1
00:00:10,802 --> 00:00:15,515
Ich fühle nichts.
Ich fühle überhaupt gar nichts.

2
00:00:17,434 --> 00:00:19,269
Ich fühle einfach nichts.

3
00:00:24,315 --> 00:00:26,860
Und dich verachte ich zutiefst.

4
00:00:38,413 --> 00:00:39,998
MÜLLDEPONIE

5
00:00:45,253 --> 00:00:46,546
Ich fühle…

6
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
… Freude.

7
00:00:55,930 --> 00:00:58,266
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.

8
00:01:14,199 --> 00:01:15,116
Freude!

9
00:01:37,263 --> 00:01:38,515
Hi, Siaja!

10
00:01:40,892 --> 00:01:41,726
Nope.

11
00:01:48,691 --> 00:01:49,275
Hi.

12
00:01:51,277 --> 00:01:51,820
Auch nein.

13
00:01:54,197 --> 00:01:56,407
Mom, bist du fertig da
drin? Wir müssen los.

14
00:01:56,491 --> 00:01:57,283
Entspann dich mal.

15
00:01:58,743 --> 00:01:59,452
Ja.

16
00:02:02,622 --> 00:02:03,957
Wow, Helen wird Augen machen,

17
00:02:04,040 --> 00:02:06,626
wenn ihre Kafeeschubse so aufgestyled
zur Arbeit kommt.

18
00:02:06,709 --> 00:02:10,255
Ich bin nicht ihre Kaffeeschubse.
Ich bin Geschäftsführerassistentin.

19
00:02:10,338 --> 00:02:13,383
Und was genau macht eine
Geschäftsführerassistentin?

20
00:02:15,844 --> 00:02:18,513
Ist es heiß hier drin?
Es sind minus 30 Grad und ich

21
00:02:18,596 --> 00:02:19,931
schwitze wie ein Schwein.

22
00:02:21,141 --> 00:02:25,145
Okay, weil es heute dein erster Tag ist
und du 'ne Panikattacke hast, bringe ich

23
00:02:25,228 --> 00:02:26,229
-Bun zur Schule.
-Wirklich?

24
00:02:26,312 --> 00:02:27,397
Aber gewöhn dich nicht dran!

25
00:02:27,480 --> 00:02:31,151
Danke schön, Mom! Ich liebe euch!

26
00:02:31,234 --> 00:02:33,153
-Bye!
-Aakuluk.

27
00:02:34,195 --> 00:02:36,322
Warum ist Anaana so schwitzig?

28
00:02:36,823 --> 00:02:40,910
Das passiert, wenn man nicht weiß,
was man da eigentlich grad macht.

29
00:02:43,204 --> 00:02:44,664
Oh, Scheiße.

30
00:02:44,747 --> 00:02:46,124
Alles gut, alles gut.

31
00:02:46,207 --> 00:02:47,167
Ja.

32
00:02:48,918 --> 00:02:53,173
Hey Kollegen.
Ich dachte, wir fangen um neun an.

33
00:02:53,256 --> 00:02:55,675
Ah, nur so ungefähr.
Zeit ist ein koloniales Konstrukt.

34
00:02:55,758 --> 00:03:00,013
Ja. Ja. Wir leben nach der Sonne,
dem Wind und der Schneeformation.

35
00:03:00,096 --> 00:03:01,681
-Mmm.
-Colin, mein Gesicht friert ein.

36
00:03:01,764 --> 00:03:03,349
Okay. Okay.

37
00:03:04,684 --> 00:03:09,439
Ich hab euch Kaffee mitgebracht - hab ihn
aber selbst getrunken, um zu überleben.

38
00:03:11,691 --> 00:03:12,942
Mein eigener Tisch?

39
00:03:13,026 --> 00:03:16,487
Bist du jetzt den ganzen Tag so drauf?
Dann melde ich mich sofort krank.

40
00:03:16,571 --> 00:03:19,908
Hey, stand der Tisch
nicht früher mal hier?

41
00:03:20,450 --> 00:03:20,992
Mhh.

42
00:03:22,118 --> 00:03:25,038
Ich kann nicht glauben,
dass sie dich eingestellt hat.

43
00:03:25,538 --> 00:03:28,416
Elisapee,
du kennst mich doch überhaupt nicht.

44
00:03:28,499 --> 00:03:35,131
Ich kenne euch alle. Millie denkt, dass
sie alles weiß. Colin… Er ist okay. Und

45
00:03:35,632 --> 00:03:39,886
-Mikey… Er wird gekündigt am Freitag.
-Mhh.

46
00:03:39,969 --> 00:03:42,096
Nicht, wenn ich zuerst kündige.

47
00:03:43,389 --> 00:03:45,016
Und dir scheint's besser zu gehen?!

48
00:03:45,099 --> 00:03:48,019
Natürlich.
Hab meinen eigenen Schreibtisch.

