1
00:00:09,092 --> 00:00:13,596
当人们问我来自哪里时
我会说：“想想你去过的最北的地方”

2
00:00:14,389 --> 00:00:15,223
然后继续向北

3
00:00:17,100 --> 00:00:18,059
继续向北

4
00:00:20,979 --> 00:00:22,313
没错 那就是我们了

5
00:00:22,397 --> 00:00:23,648
努纳武特地区 冰湾镇

6
00:00:23,732 --> 00:00:25,442
北极的中心

7
00:00:25,525 --> 00:00:27,610
现在 大多数南方人认为我们…

8
00:00:29,904 --> 00:00:32,824
虽然严格来说 这些都是真的

9
00:00:32,907 --> 00:00:35,326
但我是一名现代因纽特女性

10
00:00:35,827 --> 00:00:37,495
不管那是什么意思吧

11
00:00:37,579 --> 00:00:40,290
我一生都在努力遵循传统

12
00:00:40,373 --> 00:00:41,833
高中毕业就结婚

13
00:00:41,916 --> 00:00:44,919
组建家庭 丈夫是镇上的金童

14
00:00:45,003 --> 00:00:47,672
而我是…他的妻子

15
00:00:49,883 --> 00:00:53,470
现在是北极的春天
有点像是我们的新年

16
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
今年 我终于把自己放在第一位了

17
00:00:57,015 --> 00:00:59,392
我要找一份工作 恢复和朋友们往来

18
00:00:59,476 --> 00:01:02,270
做一名好妈妈 也许甚至…

19
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
快点 宝贝 反正也没人看你

20
00:01:06,941 --> 00:01:07,942
来了！

21
00:01:08,693 --> 00:01:10,528
我有没有提到 改变我的生活？

22
00:01:10,612 --> 00:01:13,281
《极北之北》

23
00:01:13,990 --> 00:01:15,116
我们走吧 宝贝

24
00:01:26,586 --> 00:01:27,712
拜拜 宝贝们！

25
00:01:27,796 --> 00:01:29,172
-拜拜！
-拜拜！爱你！

26
00:01:29,255 --> 00:01:30,090
爱你！

27
00:01:30,173 --> 00:01:32,801
为什么爸爸总是开卡车？

28
00:01:33,885 --> 00:01:36,262
外婆的雪地摩托车酷多了

29
00:01:37,639 --> 00:01:40,100
我觉得绑得不够结实

30
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
没问题的

31
00:02:02,080 --> 00:02:03,248
嘿！

32
00:02:12,132 --> 00:02:12,966
嗨！

33
00:02:13,466 --> 00:02:14,551
嗨！

34
00:02:15,927 --> 00:02:19,639
-我用小眼睛观察 看到红色的东西
-什么？

35
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
-嗨！挥手
-嗨！

36
00:02:35,238 --> 00:02:36,698
（春节和海豹捕猎）

37
00:02:48,960 --> 00:02:50,128
嘿！

38
00:02:50,628 --> 00:02:52,213
早上好 妈妈！

39
00:02:53,798 --> 00:02:54,841
妈妈？

40
00:02:54,924 --> 00:02:57,844
嘿 你说十点才把小宝送过来的

41
00:02:57,927 --> 00:03:00,263
抱歉 我来早了 我只是…

42
00:03:00,346 --> 00:03:01,848
-你好
-嗨 宝贝

43
00:03:02,432 --> 00:03:03,766
我今天要去申请一份工作

44
00:03:05,059 --> 00:03:06,186
正式的工作吗？

45
00:03:06,769 --> 00:03:08,313
是啊 这有什么奇怪的？

46
00:03:10,356 --> 00:03:11,566
什么声音？

47
00:03:12,066 --> 00:03:14,152
