1
00:00:10,427 --> 00:00:12,470
Du entfachst keine Freude.

2
00:00:13,346 --> 00:00:15,557
Du entfachst keine Freude.

3
00:00:17,517 --> 00:00:19,644
Du entfachst keine Freude.

4
00:00:24,399 --> 00:00:27,152
Und dich verabscheue ich einfach nur.

5
00:00:37,912 --> 00:00:40,415
MÜLLKIPPE
1 KM

6
00:00:45,253 --> 00:00:46,546
Das Entfachen…

7
00:00:50,592 --> 00:00:51,634
…von Freude.

8
00:00:55,930 --> 00:00:57,515
Nein.

9
00:01:14,282 --> 00:01:15,658
Freude!

10
00:01:37,305 --> 00:01:38,515
Hi. Siaja.

11
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
Nein.

12
00:01:48,399 --> 00:01:49,275
Hi.

13
00:01:50,985 --> 00:01:51,820
Nein.

14
00:01:54,197 --> 00:01:56,324
Mom, bist du fertig? Wir gehen jetzt.

15
00:01:56,407 --> 00:01:57,826
Krieg dich ein!

16
00:01:58,701 --> 00:01:59,869
Ja.

17
00:02:02,497 --> 00:02:06,626
Meine Güte… Wie du dich verkleidest,
um Helens Handlangerin zu werden.

18
00:02:06,709 --> 00:02:10,255
Keine Handlangerin,
sondern Assistentin der Geschäftsleitung.

19
00:02:10,338 --> 00:02:13,633
Und was genau macht
die Assistentin der Geschäftsleitung?

20
00:02:15,844 --> 00:02:19,931
Ist es warm hier?
Es sind Minus 30 Grad, und ich schwitze.

21
00:02:21,057 --> 00:02:24,269
Da es dein erster Tag ist
und du eine Panikattacke hast,

22
00:02:24,352 --> 00:02:25,603
fahre ich Bun zur Schule.

23
00:02:25,687 --> 00:02:27,397
-Ja?
-Gewöhn dich nicht daran.

24
00:02:27,480 --> 00:02:29,315
Danke, Mom.

25
00:02:29,941 --> 00:02:31,985
-Ich hab euch lieb.
-Bis dann!

26
00:02:32,068 --> 00:02:33,236
Aakuluk.

27
00:02:34,237 --> 00:02:36,865
Warum schwitzt anaana so?

28
00:02:36,948 --> 00:02:39,826
Weil sie keine Ahnung hat, was sie tut.

29
00:02:42,036 --> 00:02:43,621
GEMEINDEZENTRUM

30
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
Oh Gott.

31
00:02:49,002 --> 00:02:53,173
Hey, Kollegen!
Ich dachte, wir fangen um neun an.

32
00:02:53,256 --> 00:02:55,675
Egal.
Zeit ist ein kolonialistisches Konstrukt.

33
00:02:55,758 --> 00:03:00,722
Ja. Wir richten uns nach der Sonne,
dem Wind und den Schneeformationen.

34
00:03:00,805 --> 00:03:02,140
Mein Gesicht ist taub.

35
00:03:02,223 --> 00:03:03,683
Ok.

36
00:03:04,184 --> 00:03:08,271
Ich hatte Kaffee dabei,
aber trank ihn selbst, um zu überleben.

37
00:03:11,691 --> 00:03:12,942
Ein eigener Schreibtisch?

38
00:03:13,026 --> 00:03:16,487
Bist du den ganzen Tag so drauf?
Noch kann ich mich krankmelden.

39
00:03:16,571 --> 00:03:20,241
Hey, war dieser Tisch nicht mal hier?

40
00:03:22,243 --> 00:03:24,746
Unfassbar, dass sie dich angestellt hat.

41
00:03:25,830 --> 00:03:28,416
Elisapee, du kennst mich doch gar nicht.

42
00:03:28,499 --> 00:03:29,918
Ich kenne jeden.

43
00:03:30,001 --> 00:03:32,587
Millie denkt, sie weiß alles.

44
00:03:33,087 --> 00:03:34,380
Colin…

45
00:03:35,006 --> 00:03:36,174
Der ist in Ordnung.

46
00:03:36,966 --> 00:03:37,884
Und Mikey…

47
00:03:37,967 --> 00:03:40,053
Der wird am Freitag gefeuert.

48
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
Nicht, wenn ich zuerst kündige!