49
00:03:48,102 --> 00:03:52,106
Meinen Locher für Papier.
Ich fühle mich wie eine von denen

50
00:03:52,190 --> 00:03:53,858
aus dieser Office-Serie.

51
00:03:53,942 --> 00:03:55,318
Du meinst "The Office"?

52
00:03:56,319 --> 00:03:58,488
Weißt du,
wie viele Assistenten Helen eingestellt

53
00:03:58,571 --> 00:03:59,739
hat, seit ich hier arbeite?

54
00:03:59,822 --> 00:04:01,199
Du bist "Lucky number seven".

55
00:04:01,282 --> 00:04:04,911
Acht. Lucy war bei einem Meeting dabei.
So hat's geendet.

56
00:04:06,454 --> 00:04:08,539
Tu so, als wärst du
beschäftigt, wenn Helen reinkommt.

57
00:04:08,623 --> 00:04:09,249
Oh.

58
00:04:09,999 --> 00:04:11,334
Und wann kommt Helen rein?

59
00:04:11,834 --> 00:04:14,796
Wenn du's am wenigsten erwartest.
Mmm-hmmm.

60
00:04:24,889 --> 00:04:25,473
Uff.

61
00:04:25,974 --> 00:04:26,808
Tschühüss.

62
00:04:26,891 --> 00:04:27,600
Tschüssi.

63
00:04:30,103 --> 00:04:31,854
Wieder zu spät.
Hast du eine Entschuldigung?

64
00:04:31,938 --> 00:04:33,564
Ja. Ich hab die hier.

65
00:04:37,819 --> 00:04:38,987
Scheiße.

66
00:04:41,948 --> 00:04:43,074
Sie wirken nervös.

67
00:04:43,574 --> 00:04:46,119
Ich bin nicht wirklich ein
großer Fan von Schulen.

68
00:04:47,287 --> 00:04:50,206
Oh, stimmt.
Das Ding mit den Residential Schools

69
00:04:50,290 --> 00:04:54,419
damals. Was wirklich furchtbar war,
offensichtlich. Warum hab ich das gesagt?

70
00:04:54,502 --> 00:04:57,297
Ich sollte schweigen.
Können Sie sich vorstellen,

71
00:04:57,380 --> 00:04:58,423
Kinder zu entführen?

72
00:04:58,506 --> 00:05:00,049
So was von schlimm, oder?!

73
00:05:00,133 --> 00:05:01,592
Macht Bun hier Probleme?

74
00:05:02,176 --> 00:05:04,262
Es geht nicht nur um mich.
Auch ihren Mitschülern zeigt

75
00:05:04,345 --> 00:05:05,638
sie den Mittelfinger.

76
00:05:06,431 --> 00:05:08,725
Das ist doch ganz normal unter Kindern.

77
00:05:08,808 --> 00:05:13,396
Ja, aber sie zeigt ihn auch den anderen
Eltern und sogar der Kanadischen Flagge.

78
00:05:13,479 --> 00:05:18,318
Ist alles okay daheim? Ich hab gehört,
dass Siaja gerade viel durchmacht.

79
00:05:19,277 --> 00:05:23,740
Wie wär's, wenn ich Bun wieder mitnehme?
Sagen Sie ihr, ich warte am Tor.

80
00:05:25,199 --> 00:05:26,034
Ähm…

81
00:05:36,836 --> 00:05:37,587
Oma!

82
00:05:38,087 --> 00:05:41,341
Hey, wollen wir ein bisschen rausfahren?
Nur wir beide?

83
00:05:41,424 --> 00:05:42,258
Au ja!

84
00:05:42,342 --> 00:05:43,259
Atii.

85
00:05:45,053 --> 00:05:45,970
Los geht's.

86
00:05:53,144 --> 00:05:56,105
Können wir uns darauf einigen,
dass ich dieses Geräusch nie wieder höre?

87
00:05:56,189 --> 00:05:57,315
Was ist passiert?

88
00:05:57,398 --> 00:06:00,735
Oh, ich bin nur ein bisschen blöd
aufgekommen bei meinem

89
00:06:00,818 --> 00:06:04,405
Trampolin-Online-Kurs. Wäre sehr gut
möglich, dass ich auch 'ne

90
00:06:04,489 --> 00:06:08,951
Gehirnerschütterung habe. Ok, hört mal
zu, Leute. Wir werden mal wieder beehrt

91
00:06:09,035 --> 00:06:13,247
von einem weiteren Besucher des
Umweltministeriums, der sich hier in unser

92
00:06:13,331 --> 00:06:17,794
Büro einnisten wird. Und mal wieder
kommt ein Südlicht, um uns Nordlichtern zu

93
00:06:17,877 --> 00:06:22,465
sagen, wie wir was tun sollen. Und zur
Vorbereitung darf ich diesen langweiligen

94
00:06:22,548 --> 00:06:25,176
-Bericht, verfasst von diesem VIP, lesen.
-Oh.

95
00:06:25,259 --> 00:06:26,552
Und was kann ich tun?

