1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
Ma che ca…

2
00:00:17,058 --> 00:00:20,311
- Ritirano i rifiuti ingombranti.
- Possiamo farlo dopo?

3
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
NON SI SCROCCA

4
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Andiamo.

5
00:00:29,779 --> 00:00:31,156
Non mi regge la presa.

6
00:00:31,239 --> 00:00:33,575
Non sei forte, lo sembri solamente.

7
00:00:33,658 --> 00:00:36,578
Non mi alleno a suon di risse da bar
come te.

8
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
Ricordi quando mi hanno arrestata?

9
00:00:39,789 --> 00:00:44,044
Hai sfruttato la tua unica chiamata
per dirmi che non tornavi per cena.

10
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
Vedi, so essere premurosa.

11
00:00:45,712 --> 00:00:47,505
- Ok, fermati.
- Ok.

12
00:00:49,924 --> 00:00:51,676
Visto questo nostro amarcord,

13
00:00:51,760 --> 00:00:56,598
ti ricordi che mi hai detto che mio padre
era Ziggy Stardust, un astronauta NASA?

14
00:00:58,266 --> 00:00:59,726
Che credulona che eri.

15
00:00:59,809 --> 00:01:01,269
Eh, sì.

16
00:01:01,352 --> 00:01:03,354
Ieri ho fatto la sua conoscenza.

17
00:01:03,438 --> 00:01:06,066
Pare che si chiami Alistair, è di Ottawa.

18
00:01:07,442 --> 00:01:10,153
Aspetta, non sono pronta.
Ehi, non sono pronta!

19
00:01:13,740 --> 00:01:15,492
Bella chiacchierata.

20
00:01:23,291 --> 00:01:24,751
Sei ancora in pigiama?

21
00:01:25,543 --> 00:01:27,629
Mi mancano Fluffy e Charlie.

22
00:01:27,712 --> 00:01:29,631
Oh, tesoro!

23
00:01:29,714 --> 00:01:34,594
So che ora ti fa un po' strano,
ma ci divertiremo dalla nonna per un po'.

24
00:01:37,806 --> 00:01:41,768
E… se passassi da casa
a prendere Fluffy e Charlie?

25
00:01:41,851 --> 00:01:42,977
Evviva!

26
00:01:44,604 --> 00:01:48,274
Fluffy e Charlie!

27
00:01:48,358 --> 00:01:51,152
- Qual è il piano, genio?
- Piano?

28
00:01:51,236 --> 00:01:52,403
Sì.

29
00:01:52,487 --> 00:01:55,406
Non lo so, mamma.
Non avevo pianificato tutto.

30
00:01:55,490 --> 00:01:57,909
Ho ancora tutte le mie cose da Ting.

31
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
Portafoglio, chiavi… orecchini.

32
00:02:01,121 --> 00:02:03,706
Ok. Magari per te e Ting è un periodo no.

33
00:02:03,790 --> 00:02:05,750
Non è un periodo, è la mia vita!

34
00:02:09,879 --> 00:02:11,172
No.

35
00:02:11,256 --> 00:02:12,173
Ok, e quindi?

36
00:02:12,257 --> 00:02:15,635
Aspetti che Ting esca di casa
per intrufolarti da lui

37
00:02:15,718 --> 00:02:17,095
e rubare la tua roba?

38
00:02:18,596 --> 00:02:21,474
È un'ottima idea.
Sei un'esperta di queste cose.

39
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
Oddio. No, stavo scherzando.

40
00:02:24,018 --> 00:02:26,813
Dai. Non puoi continuare a evitarlo.

41
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
Da che pulpito!
Quando pensavi di dirmi di Alistair?

42
00:02:30,608 --> 00:02:31,985
Non c'è niente da dire.

43
00:02:32,068 --> 00:02:34,279
Ero incinta e se n'è andato. Fine.

44
00:02:35,655 --> 00:02:37,282
Super Shamou!

45
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
Ehi, Super Shamou. Zaino.

