1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
Vad i…?

2
00:00:17,058 --> 00:00:19,728
-I dag hämtas grovsopor.
-Kan det inte vänta?

3
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
INGA SNYLTARE

4
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Atii.

5
00:00:29,779 --> 00:00:33,575
-Jag har inget bra grepp.
-Du ser stark ut, men icke.

6
00:00:33,658 --> 00:00:36,578
Jag har inte fått din träning i krogbråk.

7
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
Minns du när jag blev gripen?

8
00:00:39,789 --> 00:00:44,044
När du ringde och sa att du
inte skulle hinna hemma till middag.

9
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
Visst är jag omtänksam?

10
00:00:45,712 --> 00:00:47,505
-Okej, stopp.
-Okej.

11
00:00:49,924 --> 00:00:51,968
När vi ändå pratar gamla minnen,

12
00:00:52,052 --> 00:00:56,598
minns du att du sa att min pappa var
en astronaut som hette Ziggy Stardust?

13
00:00:58,266 --> 00:01:01,269
-Du var så lättlurad.
-Ja.

14
00:01:01,352 --> 00:01:06,066
Jag lärde känna honom i går kväll.
Han heter Alistair, från Ottawa.

15
00:01:07,442 --> 00:01:10,028
Jag är inte beredd än. Jag är inte beredd!

16
00:01:13,740 --> 00:01:15,492
Vilket bra snack.

17
00:01:22,540 --> 00:01:24,751
Varför har du på dig pyjamas?

18
00:01:25,543 --> 00:01:29,631
-Jag saknar Fluffy och Charlie.
-Gumman…

19
00:01:29,714 --> 00:01:31,341
Allt är konstigt just nu,

20
00:01:31,424 --> 00:01:34,594
men det blir kul att bo hos mormor
i ett par nätter.

21
00:01:37,806 --> 00:01:41,768
Och vad sägs om att jag går hem
och hämtar Fluffy och Charlie?

22
00:01:41,851 --> 00:01:42,977
Ja!

23
00:01:44,604 --> 00:01:47,690
Fluffy och Charlie!

24
00:01:48,316 --> 00:01:51,152
-Så vad har du för plan, snillet?
-Plan?

25
00:01:51,236 --> 00:01:55,406
-Ja.
-Jag vet inte. Det här var inte planerat.

26
00:01:55,490 --> 00:01:57,909
Allt jag äger finns kvar hos Ting.

27
00:01:57,992 --> 00:02:01,037
Min plånbok, mina nycklar… Mina örhängen.

28
00:02:01,121 --> 00:02:03,706
Du och Ting kanske har en svacka.

29
00:02:03,790 --> 00:02:05,750
Ingen svacka, det är mitt liv!

30
00:02:10,755 --> 00:02:11,840
-Nej.
-Okej?

31
00:02:11,923 --> 00:02:17,095
Så du ska bryta dig in i Tings hus
när han är ute och sno dina grejer?

32
00:02:17,804 --> 00:02:19,639
Åh, vilken toppenidé.

33
00:02:19,722 --> 00:02:21,474
Vad bra du är på sånt här.

34
00:02:21,558 --> 00:02:23,935
Herregud, det var en skämt.

35
00:02:24,018 --> 00:02:26,813
Kom igen, du kan inte bara undvika honom.

36
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
Är jag undvikande?
När tänkte du berätta om Alistair?

37
00:02:30,108 --> 00:02:34,279
Det finns inget att berätta.
Jag blev gravid och han stack. Punkt slut.

38
00:02:35,655 --> 00:02:37,282
Super Shamou!

39
00:02:37,365 --> 00:02:40,285
Hej, Super Shamou. Ryggsäck.

40
00:02:40,368 --> 00:02:41,703
Kom hit.

41
00:02:42,704 --> 00:02:44,164
Hej då, mormor. Vi ses.

42
00:02:46,166 --> 00:02:48,835
Du använder inte mitt gamla rum,
så Bun och jag…

43
00:02:48,918 --> 00:02:51,546
Nej, jag använder det här rummet.

44
00:02:52,672 --> 00:02:54,924
Jag förvarar mitt krimskrams här.

45
00:02:56,551 --> 00:02:57,510
Ditt krimskrams?

46
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
Ja, mitt krimskrams.