96
00:06:28,096 --> 00:06:30,098
-Oh, du arbeitest ja jetzt hier.
-Mhm.

97
00:06:30,598 --> 00:06:32,642
Gute Idee. Äh. Du liest das durch und

98
00:06:32,725 --> 00:06:34,477
markierst das Wichtigste.

99
00:06:35,853 --> 00:06:36,771
Mach ich gerne.

100
00:06:39,357 --> 00:06:40,191
Okay.

101
00:06:45,530 --> 00:06:52,161
Ich rieche ein miefendes,
stinkendes kleines Inuit-Mädchen.

102
00:06:56,040 --> 00:07:02,713
Du bist die Stinkerin. Ich bin Super-Bun.
Und ich schieße Magie aus meinen Händen.

103
00:07:15,601 --> 00:07:17,145
Gibt's irgendwas, worüber du reden magst?

104
00:07:17,228 --> 00:07:19,480
Gibt's irgendwas, worüber du reden magst?

105
00:07:20,898 --> 00:07:22,775
Hey, äffst du mich nach?

106
00:07:22,859 --> 00:07:24,610
Hey, äffst du mich nach?

107
00:07:25,611 --> 00:07:28,114
Ich lieb's, wenn Oma mir
in die Augen spuckt. Ha, Ha!

108
00:07:28,197 --> 00:07:30,825
Ich lieb's, wenn Oma mir
in die Augen spuckt. Ha, Ha!

109
00:07:30,908 --> 00:07:33,578
-Wenn du das sagst.
-Nein! Das war nur Spaß. Das war

110
00:07:33,661 --> 00:07:36,539
-nur Spaß. Ich bin ein kleines Kind!
-Ich krieg dich!

111
00:07:44,922 --> 00:07:46,632
Sie ist ja so enthusiastisch.

112
00:07:46,716 --> 00:07:48,301
Keine Sorge, das lässt nach.

113
00:07:49,886 --> 00:07:51,345
Hey Leute, beruhigt euch!

114
00:07:52,430 --> 00:07:57,518
Der… Der VIP ist schon früher
angekommen. Reißt euch zusammen. Los Leu…

115
00:07:57,602 --> 00:08:01,898
Oh verdammt, er ist schon da.
Hi, Alistair! Äh, tunngasugit…

116
00:08:01,981 --> 00:08:03,191
Danke schön!

117
00:08:03,900 --> 00:08:07,153
Ähm, ich habe gerade erst gesagt,
welch eine Freude es ist, wenn Sie uns

118
00:08:07,236 --> 00:08:08,821
-Nordlichter besuchen kommen.
-Oh…

119
00:08:08,905 --> 00:08:14,702
Äh, Elisapee, die Mäntel. Und das ist
meine Assistentin, Siaja… die gerade wohl

120
00:08:14,785 --> 00:08:17,038
-einen Schlaganfall hat?
-Äh-äh…

121
00:08:17,538 --> 00:08:20,333
Hi. Hi. Ähm… Sorry.

122
00:08:25,463 --> 00:08:27,882
Und ich bin Kuuk Nunnawalk.
Ich unterstütze Alistair.

123
00:08:27,965 --> 00:08:29,425
-Nunnawalk?
-Jap.

124
00:08:29,509 --> 00:08:31,594
Sie sind der Sohn von Eto Nunnawalk
und Penelope Lightning.

125
00:08:31,677 --> 00:08:32,261
Ja.

126
00:08:32,762 --> 00:08:33,679
Sie sind der junge Prinz?

127
00:08:33,763 --> 00:08:34,639
Oh, Sie müssen mich nicht so nennen.

128
00:08:34,722 --> 00:08:38,184
Der junge Prinz ist hier, Leute. Der
junge Prinz! Nur nicht so bescheiden. Ihre

129
00:08:38,267 --> 00:08:41,395
Eltern haben mehr für Nunavut getan
als jemals ein Politiker dieses Landes.

130
00:08:41,479 --> 00:08:44,565
-Uh, ja! Äh…
-Ja, ich meine, das heißt doch nichts…

131
00:08:46,192 --> 00:08:47,109
Sollen wir?

132
00:08:59,080 --> 00:09:00,206
Alles okay, da?

133
00:09:00,289 --> 00:09:01,791
Oh, das? Ja, natürlich.

134
00:09:01,874 --> 00:09:04,585
Ich hatte nur einen kleinen
Gleitschirm-Unfall.

135
00:09:05,086 --> 00:09:05,795
War 'n Spaß, ich

136
00:09:05,878 --> 00:09:09,632
war noch nie Gleitschirmfliegen.
Wie können wir Ihnen helfen?

137
00:09:10,466 --> 00:09:13,803
Uh, also, ich nehme an,
Sie haben meinen Bericht gelesen?

138
00:09:14,637 --> 00:09:19,100
Ja. Sehr inspirierend. Ich musste ihn
wieder und wieder lesen. Ich hatte viele

139
00:09:19,183 --> 00:09:22,144
ähm… viele
Lieblingsstellen. Erinnerst du dich noch?

