1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
¿Qué co…?

2
00:00:16,933 --> 00:00:18,560
Día de recogida de enseres.

3
00:00:18,643 --> 00:00:19,728
¿No puede esperar?

4
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
NO SE ACEPTAN GORRONES

5
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Venga.

6
00:00:29,779 --> 00:00:31,156
No tengo buen agarre.

7
00:00:31,239 --> 00:00:33,575
Vaya. Pareces fuerte, pero no.

8
00:00:33,658 --> 00:00:36,578
No me he entrenado
en peleas de bar como tú.

9
00:00:37,704 --> 00:00:40,206
¿Te acuerdas de cuando me detuvieron?

10
00:00:40,290 --> 00:00:44,044
Usaste tu única llamada
para decirme que no llegarías a cenar.

11
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
¿Ves? Soy considerada.

12
00:00:45,712 --> 00:00:47,505
- Vale, para.
- Vale.

13
00:00:49,924 --> 00:00:51,801
Ya que hablamos del pasado,

14
00:00:51,885 --> 00:00:53,386
¿recuerdas cuando dijiste

15
00:00:53,470 --> 00:00:56,598
que mi padre era
un astronauta llamado Ziggy Stardust?

16
00:00:58,266 --> 00:00:59,726
Qué crédula eras.

17
00:00:59,809 --> 00:01:01,269
Sí.

18
00:01:01,352 --> 00:01:03,354
Pues anoche lo conocí.

19
00:01:03,438 --> 00:01:06,066
Resulta que se llama Alistair, de Ottawa.

20
00:01:07,358 --> 00:01:08,735
Espera, no estoy lista.

21
00:01:08,818 --> 00:01:10,028
¡No estoy lista!

22
00:01:13,740 --> 00:01:15,492
Me alegro de haberlo hablado.

23
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
¿Qué haces en pijama?

24
00:01:25,543 --> 00:01:27,629
Echo de menos a Fluffy y a Charlie.

25
00:01:27,712 --> 00:01:29,214
Ay, cariño.

26
00:01:29,714 --> 00:01:31,257
Sé que esto es raro,

27
00:01:31,341 --> 00:01:34,594
pero será díver
quedarse con la abuela un par de noches.

28
00:01:37,806 --> 00:01:41,768
Y puedo pasarme por casa
y recoger a Fluffy y a Charlie.

29
00:01:41,851 --> 00:01:42,977
¡Bien!

30
00:01:44,604 --> 00:01:47,690
¡Fluffy y Charlie!

31
00:01:48,316 --> 00:01:51,152
- ¿Cuál es el plan, genio?
- ¿Plan?

32
00:01:51,736 --> 00:01:52,570
Sí.

33
00:01:52,654 --> 00:01:55,406
No lo sé, mamá. No había planeado esto.

34
00:01:55,490 --> 00:01:57,909
Todas mis cosas siguen en casa de Ting.

35
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
Mi cartera, mis llaves, mis pendientes…

36
00:02:01,121 --> 00:02:03,706
A lo mejor solo pasáis una mala racha.

37
00:02:03,790 --> 00:02:05,750
No es una racha. ¡Es mi vida!

38
00:02:10,463 --> 00:02:12,173
- No.
- Vale. ¿Entonces?

39
00:02:12,257 --> 00:02:14,843
¿Vas a esperar a que Ting salga

40
00:02:14,926 --> 00:02:17,095
para colarte a robar tus cosas?

41
00:02:18,638 --> 00:02:19,639
Qué buena idea.

42
00:02:19,722 --> 00:02:21,474
Qué bien se te da esto.

43
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
Ay, madre. No, era broma.

44
00:02:24,018 --> 00:02:26,813
Venga, no puedes seguir evitándolo.

45
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
¿Yo evito?
¿Cuándo ibas a hablarme de Alistair?

46
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
No hay nada de que hablar.

47
00:02:32,068 --> 00:02:34,279
Me quedé embarazada y se fue. Fin.