49
00:03:43,473 --> 00:03:47,977
-Dir scheint es besser zu gehen.
-Klar. Ich hab einen eigenen Schreibtisch.

50
00:03:48,561 --> 00:03:50,688
Ich habe einen Locher.

51
00:03:50,772 --> 00:03:53,858
Das ist wie in dieser Serie
mit den Leuten im Büro.

52
00:03:53,942 --> 00:03:55,318
Meinst du The Office?

53
00:03:56,277 --> 00:03:59,656
Weißt du, wie viele Assistentinnen
Helen hatte, seit ich hier bin?

54
00:03:59,739 --> 00:04:01,282
Du bist Glückszahl sieben.

55
00:04:01,366 --> 00:04:04,911
Acht. Lucy war bei einem Meeting,
dann hat sie das gemacht.

56
00:04:06,454 --> 00:04:09,249
Du musst beschäftigt wirken,
wenn Helen kommt.

57
00:04:09,332 --> 00:04:13,169
-Und wann kommt Helen?
-Wenn man's am wenigsten erwartet.

58
00:04:25,890 --> 00:04:27,600
-Mach's gut.
-Bis dann.

59
00:04:30,186 --> 00:04:34,399
-Zu spät. Hast du eine Entschuldigung?
-Ja. Die sind mir runtergefallen.

60
00:04:37,819 --> 00:04:39,862
Scheiße.

61
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
Sie wirken nervös.

62
00:04:43,574 --> 00:04:46,119
Ich mag Schulen nicht besonders.

63
00:04:47,328 --> 00:04:50,206
Ach ja.
Die Sache mit den Residential Schools.

64
00:04:50,290 --> 00:04:53,167
Das war natürlich furchtbar.

65
00:04:53,668 --> 00:04:55,837
Tut mir leid, dass ich das gesagt habe.
Oh Gott.

66
00:04:56,879 --> 00:05:00,049
Wie kann man Kinder den Eltern wegnehmen?
Schrecklich.

67
00:05:00,133 --> 00:05:01,592
Hat Bun Ärger?

68
00:05:02,218 --> 00:05:05,638
Es geht nicht nur um mich.
Sie zeigt Kindern den Finger.

69
00:05:06,472 --> 00:05:08,725
So sind Kinder nun mal.

70
00:05:08,808 --> 00:05:13,021
Ja, sie hat ihn auch Eltern gezeigt
und der kanadischen Flagge…

71
00:05:14,564 --> 00:05:16,441
Ist zu Hause alles in Ordnung?

72
00:05:16,524 --> 00:05:21,279
-Ich hörte, Siaja hat Probleme.
-Wie wäre es, wenn ich Bun mitnehme?

73
00:05:22,572 --> 00:05:24,615
Sagen Sie ihr, ich warte draußen.

74
00:05:36,836 --> 00:05:37,879
Grandma!

75
00:05:37,962 --> 00:05:41,257
Willst du rausfahren, ins weite Land?
Nur wir beide?

76
00:05:41,341 --> 00:05:42,342
Ja!

77
00:05:42,425 --> 00:05:43,384
Atii!

78
00:05:45,011 --> 00:05:45,970
Los.

79
00:05:53,144 --> 00:05:56,064
Einigen wir uns drauf,
nie wieder diesen Ton zu machen?

80
00:05:56,147 --> 00:05:57,273
Was ist passiert?

81
00:05:57,357 --> 00:06:01,861
Ich bin bloß
beim Online-Trampolin-Cardiokurs gestürzt.

82
00:06:01,944 --> 00:06:05,031
Eventuell habe ich auch
eine Gehirnerschütterung.

83
00:06:05,114 --> 00:06:06,949
Hört her, Leute.

84
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
Wir dürfen heute
einen besonderen Besucher begrüßen.

85
00:06:10,453 --> 00:06:15,041
Er ist vom Umweltministerium
und teilt sich mit uns die Räumlichkeiten.

86
00:06:15,124 --> 00:06:19,462
Und wieder kommt jemand aus dem Süden
und will uns die Welt erklären.

87
00:06:19,545 --> 00:06:23,883
Und zur Vorbereitung
werde ich diesen drögen Bericht lesen,

88
00:06:23,966 --> 00:06:25,301
den unser Gast schrieb.

89
00:06:25,385 --> 00:06:26,969
Und während du das machst…

90
00:06:28,096 --> 00:06:30,014
-Du arbeitest ja jetzt hier.
-Ja.

