1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
Hvad f…

2
00:00:17,058 --> 00:00:19,728
-De henter storskrald i dag.
-Kan det ikke vente?

3
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
INGEN PÅ FRIHJUL

4
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Kom i gang.

5
00:00:29,779 --> 00:00:33,575
-Jeg har ikke fat.
-Du ser stærk ud, men nej.

6
00:00:33,658 --> 00:00:36,578
Jeg træner ikke
værtshusslagsmål som dig.

7
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
Kan du huske, da jeg blev anholdt?

8
00:00:39,789 --> 00:00:44,044
Da du med dit ene opkald fortalte mig,
at du ikke kom hjem til aftensmad.

9
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
Jeg kan være betænksom.

10
00:00:45,712 --> 00:00:47,505
-Okay, stop.
-Okay.

11
00:00:49,924 --> 00:00:53,428
Nu vi ser tilbage,
husker du så, du sagde,

12
00:00:53,511 --> 00:00:56,598
at min far var NASA-astronaut
og hed Ziggy Stardust?

13
00:00:58,266 --> 00:00:59,726
Du var så naiv.

14
00:00:59,809 --> 00:01:01,269
Ja.

15
00:01:01,352 --> 00:01:03,354
Jeg mødte ham i aftes.

16
00:01:03,438 --> 00:01:06,066
Han hedder Alistair og er fra Ottawa.

17
00:01:07,442 --> 00:01:08,735
Jeg er ikke klar.

18
00:01:08,818 --> 00:01:10,028
Jeg er ikke klar!

19
00:01:13,740 --> 00:01:15,492
Tak for snakken.

20
00:01:22,540 --> 00:01:24,751
Hvorfor har du stadig nattøj på?

21
00:01:25,543 --> 00:01:29,631
-Jeg savner Fluffy og Charlie.
-Årh, skat.

22
00:01:29,714 --> 00:01:34,594
Det er noget rod, men det bliver sjovt
at bo hos mormor et par dage.

23
00:01:37,806 --> 00:01:41,768
Skal jeg smutte hjem
og hente Fluffy og Charlie?

24
00:01:41,851 --> 00:01:42,977
Jah!

25
00:01:44,604 --> 00:01:47,690
Fluffy og Charlie!

26
00:01:48,316 --> 00:01:51,152
-Hvad er din plan, geni?
-Plan?

27
00:01:51,236 --> 00:01:52,403
Ja.

28
00:01:52,487 --> 00:01:55,406
Det ved jeg ikke. Jeg planlagde det ikke.

29
00:01:55,490 --> 00:01:57,909
Alle mine ting er hos Ting.

30
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
Min pung, mine nøgler, mine øreringe.

31
00:02:01,121 --> 00:02:05,750
-Måske har I bare en svær periode.
-Det er ikke en periode. Det er mit liv!

32
00:02:09,879 --> 00:02:11,172
Nej.

33
00:02:11,256 --> 00:02:17,095
Vil du vente, til Ting går hjemmefra,
bryde ind hos ham og stjæle dine ting?

34
00:02:17,804 --> 00:02:19,639
Det er alletiders ide.

35
00:02:19,722 --> 00:02:21,474
Du er god til det her.

36
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
Nej, det var for sjov.

37
00:02:24,018 --> 00:02:26,813
Du kan ikke undgå at tale med ham.

38
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
Mig? Hvornår ville du fortælle mig
om Alistair?

39
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
Der er intet at fortælle.

40
00:02:32,068 --> 00:02:34,279
Jeg blev gravid, han rejste. Punktum.

41
00:02:35,655 --> 00:02:37,282
Super Shamou!

42
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
Hej, Super Shamou. Rygsæk.

43
00:02:40,368 --> 00:02:41,703
Kom her.

44
00:02:42,704 --> 00:02:44,164
Hej, mormor. Vi ses.

45
00:02:46,166 --> 00:02:48,835
Du bruger ikke mit gamle værelse.
Bun og jeg kan…

46
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
Nej, jeg bruger værelset.

47
00:02:52,672 --> 00:02:54,924
Jeg gemmer ting og sager.

48
00:02:56,551 --> 00:02:57,510
Ting og sager?

49
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
Ja. Ting og sager.

50
00:03:00,346 --> 00:03:01,389
Hvilken slags?

51
00:03:01,472 --> 00:03:03,016
Alle mine ting og sager.