140
00:09:22,228 --> 00:09:22,979
A-ha.

141
00:09:23,479 --> 00:09:26,524
Äh. Ja. Äh, Helen hat gesagt,
dass es eine große Ehre wäre,

142
00:09:26,607 --> 00:09:30,444
wenn hier in Ice Cove die neue
Polarforschungsstation wäre.

143
00:09:30,528 --> 00:09:32,655
Ja, das wäre so eine große Ehre.

144
00:09:33,155 --> 00:09:35,074
Oh, also, um das klarzustellen, äh,

145
00:09:35,157 --> 00:09:37,827
Kuuk und ich sammeln nur
die Forschungsergebnisse.

146
00:09:37,910 --> 00:09:40,454
Die finale Entscheidung
treffen unsere Bosse.

147
00:09:40,538 --> 00:09:42,790
Helen meinte auch,
dass der aktuelle Ausbau des

148
00:09:42,873 --> 00:09:44,166
Flughafens helfen würde.

149
00:09:44,667 --> 00:09:48,546
Äh ja, das stimmt,
Sie haben recht. Das-das würde helfen.

150
00:09:49,463 --> 00:09:52,133
Ähm. Könnten Sie uns für ein
paar Sekunden entschuldigen?

151
00:09:52,216 --> 00:09:54,260
Wir sind auch gleich wieder zurück.

152
00:09:56,095 --> 00:09:57,013
Na komm schon.

153
00:09:59,223 --> 00:10:02,810
Die Mülldeponie brennt wieder. Die in
Ottawa glauben, seit den letzten sieben

154
00:10:02,893 --> 00:10:06,564
haben wir keine Deponiebrände mehr. Die
Forschungsstation würde viele neue Jobs

155
00:10:06,647 --> 00:10:10,067
bieten und mich in die Geschichte
eingehen lassen, aber nicht, wenn unsere

156
00:10:10,151 --> 00:10:12,069
-Stadt durch Deponiebrände berühmt wird.
-Ja, nein!

157
00:10:12,153 --> 00:10:14,113
Ja, das würde nicht gut wirken.

158
00:10:14,655 --> 00:10:18,117
Okay, dein Job ist es, sie abzulenken.

159
00:10:18,200 --> 00:10:20,286
Könnte das vielleicht jemand
von den anderen übernehmen…?

160
00:10:20,369 --> 00:10:23,080
Und während du sie ablenkst, bringe ich
die Sache mit dem Brand in Ordnung, bevor

161
00:10:23,164 --> 00:10:25,374
ich gefeuert werde. Denn wenn ich
gefeuert werde, brauche ich keine

162
00:10:25,458 --> 00:10:28,461
Assistentin mehr,
verstanden? Elisapee, mein Mantel!

163
00:10:34,800 --> 00:10:36,010
Hey, Siaja, was geht?

164
00:10:36,093 --> 00:10:38,846
Hey. Hab gehört, die Mülldeponie brennt?

165
00:10:40,681 --> 00:10:42,683
Ja, sieht ganz danach aus.

166
00:10:44,226 --> 00:10:45,936
Hast du schon irgendeinen Verdacht?

167
00:10:46,020 --> 00:10:47,897
Da weißt du sicher mehr als ich.
Zur Hölle,

168
00:10:47,980 --> 00:10:52,652
du müsstest wissen, warum's hier brennt,
du warst die Einzige hier heute Morgen.

169
00:10:54,695 --> 00:10:56,781
Äh, dein Bildschirm ist eingefroren.

170
00:10:57,948 --> 00:11:01,786
Hey, könntest du vielleicht meinen Namen
nicht erwähnen, vor, zum Beispiel,

171
00:11:01,869 --> 00:11:03,204
Helen oder sonst jemandem?

172
00:11:03,287 --> 00:11:04,664
Ich erfinde einen Namen.

173
00:11:04,747 --> 00:11:06,957
Nein, es war einfach heute niemand da!

174
00:11:07,041 --> 00:11:11,087
Ja, das, das ist noch besser. Ich meine,
ich hab jetzt nicht die Zeit, mir 'ne neue

175
00:11:11,170 --> 00:11:15,007
Person auszudenken, welche Haare die
hat, was für 'n Job, welche Hoffnungen und

176
00:11:15,091 --> 00:11:18,135
-Träume sie hat…
-Ja. Danke, Jeffrey, wir sehen uns.

177
00:11:19,428 --> 00:11:21,055
Ja, äh, ich hab viel zu tun.

178
00:11:22,723 --> 00:11:23,599
Siaja?

179
00:11:24,934 --> 00:11:26,435
Nein, nein, nein, nein.

180
00:11:26,519 --> 00:11:28,562
Warum musstest du ihm das antun?

181
00:11:28,646 --> 00:11:29,438
Warum nur?

182
00:11:29,939 --> 00:11:31,649
Du musstest ja auch 'nen
Moschusochsen anzünden.

