอยู่ไหนตอนฤดูใบไม้ร่วงปี 1998

59
00:03:51,731 --> 00:03:54,484
พูดแล้วก็เหวอนะ แต่คุณเป็นพ่อฉันรึเปล่า

60
00:03:54,567 --> 00:03:57,862
หือ ไหนว่าซานตาคลอสเป็นคุณตาหนู

61
00:03:59,614 --> 00:04:02,075
ไม่รู้จะตอบยังไง ผมไปละกัน

62
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
ต้องเล่นทุกรอบเนอะ

63
00:04:07,288 --> 00:04:09,916
เอ้า รักนะจ๊ะ

64
00:04:09,999 --> 00:04:10,875
รักแม่ค่ะ

65
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
เป็นเด็กดีล่ะ

66
00:04:13,711 --> 00:04:15,296
ไม่มีทาง

67
00:04:16,965 --> 00:04:19,133
- มาช่วยยายแยกกระสุนปืนมั้ย
- เอา

68
00:04:24,973 --> 00:04:28,768
ตารางกิจกรรมเทศกาลของเราออนไลน์แล้วครับ

69
00:04:28,851 --> 00:04:30,853
ใช่ เราจะล่าแมวน้ำกันบ่ายนี้

70
00:04:30,937 --> 00:04:33,940
แล้วก็ใช่ จะเลือกราชา
กับราชินีแห่งเทศกาลกันคืนนี้เลย

71
00:04:34,023 --> 00:04:38,611
และเพื่อให้เข้ากับเทศกาลฤดูใบไม้ผลิ
ในสุดสัปดาห์นี้ เรามาฟังเพลงคลาสสิกกัน

72
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
อรุณสวัสดิ์ค่ะ เฮเลน

73
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
- กาแฟมั้ย
- ขอบใจจ้ะ น่ารักจริง

74
00:04:55,378 --> 00:04:58,673
แต่ไม่มีอย่างอื่นต้องทำหรือไง
เป็นอาสาสมัครไม่ใช่เรอะ

75
00:04:58,756 --> 00:05:01,634
พอว่างสักห้านาทีมั้ยคะ

76
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
มีไอเดียอยากจะเสนอค่ะ

77
00:05:03,594 --> 00:05:05,179
ให้มากสุดห้านาที ไปคุยในห้องฉัน

78
00:05:06,055 --> 00:05:07,098
กรี๊ด โอเคค่ะ

79
00:05:07,181 --> 00:05:10,643
ว่าแต่ว่า ยินดีด้วยนะคะ
จัดเทศกาลได้สวยสดงดงามอีกปี

80
00:05:11,227 --> 00:05:12,061
นังขี้ประจบ

81
00:05:12,145 --> 00:05:16,607
ค่อยยังชั่วที่ใกล้จะจบแล้ว
ให้ทำงานวันละ 14 ชั่วโมงอีกจะตายเอา

82
00:05:16,691 --> 00:05:19,402
ใช่ค่ะ มันหนักมากไปสำหรับคนคนเดียว

83
00:05:19,485 --> 00:05:21,195
แล้วฉันเป็นตัวรับจบ

84
00:05:21,279 --> 00:05:25,366
จัดการการเก็บขยะ ไฟดับ
เตือนให้คนต้มน้ำก่อนดื่ม

85
00:05:25,450 --> 00:05:28,953
แต่ก็ยังไม่มีอะไรสำคัญเท่าเทศกาลสี่วันนี้

86
00:05:29,037 --> 00:05:32,040
นั่นคือประเด็นที่ฉันอยากคุยกับคุณเลย

87
00:05:32,123 --> 00:05:33,666
เอ้า ว่ามาเร็วๆ ซิยายา

88
00:05:33,750 --> 00:05:35,251
ฉันไม่มีเวลาเยอะ

89
00:05:35,335 --> 00:05:39,797
รู้ใช่ไหมว่าเทศกาลจัดเพื่อฉลอง
"ไชโย หนาวนี้ยังไม่ตาย"

90
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
อ๊ะๆ เป็นการฉลองชีวิตของเราต่างหาก ซิยายา

91
00:05:43,259 --> 00:05:45,219
ใช่เลยค่ะ ฉันก็เลยมาคิดๆ ดู

92
00:05:45,303 --> 00:05:48,264
ว่าเราจัดงานวัฒนธรรมกันทั้งปีดีมั้ย

93
00:05:49,307 --> 00:05:51,392
ไม่ได้ยินเหรอ เพิ่งบอกไปว่าเหนื่อยมาก

94
00:05:52,226 --> 00:05:53,353
งั้นก็จ้างฉันสิ

95
00:05:53,436 --> 00:05:54,687
จ้างเธอน่ะนะ

96
00:05:54,771 --> 00:05:56,230
มาเป็นผู้ประสานงานโครงการ

97
00:05:56,314 --> 00:05:59,359
ฉันรวบรวมรายชื่อทุนและโอกาสจัดงานต่างๆ

98
00:05:59,442 --> 00:06:01,402
ฉันหนาวทุกทีเวลาต้องบอกความจริง

99
00:06:01,486 --> 00:06:03,738
ให้เจ้าตัวรับรู้เรื่องตัวเอง

100
00:06:04,364 --> 00:06:07,575
ซิยายา เธอจินตนาการกว้างไกลมาก

101
00:06:07,658 --> 00:06:10,828
แล้วก็เป็นอาสาสมัครช่วงเทศกาลที่น่าพอใจ

102
00:06:10,912 --> 00:06:15,458
แต่ประสบการณ์ทำงานบ๋อแบ๋
ทักษะการเป็นผู้นำก็ติดลบ