52
00:03:05,852 --> 00:03:09,939
Så siger vi det. Jeg skal hente mine ting,
så jeg tager Ski-Dooen.

53
00:03:17,322 --> 00:03:21,743
-Jeg henter dig fra skole.
-Okay. Glem ikke Fluffy og Charlie.

54
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
Det lover jeg.

55
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
Hun tror, hun er så smart.

56
00:03:29,751 --> 00:03:31,377
Er Ting så single nu?

57
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
TV'et dur ikke.

58
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
Jeg er gået forkert.
Jeg ledte efter en anden.

59
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
Den stemme kender jeg.

60
00:04:04,118 --> 00:04:04,953
Hvem er han?

61
00:04:05,995 --> 00:04:09,249
Kuuk, min kollega.
Hotellet er fuldt, så vi deler.

62
00:04:09,874 --> 00:04:11,292
Hyggeligt at møde dig.

63
00:04:11,376 --> 00:04:14,212
Du skal forlade byen.

64
00:04:14,754 --> 00:04:17,882
-Også godt at se dig, Neevee.
-Jeg mener det.

65
00:04:17,966 --> 00:04:21,761
-Jeg har en kontrakt.
-Nå? Men det her går ikke.

66
00:04:21,844 --> 00:04:24,055
-Hvorfor tav du om min datter?
-Hey.

67
00:04:25,598 --> 00:04:27,642
-Kuuk?
-Ja.

68
00:04:27,725 --> 00:04:29,185
-Må vi være alene?
-Ja.

69
00:04:29,269 --> 00:04:32,397
-Noget kaffe eller sådan noget.
-Kaffe lyder godt.

70
00:04:32,480 --> 00:04:34,774
Kaffe. En eller to?

71
00:04:34,857 --> 00:04:36,025
-Kuuk.
-Ja.

72
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
Hej. Godt at møde dig.

73
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
-Hvorfor sagde du det ikke?
-Hvorfor? Du rejste.

74
00:04:43,199 --> 00:04:45,451
Ja, da du bad mig om at skrubbe af.

75
00:04:45,535 --> 00:04:47,912
Du behøvede ikke at tage mig på ordet.

76
00:04:47,996 --> 00:04:50,665
-Du brændte min bil.
-Undskyldninger.

77
00:04:50,748 --> 00:04:52,709
Du har ikke forandret dig.

78
00:04:52,792 --> 00:04:55,545
-Du er blevet tyk.
-Og du ser pragtfuld ud.

79
00:05:00,341 --> 00:05:04,595
Hør her, Siaja har det svært for tiden.

80
00:05:04,679 --> 00:05:07,598
Så hold dig fra hende. Er det forstået?

81
00:05:10,560 --> 00:05:13,563
Og tag noget tøj på.
Der er børn her i byen.

82
00:05:14,522 --> 00:05:15,481
Jøsses.

83
00:05:30,872 --> 00:05:31,956
Synd for dig.

84
00:05:44,260 --> 00:05:45,303
-Er du okay?
-Tak.

85
00:05:45,386 --> 00:05:46,596
Hvorfor er du hjemme?

86
00:05:46,679 --> 00:05:47,764
Vi har tænkt på dig.

87
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Hej. Må jeg tale med flyveledelsen?

88
00:05:53,811 --> 00:05:57,148
Hej, Brian.
Sender du en SMS, når Ting møder?

89
00:05:58,149 --> 00:06:01,611
Okay. Tak. Hvad?

90
00:06:03,071 --> 00:06:05,281
Ja, han er single igen.

91
00:06:06,157 --> 00:06:08,993
Okay, Fluffy og Charlie,
jeg vender tilbage.

92
00:06:13,331 --> 00:06:14,207
Nej.

93
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
Nej!

94
00:06:22,423 --> 00:06:24,675
Ægteskabsbryder!

95
00:06:26,260 --> 00:06:28,679
Du bruger det ord forkert, Lucy!

96
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Hej, derude.

97
00:06:33,351 --> 00:06:36,729
Jeg skal bruge
to baconsandwich med sriracha

98
00:06:36,813 --> 00:06:38,815
og en Gatorade. Hurtigst muligt.

99
00:06:38,898 --> 00:06:40,983
Det er livsvigtigt. Tak.

100
00:06:44,987 --> 00:06:47,281
Hej. Undskyld, jeg forstyrrer.