-我得开门营业了 小宝？
-恶心！

48
00:03:14,235 --> 00:03:16,279
不要 给我吧

49
00:03:16,362 --> 00:03:18,865
我们…你可以负责把灯打开

50
00:03:18,948 --> 00:03:21,701
来吧 我们开门营业吧

51
00:03:24,579 --> 00:03:26,831
你怎么突然需要一份工作了？

52
00:03:26,915 --> 00:03:28,958
我不是需要工作 我是想要一份工作

53
00:03:29,042 --> 00:03:31,628
阿丁还好吧？
我是说 我觉得引航员挺能赚钱的

54
00:03:31,711 --> 00:03:34,380
跟阿丁和钱都没关系

55
00:03:34,464 --> 00:03:38,051
是我想要 我想拥有属于自己的东西

56
00:03:38,134 --> 00:03:41,095
那就去学学缝纫吧
我已经厌倦给你缝补大衣了

57
00:03:43,556 --> 00:03:44,891
嘿 女士们

58
00:03:45,558 --> 00:03:46,768
走错门了 帅哥

59
00:03:46,851 --> 00:03:50,813
嘿 等等 1998年的秋天 你在哪里？

60
00:03:51,731 --> 00:03:54,484
听起来可能有点疯狂
但是…你是我爸爸吗？

61
00:03:54,567 --> 00:03:57,862
什么？我以为圣诞老人是我的外公！

62
00:03:59,614 --> 00:04:02,075
我不知道该怎么办了 所以我先走了

63
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
每次都这样哈？

64
00:04:07,288 --> 00:04:09,916
嘿 我爱你

65
00:04:09,999 --> 00:04:10,875
我爱你

66
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
要乖哦

67
00:04:13,711 --> 00:04:15,296
门都没有

68
00:04:16,965 --> 00:04:19,217
-想帮我整理子弹吗？
-要的

69
00:04:24,973 --> 00:04:28,768
节日日程都在网上公布了 伙计们

70
00:04:28,851 --> 00:04:30,853
是的 海豹捕猎是在今天下午

71
00:04:30,937 --> 00:04:33,940
是的 今晚将揭晓节日的国王和王后

72
00:04:34,023 --> 00:04:38,611
为了在周末保持甜蜜的春节氛围
下面将播放一首经典歌曲

73
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
早上好 海伦！

74
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
-要咖啡吗？
-谢谢 太贴心了

75
00:04:55,378 --> 00:04:58,673
但是作为一名志愿者
你不是还有好多事可以做吗？

76
00:04:58,756 --> 00:05:01,634
嘿 你有五分钟时间吗？

77
00:05:01,718 --> 00:05:03,511
我想跟你谈谈我的想法

78
00:05:03,594 --> 00:05:05,179
最多五分钟哦 去我的办公室吧

79
00:05:06,055 --> 00:05:07,098
太好了 好的

80
00:05:07,181 --> 00:05:10,643
对了 恭喜你 今年的节日又很成功

81
00:05:11,227 --> 00:05:12,061
拍马屁

82
00:05:12,145 --> 00:05:16,607
谢天谢地 快结束了
我不能再一天工作十四小时了

83
00:05:16,691 --> 00:05:19,402
就是说呀 换谁受得了

84
00:05:19,485 --> 00:05:21,195
什么事都要我来负责

85
00:05:21,279 --> 00:05:25,366
管理垃圾回收
处理电力中断 提醒把水烧开

86
00:05:25,450 --> 00:05:28,953
不过没有什么
比我们为期四天的节日更重要了

87
00:05:29,037 --> 00:05:32,040
这正是我想跟你说的

88
00:05:32,123 --> 00:05:33,666
那就快点吧 西亚雅

89
00:05:33,750 --> 00:05:35,251
我很忙的

90
00:05:35,335 --> 00:05:39,797
你知道的 节日就是要庆祝
“呜呼！我们没有死在这个冬天”