46
00:02:40,368 --> 00:02:41,703
Vieni qui.

47
00:02:42,704 --> 00:02:44,164
Ciao, nonna. A dopo.

48
00:02:46,082 --> 00:02:48,835
Non usi la mia vecchia camera,
magari Bun e io…

49
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
No, la uso eccome.

50
00:02:52,672 --> 00:02:54,924
Ci tengo le mie cianfrusaglie.

51
00:02:56,551 --> 00:02:57,510
Cianfrusaglie?

52
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
Sì. Le mie cianfrusaglie.

53
00:03:00,346 --> 00:03:01,389
Di che tipo?

54
00:03:01,472 --> 00:03:03,016
Di tutti i tipi.

55
00:03:05,852 --> 00:03:09,939
Va bene. Ma devo recuperare la mia roba,
quindi prendo lo Ski-Doo.

56
00:03:17,322 --> 00:03:22,243
- Vengo a prenderti dopo la scuola, ok?
- Ok. Non dimenticare Fluffy e Charlie.

57
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
Promesso!

58
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
Pensa di essere intelligente.

59
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
Chissà se Ting è single ora.

60
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
La TV non va.

61
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
Ho sbagliato stanza.
Cercavo qualcun altro.

62
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
Conosco quella voce.

63
00:04:04,118 --> 00:04:04,953
Chi è?

64
00:04:05,995 --> 00:04:09,249
Kuuk. Un mio collaboratore.
Era rimasta solo una stanza.

65
00:04:09,874 --> 00:04:10,875
Piacere.

66
00:04:11,876 --> 00:04:14,212
Devi andartene.

67
00:04:14,754 --> 00:04:17,882
- Anche a me fa piacere rivederti.
- Sono seria.

68
00:04:17,966 --> 00:04:20,134
- Non posso. Ho un lavoro qui.
- Sì?

69
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
Non funzionerà.

70
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
- Perché non mi hai detto che sono padre?
- Ehi.

71
00:04:25,598 --> 00:04:27,642
- Kuuk?
- Sì?

72
00:04:27,725 --> 00:04:29,185
- Ci lasci soli?
- Sì.

73
00:04:29,269 --> 00:04:31,187
Vado a prendere del caffè o boh.

74
00:04:31,271 --> 00:04:32,397
Sì, del caffè.

75
00:04:32,480 --> 00:04:34,774
Caffè. Ne prendo uno o due?

76
00:04:34,857 --> 00:04:36,025
- Kuuk.
- Sì.

77
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
Ciao. È stato un piacere.

78
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
- Perché non me l'hai detto?
- E cosa? Sei andato via.

79
00:04:43,199 --> 00:04:45,451
Sì, quando mi hai detto di andarmene.

80
00:04:45,535 --> 00:04:47,912
Sì, non dovevi prendermi alla lettera.

81
00:04:47,996 --> 00:04:50,665
- Mi hai bruciato la macchina.
- Tutte scuse.

82
00:04:50,748 --> 00:04:52,709
Non sei cambiata neanche un po'.

83
00:04:52,792 --> 00:04:55,545
- Sì. Tu sei ingrassato.
- Sì. Tu sei stupenda.

84
00:05:00,341 --> 00:05:04,595
Senti, Siaja sta passando un periodaccio.

85
00:05:04,679 --> 00:05:07,598
Quindi stalle alla larga. Ok?

86
00:05:10,560 --> 00:05:13,563
E vestiti. In paese
vivono anche dei bambini.

87
00:05:14,522 --> 00:05:15,481
Cristo.

88
00:05:30,872 --> 00:05:31,956
Peggio per te.

89
00:05:44,260 --> 00:05:45,303
- Tutto ok?
- Grazie.

90
00:05:45,386 --> 00:05:47,764
- Perché sei ancora a casa?
- Ti pensavamo.

91
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Salve. Mi passa la torre di controllo?

92
00:05:53,811 --> 00:05:57,148
Ehi, Brian.
Mi scrivi quando Ting arriva al lavoro?