103
00:06:15,541 --> 00:06:20,296
แต่ฉันเห็นชีวิตและความงามในทุกแห่ง และ…

104
00:06:22,006 --> 00:06:23,800
ให้เอาหัวปลาไปไว้ไหน

105
00:06:25,385 --> 00:06:27,678
- ตู้แช่แข็งในโรงอาหาร
- อ้อ ขอบคุณ

106
00:06:29,597 --> 00:06:32,767
ฟังนะ ตอนนี้เธอแค่กำลังคิดว่า
ตัวเองต้องการอะไร

107
00:06:33,351 --> 00:06:36,145
ฉันอยู่ที่นี่มาก็นานพอควร
แล้วบทเรียนหนึ่งที่ได้รับ

108
00:06:36,229 --> 00:06:40,525
ก็คือได้เรียนรู้ว่าวัฒนธรรมอินูอิต
ใส่ใจกับความต้องการของชุมชนเป็นหลัก

109
00:06:42,026 --> 00:06:43,486
ฝากความคิดถึงให้ทิงด้วย

110
00:06:43,569 --> 00:06:45,738
ได้เป็นผู้นำการล่าแมวน้ำครั้งแรก

111
00:06:45,822 --> 00:06:47,156
เธอคงต้องภูมิใจมาก

112
00:06:49,367 --> 00:06:50,993
โอเค แผนงานคืนนี้นะ

113
00:06:51,077 --> 00:06:54,539
กรึ๊บที่บ้านนายก่อนเข้างาน
กลับมาพิธีปิดตรงนี้และ…

114
00:06:54,622 --> 00:06:55,540
ปาร์ตี้ถึงเที่ยงคืน

115
00:06:55,623 --> 00:06:57,959
ไม่สิ ปาร์ตี้โต้รุ่ง คอลิน

116
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
โต้รุ่งเหรอ อยู่ดึกเกินไปมาก

117
00:07:02,255 --> 00:07:03,214
เป็นอะไรเหรอ

118
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
ฉันเขียนแผนโครงงานขอตำแหน่ง
เฮเลนไม่คิดจะเปิดดูด้วยซ้ำ

119
00:07:07,844 --> 00:07:10,972
จะอยากทำงานที่นี่ทำไม
นึกว่าเธอชอบเป็นแม่บ้านซะอีก

120
00:07:11,055 --> 00:07:16,811
เพราะฉัน… อยากทำให้ชุมชนเราดีขึ้น

121
00:07:18,354 --> 00:07:19,230
ก็ได้

122
00:07:19,313 --> 00:07:21,232
ฉันอยากมีอะไรเป็นของตัวเองบ้าง โอเคนะ

123
00:07:21,315 --> 00:07:24,152
บันเข้าโรงเรียนแล้ว
โลกของลูกก็กว้างขึ้นทุกวัน

124
00:07:24,235 --> 00:07:27,447
ฉันอิจฉาเด็กคนนั้น

125
00:07:28,364 --> 00:07:32,201
ฉันต้องได้งานนี้ ไม่งั้นจะบึ้ม หรือแย่กว่านั้นจะ…

126
00:07:32,285 --> 00:07:34,328
กลายเป็นคนบาปแบบแม่เธอล่ะสิ

127
00:07:34,829 --> 00:07:36,873
ไม่นะ แม่เธอเป็นตำนาน

128
00:07:37,457 --> 00:07:40,585
เอางี้ มันมีเหตุผล
ที่คนตั้งฉายาให้ฉันว่านักกำราบเฮเลน

129
00:07:40,668 --> 00:07:43,463
- ไม่มีใครเรียกนะ คอลิน
- นางไม่รู้นี่นา

130
00:07:44,213 --> 00:07:45,673
ลองร้องไห้ใส่ยัง

131
00:07:48,676 --> 00:07:51,929
มิลลี่ รายงานงบ คอลิน วิทยุ ซิยายา ไปที่หาด

132
00:07:52,013 --> 00:07:54,015
- ถ้าทำคำร้องล่ะ
- หือ

133
00:07:54,098 --> 00:07:56,767
ฉันจะพิสูจน์ให้เห็นว่าชุมชนเรา
อยากได้โครงการวัฒนธรรมเพิ่ม