47
00:03:00,346 --> 00:03:03,016
-Vilken sorts?
-Allt mitt krimskrams.

48
00:03:05,852 --> 00:03:09,939
Okej, men jag måste hämta mina saker,
så jag tar snöskotern.

49
00:03:17,322 --> 00:03:21,743
-Jag hämtar dig efter skolan.
-Okej. Glöm inte Fluffy och Charlie.

50
00:03:22,327 --> 00:03:23,494
Jag lovar.

51
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
Hon tror att hon är så smart.

52
00:03:29,751 --> 00:03:31,794
Jag undrar om Ting är singel nu.

53
00:03:52,523 --> 00:03:53,483
Tv:n funkar inte.

54
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
Jag har tagit fel.
Jag letade efter nån annan.

55
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
Jag känner igen den rösten.

56
00:04:04,118 --> 00:04:04,953
Vem är han?

57
00:04:05,995 --> 00:04:09,249
Kuuk, min kollega.
Hotellet är fullbokat, så vi delar.

58
00:04:09,874 --> 00:04:11,292
Trevligt att träffas.

59
00:04:11,376 --> 00:04:14,212
Du måste lämna stan.

60
00:04:14,754 --> 00:04:17,882
-Kul att se dig också, Neevee.
-Jag menar allvar.

61
00:04:17,966 --> 00:04:21,761
-Jag har skrivit kontrakt.
-Okej, men det funkar inte.

62
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
Varför sa du inte att jag hade en dotter?

63
00:04:25,598 --> 00:04:27,642
-Kuuk?
-Ja?

64
00:04:27,725 --> 00:04:29,185
Kan vi få vara i fred?

65
00:04:29,269 --> 00:04:32,397
-Lite kaffe eller nåt?
-Ja, kaffe vore bra.

66
00:04:32,480 --> 00:04:34,774
Kaffe… Ska jag köpa en eller två?

67
00:04:34,857 --> 00:04:36,025
-Kuuk.
-Visst.

68
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
Trevligt att råkas.

69
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
-Varför berättade du inte?
-Berätta vadå? Du stack.

70
00:04:43,199 --> 00:04:47,912
-Ja, när du sa åt mig att lämna stan.
-Du hade inte behövt ta det på allvar.

71
00:04:47,996 --> 00:04:50,665
-Du brände min bil.
-Ursäkter.

72
00:04:50,748 --> 00:04:52,709
Du har inte förändrats ett dugg.

73
00:04:52,792 --> 00:04:55,545
-Du är fet.
-Och du ser fantastisk ut.

74
00:05:00,341 --> 00:05:04,595
Du, Siaja har det kämpigt just nu.

75
00:05:04,679 --> 00:05:07,598
Så håll dig borta från henne. Uppfattat?

76
00:05:10,560 --> 00:05:13,563
Och klä på dig. Det finns barn i stan.

77
00:05:14,522 --> 00:05:15,481
Jisses.

78
00:05:30,872 --> 00:05:31,956
Skyll dig själv.

79
00:05:45,386 --> 00:05:46,596
Varför är du hemma?

80
00:05:46,679 --> 00:05:47,764
Vi tänker på dig.

81
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Hej, kan jag få prata med flygledningen?

82
00:05:53,811 --> 00:05:57,148
Hej, Brian. Kan du messa mig
när Ting kommer till jobbet?

83
00:05:58,191 --> 00:05:59,108
Okej.

84
00:05:59,567 --> 00:06:00,651
Tack.

85
00:06:00,735 --> 00:06:01,611
Va?

86
00:06:03,071 --> 00:06:05,281
Ja, han är singel igen.

87
00:06:06,657 --> 00:06:08,993
Fluffy och Charlie, jag återkommer.

88
00:06:13,331 --> 00:06:14,207
Nej.

89
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
Nej!

90
00:06:22,423 --> 00:06:24,675
Familjesabotör!

91
00:06:26,260 --> 00:06:28,679
Det är fel ord, Lucy!

92
00:06:31,891 --> 00:06:36,729
Lyssna nu, Radio Land. Jag vill ha
två mackor med bacon och srirachasås,

93
00:06:36,813 --> 00:06:40,983
samt en Gatorade så fort som möjligt.
Mitt liv hänger på det, tack.