101
00:06:47,365 --> 00:06:50,868
Men jeg står med en nødsituation.
Kan du lave en Ski-Doo?

102
00:06:50,952 --> 00:06:53,996
Jeg er maori.
Og jeg har lige fået ordnet negle.

103
00:06:54,080 --> 00:06:55,123
Spørg Millie.

104
00:06:56,582 --> 00:07:00,002
Hej, flotte solbriller… inden døre.

105
00:07:00,086 --> 00:07:04,590
Hvorfor har du ikke tømmermænd?
Jeg hader dig lige nu.

106
00:07:06,092 --> 00:07:09,262
Sig det ikke til nogen,
men jeg må bryde ind hos Ting.

107
00:07:09,345 --> 00:07:12,849
Jeg ved, det er ulovligt,
men jeg skal bruge mine ting.

108
00:07:12,932 --> 00:07:16,853
Og jeg skal bruge et køretøj.
Kan jeg låne et af jeres?

109
00:07:16,936 --> 00:07:19,355
-Jason har det.
-Mit er smadret.

110
00:07:19,439 --> 00:07:21,732
-Hvad med Liam?
-Vi slog op for længe siden.

111
00:07:21,816 --> 00:07:25,445
Shit. Undskyld, det burde jeg have vidst.

112
00:07:25,945 --> 00:07:28,531
Jeg lover at blive en bedre ven bagefter.

113
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
Hey, er jeg en taber?

114
00:07:34,996 --> 00:07:36,747
Nej. Hvorfor spørger du?

115
00:07:36,831 --> 00:07:39,625
Jeg har smadret mit liv
uden at have en plan.

116
00:07:39,709 --> 00:07:42,712
Intet job, intet køretøj, intet hjem.

117
00:07:42,795 --> 00:07:44,464
-Ingen anelse.
-Millie.

118
00:07:45,465 --> 00:07:46,674
Hun har ret.

119
00:07:47,425 --> 00:07:49,886
Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre.

120
00:07:51,512 --> 00:07:55,933
Der er lang venteliste til boliger,
men bed Elisapee om en ansøgning.

121
00:07:56,767 --> 00:07:58,561
Tak. Det gør jeg.

122
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
Siaja.

123
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
Du var nødt til det.

124
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
Ikke, Millie?

125
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
Skralde…

126
00:08:11,240 --> 00:08:12,116
Så, så.

127
00:08:13,201 --> 00:08:16,871
-Jeg klarer det. Bare få det ud.
-Jeg spiste ikke majs.

128
00:08:16,954 --> 00:08:19,123
Men vi morede os.

129
00:08:20,124 --> 00:08:21,959
Se, hvem katten har slæbt ind.

130
00:08:23,127 --> 00:08:26,589
Hej, Elisapee.
Må jeg få en boligansøgning?

131
00:08:27,590 --> 00:08:29,175
Sæt ikke næsen op efter noget.

132
00:08:29,258 --> 00:08:33,095
Hør nu her. Jeffrey,
hvorfor skulle jeg ikke respektere dig?

133
00:08:33,179 --> 00:08:36,182
Jeg har sagt undskyld.
Vil du ikke nok acceptere det?

134
00:08:36,265 --> 00:08:38,226
Du hører ikke efter, Helen.

135
00:08:38,309 --> 00:08:40,561
Du ved, jeg holder af området.

136
00:08:41,145 --> 00:08:45,149
Jeg siger bare, at jeg arbejder for tre.

137
00:08:46,234 --> 00:08:48,528
Så du holder bare op uden varsel?

138
00:08:48,611 --> 00:08:52,615
Louise holder ude bagved.
Jeg tager tilbage til min sko.

139
00:08:53,824 --> 00:08:54,867
Jeg kan gøre det.

140
00:08:54,951 --> 00:08:56,911
-Gøre hvad?
-Hente storskrald.

141
00:08:56,994 --> 00:08:59,914
Du mangler en medarbejder, så ansæt mig.

142
00:08:59,997 --> 00:09:00,915
Nej.

143
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
Jeg skylder dig for det, som skete i går.

144
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
"For det, som skete"? Siaja, du…

145
00:09:05,545 --> 00:09:06,462
Helt ærligt.

146
00:09:06,546 --> 00:09:09,215
Du gav hele byen fingeren.

147
00:09:10,216 --> 00:09:12,009
Elisapee har ret.

148
00:09:12,093 --> 00:09:15,846
Der var ældste til stede,
som nok aldrig har fået fingeren.