93
00:05:57,648 --> 00:05:58,900
Ok.

94
00:05:59,567 --> 00:06:00,651
Grazie.

95
00:06:03,071 --> 00:06:05,281
Sì, è tornato single.

96
00:06:06,657 --> 00:06:08,993
Ok, Fluffy e Charlie, tornerò.

97
00:06:13,331 --> 00:06:14,207
No.

98
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
No!

99
00:06:22,423 --> 00:06:24,675
Sfasciafamiglie!

100
00:06:26,260 --> 00:06:28,679
Non è il termine giusto, Lucy!

101
00:06:31,891 --> 00:06:36,729
Un appello, cari ascoltatori. Ho bisogno
di due panini al bacon e sriracha

102
00:06:36,813 --> 00:06:38,815
e un Gatorade il prima possibile.

103
00:06:38,898 --> 00:06:40,983
Ne va della mia vita. Grazie.

104
00:06:45,488 --> 00:06:49,617
Ehi, scusa l'irruzione,
ma ho un'emergenza da 911.

105
00:06:49,700 --> 00:06:50,868
Sai riparare uno Ski-Doo?

106
00:06:50,952 --> 00:06:54,080
E dai, sono maori.
E mi sono appena fatto le unghie.

107
00:06:54,163 --> 00:06:55,206
Chiedi a Millie.

108
00:06:56,582 --> 00:07:00,002
Ehi, che begli occhiali da sole
che indossi… al chiuso.

109
00:07:00,086 --> 00:07:02,380
Come fai a non avere
i postumi della sbornia?

110
00:07:02,463 --> 00:07:04,590
Quanto ti odio.

111
00:07:06,092 --> 00:07:09,262
Non ditelo in giro,
ma devo entrare in casa di Ting,

112
00:07:09,345 --> 00:07:12,765
che è reato, lo so,
ma la mia roba è tutta lì e mi serve.

113
00:07:12,849 --> 00:07:16,853
Ho un bisogno disperato di un veicolo.
Posso prendere uno dei vostri?

114
00:07:16,936 --> 00:07:19,272
- Ce l'ha Jason.
- Mi sono schiantata.

115
00:07:19,355 --> 00:07:20,314
E Liam?

116
00:07:20,398 --> 00:07:25,445
- Ci siamo lasciati mesi fa.
- Merda. Mi dispiace. Dovevo informarmi.

117
00:07:25,945 --> 00:07:28,531
Sarò un'amica migliore,
risolta questa cosa.

118
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
Ehi, sono una sfigata?

119
00:07:34,996 --> 00:07:36,747
No. Perché lo chiedi?

120
00:07:36,831 --> 00:07:39,625
Ho sconvolto la mia vita
senza avere un piano B.

121
00:07:39,709 --> 00:07:42,712
Non ho un lavoro,
non ho un mezzo, non ho una casa.

122
00:07:42,795 --> 00:07:44,464
- Non hai un'idea.
- Millie.

123
00:07:45,465 --> 00:07:46,674
No, ha ragione.

124
00:07:47,425 --> 00:07:49,886
Non ho idea di cosa farò.

125
00:07:51,387 --> 00:07:55,933
La lista d'attesa è lunga, ma Elisapee
ha i moduli per richiedere un alloggio.

126
00:07:56,767 --> 00:07:58,561
Grazie. Gliene chiederò uno.

127
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
Siaja.

128
00:08:03,149 --> 00:08:04,650
Hai fatto ciò che dovevi.

129
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
Vero, Millie?

130
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
Cestino…

131
00:08:11,240 --> 00:08:12,116
Va bene.

132
00:08:12,200 --> 00:08:13,117
Io vado.

133
00:08:13,201 --> 00:08:16,871
- Ci penso io. Butta fuori tutto.
- Ma non ho mangiato mais.

134
00:08:16,954 --> 00:08:19,123
Comunque ci siamo divertiti.

135
00:08:20,124 --> 00:08:23,085
- Guarda chi diavolo c'è.
- Non essere precipitosa.