94
00:06:44,987 --> 00:06:50,868
Hej, förlåt att jag klampar in,
men det är akut. Kan du laga en skoter?

95
00:06:50,952 --> 00:06:53,996
Jag är maori
och har precis fixat naglarna.

96
00:06:54,080 --> 00:06:55,123
Be Millie.

97
00:06:56,582 --> 00:07:00,002
Snygga solglasögon… Inomhus?

98
00:07:00,086 --> 00:07:04,590
Varför är du inte bakis?
Jag hatar dig verkligen just nu.

99
00:07:06,092 --> 00:07:09,262
Håll tyst om det här,
men jag måste in i Tings hus.

100
00:07:09,345 --> 00:07:12,849
Jag vet att det är inbrott,
men jag behöver mina grejer.

101
00:07:12,932 --> 00:07:16,853
Och jag är i desperat behov av ett fordon,
så får jag låna ett?

102
00:07:16,936 --> 00:07:18,563
-Jason tog det.
-Jag kraschade.

103
00:07:19,439 --> 00:07:20,314
Och Liam?

104
00:07:20,398 --> 00:07:25,445
-Vi gjorde slut för flera månader sen.
-Fan. Förlåt, jag borde ha vetat om det.

105
00:07:25,945 --> 00:07:28,531
Jag lovar att bli en bättre vän
efter det här.

106
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
Hallå, är jag en nolla?

107
00:07:34,996 --> 00:07:39,625
-Nej, varför frågar du det?
-Jag förstörde mitt liv utan en plan.

108
00:07:39,709 --> 00:07:42,712
Inget jobb, inget fordon, inget hem.

109
00:07:42,795 --> 00:07:44,464
-Ingen aning.
-Millie!

110
00:07:45,465 --> 00:07:49,886
Nej, hon har rätt. Jag har ingen aning om
vad jag ska göra nu.

111
00:07:51,512 --> 00:07:55,933
Väntelistan är lång, men du kan be
Elisapee om en bostadsansökan.

112
00:07:56,767 --> 00:07:58,561
Tack, det ska jag.

113
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
Siaja.

114
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
Det var nödvändigt.

115
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
Eller hur, Millie?

116
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
Soptunna…

117
00:08:11,240 --> 00:08:12,116
Okej.

118
00:08:13,201 --> 00:08:15,453
Jag sköter det. Ut med alltihop.

119
00:08:15,536 --> 00:08:16,871
Jag åt inte ens majs.

120
00:08:16,954 --> 00:08:19,123
Vi hade jättekul ändå.

121
00:08:20,124 --> 00:08:22,460
Titta vem djävulen släpade in.

122
00:08:23,127 --> 00:08:26,589
Hej, Elisapee.
Kan jag få en bostadsansökan?

123
00:08:27,590 --> 00:08:29,175
Förvänta dig inget.

124
00:08:29,258 --> 00:08:33,095
Lyssna, Jeffrey.
Varför skulle jag vara respektlös mot dig?

125
00:08:33,179 --> 00:08:36,182
Jag bad om ursäkt. Kan du inte godta det?

126
00:08:36,265 --> 00:08:40,561
-Du lyssnar inte, Helen.
-Du vet att jag månar om vårt samhälle.

127
00:08:41,145 --> 00:08:45,149
Jag säger bara att jag gör tre mans jobb.

128
00:08:46,234 --> 00:08:48,528
Så du tänker sluta utan varsel?

129
00:08:48,611 --> 00:08:52,615
Louise står parkerad på baksidan.
Jag går hem till min sko.

130
00:08:53,824 --> 00:08:54,867
Jag kan göra det.

131
00:08:54,951 --> 00:08:56,911
-Vadå?
-Hämta grovsopor.

132
00:08:56,994 --> 00:09:00,915
-Du saknar en anställd, så anställ mig.
-Nej tack.

133
00:09:00,998 --> 00:09:03,459
Jag är skyldig dig för hur det gick i går.

134
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
"Hur det gick"? Siaja, du…

135
00:09:05,545 --> 00:09:09,215
Kom igen, du gav fingret åt hela stan.

136
00:09:10,216 --> 00:09:12,009
Elisapee har rätt.

137
00:09:12,093 --> 00:09:15,846
Det fanns äldsten där
som säkert aldrig har fått fingret.