149
00:09:16,681 --> 00:09:22,019
Kulturcentret et mit hjem.
Du var uforskammet overfor mine gæster.

150
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
Og det er jeg meget ked af.

151
00:09:24,188 --> 00:09:27,984
Lad mig gøre det godt igen,
om det så bare er i dag.

152
00:09:31,862 --> 00:09:33,281
Kan du køre en ladbil?

153
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
Okay. Nej.

154
00:09:56,846 --> 00:09:58,180
Det var for sjov.

155
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
Åh nej.

156
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
Lad lige være.

157
00:10:11,611 --> 00:10:12,445
Med hvad?

158
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
At kigge på mig.

159
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
Ja. Jeg skulle bare…

160
00:10:41,223 --> 00:10:43,851
FIK DU LISTEN OVER BOLIGER?

161
00:10:46,395 --> 00:10:47,855
Tag nu på arbejde, mand.

162
00:10:48,689 --> 00:10:50,983
Du ryddede én ældres trappe for sne.

163
00:10:59,825 --> 00:11:03,829
Den her er til alle, som gør deres bedste
for at få styr på tingene.

164
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
Fra 1995, Alanis Morissette, "You Learn".

165
00:11:12,797 --> 00:11:16,509
HVOR ER DU?
FOLK RINGER TIL MIG!

166
00:11:16,592 --> 00:11:20,137
JEG ER PÅ VEJ. ALT ER I ORDEN!

167
00:11:46,080 --> 00:11:48,124
HENT QAMUTIK HOS ÆLDSTE ANNIE.

168
00:12:14,483 --> 00:12:16,152
TIL: NEEVEE
DU ROCKER MIN VERDEN

169
00:12:16,235 --> 00:12:17,153
KYS, ALISTAIR

170
00:12:19,071 --> 00:12:22,366
SMILEY BOB HAR RINGET ANGÅENDE KOMFURET.

171
00:12:22,450 --> 00:12:24,910
Hej, måske kan de hjælpe.

172
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Mange tak, Siaja.

173
00:12:34,879 --> 00:12:36,380
BT: TING MØDER OM EN TIME.

174
00:12:36,464 --> 00:12:37,882
Ja!

175
00:12:38,799 --> 00:12:41,010
Jeg må se at blive færdig.

176
00:13:05,034 --> 00:13:06,702
Er du nu blevet skraldemand?

177
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
Ingen kører jo på frihjul, vel?

178
00:13:10,956 --> 00:13:13,125
Liften kan altså køre op og ned.

179
00:13:15,503 --> 00:13:18,714
-Kan den?
-Ja. Træk op i håndtaget.

180
00:13:41,737 --> 00:13:44,740
LOSSEPLADS
SKYD VENLIGST IKKE PÅ AFFALDET

181
00:13:58,796 --> 00:14:00,214
Nå, er du den nye mig?

182
00:14:00,297 --> 00:14:01,841
Bare i dag.

183
00:14:01,924 --> 00:14:02,925
Pas på.

184
00:14:03,008 --> 00:14:06,220
Helen vil drive dig til vanvid
med ekstra arbejde.

185
00:14:06,303 --> 00:14:07,888
Og uden løn.

186
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
-Og derfor skred du?
-Nej, fordi hun ikke lytter.

187
00:14:12,142 --> 00:14:15,062
-Det ved jeg godt.
-Og hun er led.

188
00:14:15,145 --> 00:14:18,440
Jeg gør alt for at hjælpe hende,
og hun siger ting som:

189
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
"Sådan er det, når man bor i en sko."

190
00:14:21,318 --> 00:14:24,071
Det er noget, gamle, hvide kvinder siger.

191
00:14:24,154 --> 00:14:28,033
Det svarer til "ajurnarmat".
"Der er ikke noget at stille op."

192
00:14:29,285 --> 00:14:33,622
Nå, jeg troede, hun gjorde nar ad mig,
fordi jeg bor på lossepladsen.

193
00:14:35,165 --> 00:14:40,504
Det kan godt være, Helen er skrap,
men det job er umuligt.

194
00:14:41,255 --> 00:14:43,674
Kun du kan gøre det dag ind og dag ud.

195
00:14:44,425 --> 00:14:46,969
Jeg skal begå en forbrydelse for Bun.

196
00:14:47,052 --> 00:14:49,597
Bare Ting har lagt nøglen
det hemmelige sted.