136
00:08:23,169 --> 00:08:26,589
Elisapee. Mi daresti
un modulo di richiesta di alloggio?

137
00:08:27,590 --> 00:08:29,175
Non sperarci troppo.

138
00:08:29,258 --> 00:08:30,468
Ti prego, ascoltami.

139
00:08:30,551 --> 00:08:33,095
Jeffrey, perché dovrei mancarti
di rispetto?

140
00:08:33,179 --> 00:08:36,182
Ho fatto mea culpa.
Non puoi accettare le mie scuse?

141
00:08:36,265 --> 00:08:38,226
Tu non mi ascolti, Helen.

142
00:08:38,309 --> 00:08:40,561
Sai quanto tengo a questa comunità.

143
00:08:41,145 --> 00:08:45,149
Io ti sto dicendo che da solo
faccio il lavoro di tre persone.

144
00:08:46,234 --> 00:08:48,528
E ti licenzi così? Senza preavviso?

145
00:08:49,111 --> 00:08:52,615
Louise mi aspetta in auto sul retro.
Torno nella mia topaia.

146
00:08:53,824 --> 00:08:54,867
Posso farlo io.

147
00:08:54,951 --> 00:08:55,910
Cosa?

148
00:08:55,993 --> 00:08:59,914
Ritirare rifiuti ingombranti.
Ti manca un lavoratore, assumi me.

149
00:08:59,997 --> 00:09:00,915
Non credo.

150
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
Devo farmi perdonare
per com'è andata ieri.

151
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
"Com'è andata ieri"? Siaja, hai…

152
00:09:05,545 --> 00:09:06,462
E dai.

153
00:09:06,546 --> 00:09:09,215
Hai sditalinato tutto il paese.

154
00:09:10,216 --> 00:09:12,009
Elisapee ha ragione.

155
00:09:12,093 --> 00:09:15,846
Certi anziani non erano mai stati
sditalinati in vita loro.

156
00:09:16,681 --> 00:09:19,267
Siaja, questo centro sociale
è la mia casa.

157
00:09:19,350 --> 00:09:22,144
È inaccettabile
come hai trattato i miei ospiti.

158
00:09:22,228 --> 00:09:24,105
E mi dispiace molto.

159
00:09:24,188 --> 00:09:27,984
Dammi la possibilità di farmi perdonare,
anche solo per oggi.

160
00:09:31,862 --> 00:09:33,281
Sai guidare l'autocarro?

161
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
Ok. No.

162
00:09:56,846 --> 00:09:58,180
Scherzavo.

163
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
Oddio.

164
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
Puoi evitare?

165
00:10:11,611 --> 00:10:12,445
Di fare cosa?

166
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
Guardarmi.

167
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
Sì. Stavo solo…

168
00:10:41,223 --> 00:10:43,851
HAI LA LISTA DELLE ABITAZIONI?

169
00:10:46,395 --> 00:10:47,855
Vai a lavorare, bro.

170
00:10:48,689 --> 00:10:50,983
Uno aiuta un'anziana una volta e…

171
00:10:59,825 --> 00:11:03,829
Questa la dedico a chiunque stia provando
a trovare una direzione.

172
00:11:03,913 --> 00:11:07,291
È il 1995, lei è Alanis Morissette
e questa è "You Learn".

173
00:11:12,797 --> 00:11:16,509
DOVE SEI?
LA GENTE MI STA CHIAMANDO!

174
00:11:16,592 --> 00:11:20,137
SONO PER STRADA. TUTTO SOTTO CONTROLLO!

175
00:11:24,934 --> 00:11:30,022
Non è male nuotare nel proprio stomaco

176
00:11:30,523 --> 00:11:36,112
Aspetta che le acque si calmino

177
00:11:43,119 --> 00:11:45,329
Impari, perdi, impari

178
00:11:45,413 --> 00:11:48,124
ANNIE HA UNA QAMUTIK ROTTA DA RITIRARE.