134
00:07:56,851 --> 00:07:59,228
- ถ้าทำได้จะจ้างฉันมั้ย
- ไม่

135
00:07:59,312 --> 00:08:02,398
เฮเลน ขอละ ขอโอกาสให้ฉันได้พิสูจน์ตัวเอง

136
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
โอเค ล่าลายเซ็นให้ได้ 500 ชื่อ

137
00:08:05,276 --> 00:08:07,612
อะไรนะ นั่นมันหนึ่งในสี่ของเมือง

138
00:08:08,279 --> 00:08:09,280
ภายในวันนี้

139
00:08:11,032 --> 00:08:12,116
เรื่องกล้วยๆ

140
00:08:20,708 --> 00:08:24,545
ดีค่ะ อีลิสอาพี อยากเป็นลายเซ็นแรกมั้ย

141
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
ไม่อยาก

142
00:08:30,885 --> 00:08:32,428
(เทศกาลใบไม้ผลิและล่าแมวน้ำ)

143
00:08:45,107 --> 00:08:47,777
คุณป้า ลงชื่อให้หนูหน่อยได้มั้ยคะ

144
00:08:51,531 --> 00:08:52,448
ขอบคุณค่ะ

145
00:08:56,285 --> 00:08:57,912
เอ้า ลงชื่อตรงนี้เลย

146
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
หนึ่ง สอง สาม!

147
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
ไปได้!

148
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
ขอบคุณค่ะ

149
00:09:31,862 --> 00:09:33,447
- หวัดดี
- สวัสดี

150
00:09:33,531 --> 00:09:35,533
ขอมัคคิอาโตสักแก้วสิ

151
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
ไม่อยากบอกข่าวร้าย
แต่ที่นี่ไม่ใช่ทางใต้แล้วนะ โตโต้

152
00:09:39,287 --> 00:09:40,746
ทำไมถึงคิดว่าผมเป็นคนใต้

153
00:09:43,749 --> 00:09:45,960
- เสื้อพีโค้ทสวยดีนะ
- จริงเหรอ ขอบคุณ

154
00:09:47,837 --> 00:09:50,381
- คุณแซะผมอยู่ล่ะสิ
- อะไร ไม่มีหรอก

155
00:09:50,464 --> 00:09:51,591
ไม่แซะต่อหน้า

156
00:09:51,674 --> 00:09:55,052
ฉันจะทำลับหลัง
แบบสตรีอินุคยุคใหม่ที่มีมารยาท

157
00:09:55,928 --> 00:09:57,138
อ้าว แต่ต้องขอให้ลงชื่อ

158
00:09:57,221 --> 00:09:58,347
ได้สิ

159
00:09:59,307 --> 00:10:00,266
ลงทำไม เป็น…

160
00:10:00,850 --> 00:10:02,768
คำร้องให้มีการจัดโครงการชุมชน

161
00:10:02,852 --> 00:10:06,689
เช่นสอนภาษา หัดทำปาร์ก้า คืนดื่มกาแฟ

162
00:10:06,772 --> 00:10:10,651
ฉันแค่รู้สึกว่าพวกเราโหยหาความผูกพันน่ะ

163
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
งั้นผมฝากเบอร์ไว้ด้วย เผื่อ…

164
00:10:16,198 --> 00:10:17,950
- ซิยายา ขอคุยกับเมียก่อน
- อย่า…

165
00:10:18,034 --> 00:10:19,869
โอเค โทษที

166
00:10:19,952 --> 00:10:21,037
ผู้ช่วยฉันถอนตัว

167
00:10:21,120 --> 00:10:23,956
ติดเชื้อแมวน้ำกัดนิ้วอย่างหนัก
เธอต้องมาช่วยล่า

168
00:10:24,040 --> 00:10:25,791
ทิง ฉันทำงานอยู่

169
00:10:25,875 --> 00:10:28,961
เป็นแค่อาสา ซิยายา
ไม่มีใครสังเกตหรอกว่าเธอหายไป

170
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
- ทิง ฉันอุตส่าห์พยายาม…
- ที่รัก ขอโทษนะ

171
00:10:31,339 --> 00:10:35,259
แต่เธอก็รู้ว่ามันสำคัญต่อฉันแค่ไหน
เมื่อก่อนพ่อชนะล่าแมวน้ำทุกปี

172
00:10:35,343 --> 00:10:36,719
อยากทำให้พ่อภูมิใจ

173
00:10:39,513 --> 00:10:41,432
ก็ได้ งั้นขอเก็บ…

174
00:10:42,475 --> 00:10:44,352
- ทิง ฉันต้องเก็บของ
- ไม่ต้อง มาเร็ว

175
00:10:44,435 --> 00:10:47,229
ไปเดี๋ยวนี้ เราต้องเตรียมตัว ตั้งสติเตรียมแข่ง

176
00:10:49,023 --> 00:10:51,692
- เอ่อ ลงชื่อคำร้องมั้ยครับ
- เอาสิ

177
00:10:51,776 --> 00:10:56,072
จังหวะนี้มาขอบคุณแมวน้ำและพรานของเรากัน

178
00:10:57,948 --> 00:11:03,245
อย่าลืม วันนี้ไม่ได้ล่าเอารางวัลหรือเกียรติยศ

179
00:11:03,329 --> 00:11:05,873
แต่ล่าเพื่อให้อิ่มท้อง!