197
00:14:49,680 --> 00:14:51,932
Prøv vinduet omme på bagsiden.

198
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
Hallo? Ting?

199
00:15:24,089 --> 00:15:25,758
Jeg har lavet din livret.

200
00:15:25,841 --> 00:15:28,302
Makaroni og pølser.

201
00:15:28,385 --> 00:15:29,762
For din skyld, Bun.

202
00:15:31,263 --> 00:15:32,556
Ting?

203
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
Hallo?

204
00:15:38,062 --> 00:15:38,938
Ting?

205
00:15:40,940 --> 00:15:43,567
-Nej! Hvor er Charlie?
-Ting!

206
00:15:45,027 --> 00:15:48,155
Jeg ved, du føler dig meget ensom.

207
00:15:48,238 --> 00:15:50,115
-Charlie!
-Luk ikke verden ude.

208
00:15:51,992 --> 00:15:55,579
Hej, Judy. Fortæl ikke Ting, jeg var her.
Girl-code.

209
00:15:55,663 --> 00:15:56,497
Undskyld!

210
00:15:56,580 --> 00:15:58,123
Siaja…

211
00:15:58,207 --> 00:15:59,917
Jeg skylder dig en gryderet.

212
00:16:04,380 --> 00:16:07,383
Du synes ikke om det.
Tak for dit opkald. Hej.

213
00:16:07,466 --> 00:16:11,011
Hvorfor klager alle over salt på trappen?

214
00:16:11,095 --> 00:16:12,846
Nå, var det dig?

215
00:16:12,930 --> 00:16:15,349
Ja. Den er glat. Sikkerhed.

216
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
Det ødelægger kamikkerne.

217
00:16:20,479 --> 00:16:21,981
Vores sælskindsstøvler.

218
00:16:22,064 --> 00:16:23,607
Jeg ved, hvad kamikker er.

219
00:16:23,691 --> 00:16:27,069
Det ødelægger sålerne,
fordi de ikke er kemisk imprægnerede.

220
00:16:27,152 --> 00:16:29,905
Måske skulle du bruge grus.

221
00:16:32,032 --> 00:16:36,245
Jeg har saltet trappen i årevis.
Hvorfor har ingen sagt noget?

222
00:16:38,288 --> 00:16:41,417
Tak, fordi du deler
din traditionelle viden med mig.

223
00:16:43,961 --> 00:16:44,837
Det var så lidt.

224
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Namaste.

225
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
Jeg har penge til dig.

226
00:16:52,052 --> 00:16:54,013
-Tak.
-For i dag.

227
00:16:56,682 --> 00:16:57,975
Endnu en gang tak.

228
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
Hallo, det er Helen.

229
00:17:00,561 --> 00:17:01,562
Ja.

230
00:17:01,645 --> 00:17:03,897
Ja, det burde være grus.

231
00:17:03,981 --> 00:17:07,526
Jeg ved ikke, hvem der salter trappen.
Det er for dumt.

232
00:17:42,853 --> 00:17:44,480
Seriøst?

233
00:17:46,273 --> 00:17:47,524
Hvad laver du her?

234
00:17:47,608 --> 00:17:50,569
Han kom med min Ski-Doo,
så jeg inviterede ham ind.

235
00:17:51,361 --> 00:17:53,197
Okay. Tak.

236
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
Du kan gå nu.

237
00:17:54,990 --> 00:17:57,534
Siaja, vi er bekymrede for dig.

238
00:17:59,369 --> 00:18:00,746
Hun er ikke sig selv.

239
00:18:00,829 --> 00:18:02,956
Hvad? Jeg har det fint.

240
00:18:03,040 --> 00:18:06,668
Jeg har det skønt.
Jeg hentede storskrald i dag.

241
00:18:08,670 --> 00:18:10,297
I kan se moskusoksen, ikke?

242
00:18:10,380 --> 00:18:13,008
Du ved, fra vi blev kærester?

243
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
Hold nu op.

244
00:18:16,720 --> 00:18:17,930
Var det planen?

245
00:18:18,013 --> 00:18:21,266
Skulle jeg mindes om bedre tider
med en tøjmoskusokse?

246
00:18:21,350 --> 00:18:25,020
-Du sagde, den var som os, vild og fri.
-Nej, det sagde du.

247
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
Så, tag det nu roligt.