91
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
不对 节日是对生活的庆祝 西亚雅

92
00:05:43,259 --> 00:05:45,219
没错 所以我一直在想

93
00:05:45,303 --> 00:05:48,264
何不全年举办更多的文化活动呢？

94
00:05:49,307 --> 00:05:51,392
你刚才没听见吗？我说我累坏了

95
00:05:52,226 --> 00:05:53,353
那就雇我吧

96
00:05:53,436 --> 00:05:54,687
雇你？

97
00:05:54,771 --> 00:05:56,230
作为项目协调员

98
00:05:56,314 --> 00:05:59,359
我列了一张资金和各种机会的清单

99
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
每次不得不对别人
说出关于他们的残忍事实时

100
00:06:01,986 --> 00:06:03,738
我都会感到很冷

101
00:06:04,364 --> 00:06:07,575
西亚雅 你的想象力很丰富

102
00:06:07,658 --> 00:06:10,828
也一直是一名完美的节日志愿者

103
00:06:10,912 --> 00:06:15,458
但你没有工作经验 更没有领导能力

104
00:06:15,541 --> 00:06:20,296
但我能发现生命和美好 而且…

105
00:06:22,006 --> 00:06:23,800
我应该把这些鱼头放在哪里？

106
00:06:25,385 --> 00:06:27,678
-杂货店的冰箱里
-好的 谢谢

107
00:06:29,597 --> 00:06:32,767
听着 你现在是在考虑自己的需要

108
00:06:33,351 --> 00:06:36,145
我在这里已经有一段时间了
如果说我有学到什么

109
00:06:36,229 --> 00:06:40,525
那就是因纽特文化最关心社区的需求

110
00:06:42,026 --> 00:06:43,486
代我向阿丁问好

111
00:06:43,569 --> 00:06:45,738
他的节日狩猎队长首秀

112
00:06:45,822 --> 00:06:47,156
你一定非常骄傲吧

113
00:06:49,367 --> 00:06:50,993
好吧 这是今晚的计划

114
00:06:51,077 --> 00:06:54,539
在你家先喝几杯
回来参加闭幕仪式 然后…

115
00:06:54,622 --> 00:06:55,540
派对狂欢到午夜

116
00:06:55,623 --> 00:06:57,959
不 派对狂欢到黎明 科林

117
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
黎明吗？那也太晚了

118
00:07:02,255 --> 00:07:03,214
有什么问题吗？

119
00:07:04,298 --> 00:07:07,760
我为申请工作写了一份完整的建议书
海伦甚至没有打开看看

120
00:07:07,844 --> 00:07:10,972
你为什么想在这里工作？
我以为你喜欢当家庭主妇

121
00:07:11,055 --> 00:07:16,811
因为我…想让我们的社区变得更好

122
00:07:18,354 --> 00:07:19,230
好吧

123
00:07:19,313 --> 00:07:21,232
我需要一点属于自己的东西 好吗？

124
00:07:21,315 --> 00:07:24,152
小宝上学了 她的世界越来越大了

125
00:07:24,235 --> 00:07:27,447
而我在嫉妒一个孩子

126
00:07:28,364 --> 00:07:32,201
我需要这份工作
不然我会爆炸的 或者更糟 我会…

127
00:07:32,285 --> 00:07:34,328
成为像你妈妈一样的罪人？

128
00:07:34,829 --> 00:07:36,873
不 你妈妈是一段传奇

129
00:07:37,457 --> 00:07:40,585
听着 大家称呼我“海伦的知音”
可不是平白无故的

130
00:07:40,668 --> 00:07:43,463
-没人那样称呼你 科林
-她不知道

131
00:07:44,213 --> 00:07:45,673
你试过哭一下吗？

132
00:07:48,676 --> 00:07:51,929
米莉 成本报告
科林 广播 西亚雅 海滨

133
00:07:52,013 --> 00:07:54,015
-请愿书可以吗？
-嗯？

134
00:07:54,098 --> 00:07:56,767
我会给你一份请愿书
证明社区想要更多的文化活动

135
00:07:56,851 --> 00:07:59,228
-然后你会雇佣我吗？
-不会

136
00:07:59,312 --> 00:08:02,398
海伦 求你了
给我一次证明自己的机会吧

137
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
行吧 拿到500个签名

138
00:08:05,276 --> 00:08:07,612
什么？差不多是全镇四分之一人口了

139
00:08:08,279 --> 00:08:09,280
截止日期是今天之内

140
00:08:11,032 --> 00:08:12,116
小菜一碟

141