180
00:11:09,627 --> 00:11:12,797
ในพระนามของพระเยซูคริสต์ อาเมน

181
00:11:12,880 --> 00:11:15,508
- พอเลย แถวนี้ไม่ใช่โบสถ์นะ
- อาเมน

182
00:11:15,591 --> 00:11:19,804
ฟังก่อนทุกคน อย่าลืม
มหาสมุทรอาร์กติกเย็นเฉียบ

183
00:11:19,887 --> 00:11:22,264
จะออกทะเลใหญ่ก็ขอให้ปลอดภัย

184
00:11:22,348 --> 00:11:25,476
ขอบคุณครับ เฮเลน ขอบคุณที่ช่วยแนะนำ

185
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
ทีนี้ เตรียมตัว

186
00:11:29,897 --> 00:11:31,315
- ระวัง…
- ไป!

187
00:11:38,572 --> 00:11:40,700
เจอกันที่ปากทะเลใหญ่

188
00:12:16,610 --> 00:12:18,028
ทิง คุยกันหน่อยได้มั้ย

189
00:12:18,112 --> 00:12:19,029
ได้สิ ที่รัก

190
00:12:19,947 --> 00:12:22,324
เยี่ยมมากเลยนะ ดูชีวิตพวกเราสิ

191
00:12:23,033 --> 00:12:25,494
เราโชคดีมากเลย เอ้า ถ่ายรูปให้ฉันหน่อย

192
00:12:28,748 --> 00:12:29,665
เร็วๆ

193
00:12:31,959 --> 00:12:33,502
คือ ทิง…

194
00:12:35,087 --> 00:12:36,922
ชอบมั้ย รู้แหละว่าชอบ

195
00:12:42,344 --> 00:12:43,429
เจ๋ง!

196
00:12:43,929 --> 00:12:44,972
คนอะไรดูดีชะมัด

197
00:12:45,556 --> 00:12:48,934
- ทิง ฟังฉันก่อน
- ติดแท็ก #คิงทิง

198
00:12:49,018 --> 00:12:52,104
แท็ก #พรานอินุค

199
00:12:52,188 --> 00:12:54,231
ฉันของานในศูนย์ชุมชนทำ

200
00:12:55,024 --> 00:12:56,192
อะไรนะ

201
00:12:56,942 --> 00:12:58,527
ฉันต้องทำอะไรสักอย่าง

202
00:12:58,611 --> 00:13:00,488
อะไรที่นอกเหนือจากการเป็นเมียเธอ

203
00:13:00,571 --> 00:13:03,157
เธอไปทำงานไม่ได้ ตอนนี้ยังไม่ได้

204
00:13:03,240 --> 00:13:05,326
เราตกลงกันว่าฉันจะเป็นแม่บ้านจนบันไปเรียน

205
00:13:05,409 --> 00:13:07,953
ลูกเจ็ดขวบแล้วนะ

206
00:13:08,037 --> 00:13:11,415
โอเค ทีแรกนึกว่าจะรอบอกเธอกับบันพร้อมๆ กัน

207
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
แต่…

208
00:13:13,250 --> 00:13:15,085
เรากำลังจะมีลูกอีกคน

209
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
ฉันไม่ได้ท้องนะ ทิง

210
00:13:20,591 --> 00:13:22,051
ไม่ใช่ ลูกพี่ลูกน้องฉัน

211
00:13:22,134 --> 00:13:24,261
นางกำลังจะมีเด็ก เลยขอให้เรารับเลี้ยง

212
00:13:24,345 --> 00:13:25,513
ฉันก็ตอบรับแล้ว

213
00:13:26,013 --> 00:13:27,306
โดยไม่คุยกับฉันก่อน

214
00:13:27,389 --> 00:13:29,767
เธอต้องการสิ่งนี้ บันก็ต้องการสิ่งนี้

215
00:13:29,850 --> 00:13:32,520
เป็นลูกคนเดียวมันไม่ดีต่อเด็ก เธอรู้นี่

216
00:13:32,603 --> 00:13:34,396
ฉันไม่อยากมีลูกอีกคน ทิง

217
00:13:34,480 --> 00:13:36,398
ฉันอยากมีชีวิตของตัวเอง

218
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
คิดอะไรเสียสติ ซิยายา

219
00:13:38,984 --> 00:13:41,946
แม่ฉันชอบพูดว่าการมีฉันเป็นลูก
เป็นเรื่องดีที่สุดในชีวิตแม่