91
00:06:30,598 --> 00:06:34,894
Neue Idee: Du liest den Bericht
und fasst ihn für mich zusammen.

92
00:06:35,853 --> 00:06:36,979
Mit Vergnügen.

93
00:06:39,440 --> 00:06:40,400
Ok.

94
00:06:45,530 --> 00:06:48,699
Ich rieche eine winzige…

95
00:06:49,784 --> 00:06:52,537
…stinkende kleine Inuk.

96
00:06:55,540 --> 00:06:57,834
Du stinkst doch!

97
00:06:57,917 --> 00:06:59,502
Ich bin Super Bun!

98
00:06:59,585 --> 00:07:02,797
Und ich schieße Magie aus meinen Händen.

99
00:07:15,685 --> 00:07:19,897
-Gibt's was, worüber du reden willst?
-Gibt's was, worüber du reden willst?

100
00:07:20,940 --> 00:07:22,775
Hey, machst du mich nach?

101
00:07:22,859 --> 00:07:25,027
Hey, machst du mich nach?

102
00:07:25,653 --> 00:07:27,864
Ich mag's, wenn Oma mir ins Auge spuckt.

103
00:07:27,947 --> 00:07:30,825
Ich mag's, wenn Oma mir ins Auge spuckt.

104
00:07:30,908 --> 00:07:31,993
Wenn du meinst.

105
00:07:32,076 --> 00:07:33,035
Nein!

106
00:07:33,119 --> 00:07:36,456
-Das war ein Witz! Ich bin noch klein.
-Komm her!

107
00:07:45,089 --> 00:07:48,718
-Hab vergessen, wie eifrig sie ist.
-Keine Sorge, das vergeht.

108
00:07:49,927 --> 00:07:51,345
Leute, beruhigt euch.

109
00:07:52,430 --> 00:07:54,765
Der VIP ist früh in der Stadt.

110
00:07:55,766 --> 00:07:58,978
Reißt euch zusammen. Macht…
Mist, er ist hier.

111
00:07:59,061 --> 00:08:02,231
Hi, Alistair! Tunngasta-gutt-sie…

112
00:08:02,315 --> 00:08:03,191
Danke.

113
00:08:04,400 --> 00:08:08,821
Ich sagte eben, wie schön es ist,
wenn Sie uns hier im Norden besuchen.

114
00:08:08,905 --> 00:08:10,823
Elisapee, die Jacken.

115
00:08:10,907 --> 00:08:14,035
Das ist meine Assistentin Siaja.

116
00:08:14,869 --> 00:08:17,455
Die anscheinend einen Schlaganfall hatte.

117
00:08:17,538 --> 00:08:19,415
Hi.

118
00:08:19,499 --> 00:08:20,750
Sorry.

119
00:08:25,421 --> 00:08:28,007
Ich bin Kuuk Nanuaq.
Ich arbeite auch am Fall.

120
00:08:28,090 --> 00:08:28,925
-Nanuaq?
Ja.

121
00:08:29,008 --> 00:08:31,594
Ihre Eltern sind Eto Nanuaq
und Penelope Lightning.

122
00:08:31,677 --> 00:08:33,179
-Ja.
-Sie sind der kleine Prinz.

123
00:08:33,262 --> 00:08:34,514
Nennen Sie mich nicht so.

124
00:08:34,597 --> 00:08:37,558
Der kleine Prinz ist hier, Leute!
Der kleine Prinz!

125
00:08:37,642 --> 00:08:38,518
Ich bitte Sie.

126
00:08:38,601 --> 00:08:42,772
Ihre Eltern haben für Nunavut mehr getan
als alle Politiker des Landes.

127
00:08:42,855 --> 00:08:44,982
Das heißt nicht viel.

128
00:08:46,234 --> 00:08:47,235
Sollen wir?

129
00:08:59,080 --> 00:09:00,206
Alles ok?

130
00:09:00,289 --> 00:09:02,250
Oh, das? Ja, natürlich.

131
00:09:02,333 --> 00:09:05,002
Ich hatte…
einen kleinen Drachenflugunfall.

132
00:09:05,086 --> 00:09:08,589
Ich mache Witze.
Ich war noch nie Drachenfliegen.

133
00:09:08,673 --> 00:09:13,135
-Wie können wir helfen?
-Ich nehme an, Sie kennen meinen Bericht.

134
00:09:14,679 --> 00:09:18,641
Ja. Ich fand ihn richtig toll.
Ich habe ihn verschlungen.