138
00:09:16,681 --> 00:09:22,019
Siaja, medborgarhuset är mitt hem.
Du behandlade mina gäster oacceptabelt.

139
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
Och jag är hemskt ledsen.

140
00:09:24,188 --> 00:09:27,984
Men låt mig gottgöra dig,
om det så bara är för en dag.

141
00:09:31,862 --> 00:09:33,281
Kan du köra flakbil?

142
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
Okej. Nej.

143
00:09:56,846 --> 00:09:58,180
Skojar bara.

144
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
Herregud.

145
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
Kan du låta bli?

146
00:10:11,611 --> 00:10:12,445
Med vadå?

147
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
Att titta på mig.

148
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
Visst. Jag bara…

149
00:10:41,223 --> 00:10:43,851
FICK DU HUSLISTAN?

150
00:10:46,395 --> 00:10:50,983
Gå till jobbet, mannen.
Du skottade en äldstes trapp en enda gång.

151
00:10:59,825 --> 00:11:03,829
Den här är till alla där ute
som försöker lista ut saker och ting.

152
00:11:03,913 --> 00:11:06,916
Från 1995, Alanis Morissettes "You Learn".

153
00:11:12,797 --> 00:11:16,509
VAR ÄR DU? FOLK RINGER MIG!

154
00:11:16,592 --> 00:11:20,137
PÅ VÄG. ALLT BRA!

155
00:11:24,934 --> 00:11:30,439
Det känns så skönt
När den simmar i magen

156
00:11:30,523 --> 00:11:36,112
Vänta tills dammet har lagt sig

157
00:11:43,119 --> 00:11:45,996
Man lär sig och man förlorar

158
00:11:46,080 --> 00:11:48,124
HÄMTA ÄLDSTE ANNIES QAMUTIK

159
00:12:14,483 --> 00:12:17,153
TILL NEEVEE FRÅN ALISTAIR

160
00:12:19,071 --> 00:12:22,366
SMILEY BOB RINGDE OM SPISEN

161
00:12:22,450 --> 00:12:24,910
Hallå, den här kanske hjälper.

162
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Tack, Siaja.

163
00:12:34,879 --> 00:12:36,380
TING JOBBAR OM EN TIMME

164
00:12:36,464 --> 00:12:37,882
Ja!

165
00:12:38,799 --> 00:12:41,010
Okej, jag måste avsluta här.

166
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
DU FÅR MIN VÄRLD ATT ROCKA

167
00:13:05,034 --> 00:13:06,619
Är du sopgubbe nu?

168
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
Inga snyltare, eller hur?

169
00:13:10,956 --> 00:13:13,125
Du vet att flaket kan sänkas ner?

170
00:13:15,503 --> 00:13:18,714
-Kan det?
-Ja. Dra upp den där spaken.

171
00:13:41,737 --> 00:13:44,740
SOPTIPP - SNÄLLA SKJUT INTE PÅ SOPORNA

172
00:13:58,796 --> 00:14:01,841
-Så du är nya jag?
-Bara för i dag.

173
00:14:01,924 --> 00:14:06,220
Se upp. Man blir tokig av alla
extrasaker Helen vill att man ska göra.

174
00:14:06,303 --> 00:14:07,888
Och utan lön.

175
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
-Var det därför du slutade?
-Nej, hon lyssnar inte.

176
00:14:12,184 --> 00:14:13,394
Det fattar jag

177
00:14:13,477 --> 00:14:18,440
Och hon är elak. Jag hjälper henne,
medan hon säger saker som

178
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
"Vad kan du göra när du bor i en sko?"

179
00:14:21,318 --> 00:14:24,071
Jeffrey, det är ett uttryck
som vita tanter gillar.

180
00:14:24,154 --> 00:14:28,033
Som ajunnarmat - "Det kan inte hjälpas."

181
00:14:29,285 --> 00:14:33,622
Jag trodde att hon hånade mig
för jag bor på soptippen.

182
00:14:35,165 --> 00:14:40,504
Helen kan vara tuff,
men det här jobbet är helt jäkla omöjligt.

183
00:14:41,255 --> 00:14:43,674
Bara du klarar det dag ut och dag in.

184
00:14:44,425 --> 00:14:46,969
Jag måste begå ett brott för Buns skull.