220
00:13:42,029 --> 00:13:44,782
- ทิง ข้างหลัง
- ผู้หญิงอินุคแบบไหนที่…

221
00:13:44,865 --> 00:13:46,450
- ทิง แมวน้ำ!
- อ้าว เวร

222
00:13:57,086 --> 00:13:59,213
เอ้อ! ไปเอานิคซิคมาเร็ว

223
00:14:39,503 --> 00:14:42,506
ซิยายา

224
00:14:43,299 --> 00:14:44,925
โชคดีมากนะที่ยังไม่ตาย

225
00:14:45,009 --> 00:14:47,469
ร่างกายอาจยังช็อกอยู่ แต่ไม่เป็นไรหรอก

226
00:14:48,178 --> 00:14:50,431
ประกันของเราไม่ครอบคลุมอันนี้

227
00:14:50,514 --> 00:14:52,516
ให้ออกจากการเป็นอาสาเลยแล้วกัน

228
00:14:55,227 --> 00:14:59,648
คือ ใช่ จับแมวน้ำไม่ได้
แต่แมวน้ำจะเทียบกับชีวิตคนได้ยังไง

229
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
ขอบคุณพระเจ้าที่คุณอยู่ช่วยเธอขึ้นจากน้ำ

230
00:15:03,485 --> 00:15:04,570
ขอตัวเดี๋ยว

231
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
ไว้เจอกัน

232
00:15:15,080 --> 00:15:16,999
เธอทำให้ฉันดูโง่บรม

233
00:15:17,499 --> 00:15:18,751
เหมือนฉันเป็นพรานห่วยแตก

234
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
รู้ตัวใช่มั้ย

235
00:15:22,504 --> 00:15:23,923
ทำอะไรขายขี้หน้า

236
00:15:26,342 --> 00:15:27,927
ฉันไปเก็บอุปกรณ์ก่อนละ

237
00:15:38,812 --> 00:15:39,813
โอเครึเปล่า

238
00:15:41,565 --> 00:15:43,233
ช่วยไปส่งที่บ้านแม่หน่อยได้มั้ย

239
00:15:43,817 --> 00:15:44,777
ได้

240
00:15:47,154 --> 00:15:48,322
มีเงินสัก 20 เหรียญมั้ย

241
00:15:54,411 --> 00:15:55,537
แม่รู้ ทิง

242
00:15:55,621 --> 00:15:56,914
ขอเวลาสักพัก

243
00:15:57,498 --> 00:15:59,458
ได้ๆ แม่จะบอกให้ โอเค

244
00:16:02,795 --> 00:16:06,340
นั่นสามีลูกโทรมาเป็นรอบที่เก้า

245
00:16:08,467 --> 00:16:09,885
หนูไม่อยากคุยกับเขา

246
00:16:09,969 --> 00:16:13,472
ก็ได้ แต่ทิงเป็นอินุคนะ

247
00:16:13,555 --> 00:16:15,641
เขาไม่มีทางมาเล่นกีตาร์ง้อนอกหน้าต่าง

248
00:16:15,724 --> 00:16:17,101
อย่างในหนังที่ลูกชอบดู

249
00:16:17,184 --> 00:16:21,313
หนูโคตรเบื่อกับการต้องเป็นแม่บ้านที่ดี

250
00:16:21,939 --> 00:16:24,233
ดูแลแม่เสร็จก็ต้องไปดูแลเขาต่อ

251
00:16:24,316 --> 00:16:26,443
นี่ แม่ไม่ได้เมามาสิบปีแล้ว

252
00:16:26,527 --> 00:16:27,945
ใช่ แต่หนูแทบไม่เคยได้ใช้ชีวิต

253
00:16:30,364 --> 00:16:31,782
จะออกไปหายใจโล่งๆ

254
00:16:32,491 --> 00:16:35,577
แกทำตัวเหมือนนังคนขาวที่มีทางเลือก

255
00:16:38,664 --> 00:16:40,165
ยังให้บันค้างได้ใช่มั้ย

256
00:16:40,249 --> 00:16:42,209
- ได้สิ
- ขอบคุณ

257
00:16:45,045 --> 00:16:47,673
(เธออยู่ไหนเนี่ย)

258
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
(รักนะ)

259
00:16:49,883 --> 00:16:53,053
(โหลลลล)

260
00:16:53,762 --> 00:16:56,265
(คืนนี้จะทำอะไรให้ฉันกิน)

261
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
เสื้อโค้ทนี่เข้ากับเธอจริงๆ