183
00:11:31,732 --> 00:11:33,943
Natürlich musstest du wieder
verrücktspielen. Weißt du…

184
00:11:34,026 --> 00:11:36,320
Siaja ist schon interessant,
hä? Sie ist schon ziemlich heiß,

185
00:11:36,404 --> 00:11:37,488
findest du nicht?

186
00:11:38,906 --> 00:11:40,199
Sie ist meine Tochter.

187
00:11:42,868 --> 00:11:43,577
Was?

188
00:11:44,078 --> 00:11:45,871
Ja, ich hab's vor 2 Tagen erfahren.

189
00:11:48,290 --> 00:11:51,836
-Moment, warte mal. Whoa!
-Großes Whoa!

190
00:11:51,919 --> 00:11:52,837
Das ist Wahnsinn!

191
00:11:52,920 --> 00:11:54,130
Mach's nicht unangenehmer, als es ist.

192
00:11:54,213 --> 00:11:55,589
Oh, sie kommt. Sie kommt. Sie kommt.

193
00:11:55,673 --> 00:11:57,091
-Sei… sei einfach cool.
-Ihr wart aber…

194
00:11:57,174 --> 00:12:01,262
Hey, ähm, Helen hat 'ne wichtige
Sache am Laufen. Also darf ich euch hier

195
00:12:01,345 --> 00:12:02,054
-rumführen.
-Okay.

196
00:12:02,138 --> 00:12:03,055
Mm-hmm.

197
00:12:03,723 --> 00:12:10,563
Also, das ist unser Büro und wir haben,
ähm, Schreibtische. Und der hier ist, äh,

198
00:12:10,646 --> 00:12:12,231
das ist meiner.

199
00:12:13,649 --> 00:12:15,151
Oh, wo sind denn alle hin?

200
00:12:19,822 --> 00:12:22,158
Mmmm.
Ich liebe einen guten Mülldeponie-Brand.

201
00:12:22,241 --> 00:12:24,160
Immer wieder ein absolutes Highlight.

202
00:12:24,243 --> 00:12:27,371
Bei diesen neuen Uniformen kann man
sich echt jeden drunter vorstellen.

203
00:12:27,455 --> 00:12:30,791
Schon, aber warum stellst du
dir immer Blake Shelton vor?

204
00:12:32,293 --> 00:12:37,798
Das Herz will, was das Herz will. Und
genau jetzt will das Herz den Großen da.

205
00:12:37,882 --> 00:12:38,591
Oh, ja!

206
00:12:40,342 --> 00:12:41,427
Verrat's nicht Jason.

207
00:12:42,845 --> 00:12:48,184
Uhh, wow, ja, zieh dran. Geh sicher,
dass du das Ding gut im Griff hast.

208
00:12:48,267 --> 00:12:49,477
Gute Arbeit, Jungs.

209
00:12:50,519 --> 00:12:53,814
Und da gibt's Getränke und Snacks.
Wenn ihr Durst habt,

210
00:12:53,898 --> 00:12:57,902
bedient euch an den frisch gemachten
Limos. Und das ist euer Büro.

211
00:12:57,985 --> 00:13:01,739
Ist das nicht toll?
Ich geh los, ein paar Stühle organisieren.

212
00:13:01,822 --> 00:13:03,032
Und eine Glühbirne.

213
00:13:04,116 --> 00:13:06,535
Äh, Siaja, äh, warte, ähm…

214
00:13:10,956 --> 00:13:13,375
Oh ja,
wisst ihr was? Ich such mal 'ne Glühbirne.

215
00:13:13,459 --> 00:13:14,293
Ja.

216
00:13:22,510 --> 00:13:26,305
Al-so, äh, wegen der einen Nacht da…

217
00:13:26,806 --> 00:13:28,974
-Tja, lass uns nicht darüber reden.
-Können wir's einfach vergessen?

218
00:13:29,058 --> 00:13:31,268
Du redest ja immer noch…

219
00:13:32,853 --> 00:13:33,771
Eine Sekunde.

220
00:13:34,271 --> 00:13:35,147
Warte.

221
00:13:37,107 --> 00:13:40,778
Also das hier ist bescheuert. Die wird
nicht funktionieren. Viel zu groß. Macht

222
00:13:40,861 --> 00:13:44,824
ein stimmungsvolles Licht vielleicht? Was
ist los? Es sollte doch nicht unangenehm

223
00:13:44,907 --> 00:13:45,658
werden. Also echt.

224
00:13:45,741 --> 00:13:49,245
Keine Ahnung. Es ist ja nicht so, dass
es ein Buch über den Umgang mit solchen

225
00:13:49,328 --> 00:13:50,830
Situationen gibt.

226
00:13:50,913 --> 00:13:53,833
Doch, mindestens eintausend Bücher,
denke ich mal.

227
00:13:55,793 --> 00:13:58,128
Was riecht hier so?
. Brennt hier irgendwas?