135
00:09:18,724 --> 00:09:21,602
Ich hatte viele Lieblingsstellen.

136
00:09:21,686 --> 00:09:22,770
Erinnerst du dich?

137
00:09:24,522 --> 00:09:27,233
Ja. Helen meinte, es wäre eine große Ehre,

138
00:09:27,316 --> 00:09:30,444
wenn Ice Cove der Standort
für die Forschungsstätte wird.

139
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
Ja. Es wäre eine große Ehre.

140
00:09:33,155 --> 00:09:36,951
Um das klarzustellen,
Kuuk und ich werden nur forschen.

141
00:09:37,034 --> 00:09:40,496
Unsere Vorgesetzten
entscheiden darüber in einigen Monaten.

142
00:09:40,580 --> 00:09:43,708
Helen sagte,
die Flughafenmodernisierung wird helfen.

143
00:09:45,001 --> 00:09:46,168
Ja. Sie hat recht.

144
00:09:46,252 --> 00:09:48,546
Sie haben recht. Das wird helfen.

145
00:09:50,256 --> 00:09:52,550
Könnten Sie uns kurz entschuldigen?

146
00:09:52,633 --> 00:09:54,552
Wir sind gleich wieder da.

147
00:09:56,178 --> 00:09:57,263
Komm schon.

148
00:09:59,265 --> 00:10:01,100
Die Müllkippe brennt wieder.

149
00:10:01,183 --> 00:10:03,853
Ich sagte Ottawa,
es wird keine Müllbrände mehr geben…

150
00:10:03,936 --> 00:10:05,479
Vor sieben Müllbränden!

151
00:10:06,147 --> 00:10:09,525
Diese Forschungsstation
schafft Jobs und hilft meinem Ruf.

152
00:10:09,609 --> 00:10:12,236
Aber nicht, wenn man die Stadt
für ein Müllinferno hält.

153
00:10:12,320 --> 00:10:14,155
Ja, das sieht nicht gut aus.

154
00:10:14,655 --> 00:10:18,117
Ok. Deine Aufgabe ist es,
sie fernzuhalten.

155
00:10:18,200 --> 00:10:19,243
Könnte jemand…

156
00:10:19,327 --> 00:10:23,080
Du machst das, und ich kümmere mich
um den Brand, ehe man mich feuert.

157
00:10:23,164 --> 00:10:26,083
Ohne Job
brauche ich auch keine Assistentin, oder?

158
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
Elisapee, Mantel!

159
00:10:34,717 --> 00:10:36,135
Hey, Siaja, wie geht's?

160
00:10:36,218 --> 00:10:39,263
Hey! Ich hörte, die Müllkippe brennt?

161
00:10:40,765 --> 00:10:42,683
Ja, könnte man so sagen.

162
00:10:44,268 --> 00:10:45,978
Kennt man die Brandursache?

163
00:10:46,062 --> 00:10:47,772
Ich weiß so viel wie du.

164
00:10:47,855 --> 00:10:49,523
Vermutlich weißt du mehr.

165
00:10:49,607 --> 00:10:52,026
Du warst die Einzige hier heute Morgen.

166
00:10:55,363 --> 00:10:57,323
Dein Bildschirm ist eingefroren.

167
00:10:57,948 --> 00:11:00,910
Hey. Könntest du bitte
meinen Namen nicht erwähnen?

168
00:11:00,993 --> 00:11:03,204
Helen gegenüber oder so?

169
00:11:03,287 --> 00:11:04,705
Gut, ich erfinde einen Namen.

170
00:11:04,789 --> 00:11:06,957
Erwähne nicht, dass jemand da war.

171
00:11:07,041 --> 00:11:08,709
Ja, das ist wohl besser.

172
00:11:08,793 --> 00:11:13,714
Die Zeit, mir eine Person auszudenken,
habe ich nicht.

173
00:11:13,798 --> 00:11:17,093
-Und ihre Frisur. Ihren Job.
-Danke. Ich muss auflegen.

174
00:11:17,176 --> 00:11:19,345
Ihre Hoffnungen und Träume…

175
00:11:19,428 --> 00:11:21,055
Ich habe zu tun.

176
00:11:22,723 --> 00:11:23,724
Siaja?

177
00:11:24,934 --> 00:11:27,978
KLEINE GESTEN, GROSSE WIRKUNG
180 TAGE OHNE MÜLLKIPPENBRAND

178
00:11:29,939 --> 00:11:33,943
Du musstest ja den Ochsen anzünden.
Weil du einfach verrückt bist.