262
00:17:21,081 --> 00:17:23,751
ฉันไม่ได้ไปปาร์ตี้ที่ไหนมาเจ็ดปีได้

263
00:17:24,376 --> 00:17:25,919
ทิงชอบเก็บฉันไว้ไม่ให้ใครเจอ

264
00:17:26,003 --> 00:17:27,421
ดีใจนะที่เธอมา

265
00:17:28,464 --> 00:17:31,508
ปาร์ตี้ก็เหมือนขี่จักรยานตอนเมา

266
00:17:32,384 --> 00:17:34,720
โอเค ฉันเมาเป็น

267
00:17:35,304 --> 00:17:38,432
ฉันพร้อมจะเริ่มชีวิตใหม่ละ จัดกันเลย

268
00:17:38,515 --> 00:17:41,935
เธอพร้อมจะครองโลกจริงๆ

269
00:17:42,936 --> 00:17:45,147
ตอนตกน้ำ ฉันนึกว่าตายแล้วตอนที่เห็นนึลเอียยุค

270
00:17:45,230 --> 00:17:46,899
อะไรนะ

271
00:17:48,275 --> 00:17:51,111
อ้าว ชอบเพลงนี้จัง

272
00:17:56,700 --> 00:17:57,618
เต้นกันดีกว่า

273
00:18:01,497 --> 00:18:03,582
อืม เก็บไว้ให้บ้างนะ

274
00:18:04,249 --> 00:18:05,751
สุดหล่อผมเทาตรงนั้นใคร

275
00:18:05,834 --> 00:18:07,252
นั่นอลิสแตร์

276
00:18:07,336 --> 00:18:10,214
เป็นที่ปรึกษาสิ่งแวดล้อมอะไรสักอย่าง

277
00:18:16,553 --> 00:18:17,721
ระวังย่ะ

278
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
- ทิงรู้ปะว่าเธอมา
- ไม่รู้

279
00:18:21,350 --> 00:18:22,518
เธอไม่คู่ควรกับเขา

280
00:18:22,601 --> 00:18:23,769
เอาจริงนะ ลูซี่

281
00:18:23,852 --> 00:18:27,940
ถ้ารักทิงมากขนาดนั้น ไปเอากับเขาเองสิ

282
00:18:29,733 --> 00:18:32,694
อี๋ นั่นลูกพี่ลูกน้องฉัน

283
00:18:34,696 --> 00:18:36,532
จำไม่ค่อยได้ละใครเป็นญาติใคร

284
00:18:36,615 --> 00:18:38,325
มาทางนี้เลย

285
00:18:38,408 --> 00:18:40,202
เฮ้อ อะไรวะเนี่ย

286
00:18:42,579 --> 00:18:43,831
หนุ่มเสื้อพีโค้ท

287
00:18:43,914 --> 00:18:44,748
สาวใบคำร้อง

288
00:18:44,832 --> 00:18:48,001
ได้ข่าวเรื่องตกเรือ มัน…
ดีใจที่คุณไม่เป็นอะไร

289
00:18:48,085 --> 00:18:51,338
- บ้าบอมาก
- แหม เป็นห่วงฉันด้วยเหรอ

290
00:18:51,421 --> 00:18:52,714
แค่นิดนึง

291
00:18:52,798 --> 00:18:53,882
ฉันน่ะเป็นห่วงเธอ

292
00:18:53,966 --> 00:18:56,385
เขาบอกว่าเห็นนึลเอียยุค เทพีแห่งทะเลนะนั่น

293
00:18:56,468 --> 00:18:57,386
เห็นอะไรนะ

294
00:18:57,469 --> 00:18:58,595
ก็ไม่แน่ใจ

295
00:18:58,679 --> 00:19:01,056
แต่เห็น… อะไรสักอย่าง

296
00:19:01,140 --> 00:19:04,143
หูย มีสายเลือดหมอผีปะเนี่ย

297
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
- แม่น่าจะรู้นะ
- ไงนะ

298
00:19:07,229 --> 00:19:09,690
เล่นมุกล้อคนพื้นเมืองอย่างเด็ดเลย

299
00:19:09,773 --> 00:19:10,732
สุดมาก

300
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
- ทุกคนไม่ได้เล่นมุกเหรอ
- ใช่

301
00:19:14,862 --> 00:19:16,280
อ้าว งั้นผม…

302
00:19:18,323 --> 00:19:19,700
เฮ้ย ซื้อแก้วพลาสติกมาให้ใช้ไง

303
00:19:19,783 --> 00:19:21,618
เฮ้อ ฉันไปเอาไม้กวาดละ

304
00:19:25,122 --> 00:19:28,375
แปลว่าสนใจหมอผีล่ะสิ

305
00:19:32,588 --> 00:19:34,464
ผมก็ปลื้มนะ

306
00:19:34,548 --> 00:19:36,341
แต่ไม่อยากมีปัญหากับใคร

307
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
อ้อ โชคดีละกัน

308
00:19:37,593 --> 00:19:40,345
คือสามีคุณขี้หึงมาก ผมไม่อยากจะ…

309
00:19:40,429 --> 00:19:41,930
ไม่ต้องพูด ไอ้หนุ่มคนเมือง

310
00:19:42,014 --> 00:19:44,975
ฉันเป็นสาวอินุคคนแกร่งดูแลตัวเองได้

311
00:19:45,058 --> 00:19:49,271
อยากคุยกับใครก็ได้ทั้งนั้น

312
00:19:49,855 --> 00:19:51,231
เปลี่ยนไปกินน้ำแทนมั้ย

313
00:19:53,734 --> 00:19:54,610
ไม่ได้ตั้งใจจะพูดงั้น

314
00:19:54,693 --> 00:19:57,571
ฉันโคตรเบื่อการที่คนนั้นคนนี้
คอยสั่งว่าฉันทำอะไรได้บ้าง

315
00:19:57,654 --> 00:19:59,781
อูลานิ ขออีก!