179
00:12:14,483 --> 00:12:17,153
SEI IL ROCK CHE SCUOTE IL MIO MONDO
CON AMORE, ALISTAIR

180
00:12:19,071 --> 00:12:22,366
BOB SEMPRE ALLEGRO
HA CHIAMATO PER LA STUFA.

181
00:12:22,450 --> 00:12:24,910
Questo può esservi utile.

182
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Grazie, Siaja.

183
00:12:34,879 --> 00:12:36,380
TING LAVORA TRA UN'ORA.

184
00:12:36,464 --> 00:12:37,882
Sì!

185
00:12:38,799 --> 00:12:41,010
Ok, devo finire il giro.

186
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
SEI IL ROCK CHE SCUOTE IL MIO MONDO
CON AMORE, ALISTAIR

187
00:13:05,034 --> 00:13:06,619
Ora fai la spazzina?

188
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
Non si scrocca, ricordi?

189
00:13:10,915 --> 00:13:13,125
Sai che il pianale si alza e abbassa?

190
00:13:15,503 --> 00:13:16,504
Davvero?

191
00:13:16,587 --> 00:13:18,714
Sì. Tira la leva.

192
00:13:41,737 --> 00:13:44,740
DISCARICA
NON SPARARE AI RIFIUTI

193
00:13:58,796 --> 00:14:00,214
Sei la nuova me, eh?

194
00:14:00,297 --> 00:14:01,841
Solo per oggi.

195
00:14:01,924 --> 00:14:02,925
Attenta.

196
00:14:03,008 --> 00:14:07,888
Helen ti manderà fuori dai gangheri
con mille compiti extra. Non pagati.

197
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
- Perciò ti sei dimesso?
- No, perché non ascolta.

198
00:14:12,184 --> 00:14:13,394
Sì, ho notato.

199
00:14:13,477 --> 00:14:15,062
Ed è cattiva.

200
00:14:15,145 --> 00:14:18,399
Faccio di tutto per aiutarla
e lei se ne esce dicendo:

201
00:14:18,482 --> 00:14:20,818
"Che puoi farci se vivi in una topaia?"

202
00:14:21,318 --> 00:14:24,071
Jeffrey, è un modo di dire da bianchi.

203
00:14:24,154 --> 00:14:26,115
Tipo: "Ajurnarmat".

204
00:14:26,657 --> 00:14:28,033
"Non puoi farci nulla."

205
00:14:29,827 --> 00:14:33,622
Credevo mi prendesse in giro
perché vivo nella discarica.

206
00:14:35,165 --> 00:14:40,504
Helen sarà una tipa tosta,
ma questo lavoro è impossibile, cavolo.

207
00:14:41,255 --> 00:14:43,674
Solo tu riesci a farlo tutti i giorni.

208
00:14:44,425 --> 00:14:46,969
Ora vado a commettere un reato per Bun.

209
00:14:47,052 --> 00:14:49,597
Spero le chiavi
siano nel solito nascondiglio.

210
00:14:50,180 --> 00:14:51,932
Prova la finestra sul retro.

211
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
Ehilà? Ting?

212
00:15:24,089 --> 00:15:28,302
Ti ho preparato il tuo piatto preferito.
Maccheroni e wurstel!

213
00:15:28,385 --> 00:15:29,762
Lo faccio per te, Bun.

214
00:15:31,263 --> 00:15:32,556
Ting?

215
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
Ci sei?

216
00:15:38,062 --> 00:15:38,938
Ting?

217
00:15:40,940 --> 00:15:43,567
- No. Dov'è Charlie?
- Ting?

218
00:15:45,027 --> 00:15:48,155
So che ora ti senti molto solo.

219
00:15:48,238 --> 00:15:50,115
- Charlie!
- Ma non isolarti.

220
00:15:51,992 --> 00:15:54,036
- Judy. Non dirlo a Ting.
- Che…

221
00:15:54,119 --> 00:15:55,579
Solidarietà femminile.

222
00:15:55,663 --> 00:15:56,497
Scusa.