48
00:02:35,655 --> 00:02:37,282
¡Super-Shamou!

49
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
Hola, Super-Shamou. La mochila.

50
00:02:40,368 --> 00:02:41,703
Ven aquí.

51
00:02:42,704 --> 00:02:44,164
Adiós, abuelita.

52
00:02:46,166 --> 00:02:48,835
No usas mi habitación. Bun y yo podríamos…

53
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
No, sí que uso la habitación.

54
00:02:53,173 --> 00:02:54,924
Para guardar mis trastos.

55
00:02:56,551 --> 00:02:57,510
¿Tus trastos?

56
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
Sí. Mis trastos.

57
00:03:00,346 --> 00:03:01,389
¿Como qué?

58
00:03:01,472 --> 00:03:03,016
Todos mis trastos.

59
00:03:05,852 --> 00:03:09,939
Vale. Pero tengo que recoger mis cosas,
así que me llevo la motonieve.

60
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
Vendré a recogerte.

61
00:03:18,823 --> 00:03:21,743
Vale. No te olvides de Fluffy y Charlie.

62
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
¡Prometido!

63
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
Se cree muy lista.

64
00:03:29,751 --> 00:03:31,377
¿Ting estará ya soltero?

65
00:03:38,051 --> 00:03:40,053
HOTEL DISCOVERY

66
00:03:52,523 --> 00:03:54,067
La tele no funciona.

67
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
Me habré equivocado.
Buscaba a otra persona.

68
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
Conozco esa voz.

69
00:04:04,118 --> 00:04:04,953
¿Quién es?

70
00:04:05,995 --> 00:04:09,249
Kuuk, mi socio.
Nos toca compartir habitación.

71
00:04:09,874 --> 00:04:10,875
Encantado.

72
00:04:11,876 --> 00:04:14,212
Tienes que irte del pueblo.

73
00:04:14,754 --> 00:04:17,882
- Yo también me alegro de verte.
- Lo digo en serio.

74
00:04:17,966 --> 00:04:20,134
- No puedo. Estoy trabajando.
- ¿Sí?

75
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
No va a salir bien.

76
00:04:21,844 --> 00:04:24,514
- ¿Por qué no me dijiste lo de la niña?
- Oye.

77
00:04:25,598 --> 00:04:27,642
- Kuuk.
- ¿Sí?

78
00:04:27,725 --> 00:04:31,187
- ¿Nos dejas a solas?
- Sí. ¿Quieres un café?

79
00:04:31,271 --> 00:04:32,397
Sí, vale.

80
00:04:32,480 --> 00:04:34,774
Café. ¿Traigo uno o dos?

81
00:04:34,857 --> 00:04:36,025
- Kuuk.
- Ya.

82
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
Encantado.

83
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
- ¿Por qué no me lo contaste?
- ¿El qué? Te fuiste.

84
00:04:43,199 --> 00:04:45,451
Sí, me fui porque me echaste.

85
00:04:45,535 --> 00:04:47,912
No tenías que tomarme tan en serio.

86
00:04:47,996 --> 00:04:49,289
Me quemaste el coche.

87
00:04:49,372 --> 00:04:50,665
Excusas.

88
00:04:50,748 --> 00:04:52,709
No has cambiado nada.

89
00:04:52,792 --> 00:04:55,545
- Y tú has engordado.
- Pues tú estás genial.

90
00:05:00,341 --> 00:05:04,595
Mira, Siaja lo está pasando
muy mal ahora mismo.

91
00:05:04,679 --> 00:05:07,598
Así que déjala en paz. ¿Estamos?

92
00:05:10,560 --> 00:05:13,563
Y vístete, que en este pueblo hay niños.

93
00:05:14,522 --> 00:05:15,481
Dios.

94
00:05:30,872 --> 00:05:31,956
Tú te lo pierdes.

95
00:05:44,260 --> 00:05:45,303
- Hola.
- Gracias.

96
00:05:45,386 --> 00:05:46,596
¿Qué haces en casa?