179
00:11:34,026 --> 00:11:35,653
Siaja ist interessant, was?

180
00:11:35,736 --> 00:11:37,488
Heiß ist sie auch ein bisschen.

181
00:11:38,948 --> 00:11:40,408
Sie ist meine Tochter.

182
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
Was?

183
00:11:43,911 --> 00:11:46,247
Das habe ich vor zwei Tagen erfahren.

184
00:11:48,207 --> 00:11:50,584
Moment. Wow.

185
00:11:50,668 --> 00:11:51,836
So was von.

186
00:11:51,919 --> 00:11:54,130
-Krass.
-Es ist schon unangenehm genug.

187
00:11:54,213 --> 00:11:55,589
Oh, sie kommt.

188
00:11:55,673 --> 00:11:57,007
-Sei locker.
-Ihr wart…

189
00:11:57,091 --> 00:12:00,594
Hey, Helen hatte was Wichtiges zu klären.

190
00:12:00,678 --> 00:12:02,430
-Ich führe euch herum.
-Ok.

191
00:12:04,181 --> 00:12:09,270
Das ist unser Büro,
und wir haben… Schreibtische.

192
00:12:10,104 --> 00:12:13,065
Der hier… Der ist meiner.

193
00:12:13,733 --> 00:12:14,984
Wo sind alle hin?

194
00:12:20,448 --> 00:12:24,160
Ich liebe Müllkippenbrände.
Endlich passiert hier mal was.

195
00:12:24,243 --> 00:12:27,371
Unter diesen neuen Uniformen
könnte jeder stecken.

196
00:12:28,038 --> 00:12:31,292
Ok, aber warum stellst du dir
immer Blake Shelton vor?

197
00:12:32,376 --> 00:12:34,420
Wo die Liebe eben hinfällt…

198
00:12:35,129 --> 00:12:37,423
Im Moment fällt sie auf den Großen da.

199
00:12:37,506 --> 00:12:38,591
Oh ja.

200
00:12:40,426 --> 00:12:41,844
Sag es nicht Jason.

201
00:12:42,928 --> 00:12:45,431
Oh, wow. Ja, zieh dran.

202
00:12:45,514 --> 00:12:47,516
Schön fest anpacken.

203
00:12:48,476 --> 00:12:49,935
Gute Arbeit, Leute.

204
00:12:50,561 --> 00:12:52,229
Hier ist unser Lager.

205
00:12:52,313 --> 00:12:54,190
Gönnt euch bei Durst 'ne Limo.

206
00:12:54,273 --> 00:12:57,109
Und hier… sitzt ihr.

207
00:12:57,193 --> 00:12:58,652
Ist das nicht toll?

208
00:12:59,445 --> 00:13:01,864
Ich hole mal ein paar Stühle.

209
00:13:01,947 --> 00:13:03,532
Und eine Glühbirne.

210
00:13:04,158 --> 00:13:05,993
Siaja, warte.

211
00:13:10,956 --> 00:13:13,459
Oh. Wisst ihr was?
Ich suche die Glühbirne.

212
00:13:13,542 --> 00:13:14,460
Ja.

213
00:13:23,636 --> 00:13:26,722
Also, wegen neulich Abend…

214
00:13:26,806 --> 00:13:29,266
-Lassen wir das.
-Könnten wir vergessen…

215
00:13:29,350 --> 00:13:31,602
Du redest noch immer drüber.

216
00:13:32,937 --> 00:13:34,188
Einen Moment.

217
00:13:34,271 --> 00:13:35,189
Aber…

218
00:13:37,149 --> 00:13:40,110
Die ist doof, das klappt so nicht.
Die ist zu groß.

219
00:13:40,194 --> 00:13:42,238
Vielleicht für Schummerlicht?

220
00:13:42,822 --> 00:13:44,824
Ich will doch nur die Stimmung auflockern.

221
00:13:44,907 --> 00:13:46,116
Ich weiß nicht.

222
00:13:46,200 --> 00:13:49,912
Leider gibt's kein Buch darüber,
wie man mit so was umgeht.

223
00:13:49,995 --> 00:13:52,414
Es gibt buchstäblich Tausende von Büchern.

224
00:13:55,793 --> 00:13:58,128
Was riecht hier so? Brennt hier was?