223
00:15:56,580 --> 00:15:58,123
Siaja…

224
00:15:58,207 --> 00:15:59,917
Ti devo una pasta al forno.

225
00:16:04,380 --> 00:16:07,383
Non ti piace. Ok.
Grazie per aver chiamato. Ciao.

226
00:16:07,466 --> 00:16:11,011
Cavolo. Perché tutti si lamentano
del sale sui gradini?

227
00:16:11,095 --> 00:16:12,846
Ah! È una tua idea?

228
00:16:12,930 --> 00:16:15,349
Sì. Si scivola. È più sicuro così.

229
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
Ci rovina i kamik.

230
00:16:20,396 --> 00:16:23,607
- Gli stivali in pelle di foca.
- So cosa sono i kamik.

231
00:16:23,691 --> 00:16:27,152
Il sale distrugge la suola
che non è trattata chimicamente.

232
00:16:27,236 --> 00:16:29,905
Prova a usare la sabbia.

233
00:16:32,032 --> 00:16:36,245
Metto il sale sui gradini da anni,
perché nessuno mi ha mai detto nulla?

234
00:16:38,288 --> 00:16:41,417
Grazie per aver condiviso
la tua conoscenza delle tradizioni.

235
00:16:43,961 --> 00:16:44,837
Prego.

236
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Namaste.

237
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
Ho il tuo stipendio.

238
00:16:52,052 --> 00:16:54,013
- Grazie.
- Per oggi.

239
00:16:56,682 --> 00:16:57,975
Grazie ancora.

240
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
Sono Helen.

241
00:17:00,561 --> 00:17:01,562
Sì.

242
00:17:01,645 --> 00:17:03,897
Lo so, dovrebbe essere sabbia.

243
00:17:03,981 --> 00:17:06,483
Non so chi sia stato a usare il sale.

244
00:17:06,567 --> 00:17:07,526
È ridicolo.

245
00:17:42,853 --> 00:17:44,480
Seriamente?

246
00:17:46,273 --> 00:17:47,524
Che ci fai qui?

247
00:17:47,608 --> 00:17:50,569
Mi ha riportato lo Ski-Doo,
quindi l'ho invitato.

248
00:17:51,361 --> 00:17:53,197
Ok. Grazie.

249
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
Ora puoi andare.

250
00:17:54,990 --> 00:17:57,534
Siaja, siamo preoccupati per te.

251
00:17:59,369 --> 00:18:00,746
Vedi? Non è in sé.

252
00:18:00,829 --> 00:18:02,956
Cosa? Sto bene.

253
00:18:03,040 --> 00:18:04,541
Sto alla grande.

254
00:18:05,042 --> 00:18:07,252
Ho ritirato i rifiuti ingombranti.

255
00:18:08,670 --> 00:18:13,008
- Vedete anche voi il bue muschiato?
- È di quando ci siamo messi insieme.

256
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
Oh, mio Dio.

257
00:18:16,720 --> 00:18:17,930
Era questo il piano?

258
00:18:18,013 --> 00:18:21,266
Ricordarmi dei bei tempi andati
con un bue di peluche?

259
00:18:21,350 --> 00:18:25,020
- Selvaggio come il nostro amore, dicevi.
- No, tu lo dicevi.

260
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
Ok, ragazzi, calmatevi.

261
00:18:28,607 --> 00:18:32,069
Senti, ammetto
di aver commesso uno sbaglio ieri.

262
00:18:32,152 --> 00:18:34,196
Ma tu ne hai fatti… di più.

263
00:18:34,988 --> 00:18:38,325
Hai avuto paura
e hai reagito in modo irrazionale.

264
00:18:38,408 --> 00:18:41,620
- Non trattarmi da pazza.
- Ti sei introdotta in casa nostra.

265
00:18:42,579 --> 00:18:43,497
Ok, sì.

266
00:18:44,123 --> 00:18:45,415
L'ho fatto.

267
00:18:45,916 --> 00:18:46,750
Andiamo.