228
00:13:58,712 --> 00:13:59,630
Die Mülldeponie.

229
00:14:03,259 --> 00:14:09,014
Ich bin Neevee und du guckst besser nicht
in die Schublade neben meinem Bett.

230
00:14:10,015 --> 00:14:14,770
Und ich bin Bun und ich gucke definitiv
nicht in die Schublade neben dem Bett

231
00:14:14,854 --> 00:14:18,274
meiner Oma.
Weil ich auf sie höre und sie mir zuhört.

232
00:14:21,527 --> 00:14:24,113
Hey mein Schatz.
Was hat dich denn so wütend gemacht?

233
00:14:24,196 --> 00:14:26,782
Ein Kind aus der Schule hat
Anaana "Flittchen" genannt,

234
00:14:26,866 --> 00:14:29,076
also hab ich den Mittelfinger gezeigt.

235
00:14:29,994 --> 00:14:32,788
Oh, Schatz.
Deine Anaana ist kein Flittchen,

236
00:14:32,872 --> 00:14:34,832
okay? Hey, hör zu. Das war gut,

237
00:14:34,915 --> 00:14:37,334
dass du den Mittelfinger gezeigt hast,

238
00:14:37,418 --> 00:14:39,503
du hast ihn nur falsch gezeigt.

239
00:14:45,634 --> 00:14:47,052
Hey Jeffrey, was geht ab?

240
00:14:47,136 --> 00:14:49,430
Hey Siaja,
erinnerst du dich an die Videoüberwachung,

241
00:14:49,513 --> 00:14:50,890
von der ich dir erzählt hab?

242
00:14:50,973 --> 00:14:52,808
Davon hast du mir nie was erzählt.

243
00:14:54,101 --> 00:14:55,644
Wem hab ich's dann erzählt?

244
00:14:56,145 --> 00:14:58,689
Du hast es aber nicht
Helen erzählt, oder?

245
00:14:58,772 --> 00:15:02,109
Das würde ich doch nie tun.
Das hat sie selbst rausgefunden.

246
00:15:05,446 --> 00:15:07,323
Bin ich für den Brand verantwortlich?

247
00:15:07,406 --> 00:15:11,702
Äh, sorry Siaja,
ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll.

248
00:15:13,913 --> 00:15:15,414
Ich mach mich auf den Weg.

249
00:15:17,875 --> 00:15:21,045
Okay, nur für mich nochmal:
Du hast deine Sachen verbrannt?

250
00:15:21,837 --> 00:15:24,715
Nicht meine Sachen. Die von meinem Ex.

251
00:15:26,425 --> 00:15:28,052
Das kommt mir bekannt vor.

252
00:15:30,179 --> 00:15:33,515
Hast du nicht auch schon mal neu anfangen
wollen? Nicht, dass es dich interessiert,

253
00:15:33,599 --> 00:15:34,767
aber mein Leben war wie ein…

254
00:15:34,850 --> 00:15:35,935
Mülldeponie-Brand?

255
00:15:36,602 --> 00:15:39,980
Wow. Heute war mein erster Arbeitstag,
und da ich eh gekündigt werde,

256
00:15:40,064 --> 00:15:41,857
sage ich euch, dass sich euer Bericht

257
00:15:41,941 --> 00:15:45,235
liest wie von jemandem,
der vor 25 Jahren mal hier war und sich

258
00:15:45,319 --> 00:15:48,155
nicht einmal die Mühe gemacht hat,
wieder herzukommen. Und ja,

259
00:15:48,238 --> 00:15:50,407
es gibt Direktflüge nach
Ottawa und Winnipeg

260
00:15:50,908 --> 00:15:53,619
und ab September auch Edmonton und nein,
wir haben keine adäquate

261
00:15:53,702 --> 00:15:56,455
Händleranzahl hier,
aber immer noch mehr als die meisten

262
00:15:56,538 --> 00:15:58,958
anderen in der Region.
Ach so, und der Dauerfrost,

263
00:15:59,041 --> 00:16:01,919
den du 'n paar Mal erwähnt hast,
ist seit der Schmelze 2020

264
00:16:02,002 --> 00:16:03,420
nicht mehr dauerfrostig.

265
00:16:05,214 --> 00:16:06,131
Ist das alles?

266
00:16:08,258 --> 00:16:09,593
Hey Leute, da, guckt!

267
00:16:22,523 --> 00:16:23,941
Gott, ich liebe es hier!

268
00:16:28,529 --> 00:16:31,323
Ja. Ich, ähm, auch!

269
00:16:40,457 --> 00:16:42,668
Irgendwie tut sie mir ja leid.
Der erste Arbeitstag,

270
00:16:42,751 --> 00:16:46,005
sie legt ein apokalyptisches Feuer…
Zum Glück hat sie einen liebenden Vater,

271
00:16:46,088 --> 00:16:48,716
der ihr aus der Patsche hilft.
Hab ich recht?

272
00:16:51,218 --> 00:16:53,637
Komm schon, Jeffrey, das ist Siaja.