00:08:20,708 --> 00:08:24,545
伊丽莎佩 想做我的第一个签名吗？

142
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
不

143
00:08:30,885 --> 00:08:32,428
（春节和海豹捕猎）

144
00:08:45,107 --> 00:08:47,777
优赛科 想在我的请愿书上签名吗？

145
00:08:51,531 --> 00:08:52,448
谢谢

146
00:08:56,285 --> 00:08:57,912
嘿 在这里签名

147
00:09:00,957 --> 00:09:02,959
一！二！三！

148
00:09:03,042 --> 00:09:04,085
出发！

149
00:09:16,639 --> 00:09:17,807
谢谢

150
00:09:31,862 --> 00:09:33,447
-嗨
-嗨

151
00:09:33,531 --> 00:09:35,533
能给我一杯玛奇朵吗？

152
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
真不想打击你
但你已经不是在南方了 托托

153
00:09:39,287 --> 00:09:40,746
你觉得我是南方人吗？

154
00:09:43,749 --> 00:09:45,960
-我喜欢这件双排扣大衣
-是吗？谢谢

155
00:09:47,837 --> 00:09:50,381
-你在取笑我
-没有 我绝对不会那么做的

156
00:09:50,464 --> 00:09:51,591
不会当着你的面

157
00:09:51,674 --> 00:09:55,052
我会背后取笑你
就像一个受人尊敬的现代因纽特女性

158
00:09:55,928 --> 00:09:57,138
哦 我需要签名

159
00:09:57,221 --> 00:09:58,347
没问题

160
00:09:59,307 --> 00:10:00,266
这是什么？这是…

161
00:10:00,850 --> 00:10:02,768
一份社区活动的请愿书

162
00:10:02,852 --> 00:10:06,689
比如语言课、制作大衣、咖啡之夜

163
00:10:06,772 --> 00:10:10,651
我只是觉得 我们都希望
社区关系更紧密 你知道吗？

164
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
我把电话也写上了 以免你…

165
00:10:16,198 --> 00:10:17,950
-西亚雅！我要跟我老婆说句话
-不

166
00:10:18,034 --> 00:10:19,869
好吧 抱歉

167
00:10:19,952 --> 00:10:21,037
我的助手不能来了

168
00:10:21,120 --> 00:10:23,956
接触海豹严重感染了
我需要你来协助我打猎

169
00:10:24,040 --> 00:10:25,791
阿丁 我在工作呢

170
00:10:25,875 --> 00:10:28,961
西亚雅 你是志愿者
没人会注意到你走了

171
00:10:29,045 --> 00:10:31,255
-阿丁 我付出那么多…
-我很抱歉

172
00:10:31,339 --> 00:10:35,259
你知道这对我有多重要
我爸爸以前每年都是这项活动的赢家

173
00:10:35,343 --> 00:10:36,719
我想让他为我骄傲

174
00:10:39,513 --> 00:10:41,432
好吧 我只需要把我的…

175
00:10:42,475 --> 00:10:44,352
-阿丁 我有东西要收好
-别管了 来吧

176
00:10:44,435 --> 00:10:47,229
我们走吧 得准备好 注意力要集中

177
00:10:49,023 --> 00:10:51,692
-嘿 你想在请愿书上签名吗？
-当然

178
00:10:51,776 --> 00:10:56,072
让我们借此机会
感谢海豹和我们的猎人！

179
00:10:57,948 --> 00:11:03,245
记住 这次狩猎
不是为了奖品 不是为了荣耀

180
00:11:03,329 --> 00:11:05,873
而是为了填饱我们的肚子！

181
00:11:09,627 --> 00:11:12,797
以耶稣之名 阿门！

182
00:11:12,880 --> 00:11:15,508
-停下来 这里不是教堂
-阿门！

183
00:11:15,591 --> 00:11:19,804
大家听好 请记住 北冰洋非常冰冷

184
00:11:19,887 --> 00:11:22,264
在浮冰边缘要注意安全

185
00:11:22,348 --> 00:11:25,476
谢谢 海伦 感谢你的提醒

186
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
做好准备

187
00:11:29,897 --> 00:11:31,315
-各就各位
-出发！

188
00:11:38,572 --> 00:11:40,700
浮冰边缘见咯！

189
00:12:16,610 --> 00:12:18,028
阿丁 我们能聊聊吗？

190
00:12:18,112 --> 00:12:19,029
好啊 宝贝

191
00:12:19,947 --> 00:12:22,324
这样是不是很棒？看看我们的生活

192
00:12:23,033 --> 00:12:25,494