97
00:05:46,679 --> 00:05:47,764
Pensamos en ti.

98
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Hola. ¿Puedo hablar con control aéreo?

99
00:05:53,811 --> 00:05:55,229
Hola, Brian.

100
00:05:55,313 --> 00:05:57,148
¿Me avisas cuando llegue Ting?

101
00:05:58,149 --> 00:05:58,983
Vale.

102
00:05:59,567 --> 00:06:00,651
Gracias.

103
00:06:03,071 --> 00:06:05,281
Sí, vuelve a estar soltero.

104
00:06:06,657 --> 00:06:08,993
Vale, Fluffy y Charlie. Luego vuelvo.

105
00:06:13,331 --> 00:06:14,207
No.

106
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
¡No!

107
00:06:22,423 --> 00:06:24,675
¡Rompehogares!

108
00:06:26,260 --> 00:06:28,679
¡Esa no es la palabra, Lucy!

109
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Escuchad, Radio Land.

110
00:06:33,351 --> 00:06:36,729
Que alguien me traiga
dos bocatas de beicon y sriracha

111
00:06:36,813 --> 00:06:38,815
y un Gatorade lo antes posible.

112
00:06:38,898 --> 00:06:40,983
Mi vida depende de ello. Gracias.

113
00:06:45,488 --> 00:06:46,322
Hola.

114
00:06:46,406 --> 00:06:49,617
Perdón por entrar así,
pero tengo una emergencia.

115
00:06:49,700 --> 00:06:51,953
- ¿Sabes arreglar motos?
- Soy maorí.

116
00:06:52,036 --> 00:06:55,123
Y me acabo de hacer las uñas.
Pregúntale a Millie.

117
00:06:56,582 --> 00:06:58,668
Oye, bonitas gafas de sol…

118
00:06:59,168 --> 00:07:00,002
de interior.

119
00:07:00,086 --> 00:07:02,338
¿Por qué no tienes más resaca?

120
00:07:02,422 --> 00:07:04,590
Te odio muchísimo.

121
00:07:06,092 --> 00:07:09,262
No lo contéis,
pero tengo que colarme en casa de Ting.

122
00:07:09,345 --> 00:07:12,849
Sé que es un delito,
pero necesito mis cosas.

123
00:07:12,932 --> 00:07:14,684
Y me hace falta un vehículo.

124
00:07:14,767 --> 00:07:16,853
¿Me dejáis uno?

125
00:07:16,936 --> 00:07:19,147
- Lo tiene Jason.
- Lo estrellé.

126
00:07:19,647 --> 00:07:21,732
- ¿Y Liam?
- Rompimos hace meses.

127
00:07:21,816 --> 00:07:25,445
Mierda, lo siento. Debería saber eso.

128
00:07:25,945 --> 00:07:28,531
Prometo ser mejor amiga después de esto.

129
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
Oye, ¿soy una pringada?

130
00:07:34,996 --> 00:07:36,747
No. ¿Por qué lo preguntas?

131
00:07:36,831 --> 00:07:39,625
Me he cargado mi vida sin tener un plan B.

132
00:07:39,709 --> 00:07:42,712
No tengo trabajo, ni coche, ni casa.

133
00:07:42,795 --> 00:07:44,464
- Ni idea.
- ¡Millie!

134
00:07:45,465 --> 00:07:46,674
No, tiene razón.

135
00:07:47,425 --> 00:07:49,886
No tengo ni idea de qué hacer.

136
00:07:51,512 --> 00:07:55,933
Hay lista de espera, pero puedes
rellenar una solicitud de vivienda.

137
00:07:56,767 --> 00:07:58,561
Gracias. Lo haré.

138
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
Siaja.

139
00:08:03,316 --> 00:08:04,650
Has hecho lo correcto.

140
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
¿Verdad, Millie?

141
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
La papelera.

142
00:08:11,240 --> 00:08:12,116
Vale.

143
00:08:13,201 --> 00:08:15,453
Tranquila. Échalo todo.