273
00:16:53,721 --> 00:16:56,390
Keine Ahnung,
kann auch ein Mann in einem Frauenparka

274
00:16:56,473 --> 00:16:57,891
sein, weißt du? Als Tarnung.

275
00:16:57,975 --> 00:16:59,893
Man erkennt ihr Gesicht, Jeffrey.

276
00:17:00,519 --> 00:17:02,688
Er trägt vielleicht eine Siaja-Maske.

277
00:17:02,771 --> 00:17:04,064
Bitte, hör auf!

278
00:17:05,524 --> 00:17:06,442
Das bin ich!

279
00:17:08,318 --> 00:17:09,236
Bist du sicher?

280
00:17:09,862 --> 00:17:11,572
Also, was haben wir heute gelernt?

281
00:17:11,655 --> 00:17:14,283
Kinder sind dumm.
Anaana ist kein Flittchen.

282
00:17:14,366 --> 00:17:16,994
Den Daumen zur Seite.

283
00:17:17,870 --> 00:17:20,122
Yeah, das ist meine Große.

284
00:17:21,457 --> 00:17:24,043
Wann können ich und Anaana
wieder nach Hause?

285
00:17:25,669 --> 00:17:27,046
Ich glaube, dass ihr noch eine Weile

286
00:17:27,129 --> 00:17:28,380
bei mir bleiben werdet.

287
00:17:29,840 --> 00:17:31,258
Willst du ein Geheimnis wissen?

288
00:17:31,341 --> 00:17:32,176
Ja.

289
00:17:33,719 --> 00:17:37,931
Erwachsene sind super dumm. Und weißt
du, wir beschimpfen uns gegenseitig, aber

290
00:17:38,015 --> 00:17:40,768
-sind niemals so schlau wie unsere Kinder.
-Hm?

291
00:17:41,977 --> 00:17:47,024
Aber du und ich und Anaana,
wir bleiben zusammen, für immer.

292
00:18:11,131 --> 00:18:13,133
Ich brauche ein größeres Gewehr.

293
00:18:15,636 --> 00:18:17,554
Jeffrey,
lässt du uns für einen Moment alleine,

294
00:18:17,638 --> 00:18:19,056
-bitte?
-Ja, Ma'am.

295
00:18:21,850 --> 00:18:22,768
Hab's versucht.

296
00:18:26,939 --> 00:18:31,318
Das ist mehr als nur ein kleiner Fehler,
Siaja. Gib mir einen Grund, dich nicht zu

297
00:18:31,401 --> 00:18:32,319
entlassen.

298
00:18:32,402 --> 00:18:36,406
Ich hab die Sachen von Ting verbrannt.
Das war gefährlich und dumm und es war ein

299
00:18:36,490 --> 00:18:40,452
Unfall. Aber ich arbeite hart und ich
bin, ich bin schlau und ich… Ich brauch

300
00:18:40,536 --> 00:18:44,581
das. Und du brauchst mich. Und unsere
Stadt braucht diese Forschungsstation.

301
00:18:44,665 --> 00:18:48,752
Aber sie werden sich für eine andere
entscheiden, wenn wir nicht alles geben,

302
00:18:48,836 --> 00:18:53,257
was wir zu bieten haben. Ich bin im Laden
meiner Mom aufgewachsen, habe beobachtet,

303
00:18:53,340 --> 00:18:57,219
zugehört und gelernt. Ich kenne diese
Stadt. Und auf jede Frage in diesem

304
00:18:57,302 --> 00:18:59,096
Bericht weiß ich die Antwort.

305
00:19:01,557 --> 00:19:05,144
Oh. Hi, hi, hi, sorry für die Störung.

306
00:19:05,227 --> 00:19:10,065
Oh, hallo. Willkommen in Jeffreys Hütte.
Alles ist gut.

307
00:19:10,149 --> 00:19:13,318
Äh, ich wollte Ihnen nur sagen,
dass ich Ihnen ein Bericht-Update

308
00:19:13,402 --> 00:19:14,319
gemailt habe.

309
00:19:14,403 --> 00:19:17,406
-Oh.
-Und ich, ich wollte meiner… meiner

310
00:19:17,489 --> 00:19:23,579
Tochter danken für… Also, dass sie mich
auf einige Fehler darin hingewiesen hat.

311
00:19:25,164 --> 00:19:28,000
Ja, wir alle betrachten
Siaja als unsere Tochter.

312
00:19:28,750 --> 00:19:30,794
Oh, nein. Sie ist, sie ist meine Tochter.

313
00:19:31,378 --> 00:19:32,129
Hä?

314
00:19:32,629 --> 00:19:36,091
Ihre Tochter? Was redet er da?
Hast du gesagt, er soll das sagen,

315
00:19:36,175 --> 00:19:37,509
damit du cooler wirkst?

316
00:19:39,094 --> 00:19:41,972
-Ich glaube, er spielt den "White Savior".
-Hmm.