225
00:13:58,754 --> 00:14:00,047
Die Müllkippe brennt.

226
00:14:03,259 --> 00:14:05,219
Ich bin Neevee.

227
00:14:05,302 --> 00:14:09,431
Und du schaust besser nicht
in meine Nachttischschublade!

228
00:14:10,015 --> 00:14:11,350
Und ich bin Bun,

229
00:14:11,433 --> 00:14:14,812
und ich schaue definitiv nicht
in Großmutters Nachttischschublade.

230
00:14:15,312 --> 00:14:16,897
Weil ich auf sie höre,

231
00:14:17,398 --> 00:14:18,691
und sie auf mich.

232
00:14:21,527 --> 00:14:24,113
Hey, Schatz. Was hast du denn?

233
00:14:24,196 --> 00:14:29,285
Ein Kind hat anaana Schlampe genannt,
da zeigte ich ihm den Finger.

234
00:14:30,369 --> 00:14:34,373
Ach, Schatz.
Deine anaana ist keine Schlampe.

235
00:14:34,456 --> 00:14:38,294
Ok? Hey, sieh her.
Es war richtig, den Finger zu zeigen.

236
00:14:38,377 --> 00:14:39,920
Aber du machst es falsch.

237
00:14:45,551 --> 00:14:47,052
Hey, Jeffrey. Wie geht's?

238
00:14:47,136 --> 00:14:50,890
Hey, erinnerst du dich
an das Überwachungsband, das ich erwähnte?

239
00:14:50,973 --> 00:14:52,808
Du hast kein Band erwähnt.

240
00:14:54,226 --> 00:14:56,061
Wem habe ich es dann gesagt?

241
00:14:56,145 --> 00:14:57,938
Helen, nicht wahr?

242
00:14:58,022 --> 00:15:01,692
Das würde ich nie tun.
Das fand sie selbst heraus.

243
00:15:05,487 --> 00:15:09,074
-Habe ich den Brand gestiftet, Jeffrey?
-Tut mir leid, Siaja.

244
00:15:09,158 --> 00:15:12,119
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.

245
00:15:13,996 --> 00:15:15,372
Ich bin auf dem Weg.

246
00:15:17,833 --> 00:15:19,501
Ok, damit ich das verstehe.

247
00:15:19,585 --> 00:15:21,045
Du hast dein Zeug verbrannt?

248
00:15:21,921 --> 00:15:25,132
Es war nicht mein Zeug.
Sondern von meinem Ex.

249
00:15:26,508 --> 00:15:28,052
Kommt mir bekannt vor.

250
00:15:30,262 --> 00:15:32,431
Wolltest du denn nie neu anfangen?

251
00:15:32,514 --> 00:15:35,893
-Ist dir eh egal, aber mein Leben ist…
-Schrott?

252
00:15:36,393 --> 00:15:37,227
Hart.

253
00:15:37,311 --> 00:15:40,481
Heute war mein erster Tag,
aber da ich eh gefeuert werde,

254
00:15:40,564 --> 00:15:41,607
sage ich ehrlich:

255
00:15:41,690 --> 00:15:44,818
Der Bericht liest sich so,
als wäre einer ein Mal hier gewesen,

256
00:15:44,902 --> 00:15:47,655
vor 25 Jahren,
ohne sich je wieder zu melden.

257
00:15:48,864 --> 00:15:53,035
Es gibt Direktflüge nach Ottawa
und Winnipeg, Edmonton ab September.

258
00:15:53,118 --> 00:15:55,663
Und wir haben
nicht "genügend" Jagdausstatter.

259
00:15:55,746 --> 00:15:58,207
Sondern doppelt so viele
wie andere Städte.

260
00:15:58,290 --> 00:16:00,960
Und der Permafrost,
auf den ihr euch bezieht,

261
00:16:01,043 --> 00:16:03,420
ist seit der 2020er-Schmelze
nicht mehr perma.

262
00:16:05,214 --> 00:16:06,173
Bist du fertig?

263
00:16:08,258 --> 00:16:09,593
Vorsicht!

264
00:16:22,523 --> 00:16:24,608
Gott, ich liebe es hier oben.

265
00:16:28,445 --> 00:16:29,488
Ja.

266
00:16:30,948 --> 00:16:31,991
Ich auch.

267
00:16:40,457 --> 00:16:41,875
Sie tut mir fast leid.

268
00:16:41,959 --> 00:16:44,837
Am ersten Arbeitstag
legt sie ein apokalyptisches Feuer.