144
00:08:15,536 --> 00:08:16,871
Si no he comido maíz.

145
00:08:16,954 --> 00:08:19,123
Lo pasamos muy bien.

146
00:08:20,124 --> 00:08:21,959
¿A quién tenemos aquí?

147
00:08:22,043 --> 00:08:23,044
No te embales.

148
00:08:23,127 --> 00:08:26,589
Hola, Elisapee.
¿Me das un formulario de vivienda?

149
00:08:27,590 --> 00:08:29,175
No te hagas ilusiones.

150
00:08:29,258 --> 00:08:30,593
Por favor, escúchame.

151
00:08:30,676 --> 00:08:33,095
Jeffrey, no te he faltado al respeto.

152
00:08:33,179 --> 00:08:36,182
He dicho que lo siento.
¿No puedes perdonarme?

153
00:08:36,265 --> 00:08:38,226
No me escuchas, Helen.

154
00:08:38,309 --> 00:08:40,561
Sabes cuánto me importa este pueblo.

155
00:08:41,145 --> 00:08:45,149
Solo digo que estoy haciendo
el trabajo de tres personas.

156
00:08:46,234 --> 00:08:48,528
¿Y vas a renunciar? ¿Sin preaviso?

157
00:08:49,111 --> 00:08:50,947
Louise está aparcada atrás.

158
00:08:51,030 --> 00:08:52,615
Me voy con mi sarna.

159
00:08:53,824 --> 00:08:54,867
Yo lo hago.

160
00:08:54,951 --> 00:08:56,911
- ¿El qué?
- Recoger enseres.

161
00:08:56,994 --> 00:09:00,915
- Te falta un empleado. Contrátame.
- Va a ser que no.

162
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
Te lo debo por lo que pasó anoche.

163
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
¿Lo que pasó? Siaja, tú…

164
00:09:05,545 --> 00:09:06,462
¡Venga!

165
00:09:06,546 --> 00:09:09,215
Nos la metiste doblada a todos.

166
00:09:10,216 --> 00:09:12,009
Elisapee tiene razón.

167
00:09:12,093 --> 00:09:15,846
Había gente mayor a la que nunca
se la habrán metido doblada.

168
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
Siaja, este centro cívico es mi casa

169
00:09:19,767 --> 00:09:22,019
y ayer trataste fatal a mis invitados.

170
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
Y lo siento muchísimo.

171
00:09:24,188 --> 00:09:27,984
Pero déjame compensarte,
aunque sea solo hoy.

172
00:09:31,654 --> 00:09:33,281
¿Sabes conducir camionetas?

173
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
Vale. No.

174
00:09:56,846 --> 00:09:58,180
Es broma.

175
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
Madre mía.

176
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
¿Puedes parar?

177
00:10:11,611 --> 00:10:12,445
¿De qué?

178
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
De mirarme.

179
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
Sí, vale.

180
00:10:41,223 --> 00:10:43,851
¿TIENES LA LISTA DE CASAS?

181
00:10:46,395 --> 00:10:47,855
Vete a trabajar, tío.

182
00:10:48,689 --> 00:10:50,983
Ayudaste a limpiar nieve una vez.

183
00:10:59,825 --> 00:11:03,829
Esta va para todos aquellos
que estén intentando salir adelante.

184
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
De 1995.
Alanis Morissette con "You Learn".

185
00:11:12,797 --> 00:11:16,509
¿DÓNDE ESTÁS? ¡LA GENTE ME ESTÁ LLAMANDO!

186
00:11:16,592 --> 00:11:20,137
CONDUCIENDO. ¡TODO BIEN!

187
00:11:24,934 --> 00:11:30,022
Verás qué bien le sienta a tu estómago.

188
00:11:30,523 --> 00:11:36,112
Espera hasta que pase la tormenta.

189
00:11:43,119 --> 00:11:45,246
Aprendes, pierdes, aprendes.

190
00:11:45,329 --> 00:11:48,124
ANNIE TIENE UN QAMUTIK ROTO
QUE HAY QUE RECOGER.