317
00:19:42,055 --> 00:19:47,019
Nein. Nein, nein, nein. Ich spiele… Ich,
ich bin kein White Savior. Obwohl ich,

318
00:19:47,102 --> 00:19:50,898
ich wäre für, äh,
Brandschneisen um die Deponie in Zukunft.

319
00:19:51,481 --> 00:19:52,357
Danke.

320
00:19:53,734 --> 00:19:54,568
Okay.

321
00:20:00,115 --> 00:20:01,867
Also, jetzt wirst du interessant.

322
00:20:02,993 --> 00:20:03,869
Danke?

323
00:20:04,828 --> 00:20:06,705
Ich hab nicht gesagt,
dass ich interessant mag. Okay.

324
00:20:06,788 --> 00:20:09,124
Der Brand bleibt also
hiermit ein Mysterium.

325
00:20:09,208 --> 00:20:14,213
Aber du bist ab jetzt für 8 Wochen in der
Probezeit. In dieser Zeit hilfst du mir,

326
00:20:14,296 --> 00:20:17,090
die Forschungsstation an Land zu ziehen.
Verstanden?

327
00:20:17,591 --> 00:20:18,926
Ja. Danke schön.

328
00:20:24,681 --> 00:20:25,515
Hey. Hey Alistair.

329
00:20:25,599 --> 00:20:29,686
Du kannst nicht einfach herkommen und
26 Jahre zu spät einen auf Dad machen.

330
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
Hör zu… Ich… Ich weiß. Tut
mir leid fürs Einmischen.

331
00:20:31,772 --> 00:20:33,774
Hör auf, dich zu entschuldigen.
Aber es tut mir wirklich leid, wie wir…

332
00:20:33,857 --> 00:20:35,901
Hör auf damit! Ich will so eine
Entschuldigung nicht. Entschuldige dich

333
00:20:35,984 --> 00:20:39,112
lieber dafür, dass du mein
ganzes Leben verpasst hast.

334
00:20:39,196 --> 00:20:42,699
Siaja, ich weiß seit genau 2
Tagen, dass es dich gibt, okay?

335
00:20:43,951 --> 00:20:46,495
Du hast es nicht gewusst?

336
00:20:47,663 --> 00:20:48,497
Nein.

337
00:20:56,129 --> 00:20:59,341
Oh mein Gott. Oh mein Gott,
mein Kind hat ein Tuktu geschossen.

338
00:20:59,424 --> 00:21:01,551
Mein Kind hat ein Karibu geschossen.

339
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
Moment, du hast ein Kind?

340
00:21:02,803 --> 00:21:07,182
Natürlich hab ich ein Kind. Ich bin 26.
Mein Kind hat ein Tuktu geschossen.

341
00:21:08,433 --> 00:21:10,185
Das ist meine Tochter!

342
00:21:13,188 --> 00:21:14,481
Ich bin Großvater.

343
00:21:16,566 --> 00:21:19,111
Gib die besten Stücke deiner Schwester,
ja?

344
00:21:19,194 --> 00:21:20,821
Ich hab genug Fleisch, sag deiner
Mom, sie soll auch vorbeikommen.

345
00:21:20,904 --> 00:21:21,738
Mein Baby, ich bin stolz auf dich.

346
00:21:21,822 --> 00:21:24,116
Ich sorge dafür, dass sie was abkriegt.

347
00:21:25,492 --> 00:21:28,704
Du kriegst davon was. Und dieses
Stück. Anaana kriegt das. Und das hier.

348
00:21:28,787 --> 00:21:31,957
Oh ja, ja, ja, ja. Und dieses
Stück hier? Und das hier drüben auch.

349
00:21:32,040 --> 00:21:34,126
Sie ist eben eine komplizierte Frau.

350
00:21:35,168 --> 00:21:36,878
Du hast ja keine Ahnung.

351
00:21:39,006 --> 00:21:39,840
Hey!

352
00:21:41,508 --> 00:21:43,468
Ich hab ein Tuktu geschossen, Anaana.

353
00:21:43,552 --> 00:21:46,930
Ich bin so stolz auf meine kleine Jägerin!

354
00:21:50,392 --> 00:21:51,268
Ah, nicht so doll.

355
00:21:51,852 --> 00:21:53,562
Worüber habt ihr gesprochen?

356
00:21:55,564 --> 00:21:56,398
Neuanfang.

357
00:21:57,190 --> 00:21:58,525
Das ist dämlich.

358
00:21:59,318 --> 00:22:03,655
Und wir beide haben noch ein
Gespräch unter 4 Augen.

359
00:22:03,739 --> 00:22:06,742
Aber zuerst muss ich das hier machen!

360
00:22:13,874 --> 00:22:15,125
Was kochen wir zuerst?

361
00:22:15,208 --> 00:22:16,251
Den Kopf.

362
00:22:16,335 --> 00:22:17,252
Den Kopf?

363
00:22:17,336 --> 00:22:18,420
-Ja.
-Los geht's.