269
00:16:44,920 --> 00:16:48,716
Hätte sie doch einen liebenden Vater,
der ihr hilft, oder nicht?

270
00:16:51,218 --> 00:16:52,386
Komm, Jeffrey.

271
00:16:52,469 --> 00:16:53,762
Es ist Siaja.

272
00:16:53,846 --> 00:16:56,932
Weiß nicht.
Könnte auch ein Mann im Frauenparka sein.

273
00:16:57,016 --> 00:16:57,891
Verkleidet.

274
00:16:57,975 --> 00:16:59,935
Man erkennt ihr Gesicht, Jeffrey.

275
00:17:00,519 --> 00:17:02,771
Er könnte eine Siaja-Maske tragen.

276
00:17:02,855 --> 00:17:04,356
Bitte hör auf.

277
00:17:05,524 --> 00:17:06,859
Ich bin es.

278
00:17:08,318 --> 00:17:09,778
Bist du dir sicher?

279
00:17:09,862 --> 00:17:11,655
Was haben wir gelernt?

280
00:17:11,739 --> 00:17:13,198
Kinder sind dumm.

281
00:17:13,282 --> 00:17:14,867
Anaana ist keine Schlampe.

282
00:17:16,035 --> 00:17:17,703
Daumen zeigt zur Seite.

283
00:17:17,786 --> 00:17:20,247
Ja, braves Mädchen.

284
00:17:21,457 --> 00:17:24,460
Wann gehen anaana
und ich wieder nach Hause?

285
00:17:25,753 --> 00:17:28,380
Ich glaube, ihr wohnt eine Weile bei mir.

286
00:17:29,840 --> 00:17:32,342
-Darf ich dir ein Geheimnis verraten?
-Ja.

287
00:17:33,719 --> 00:17:36,472
Erwachsene sind doof, weißt du?

288
00:17:36,555 --> 00:17:40,934
Wir beschimpfen uns gegenseitig,
aber sind nie so schlau wie unsere Kinder…

289
00:17:41,477 --> 00:17:47,399
Aber du und ich und anaana…
Wir halten ewig zusammen, ok?

290
00:18:11,131 --> 00:18:13,550
Ich brauche eine größere Waffe.

291
00:18:15,677 --> 00:18:18,222
Jeffrey, lässt du uns bitte kurz allein?

292
00:18:18,305 --> 00:18:19,640
Ja, Ma'am.

293
00:18:21,850 --> 00:18:22,768
Hab's versucht.

294
00:18:26,939 --> 00:18:30,275
Was für ein Fehltritt.
Wieso sollte ich dir nicht kündigen?

295
00:18:30,359 --> 00:18:32,486
Ich verbrannte ein Geschenk von Ting.

296
00:18:32,569 --> 00:18:35,239
Es war leichtsinnig,
dumm und keine Absicht.

297
00:18:35,322 --> 00:18:38,867
Aber ich bin fleißig und klug und…

298
00:18:40,494 --> 00:18:41,912
Ich brauche das.

299
00:18:41,995 --> 00:18:43,330
Und du brauchst mich.

300
00:18:43,413 --> 00:18:45,916
Und unsere Stadt
braucht die Forschungsstation.

301
00:18:45,999 --> 00:18:49,962
Aber die lassen sich woanders nieder,
wenn du nicht alles dafür tust.

302
00:18:50,712 --> 00:18:54,049
Ich wuchs in Moms Laden auf,
sah zu, hörte zu und lernte.

303
00:18:54,133 --> 00:18:58,512
Ich kenne diese Stadt und kann jede Frage
aus dem Bericht beantworten.

304
00:19:02,933 --> 00:19:05,144
Hi. Entschuldigung wegen der Störung.

305
00:19:05,227 --> 00:19:06,728
Oh, hallo.

306
00:19:07,521 --> 00:19:09,273
Willkommen in Jeffreys Hütte.

307
00:19:09,356 --> 00:19:10,190
Alles läuft gut.

308
00:19:10,274 --> 00:19:13,819
Ich… wollte nur sagen,
ich habe einen neuen Bericht geschickt.

309
00:19:14,528 --> 00:19:19,366
Und ich wollte
meiner Tochter danken, dass sie…

310
00:19:19,867 --> 00:19:24,037
Nun, dass sie mich auf Fehler
hingewiesen hat, die ich begangen habe.

311
00:19:24,663 --> 00:19:27,583
Wir alle halten Siaja für unsere Tochter.