191
00:12:14,442 --> 00:12:17,153
PARA NEEVEE: ERES LA MEJOR
CON CARIÑO, ALISTAIR

192
00:12:19,071 --> 00:12:22,366
BOB HA LLAMADO POR LO DE LA ESTUFA.

193
00:12:23,451 --> 00:12:24,952
A lo mejor esto os sirve.

194
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Gracias, Siaja.

195
00:12:34,879 --> 00:12:36,380
TING ENTRA EN UNA HORA.

196
00:12:36,464 --> 00:12:37,882
¡Bien!

197
00:12:38,799 --> 00:12:41,010
Vale, tengo que acabar ya.

198
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
PARA NEEVEE: ERES LA MEJOR

199
00:13:05,034 --> 00:13:06,619
¿Ahora eres chatarrera?

200
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
No se aceptan gorrones, ¿no?

201
00:13:10,956 --> 00:13:13,125
Sabes que la plataforma baja, ¿no?

202
00:13:15,503 --> 00:13:16,504
¿En serio?

203
00:13:16,587 --> 00:13:18,714
Sí. Sube la palanca.

204
00:13:41,737 --> 00:13:44,740
VERTEDERO
POR FAVOR, NO LANZAR LA BASURA

205
00:13:58,796 --> 00:14:00,214
Eres el nuevo yo, ¿no?

206
00:14:00,798 --> 00:14:01,841
Solo hoy.

207
00:14:01,924 --> 00:14:02,925
Ten cuidado.

208
00:14:03,008 --> 00:14:06,220
Helen te volverá loca con más tareas.

209
00:14:06,303 --> 00:14:07,888
Y sin cobrar.

210
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
- ¿Por eso lo has dejado?
- Es que no escucha.

211
00:14:12,184 --> 00:14:13,394
Ya, entiendo.

212
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
Y es antipática.

213
00:14:15,145 --> 00:14:18,440
Me esfuerzo por echarle una mano
y suelta cosas como:

214
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
"Sarna con gusto no pica".

215
00:14:21,318 --> 00:14:24,071
Jeffrey, es algo que dicen
las señoras blancas.

216
00:14:24,154 --> 00:14:26,282
Es como "ajurnarmat".

217
00:14:26,782 --> 00:14:28,617
No importan los problemas.

218
00:14:29,785 --> 00:14:33,622
Pensé que me llamaba sarnoso
porque vivo en el vertedero.

219
00:14:35,165 --> 00:14:40,504
Helen es dura,
pero este trabajo es imposible.

220
00:14:41,255 --> 00:14:43,507
Solo tú eres capaz de hacerlo.

221
00:14:44,425 --> 00:14:46,969
Bueno, me voy a delinquir por Bun.

222
00:14:47,052 --> 00:14:49,597
Espero que la llave siga en el escondite.

223
00:14:49,680 --> 00:14:51,932
Lo mejor será entrar por detrás.

224
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
¡Hola! ¿Ting?

225
00:15:24,089 --> 00:15:25,758
He hecho tu plato favorito:

226
00:15:25,841 --> 00:15:28,302
macarrones con salchichas.

227
00:15:28,385 --> 00:15:29,762
Esto va por ti, Bun.

228
00:15:31,263 --> 00:15:32,556
¡Ting!

229
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
¿Hola?

230
00:15:38,062 --> 00:15:38,938
¿Ting?

231
00:15:40,940 --> 00:15:43,567
- ¡No! ¿Dónde está Charlie?
- ¿Ting?

232
00:15:45,027 --> 00:15:48,155
Sé que te sientes muy solo.

233
00:15:48,238 --> 00:15:50,115
- ¡Charlie!
- No te aísles.

234
00:15:51,992 --> 00:15:54,036
Hola, Judy. No le digas nada.

235
00:15:54,119 --> 00:15:55,579
Secreto de chicas.

236
00:15:55,663 --> 00:15:56,497
Lo siento.