我们很幸运 是吧？来给我照张相

193
00:12:28,748 --> 00:12:29,665
来吧

194
00:12:31,959 --> 00:12:33,502
说起来 阿丁…

195
00:12:35,087 --> 00:12:36,922
你喜欢吗？我知道你喜欢这姿势

196
00:12:42,344 --> 00:12:43,429
太好了！

197
00:12:43,929 --> 00:12:44,972
我看起来好棒

198
00:12:45,556 --> 00:12:48,934
-阿丁 听我说
-#阿丁国王

199
00:12:49,018 --> 00:12:52,104
#因纽特猎人

200
00:12:52,188 --> 00:12:54,231
我在社区中心申请工作了

201
00:12:55,024 --> 00:12:56,192
什么？

202
00:12:56,942 --> 00:12:58,527
我需要为我的生活加点内容

203
00:12:58,611 --> 00:13:00,488
除了做你的妻子之外

204
00:13:00,571 --> 00:13:03,157
你不能去找工作啊 现在不行

205
00:13:03,240 --> 00:13:05,326
我们之前说好
我做家庭主妇 直到小宝上学

206
00:13:05,409 --> 00:13:07,953
她七岁了 对吧？

207
00:13:08,037 --> 00:13:11,415
好吧 我本来打算
同时告诉你和小宝的

208
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
但是…

209
00:13:13,250 --> 00:13:15,085
我们要有新宝宝了

210
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
我没怀孕 阿丁

211
00:13:20,591 --> 00:13:22,051
不 是我的表妹

212
00:13:22,134 --> 00:13:24,261
她怀孕了 让我们收养

213
00:13:24,345 --> 00:13:25,513
我同意了

214
00:13:26,013 --> 00:13:27,306
都不先跟我商量一下啊

215
00:13:27,389 --> 00:13:29,767
你需要的 小宝需要的

216
00:13:29,850 --> 00:13:32,520
做独生女对她没有好处 你知道的

217
00:13:32,603 --> 00:13:34,396
我不想再要一个孩子 阿丁！

218
00:13:34,480 --> 00:13:36,398
我想要自己的人生

219
00:13:36,482 --> 00:13:38,484
太离谱了 西亚雅

220
00:13:38,984 --> 00:13:41,946
我妈妈总是说
生下我是她做过的最美好的事情

221
00:13:42,029 --> 00:13:44,782
-阿丁 在你后面
-我是说 什么样的因纽特女人…

222
00:13:44,865 --> 00:13:46,450
-阿丁 一只海豹！
-可恶

223
00:13:57,086 --> 00:13:59,213
太好了！去拿鱼钩！

224
00:14:39,503 --> 00:14:42,506
西亚雅！

225
00:14:43,299 --> 00:14:44,925
你能幸免于难 真是太幸运了

226
00:14:45,009 --> 00:14:47,469
你的身体受到了惊吓 但你会没事的

227
00:14:48,178 --> 00:14:50,431
我们的保险负担不起的

228
00:14:50,514 --> 00:14:52,516
你不用做志愿者了

229
00:14:55,227 --> 00:14:59,648
我是说 是的 我错过一只海豹
但海豹和生命比起来又算什么呢？

230
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
谢天谢地 你把她救上来了

231
00:15:03,485 --> 00:15:04,570
失陪一下

232
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
回头见

233
00:15:15,080 --> 00:15:16,999
你让我看起来像是一个白痴

234
00:15:17,499 --> 00:15:18,751
就像我是一个垃圾猎人

235
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
你明白的 是吧？

236
00:15:22,504 --> 00:15:23,923
你让我丢人了

237
00:15:26,342 --> 00:15:27,927
我得去拿我的装备了

238
00:15:38,812 --> 00:15:39,813
你没事吧？

239
00:15:41,565 --> 00:15:43,233
你能开车送我去我妈妈家吗？

240
00:15:43,817 --> 00:15:44,777
没问题

241
00:15:47,154 --> 00:15:48,322
你有20元吗？

242
00:15:54,411 --> 00:15:55,537
我知道 阿丁

243
00:15:55,621 --> 00:15:56,914
让她缓缓

244
00:15:57,498 --> 00:15:59,458
是的 我会跟她说的 好的

245
00:16:02,795 --> 00:16:06,340