185
00:14:47,052 --> 00:14:50,097
Hoppas att Ting lämnade nyckeln
på det hemliga stället.

186
00:14:50,180 --> 00:14:51,932
Prova fönstret på baksidan.

187
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
Hallå? Ting?

188
00:15:24,089 --> 00:15:28,302
Jag lagade din favorit,
makaroner och varmkorv.

189
00:15:28,385 --> 00:15:30,179
Det här är för din skull, Bun.

190
00:15:31,263 --> 00:15:32,556
Ting?

191
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
Hallå?

192
00:15:38,062 --> 00:15:38,938
Ting?

193
00:15:40,940 --> 00:15:43,567
Nej! Var är Charlie?

194
00:15:45,027 --> 00:15:48,155
Jag vet att livet känns ensamt just nu.

195
00:15:48,238 --> 00:15:50,115
-Charlie!
-Stäng inte världen ute.

196
00:15:51,992 --> 00:15:55,621
Hej, Judy.
Säg inte att jag var här. Tjejkoden.

197
00:15:55,704 --> 00:15:58,123
-Jag är hemskt ledsen.
-Siaja…

198
00:15:58,207 --> 00:15:59,917
Jag är skyldig dig en gryta!

199
00:16:04,380 --> 00:16:07,383
Du gillar det inte, okej.
Tack för samtalet. Hej då.

200
00:16:07,466 --> 00:16:11,011
Helvete, varför klagar alla
om salt på trapporna?

201
00:16:11,095 --> 00:16:15,349
-Åh! Var det du?
-Ja, det är halt. För säkerhetens skull.

202
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
Det förstör kamiks.

203
00:16:20,479 --> 00:16:23,607
-Våra sälskinnsstövlar.
-Jag vet vad kamiks är.

204
00:16:23,691 --> 00:16:27,111
Det förstör sulorna
eftersom de inte är kemiskt behandlade,

205
00:16:27,194 --> 00:16:29,905
så prova med sand i stället.

206
00:16:32,032 --> 00:16:36,245
Jag har saltat trappor i åratal.
Varför har ingen sagt nåt?

207
00:16:38,288 --> 00:16:41,417
Tack för att du delar
din traditionella kunskap.

208
00:16:43,961 --> 00:16:44,837
Varsågod.

209
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Namaste.

210
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
Jag har pengar till dig.

211
00:16:52,052 --> 00:16:54,013
-Tack.
-För i dag.

212
00:16:56,682 --> 00:16:57,975
Tack än en gång.

213
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
Helen här.

214
00:17:00,561 --> 00:17:01,562
Ja.

215
00:17:01,645 --> 00:17:03,897
Jag vet, det borde vara sand.

216
00:17:03,981 --> 00:17:07,526
Jag vet inte vem som saltar trapporna.
Helt otroligt.

217
00:17:42,853 --> 00:17:44,480
På allvar?

218
00:17:46,273 --> 00:17:47,524
Vad gör du här?

219
00:17:47,608 --> 00:17:50,569
Han tog hit min snöskoter,
så jag bjöd in honom.

220
00:17:51,361 --> 00:17:53,197
Okej. Tack.

221
00:17:53,739 --> 00:17:54,907
Du kan gå nu.

222
00:17:54,990 --> 00:17:57,534
Siaja, vi är oroliga för dig.

223
00:17:59,369 --> 00:18:02,956
-Ser du? Hon är inte sig själv.
-Va? Jag mår bra.

224
00:18:03,040 --> 00:18:06,668
Jag trivs utmärkt.
Jag hämtade grovsopor i dag.

225
00:18:08,670 --> 00:18:10,297
Alla ser väl myskoxen?

226
00:18:10,380 --> 00:18:13,008
Den är från när vi blev ett par. Minns du?

227
00:18:15,052 --> 00:18:17,930
Herregud. Är det här din plan?

228
00:18:18,013 --> 00:18:21,266
Påminna mig om bättre dagar
med en uppstoppad myskoxe?

229
00:18:21,350 --> 00:18:25,020
-Du sa att vår kärlek var vild och fri.
-Nej, du sa det.

230
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
Okej, lugna ner er.

231
00:18:28,607 --> 00:18:32,069
Okej, jag kan erkänna
att jag begick ett misstag i går.