237
00:15:56,580 --> 00:15:58,123
Siaja…

238
00:15:58,207 --> 00:15:59,917
Te debo un guiso.

239
00:16:04,380 --> 00:16:06,006
No te gusta. Entendido.

240
00:16:06,090 --> 00:16:07,383
Gracias por llamar.

241
00:16:07,466 --> 00:16:11,095
Mierda, ¿por qué la gente se queja
de la sal en las escaleras?

242
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
¿Es cosa tuya?

243
00:16:12,930 --> 00:16:15,349
Sí. Para evitar resbalones.

244
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
Nos estropea las kamiks.

245
00:16:20,479 --> 00:16:22,022
Las botas de piel de foca.

246
00:16:22,106 --> 00:16:23,607
Sé lo que son las kamiks.

247
00:16:23,691 --> 00:16:25,484
Pues se carga las suelas,

248
00:16:25,567 --> 00:16:28,779
porque no están tratadas, así que podrías…

249
00:16:28,862 --> 00:16:29,905
usar arena.

250
00:16:32,032 --> 00:16:36,245
Llevo años echando sal.
¿Por qué nadie me ha dicho nada?

251
00:16:38,288 --> 00:16:41,417
Gracias por compartir
tu sabiduría popular conmigo.

252
00:16:43,961 --> 00:16:44,837
De nada.

253
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Namasté.

254
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
Tengo dinero para ti.

255
00:16:52,052 --> 00:16:54,013
- Gracias.
- Por lo de hoy.

256
00:16:56,682 --> 00:16:57,975
Gracias otra vez.

257
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
Al habla Helen.

258
00:17:00,561 --> 00:17:01,562
Sí.

259
00:17:01,645 --> 00:17:03,897
Ya, debería ser arena.

260
00:17:03,981 --> 00:17:06,483
No sé quién echa sal en las escaleras.

261
00:17:06,567 --> 00:17:07,526
Es ridículo.

262
00:17:42,853 --> 00:17:44,480
¿En serio?

263
00:17:46,273 --> 00:17:47,524
¿Qué haces aquí?

264
00:17:47,608 --> 00:17:50,569
Me trajo la motonieve y lo invité a pasar.

265
00:17:51,361 --> 00:17:53,197
Vale. Gracias.

266
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
Ya puedes irte.

267
00:17:54,990 --> 00:17:57,534
Siaja, nos preocupas.

268
00:17:59,369 --> 00:18:00,746
¿Ves como está rara?

269
00:18:00,829 --> 00:18:02,956
¿Qué? Estoy bien.

270
00:18:03,040 --> 00:18:04,541
Mejor que nunca.

271
00:18:05,042 --> 00:18:06,668
Hoy he recogido enseres.

272
00:18:08,670 --> 00:18:10,297
Podéis ver el buey, ¿no?

273
00:18:10,380 --> 00:18:13,008
Es de cuando empezamos a salir.
¿Te acuerdas?

274
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
Ay, madre.

275
00:18:16,720 --> 00:18:17,930
¿Era este el plan?

276
00:18:18,013 --> 00:18:21,266
¿Recordarme tiempos mejores
con un buey de peluche?

277
00:18:21,350 --> 00:18:25,020
- Dijiste: "Es salvaje como nuestro amor".
- No, lo dijiste tú.

278
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
Chicos, tranquilos.

279
00:18:28,607 --> 00:18:32,069
Mira, admito que ayer cometí un error.

280
00:18:32,152 --> 00:18:33,278
Y tú…

281
00:18:33,362 --> 00:18:34,196
más.

282
00:18:34,988 --> 00:18:38,325
Tenías miedo
y actuaste de forma irracional.

283
00:18:38,408 --> 00:18:41,620
- No me trates de loca.
- Te has colado en casa.

284
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
Vale, sí.

285
00:18:44,331 --> 00:18:45,415
Eso es verdad.

286
00:18:45,916 --> 00:18:46,750
¡Venga!

287
00:18:47,543 --> 00:18:50,129
Te habría dejado entrar.
No soy un monstruo.