312
00:19:28,834 --> 00:19:30,794
Oh nein. Sie ist meine Tochter.

313
00:19:32,212 --> 00:19:33,380
Ihre Tochter?

314
00:19:34,298 --> 00:19:37,509
Wovon reden Sie da?
Sagt er das, damit du cool wirkst?

315
00:19:38,427 --> 00:19:40,304
Er will den weißen Retter spielen.

316
00:19:42,055 --> 00:19:45,475
Ich bin nicht weiß-rettend unterwegs.

317
00:19:45,559 --> 00:19:50,898
Obwohl ich für die Zukunft
Brandschneisen um die Müllkippe empfehle.

318
00:19:51,565 --> 00:19:52,524
Danke.

319
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Ok.

320
00:20:00,199 --> 00:20:03,619
-Was bist du doch interessant…
-Danke?

321
00:20:03,702 --> 00:20:05,287
Ich sagte nicht, dass ich es mag.

322
00:20:06,788 --> 00:20:10,500
Ok. Der Brand wird ein "Rätsel" bleiben.

323
00:20:10,584 --> 00:20:12,836
Aber du hast acht Wochen Probezeit.

324
00:20:12,920 --> 00:20:16,590
In dieser Zeit hilfst du mir,
den Vertrag zu bekommen.

325
00:20:16,673 --> 00:20:18,926
-Verstanden?
-Ja. Danke.

326
00:20:24,681 --> 00:20:26,099
Hey, Alistair.

327
00:20:26,183 --> 00:20:29,686
Spiel hier nicht die Vaterkarte aus,
du bist 26 Jahre zu spät dran.

328
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
-Verzeihung.
-Entschuldige dich nicht.

329
00:20:31,772 --> 00:20:34,358
-Aber es tut mir leid…
-Sag das nicht!

330
00:20:34,441 --> 00:20:36,068
Es ist bedeutungslos.

331
00:20:36,151 --> 00:20:38,612
Tut's dir leid,
dass du mein Leben versäumt hast?

332
00:20:38,695 --> 00:20:42,366
Ich wusste bis vor zwei Tagen nicht mal,
dass es dich gibt.

333
00:20:45,535 --> 00:20:46,495
Nicht?

334
00:20:47,663 --> 00:20:48,622
Nein.

335
00:20:56,129 --> 00:20:59,841
Oh mein Gott.
Mein Kind hat ein tuktu erlegt!

336
00:20:59,925 --> 00:21:01,551
Mein Kind hat ein Karibu erlegt!

337
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
Du hast ein Kind?

338
00:21:02,803 --> 00:21:04,846
Natürlich. Ich bin 26.

339
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Mein Kind hat ein tuktu gefangen!

340
00:21:08,433 --> 00:21:09,601
Meine Tochter!

341
00:21:13,188 --> 00:21:14,856
Ich bin Großvater?

342
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
Lass die besten Stücke deiner Schwester.

343
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
Ich habe genug.
Sag deiner Mom, sie soll vorbeikommen.

344
00:21:21,905 --> 00:21:23,657
Sie bekommt etwas ab.

345
00:21:27,619 --> 00:21:29,621
-Und das. Und das hier.
-Das da.

346
00:21:32,040 --> 00:21:34,084
Sie ist kompliziert.

347
00:21:35,210 --> 00:21:36,795
Du hast ja keine Ahnung.

348
00:21:41,508 --> 00:21:43,510
Ich habe ein tuktu erlegt, anaana.

349
00:21:44,386 --> 00:21:47,222
Ich bin so stolz auf meine kleine Jägerin!

350
00:21:51,351 --> 00:21:52,978
Worüber habt ihr geredet?

351
00:21:55,605 --> 00:21:56,690
Neuanfänge.

352
00:21:57,190 --> 00:21:58,817
Das ist Unsinn.

353
00:21:59,318 --> 00:22:02,779
Wenn Bun nicht da ist,
haben wir viel zu besprechen.

354
00:22:03,363 --> 00:22:06,867
Aber zuerst muss ich das machen!

355
00:22:14,166 --> 00:22:15,959
-Was gibt's heute?
-Den Kopf.

356
00:22:16,043 --> 00:22:17,044
-Den Kopf?
-Ja.

357
00:22:17,127 --> 00:22:18,045
Na los.

358
00:23:26,405 --> 00:23:28,323
Untertitel von: Karoline Doil