232
00:18:32,152 --> 00:18:34,196
Du begick…fler.

233
00:18:34,988 --> 00:18:38,325
Du var rädd och agerade irrationellt.

234
00:18:38,408 --> 00:18:41,620
-Jag är inte galen.
-Du bröt dig in i vårt hus.

235
00:18:42,621 --> 00:18:45,415
Ja, det gjorde jag.

236
00:18:45,916 --> 00:18:50,129
Kom igen, jag hade släppt in dig.
Jag är inget monster.

237
00:18:50,212 --> 00:18:52,089
Jag vet det, Ting.

238
00:18:52,172 --> 00:18:55,843
Du är charmig och du är faktiskt
en jättebra pappa, men…

239
00:18:57,886 --> 00:19:01,140
Jag har hållit på att dö på insidan
under lång tid,

240
00:19:01,223 --> 00:19:03,183
och du har aldrig märkt det.

241
00:19:06,854 --> 00:19:09,106
Kan du hitta nån som är bättre än mig?

242
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
Ataata!

243
00:19:16,613 --> 00:19:18,115
Min lilla Shamou.

244
00:19:18,907 --> 00:19:20,200
Ska vi åka hem?

245
00:19:20,284 --> 00:19:23,162
Bun, kommer du ihåg
att vi två ska bo hos mormor?

246
00:19:23,662 --> 00:19:28,083
-Ataata hämtar dig efter skolan i morgon.
-Visst. Ja.

247
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Det blir jättekul.

248
00:19:32,004 --> 00:19:35,090
Jag tog hit Fluffy och Charlie
som sällskap.

249
00:19:35,174 --> 00:19:37,843
-Tack! Mina marsvin!
-Vet du vad?

250
00:19:37,926 --> 00:19:41,054
Jag vet den perfekta platsen för dem. Kom.

251
00:19:48,061 --> 00:19:49,730
Du begår ett stort misstag.

252
00:20:09,708 --> 00:20:11,043
-Hej, Helen.
-Hej.

253
00:20:11,126 --> 00:20:14,338
Alla har ringt och sagt
att du gjorde ett bra jobb.

254
00:20:15,422 --> 00:20:16,715
Är det sant?

255
00:20:17,466 --> 00:20:22,512
Det låter konstigt, men jag gillade
att hjälpa folk bli av med saker

256
00:20:22,596 --> 00:20:23,972
som höll dem tillbaka.

257
00:20:24,723 --> 00:20:27,392
Men jag behöver nog en stelkrampsspruta.

258
00:20:27,476 --> 00:20:30,437
Och Jeffrey sa
att du förklarade allt för honom

259
00:20:30,520 --> 00:20:34,274
och att han kommer tillbaka nästa vecka,
så tack.

260
00:20:36,777 --> 00:20:38,028
Varsågod.

261
00:20:38,111 --> 00:20:41,657
Vet du, jag kanske hade fel om dig.

262
00:20:42,199 --> 00:20:45,869
Jag behöver nån på mitt team
som är bra med människor och…

263
00:20:47,704 --> 00:20:51,291
Jag vill erbjuda dig ett jobb
som min chefsassistent.

264
00:20:51,375 --> 00:20:53,669
-Det är inte det du vill…
-Jag tar det!

265
00:20:53,752 --> 00:20:56,004
Toppen. Du börjar på måndag.

266
00:20:56,088 --> 00:20:58,966
Jag är jätteglad. Hej då.

267
00:21:04,346 --> 00:21:06,807
Vem är det som är nolla, bitch?

268
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
Mamma!

269
00:21:14,231 --> 00:21:15,357
Här.

270
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Tack, mamma.

271
00:21:37,421 --> 00:21:39,673
Jag hoppas att du vet vad du gör.

272
00:21:39,756 --> 00:21:43,093
Att vara ensamstående mamma
är världens svåraste jobb.

273
00:21:47,222 --> 00:21:49,933
På tal om jobb, jag fick ett i dag.

274
00:21:51,435 --> 00:21:53,020
Jag ska jobba för Helen.

275
00:22:00,152 --> 00:22:01,111
Vadå?

276
00:22:02,279 --> 00:22:04,531
Vad är det som är så roligt?

277
00:22:58,251 --> 00:23:00,170
Undertexter: Dann Ling