268
00:18:47,543 --> 00:18:50,129
Ti avrei fatta entrare.
Non sono un mostro.

269
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
Lo so, Ting.

270
00:18:52,172 --> 00:18:55,843
Sei affascinante
e sei anche un padre fantastico, ma…

271
00:18:57,886 --> 00:19:01,140
sto morendo dentro da un sacco di tempo

272
00:19:01,223 --> 00:19:03,183
e non te ne sei mai accorto.

273
00:19:06,854 --> 00:19:09,106
Pensi di trovare uno migliore di me?

274
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
Ataata!

275
00:19:16,613 --> 00:19:18,115
La mia piccola Shamou.

276
00:19:18,907 --> 00:19:20,200
Andiamo a casa?

277
00:19:20,284 --> 00:19:21,326
Bun, ricordi?

278
00:19:21,410 --> 00:19:23,162
Io e te staremo dalla nonna.

279
00:19:23,662 --> 00:19:25,956
Ataata viene a prenderti a scuola domani.

280
00:19:26,999 --> 00:19:28,083
Giusto. Sì.

281
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Sarà super-divertente.

282
00:19:32,004 --> 00:19:35,090
Guarda chi ho portato:
Fluffy e Charlie per farti compagnia.

283
00:19:35,174 --> 00:19:39,970
- Grazie, ataata. Le mie cavie!
- Sai cosa, Bun? So proprio dove metterle.

284
00:19:40,053 --> 00:19:41,054
Vieni.

285
00:19:47,936 --> 00:19:49,771
Stai facendo un grosso sbaglio.

286
00:20:09,708 --> 00:20:11,043
- Ciao, Helen.
- Ciao.

287
00:20:11,126 --> 00:20:14,338
Tutti si complimentano
per il tuo ottimo lavoro.

288
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Davvero?

289
00:20:17,466 --> 00:20:22,512
So che è strano, ma mi è piaciuto
aiutare gli altri a sbarazzarsi delle cose

290
00:20:22,596 --> 00:20:23,972
che li ostacolavano.

291
00:20:24,723 --> 00:20:27,351
Anche se ora dovrò farmi l'antitetanica.

292
00:20:27,434 --> 00:20:30,520
E Jeffrey ha detto
che gli hai spiegato la situazione

293
00:20:30,604 --> 00:20:34,274
e la settimana prossima
torna al lavoro, quindi grazie.

294
00:20:36,777 --> 00:20:38,028
Prego.

295
00:20:38,111 --> 00:20:41,657
Sai, forse mi sbagliavo sul tuo conto.

296
00:20:42,199 --> 00:20:45,869
Mi serve qualcuno
che ci sa fare con la gente e…

297
00:20:47,704 --> 00:20:51,291
E vorrei offrirti un lavoro
come mia assistente esecutiva.

298
00:20:51,375 --> 00:20:53,669
- Non è ciò che volevi…
- Accetto!

299
00:20:53,752 --> 00:20:54,670
Ottimo.

300
00:20:54,753 --> 00:20:56,004
Inizi lunedì.

301
00:20:56,088 --> 00:20:58,966
Non vedo l'ora. Ciao.

302
00:21:04,346 --> 00:21:06,807
Chi è la sfigata ora, stronza?

303
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
Mamma!

304
00:21:14,231 --> 00:21:15,357
Sono qui.

305
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Grazie, mamma.

306
00:21:37,254 --> 00:21:39,256
Spero tu sappia cosa stai facendo.

307
00:21:39,756 --> 00:21:43,093
Essere madri single
è il lavoro più difficile del mondo.

308
00:21:47,222 --> 00:21:49,933
A proposito di lavoro, ora ne ho uno.

309
00:21:51,435 --> 00:21:53,020
Lavoro per Helen.

310
00:22:00,152 --> 00:22:01,111
Cosa?

311
00:22:02,279 --> 00:22:04,197
Co… Cosa c'è da ridere?

312
00:22:58,251 --> 00:23:00,170
Sottotitoli: Chiara Belluzzi