248
00:18:28,607 --> 00:18:32,069
Jeg indrømmer, at jeg begik en fejl i går.

249
00:18:32,152 --> 00:18:34,196
Du begik… flere.

250
00:18:34,988 --> 00:18:38,325
Du var bange og handlede irrationelt.

251
00:18:38,408 --> 00:18:41,620
-Jeg er altså ikke skør.
-Du brød ind i vores hus.

252
00:18:42,621 --> 00:18:45,415
Okay, ja. Det gjorde jeg.

253
00:18:45,916 --> 00:18:46,750
Kom nu.

254
00:18:47,543 --> 00:18:50,129
Jeg havde lukket dig ind.
Jeg er ikke et uhyre.

255
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
Det ved jeg godt.

256
00:18:52,172 --> 00:18:55,843
Du er charmerende,
og du er en god far, men…

257
00:18:57,886 --> 00:19:03,183
Jeg har været ved at dø indvendig,
og du bemærkede ingenting.

258
00:19:06,854 --> 00:19:09,106
Tror du, du kan finde en, som er bedre?

259
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
Ataata!

260
00:19:16,613 --> 00:19:18,115
Min lille Shamou.

261
00:19:18,907 --> 00:19:20,200
Skal vi hjem?

262
00:19:20,284 --> 00:19:23,162
Bun, du husker det nok?
Vi to skal bo hos mormor.

263
00:19:23,662 --> 00:19:25,956
Ataata henter dig efter skole i morgen.

264
00:19:26,999 --> 00:19:28,083
Nå. Ja.

265
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Det bliver sjovt.

266
00:19:32,004 --> 00:19:35,090
Og se, hvem jeg havde med.
Fluffy og Charlie.

267
00:19:35,174 --> 00:19:37,843
-Tak, ataata. Mine marsvin!
-Ved du hvad, Bun?

268
00:19:37,926 --> 00:19:41,054
Jeg har det perfekte sted. Kom her.

269
00:19:48,061 --> 00:19:49,730
Du begår en stor fejl.

270
00:20:09,708 --> 00:20:11,043
-Hej, Helen.
-Hej.

271
00:20:11,126 --> 00:20:14,338
Folk har ringet og rost dit arbejde.

272
00:20:15,422 --> 00:20:17,382
-Har de det?
-Ja.

273
00:20:17,466 --> 00:20:22,512
Det lyder lidt underligt, men det er rart
at hjælpe folk af med ting,

274
00:20:22,596 --> 00:20:23,972
som bremser dem.

275
00:20:24,723 --> 00:20:27,392
Men måske skal jeg vaccineres
mod stivkrampe.

276
00:20:27,476 --> 00:20:30,437
Og Jeffrey ringede og sagde,
du klarede det hele.

277
00:20:30,520 --> 00:20:34,274
Han vender tilbage i næste uge, så tak.

278
00:20:36,777 --> 00:20:38,028
Det var så lidt.

279
00:20:38,111 --> 00:20:41,657
Ved du hvad? Måske tog jeg fejl af dig.

280
00:20:42,199 --> 00:20:45,869
Jeg har brug for en på mit team,
som er god til mennesker.

281
00:20:47,704 --> 00:20:51,291
Jeg vil tilbyde dig et job som min PA.

282
00:20:51,375 --> 00:20:53,669
-Det var ikke dit ønske…
-Jeg tager det!

283
00:20:53,752 --> 00:20:56,004
Fint. Du begynder på mandag.

284
00:20:56,088 --> 00:20:58,966
Jeg glæder mig. Hej.

285
00:21:04,346 --> 00:21:06,807
Hvem er nu taberen, bitch?

286
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
Mor!

287
00:21:14,231 --> 00:21:15,357
Herinde.

288
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Tak, mor.

289
00:21:37,421 --> 00:21:39,256
Jeg håber, du ved, hvad du gør.

290
00:21:39,756 --> 00:21:42,676
For at være enlig mor er
verdens sværeste job.

291
00:21:47,222 --> 00:21:49,933
Apropos jobs, så fik jeg et i dag.

292
00:21:51,435 --> 00:21:53,020
Jeg skal arbejde for Helen.

293
00:22:00,152 --> 00:22:01,111
Hvad?

294
00:22:02,279 --> 00:22:04,531
Hvad er det, som er så sjovt?

295
00:22:58,251 --> 00:23:00,170
Tekster af: Henriette Saffron