316
00:20:11,793 --> 00:20:13,045
เฮ้อ เวร

317
00:20:15,589 --> 00:20:16,423
หวัดดี

318
00:20:21,011 --> 00:20:23,597
โอเค ท่าทางคืนนี้เจอมาหนักนะ

319
00:20:25,057 --> 00:20:26,350
ทำไมถึงคิดงั้น

320
00:20:27,351 --> 00:20:28,560
เอ้า

321
00:20:31,939 --> 00:20:35,192
ได้ข่าวว่าคุณเป็นที่ปรึกษาโก้หรูอะไรสักอย่าง

322
00:20:35,275 --> 00:20:36,652
เฉพาะในเวลางาน

323
00:20:38,779 --> 00:20:41,073
ได้ยินชื่อผมมาด้วยรึเปล่า

324
00:20:41,156 --> 00:20:42,449
เปล่า

325
00:20:43,116 --> 00:20:44,534
- ชื่ออลิสแตร์
- ชื่ออลิสแตร์

326
00:20:49,206 --> 00:20:51,291
โอเค ฉันซิยายา

327
00:20:52,125 --> 00:20:54,127
แล้วคุณทำอะไรล่ะ ซิยายา

328
00:20:55,045 --> 00:20:57,172
ก็เรียกว่าเป็นคนว่างงาน

329
00:20:57,256 --> 00:20:58,715
แต่ฉันมีฝัน

330
00:21:00,008 --> 00:21:03,053
ต่อให้ใครๆ คิดว่า
ฉันเป็นคนไม่สำคัญไม่มีปากมีเสียง

331
00:21:04,179 --> 00:21:05,973
จากที่เห็นผมไม่ได้คิดแบบนั้นนะ

332
00:21:07,266 --> 00:21:08,183
ไม่เหรอ

333
00:21:08,267 --> 00:21:10,352
ผมว่าคุณกล้าหาญใช่ย่อย

334
00:21:10,435 --> 00:21:14,314
ผู้หญิงที่รู้ว่าตัวเองต้องการอะไร แล้วก็ไปคว้ามา

335
00:21:17,442 --> 00:21:21,780
ไม่คาดคิดนะ

336
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
อ้าว บอส

337
00:21:44,303 --> 00:21:45,804
- อ้อ ไง
- บอส

338
00:21:46,680 --> 00:21:49,057
เอ่อ คุณลืมนี่ไว้ที่หาด

339
00:21:49,141 --> 00:21:51,393
- ตอนแรกว่าจะเอาให้คอลินแต่…
- คำร้องของฉัน

340
00:21:51,476 --> 00:21:53,520
- ใช่
- ได้ชื่อครบด้วยเหรอ

341
00:21:53,603 --> 00:21:55,814
โห ขอบคุณ

342
00:21:55,897 --> 00:21:57,149
ฟังทางนี้

343
00:21:57,649 --> 00:22:01,611
ไปร่วมพิธีช้าแล้ว ออกไปก่อน
ค่อยกลับมาอาฟเตอร์ปาร์ตี้ทีหลัง

344
00:22:01,695 --> 00:22:03,030
งั้นก็ คุณชายทั้งสอง

345
00:22:04,823 --> 00:22:07,784
ขออำลาไปก่อน ณ คืนนี้
มีฝันจะต้องไปคว้า

346
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
- โอเค
- โชคดีนะ

347
00:22:30,515 --> 00:22:34,186
โอเค ขอเสียงปรบมือให้วงไอซ์โคฟหน่อย ทุกคน

348
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
เฮเลน 500 ชื่อครบแล้ว

349
00:22:36,688 --> 00:22:37,856
เอามาทำไมตอนนี้

350
00:22:38,482 --> 00:22:43,111
ต้องขอบคุณพรานล่าวาฬชาวสกอต
ที่นำท่าเต้นแปลกใหม่