288
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
Ya lo sé, Ting.

289
00:18:52,172 --> 00:18:55,843
Eres encantador y un padrazo, pero…

290
00:18:57,886 --> 00:19:01,140
Llevo marchitándome por dentro
mucho tiempo

291
00:19:01,223 --> 00:19:03,183
y no te has dado cuenta.

292
00:19:06,854 --> 00:19:09,189
¿Crees que encontrarás a alguien mejor?

293
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
¡Ataata!

294
00:19:16,613 --> 00:19:18,115
Mi pequeña Shamou.

295
00:19:18,907 --> 00:19:20,200
¿Volvemos a casa?

296
00:19:20,284 --> 00:19:23,162
Bun, ¿te acuerdas?
Nos quedaremos con la abuela.

297
00:19:23,662 --> 00:19:25,956
Ataata te recogerá del cole mañana.

298
00:19:26,999 --> 00:19:28,083
Vale. Sí.

299
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Lo pasaremos muy bien.

300
00:19:32,004 --> 00:19:35,090
Y mira a quién he traído.
A Fluffy y a Charlie.

301
00:19:35,174 --> 00:19:37,843
- Gracias. ¡Mis cobayas!
- ¿Sabes qué, Bun?

302
00:19:37,926 --> 00:19:39,970
Tengo el sitio perfecto.

303
00:19:40,053 --> 00:19:41,054
Ven.

304
00:19:48,061 --> 00:19:49,730
Cometes un gran error.

305
00:20:09,708 --> 00:20:11,043
- Hola, Helen.
- Hola.

306
00:20:11,126 --> 00:20:14,338
Me han llamado para decirme
lo bien que lo has hecho.

307
00:20:15,422 --> 00:20:16,590
¿En serio?

308
00:20:17,925 --> 00:20:22,512
Suena raro, pero me ha gustado
ayudar a la gente a librarse de cosas

309
00:20:22,596 --> 00:20:23,972
que los frenaban.

310
00:20:24,723 --> 00:20:27,392
Aunque igual necesito la antitetánica.

311
00:20:27,476 --> 00:20:30,437
Jeffrey llamó y dijo
que le aclaraste las cosas

312
00:20:30,520 --> 00:20:34,274
y que volverá la semana que viene,
así que gracias.

313
00:20:36,777 --> 00:20:38,028
De nada.

314
00:20:38,111 --> 00:20:38,946
¿Sabes?

315
00:20:40,030 --> 00:20:41,657
Quizá me equivoqué contigo.

316
00:20:42,199 --> 00:20:45,869
Necesito a alguien
a quien se le dé bien la gente, y…

317
00:20:47,704 --> 00:20:51,291
Bueno, te ofrezco
un puesto de asistente ejecutiva.

318
00:20:51,375 --> 00:20:53,669
- Sé que no es lo que…
- ¡Acepto!

319
00:20:53,752 --> 00:20:54,670
Genial.

320
00:20:54,753 --> 00:20:56,004
Empiezas el lunes.

321
00:20:56,088 --> 00:20:58,966
Tengo muchas ganas. Adiós.

322
00:21:04,346 --> 00:21:06,807
¿Quién es la pringada ahora, zorra?

323
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
¡Mamá!

324
00:21:14,231 --> 00:21:15,357
Estoy aquí.

325
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Gracias, mamá.

326
00:21:37,421 --> 00:21:39,256
Espero que sepas lo que haces.

327
00:21:39,756 --> 00:21:42,676
Porque ser madre soltera
es un trabajo durísimo.

328
00:21:47,222 --> 00:21:49,933
Hablando de trabajos, he conseguido uno.

329
00:21:51,435 --> 00:21:53,020
Trabajaré para Helen.

330
00:22:00,152 --> 00:22:01,111
¿Qué?

331
00:22:02,279 --> 00:22:04,197
¿Qué tiene de gracioso?

332
00:22:58,251 --> 00:23:03,173
Subtítulos: Alba Vidal