这是你丈夫第九次打来电话了

246
00:16:08,467 --> 00:16:09,885
我不想跟他说话

247
00:16:09,969 --> 00:16:13,472
好吧 但阿丁是因纽特人 好吗？

248
00:16:13,555 --> 00:16:15,641
他不会在你的窗外弹吉他

249
00:16:15,724 --> 00:16:17,101
不会像你看的那些电影一样

250
00:16:17,184 --> 00:16:21,313
我不想再当听话的家庭主妇了

251
00:16:21,939 --> 00:16:24,233
我从照顾你变成了照顾他

252
00:16:24,316 --> 00:16:26,443
嘿 我已经戒酒十年了

253
00:16:26,527 --> 00:16:27,945
对 我几乎没有过自己的生活

254
00:16:30,364 --> 00:16:31,782
我需要透透气

255
00:16:32,491 --> 00:16:35,577
你表现得像是有得选择的白人女孩！

256
00:16:38,664 --> 00:16:40,165
小宝还能在这里过夜吗？

257
00:16:40,249 --> 00:16:42,209
-当然
-谢谢！

258
00:16:45,045 --> 00:16:47,673
（宝贝 你在哪里？）

259
00:16:47,756 --> 00:16:49,800
（爱你）

260
00:16:49,883 --> 00:16:53,053
（理理我呗？）

261
00:16:53,762 --> 00:16:56,265
（晚餐做什么呀？）

262
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
这件外套真的很适合你

263
00:17:21,081 --> 00:17:23,751
我有七年没参加派对了

264
00:17:24,376 --> 00:17:25,919
阿丁不喜欢我接触别人

265
00:17:26,003 --> 00:17:27,421
很高兴你来了

266
00:17:28,464 --> 00:17:31,508
参加派对就如同醉酒骑车一样简单

267
00:17:32,384 --> 00:17:34,720
好的 我知道怎么喝醉

268
00:17:35,304 --> 00:17:38,432
我准备好开始我的新生活了
我们来喝吧

269
00:17:38,515 --> 00:17:41,935
你已经准备好勇敢面对世界了

270
00:17:42,936 --> 00:17:45,147
掉进海里时 我以为我死了
看到努莉雅尤克女神了

271
00:17:45,230 --> 00:17:46,899
你说什么？

272
00:17:48,275 --> 00:17:51,111
嘿！我爱这首歌！

273
00:17:56,700 --> 00:17:57,618
我们去跳舞吧

274
00:18:01,497 --> 00:18:03,582
给我留点 好吗？

275
00:18:04,249 --> 00:18:05,751
那位老帅哥是谁？

276
00:18:05,834 --> 00:18:07,252
那是阿利斯特

277
00:18:07,336 --> 00:18:10,214
他是什么环境顾问

278
00:18:16,553 --> 00:18:17,721
看着点！

279
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
-阿丁知道你来这里吗？
-不知道

280
00:18:21,350 --> 00:18:22,518
你根本配不上他

281
00:18:22,601 --> 00:18:23,769
你知道吗 露西？

282
00:18:23,852 --> 00:18:27,940
如果你这么爱阿丁
为什么不去跟他做爱啊？

283
00:18:29,733 --> 00:18:32,694
恶心！他是我表哥

284
00:18:34,696 --> 00:18:36,532
很难记住谁跟谁是亲戚

285
00:18:36,615 --> 00:18:38,325
来吧 这边

286
00:18:38,408 --> 00:18:40,202
恶心 搞什么！

287
00:18:42,579 --> 00:18:43,831
双排扣大衣哥！

288
00:18:43,914 --> 00:18:44,748
请愿书姑娘！

289
00:18:44,832 --> 00:18:48,001
嘿 我听说你发生意外了
我很高兴你没事

290
00:18:48,085 --> 00:18:51,338
-太疯狂了
-唉哟！你是担心我吗？

291
00:18:51,421 --> 00:18:52,714
有一点吧

292
00:18:52,798 --> 00:18:53,882
我很担心你来着

293
00:18:53,966 --> 00:18:56,385
她看到女海神努莉雅尤克了

294
00:18:56,468 --> 00:18:57,386
你看到什么了？

295
00:18:57,469 --> 00:18:58,595
我也说不好

296
00:18:58,679 --> 00:19:01,056
我看到…海底有东西

297
00:19:01,140 --> 00:19:04,143
我去 你有萨满血脉吗？

298
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
-你妈妈应该知道的
-什么？

299
00:19:07,229 --> 00:19:09,690
这是我听过的最土著的段子了

300
00:19:09,773 --> 00:19:10,732
太酷了

301
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
-你们是认真的吗？
-是的

302
00:19:14,862 --> 00:19:16,280
哦 那我就…

303
00:19:18,365 --> 00:19:19,700
各位 我买塑料杯了！

304
00:19:19,783 --> 00:19:21,618
我去拿扫帚

305
00:19:25,122 --> 00:19:28,375
你喜欢萨满吗？

306
00:19:32,588 --> 00:19:34,464
听着 我受宠若惊 好吧？

307
00:19:34,548 --> 00:19:36,341
但我不想在这里制造麻烦

308
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
是哦 那祝你好运吧

309
00:19:37,593 --> 00:19:40,345
你丈夫的保护欲太强了 我不想…

310
00:19:40,429 --> 00:19:41,930
我不在乎 城市男孩

311
00:19:42,014 --> 00:19:44,975
我是一位坚强独立的因纽特女性

312
00:19:45,058 --> 00:19:49,271
想跟谁交谈 就跟谁交谈

313
00:19:49,855 --> 00:19:51,231
不如喝水吧

314
00:19:53,734 --> 00:19:54,610
我不是那意思

315
00:19:54,693 --> 00:19:57,571
我受够别人
告诉我该做什么和不该做什么了

316
00:19:57,654 --> 00:19:59,781
乌拉尼 再给我来一杯！

317
00:20:11,793 --> 00:20:13,045
可恶

318
00:20:15,589 --> 00:20:16,423
嗨

319
00:20:21,011 --> 00:20:23,597
好吧 看来你今晚有点不开心啊

320
00:20:25,057 --> 00:20:26,350
你为什么会这么想？

321
00:20:27,351 --> 00:20:28,560
给你

322
00:20:31,939 --> 00:20:35,192
我听说你是什么高级顾问

323
00:20:35,275 --> 00:20:36,652
只有在白天是

324
00:20:38,779 --> 00:20:41,073
所以你也知道我的名字了吧？

325
00:20:41,156 --> 00:20:42,449
不知道

326
00:20:43,116 --> 00:20:44,534
-阿利斯特
-阿利斯特

327
00:20:49,206 --> 00:20:51,291
好吧 我是西亚雅

328
00:20:52,125 --> 00:20:54,127
西亚雅 你在这里主要做什么？

329
00:20:55,003 --> 00:20:57,172
严格来说 我是失业状态

330
00:20:57,256 --> 00:20:58,715
但我有宏伟计划了

331
00:21:00,008 --> 00:21:03,053
即使每个人都认为我是无名小卒

332
00:21:04,179 --> 00:21:05,973
我不这样觉得呢

333
00:21:07,266 --> 00:21:08,183
是吗？

334
00:21:08,267 --> 00:21:10,352
在我看来 你挺大胆的

335
00:21:10,435 --> 00:21:14,314
像是一个明白自己想要什么的女人
而且会去争取

336
00:21:17,442 --> 00:21:21,780
我还真没想到会这样

337
00:21:42,426 --> 00:21:44,219
嘿 老板

338
00:21:44,303 --> 00:21:45,804
-嘿
-老板？

339
00:21:46,680 --> 00:21:49,057
你把这东西落在海滨那里了

340
00:21:49,141 --> 00:21:51,393
-我本来想给科林的 但是…
-我的请愿书？

341
00:21:51,476 --> 00:21:53,520
-是啊
-都签好字了？

342
00:21:53,603 --> 00:21:55,814
哇哦 谢谢！

343
00:21:55,897 --> 00:21:57,149
大家听我说！

344
00:21:57,649 --> 00:22:01,611
我们参加闭幕仪式要迟到了！
快出发吧！可以回来再继续！

345
00:22:01,695 --> 00:22:03,030
先生们…

346
00:22:04,823 --> 00:22:07,784
祝你们今晚开心 我要去实现梦想了

347
00:22:07,868 --> 00:22:10,078
-好的
-祝你好运

348
00:22:30,515 --> 00:22:34,186
好了 各位
掌声送给冰湾镇的乐手们！

349
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
海伦 500个签名！

350
00:22:36,688 --> 00:22:37,856
现在不适合！

351
00:22:38,482 --> 00:22:43,111
要感谢那些苏格兰捕鲸者
把这些新鲜的舞蹈动作

352
00:22:43,195 --> 00:22:44,654
介绍给我们北方人！

353
00:22:47,115 --> 00:22:50,744
现在要颁发节日最搞笑奖

354
00:22:50,827 --> 00:22:52,579
你们知道我在说什么

355
00:22:55,707 --> 00:22:58,627
最佳屁股蹦蹦跳奖

356
00:23:00,253 --> 00:23:03,882
阿莱西娅·阿吉尔！

357
00:23:08,345 --> 00:23:11,848
全镇最佳屁股蹦蹦跳 看她的样子！

358
00:23:14,017 --> 00:23:15,811
现在办法最佳憋笑奖

359
00:23:17,104 --> 00:23:18,105
可恶！

360
00:23:18,772 --> 00:23:20,649
伊鲁塔·纳卡苏克！

361
00:23:24,569 --> 00:23:27,197
-恭喜
-你到底去哪里了？

362
00:23:29,282 --> 00:23:30,117
你喝醉了吗？

363
00:23:30,700 --> 00:23:32,411
是啊 但是无所谓

364
00:23:33,745 --> 00:23:36,706
-你有什么毛病？
-你就是我的毛病

365
00:23:36,790 --> 00:23:39,126
你又让自己丢脸了

366
00:23:39,209 --> 00:23:40,252
快回家吧

367
00:23:40,335 --> 00:23:42,129
我丢脸？

368
00:23:42,212 --> 00:23:44,506
你没资格再替我做决定了！

369
00:23:44,589 --> 00:23:45,841
什么？

370
00:23:45,924 --> 00:23:47,717
现在颁发最令人梦寐以求的奖项…

371
00:23:47,801 --> 00:23:48,885
你到底…

372
00:23:48,969 --> 00:23:50,846
等等！要宣布了

373
00:23:50,929 --> 00:23:52,639
…海豹狩猎国王和王后

374
00:23:52,722 --> 00:23:54,933
得奖的是…

375
00:23:55,016 --> 00:23:57,978
人人喜爱的丁·米亚克！

376
00:23:58,061 --> 00:24:00,397
-耶！
-还有他的妻子西亚雅

377
00:24:00,480 --> 00:24:03,650
阿丁国王！

378
00:24:03,733 --> 00:24:06,278
-我们得上台去
-不要 阿丁

379
00:24:06,778 --> 00:24:08,447
快上台来吧 阿丁国王

380
00:24:08,530 --> 00:24:14,035
阿丁国王！

381
00:24:14,119 --> 00:24:15,370
恭喜

382
00:24:18,415 --> 00:24:20,709
西亚雅 来与你的国王站在一起吧！

383
00:24:22,752 --> 00:24:23,962
宝贝 来吧！

384
00:24:24,045 --> 00:24:29,759
西亚雅！

385
00:24:29,843 --> 00:24:32,387
西亚雅！

386
00:24:33,013 --> 00:24:34,764
西亚雅 快点 上台来吧

387
00:24:35,640 --> 00:24:37,684
去吧 上台去啊！

388
00:24:38,268 --> 00:24:41,521
西亚雅！

389
00:24:41,605 --> 00:24:44,274
不要！我受够了！

390
00:24:45,400 --> 00:24:47,152
我们结束了！

391
00:24:53,909 --> 00:24:56,077
操你们所有人！

392
00:24:56,161 --> 00:24:57,329
天啊

393
00:24:57,412 --> 00:24:59,289
她怎么了？

394
00:24:59,372 --> 00:25:02,459
-我没对你做过什么！
-你知道那是尼维的女儿吧

395
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
掌声献给阿丁国王！

396
00:25:07,631 --> 00:25:09,591
很高兴见到你 我们保持联系

397
00:25:09,674 --> 00:25:10,926
-好的
-嘿

398
00:25:11,009 --> 00:25:12,135
嘿

399
00:25:12,886 --> 00:25:15,305
西亚雅！你在做什么？

400
00:25:15,388 --> 00:25:16,723
尼维？

401
00:25:18,725 --> 00:25:20,227
阿利斯特？

402
00:25:20,310 --> 00:25:21,311
妈妈？

403
00:25:22,312 --> 00:25:23,522
妈妈？

404
00:25:23,605 --> 00:25:26,942
你在这里做什么？
你说过你不会再回来了！

405
00:25:27,025 --> 00:25:28,777
不是吧

406
00:25:29,277 --> 00:25:30,111
等等

407
00:25:31,029 --> 00:25:31,863
不是吧

408
00:25:33,865 --> 00:25:38,036
不是吧！

409
00:25:38,119 --> 00:25:42,374
哎呀 你终于见到你爸爸了

410
00:25:49,089 --> 00:25:50,924
废物

411
00:26:36,052 --> 00:26:37,971
字幕翻译：Zeo Niu