351
00:22:43,195 --> 00:22:44,654
มาสอนชาวเหนืออย่างเรา

352
00:22:47,115 --> 00:22:50,744
ทีนี้มาถึงรางวัลแสนสนุกของเทศกาล

353
00:22:50,827 --> 00:22:52,579
ทุกคนรู้นะว่าฉันพูดเรื่องอะไร

354
00:22:55,707 --> 00:22:58,627
รางวัลนักเด้งก้นยอดเยี่ยม

355
00:23:00,253 --> 00:23:03,882
เป็นของอลีเธีย อากูล

356
00:23:08,345 --> 00:23:11,848
นักเด้งก้นยอดเยี่ยมของเมือง ดูสิ

357
00:23:14,017 --> 00:23:15,811
และรางวัลคาวีค คนหน้าตายยอดเยี่ยม

358
00:23:17,104 --> 00:23:18,105
ชิบเป๋ง

359
00:23:18,772 --> 00:23:20,649
อูลูทา นาคาซูค

360
00:23:24,569 --> 00:23:27,197
- ยินดีด้วย
- เธอไปมุดหัวอยู่ไหนมา

361
00:23:29,282 --> 00:23:30,117
นี่เมาเหรอ

362
00:23:30,700 --> 00:23:32,411
ใช่ แต่มันก็ไม่เกี่ยว

363
00:23:33,745 --> 00:23:36,706
- เธอเป็นบ้าอะไรน่ะ
- เธอนั่นแหละทำฉันบ้า

364
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
เธอทำตัวเองขายหน้า อีกแล้ว

365
00:23:39,209 --> 00:23:40,252
กลับบ้านไปดีกว่า

366
00:23:40,335 --> 00:23:42,129
ฉันเนี่ยนะน่าขายหน้า

367
00:23:42,212 --> 00:23:44,506
เธอไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจแทนฉันแล้ว

368
00:23:45,424 --> 00:23:47,717
- อะไรนะ
- โอเค รางวัลสำคัญที่สุดของปี…

369
00:23:47,801 --> 00:23:48,885
พูดอะไร…

370
00:23:48,969 --> 00:23:50,846
เดี๋ยว ถึงรางวัลแล้ว

371
00:23:50,929 --> 00:23:52,639
ราชาและราชินีพราน

372
00:23:52,722 --> 00:23:54,933
รางวัลเป็นของ

373
00:23:55,016 --> 00:23:57,978
ทิง มีอัค ที่รักของเมือง

374
00:23:58,061 --> 00:24:00,397
- เย่!
- กับภรรยาเขา ซิยายา

375
00:24:00,480 --> 00:24:03,650
คิงทิง!

376
00:24:03,733 --> 00:24:06,278
- เราต้องขึ้นเวที
- ไม่ต้อง ทิง

377
00:24:06,778 --> 00:24:08,447
ขึ้นมาเลย คิงทิง

378
00:24:08,530 --> 00:24:14,035
คิงทิง

379
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
ยินดีด้วย

380
00:24:18,415 --> 00:24:20,709
ซิยายา มายืนกับคิงสิ

381
00:24:22,752 --> 00:24:23,962
ที่รัก ขึ้นมา

382
00:24:24,045 --> 00:24:29,759
ซิยายา

383
00:24:29,843 --> 00:24:32,387
ซิยายา

384
00:24:33,013 --> 00:24:34,764
ซิยายา มาเร็ว ขึ้นมานี่

385
00:24:35,640 --> 00:24:37,684
ไปเลย ขึ้นไปสิ

386
00:24:38,268 --> 00:24:41,521
ซิยายา

387
00:24:41,605 --> 00:24:44,274
ไม่! พอกันที

388
00:24:45,400 --> 00:24:47,152
เราจบกันแล้ว

389
00:24:53,909 --> 00:24:56,077
ช่างหัวแม่มทุกคน

390
00:24:56,161 --> 00:24:57,329
โอ๊ย คุณพระ

391
00:24:57,412 --> 00:24:59,289
นางเป็นอะไรมากมั้ย

392
00:24:59,372 --> 00:25:02,459
- ฉันไม่ได้ทำอะไรเธอซะหน่อย
- แต่นั่นลูกสาวนีวี่

393
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
ปรบมือให้คิงทิงหน่อย

394
00:25:07,631 --> 00:25:09,591
ดีใจที่ได้เจอ แล้วจะติดต่อไป

395
00:25:09,674 --> 00:25:10,926
- โอเค
- ไง

396
00:25:11,009 --> 00:25:12,135
ว่าไง

397
00:25:12,886 --> 00:25:15,305
ซิยายา ทำอะไรของลูกน่ะ

398
00:25:15,388 --> 00:25:16,723
นีวี่

399
00:25:18,725 --> 00:25:20,227
อลิสแตร์

400
00:25:20,310 --> 00:25:21,311
แม่

401
00:25:22,312 --> 00:25:23,522
แม่เหรอ

402
00:25:23,605 --> 00:25:26,942
มาทำอะไรที่นี่ ไหนบอกจะไม่กลับมาแล้ว

403
00:25:27,025 --> 00:25:28,777
โอ๊ย ไม่ดีละ

404
00:25:29,277 --> 00:25:30,111
เดี๋ยว

405
00:25:31,029 --> 00:25:31,863
ไม่นะ

406
00:25:33,865 --> 00:25:38,036
ไม่จริง ไม่

407
00:25:38,119 --> 00:25:42,374
อ้าว เจอพ่อตัวเองแล้วนี่

408
00:25:49,089 --> 00:25:50,924
นังขี้แพ้

409
00:26:36,052 --> 00:26:37,971
คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม

