1
00:00:10,427 --> 00:00:12,512
Tu non provochi scintille di gioia.

2
00:00:13,346 --> 00:00:15,557
Tu non provochi scintille di gioia.

3
00:00:17,517 --> 00:00:19,644
Tu non provochi scintille di gioia.

4
00:00:24,399 --> 00:00:27,152
E tu, io ti odio e basta.

5
00:00:37,912 --> 00:00:40,415
DISCARICA

6
00:00:45,253 --> 00:00:46,546
Scintille…

7
00:00:50,592 --> 00:00:51,634
di gioia.

8
00:00:55,930 --> 00:00:57,515
No.

9
00:01:14,282 --> 00:01:15,658
Gioia!

10
00:01:37,305 --> 00:01:38,515
Ciao. Siaja.

11
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
No.

12
00:01:48,441 --> 00:01:49,275
Ciao.

13
00:01:50,985 --> 00:01:51,820
No.

14
00:01:54,197 --> 00:01:57,158
- Mamma, hai fatto? Usciamo.
- Datti una calmata.

15
00:01:58,701 --> 00:01:59,869
Sì.

16
00:02:02,622 --> 00:02:06,626
Wow. Cavolo… Guardati, tutta in tiro
per fare da tirapiedi a Helen.

17
00:02:06,709 --> 00:02:10,255
Non sono la sua tirapiedi.
Sono la sua assistente esecutiva.

18
00:02:10,338 --> 00:02:13,383
E cosa fa un'assistente esecutiva,
di preciso?

19
00:02:15,844 --> 00:02:17,345
Non senti caldo?

20
00:02:17,846 --> 00:02:19,931
Fa -30 °C e sto sudando da morire.

21
00:02:21,099 --> 00:02:24,394
È il tuo primo giorno
e stai avendo un attacco di panico:

22
00:02:24,477 --> 00:02:25,603
porto io Bun a scuola.

23
00:02:25,687 --> 00:02:27,397
- Davvero?
- Non abituartici.

24
00:02:27,480 --> 00:02:29,315
Grazie, mamma.

25
00:02:29,941 --> 00:02:31,985
- Vi voglio bene.
- Ciao!

26
00:02:32,068 --> 00:02:33,236
Ti voglio bene!

27
00:02:34,237 --> 00:02:36,865
Perché anaana è tutta sudata?

28
00:02:36,948 --> 00:02:39,826
Perché non ha idea di cosa stia facendo.

29
00:02:42,036 --> 00:02:43,621
CENTRO SOCIALE

30
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
Oddio.

31
00:02:49,002 --> 00:02:51,129
Ehi, colleghi!

32
00:02:51,629 --> 00:02:55,675
- Pensavo si iniziasse alle 9.
- Il tempo è un costrutto coloniale.

33
00:02:55,758 --> 00:03:00,722
Sì. Noi seguiamo l'andamento del sole,
del vento e delle formazioni di neve.

34
00:03:00,805 --> 00:03:03,683
- Colin, non mi sento la faccia.
- Ok.

35
00:03:04,184 --> 00:03:08,021
Vi avevo portato del caffè,
ma l'ho bevuto per sopravvivere.

36
00:03:11,691 --> 00:03:12,901
Una scrivania mia?

37
00:03:12,984 --> 00:03:16,487
Sarai così frizzante tutto il giorno?
In caso, mi do malata.

38
00:03:16,571 --> 00:03:20,241
Ehi, una volta,
questa scrivania non era qui?

39
00:03:22,243 --> 00:03:24,746
Non ci credo che ti abbia assunta.

40
00:03:25,830 --> 00:03:28,416
Elisapee, non mi conosci nemmeno.

41
00:03:28,499 --> 00:03:29,918
Io conosco tutti.

42
00:03:30,001 --> 00:03:32,587
Millie crede di sapere tutto.

43
00:03:33,087 --> 00:03:34,380
Colin…

44
00:03:35,006 --> 00:03:36,174
non è male.

45
00:03:36,966 --> 00:03:37,884
E Mikey,

46
00:03:37,967 --> 00:03:40,053
venerdì lo licenziano.

47
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
Non se mi licenzio prima io.

48
00:03:43,473 --> 00:03:45,058
Sembra che tu stia meglio.

49
00:03:45,141 --> 00:03:47,977
Certo. Ho una scrivania tutta mia.

50
00:03:48,478 --> 00:03:50,563
Ho una perforatrice.

51
00:03:50,647 --> 00:03:53,858
Sembra di stare
in quella serie sulla gente in ufficio.

52
00:03:53,942 --> 00:03:55,318
Intendi The Office?

53
00:03:56,236 --> 00:03:59,614
Sai quanti assistenti ha avuto Helen
da quando lavoro qui?

54
00:03:59,697 --> 00:04:02,325
- Sei la settima. Numero fortunato.
- Ottava.

55
00:04:02,408 --> 00:04:04,911
Dopo una solo riunione,
Lucy ha fatto quello.

56
00:04:06,955 --> 00:04:09,249
Fingiti occupata quando Helen arriva.

57
00:04:09,332 --> 00:04:10,833
E quando arriva?

58
00:04:11,918 --> 00:04:13,169
Quando meno te lo aspetti.

59
00:04:25,890 --> 00:04:27,600
- Ciao.
- Ciao.

60
00:04:30,186 --> 00:04:33,982
- Ancora in ritardo. Hai una scusa?
- Sì. Mi erano caduti questi.

61
00:04:37,819 --> 00:04:39,862
Merda.

62
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
Sembri agitata.

63
00:04:43,574 --> 00:04:46,119
Non sono una grande fan delle scuole.

64
00:04:47,328 --> 00:04:49,789
Ah, la storia dei collegi per indigeni.

65
00:04:50,790 --> 00:04:53,167
Che è orribile, ovviamente.

66
00:04:53,668 --> 00:04:55,837
Scusa per questo commento. Oddio.

67
00:04:56,879 --> 00:05:00,049
Ti immagini? Rapivano i bambini.
Che storia orribile.

68
00:05:00,133 --> 00:05:01,592
Bun è nei guai?

69
00:05:02,218 --> 00:05:05,638
Fa il dito medio non solo a me,
ma anche ai suoi compagni.

70
00:05:06,472 --> 00:05:08,725
È solo una bambinata.

71
00:05:08,808 --> 00:05:13,021
Sì, l'ha fatto anche a dei genitori
e alla bandiera canadese…

72
00:05:14,564 --> 00:05:16,024
A casa va tutto bene?

73
00:05:16,524 --> 00:05:18,735
So che Siaja non se la passa bene.

74
00:05:19,319 --> 00:05:21,279
Porto a casa Bun per oggi, ok?

75
00:05:22,572 --> 00:05:24,198
Dille che l'aspetto fuori.

76
00:05:36,836 --> 00:05:37,879
Nonna!

77
00:05:37,962 --> 00:05:41,257
Ehi, andiamo a fare un giro nella natura?
Solo io e te?

78
00:05:41,341 --> 00:05:42,342
Sì.

79
00:05:42,425 --> 00:05:43,384
Andiamo!

80
00:05:45,011 --> 00:05:45,970
Andiamo.

81
00:05:53,144 --> 00:05:56,064
Ok, possiamo non fare mai più
questo rumore?

82
00:05:56,147 --> 00:05:57,273
Cos'hai fatto?

83
00:05:57,857 --> 00:06:01,861
Una piccola caduta durante il corso online
di trampolino elastico.

84
00:06:01,944 --> 00:06:05,031
Potrei avere
anche una commozione cerebrale.

85
00:06:05,114 --> 00:06:06,908
Ascoltate, gente.

86
00:06:06,991 --> 00:06:09,077
Oggi ci onorerà della sua presenza

87
00:06:09,160 --> 00:06:12,497
un ospite speciale
del Dipartimento dell'ambiente

88
00:06:12,580 --> 00:06:15,041
che si stabilirà nel nostro ufficio.

89
00:06:15,124 --> 00:06:19,462
Ancora una volta, la gente del Sud
spiega a noi del Nord come fare le cose.

90
00:06:20,046 --> 00:06:20,963
Per prepararmi

91
00:06:21,047 --> 00:06:25,301
leggerò questo noioso rapporto
scritto dal nostro ospite.

92
00:06:25,385 --> 00:06:26,969
Nel mentre, noi…

93
00:06:28,096 --> 00:06:29,889
- È vero, ora lavori qui.
- Sì.

94
00:06:30,598 --> 00:06:31,766
Nuova idea.

95
00:06:32,266 --> 00:06:34,894
Leggi tu il rapporto e riassumimelo.

96
00:06:35,853 --> 00:06:36,979
Volentieri.

97
00:06:39,440 --> 00:06:40,400
Ok.

98
00:06:45,530 --> 00:06:48,699
Sento odore di una piccola

99
00:06:49,784 --> 00:06:52,537
e puzzolente pargoletta inuk.

100
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Sei tu che puzzi!

101
00:06:57,917 --> 00:06:59,502
Io sono Super Bun!

102
00:06:59,585 --> 00:07:02,797
E faccio le magie con le mani.

103
00:07:15,685 --> 00:07:19,480
- Vuoi parlare di qualcosa?
- Vuoi parlare di qualcosa?

104
00:07:20,940 --> 00:07:22,775
Ehi, mi copi?

105
00:07:22,859 --> 00:07:25,027
Ehi, mi copi?

106
00:07:25,695 --> 00:07:27,864
Mi piace che la nonna
mi sputi in un occhio.

107
00:07:27,947 --> 00:07:30,825
Mi piace che la nonna
mi sputi in un occhio.

108
00:07:30,908 --> 00:07:33,035
- Se è quello che vuoi.
- No!

109
00:07:33,119 --> 00:07:36,456
- Stavo scherzando! Sono solo una bambina.
- Vieni qui!

110
00:07:45,214 --> 00:07:48,718
- Scordavo che era così zelante.
- Tranquilla. Si stancherà.

111
00:07:49,927 --> 00:07:51,345
Nessuno si agiti.

112
00:07:52,430 --> 00:07:54,765
Il nostro VIP è già in paese.

113
00:07:55,766 --> 00:07:58,978
Datevi una calmata. Fate…
Oh, merda, è qui.

114
00:07:59,061 --> 00:08:02,231
Ciao, Alistair! Tunngasugit.

115
00:08:02,315 --> 00:08:03,191
Grazie.

116
00:08:04,400 --> 00:08:08,821
Stavo giusto dicendo che le vostre visite
a noi del Nord sono una gioia.

117
00:08:08,905 --> 00:08:10,823
Elisapee, i cappotti.

118
00:08:10,907 --> 00:08:14,035
Lei è la mia assistente esecutiva, Siaja,

119
00:08:14,869 --> 00:08:17,455
che, a quanto pare, sta avendo un ictus.

120
00:08:17,538 --> 00:08:19,415
Ciao.

121
00:08:19,499 --> 00:08:20,750
Scusate.

122
00:08:25,546 --> 00:08:27,882
Io sono Kuuk Nanuaq. Un collaboratore.

123
00:08:27,965 --> 00:08:28,883
- Nanuaq?
- Sì.

124
00:08:28,966 --> 00:08:31,594
Il figlio di Eto Nanuaq
e Penelope Lightning.

125
00:08:31,677 --> 00:08:33,179
- Sì.
- Sei il Principino.

126
00:08:33,262 --> 00:08:34,514
Non chiamarmi così.

127
00:08:34,597 --> 00:08:38,518
Gente, c'è il Principino!
Il Principino! Non essere modesto.

128
00:08:38,601 --> 00:08:43,272
I tuoi hanno fatto di più per il Nunavut
di qualsiasi politico di questo secolo.

129
00:08:46,234 --> 00:08:47,235
Andiamo?

130
00:08:59,080 --> 00:09:00,206
Tutto bene?

131
00:09:00,289 --> 00:09:02,250
Questo? Sì, certo.

132
00:09:02,333 --> 00:09:05,002
Solo… un piccolo incidente in deltaplano.

133
00:09:05,086 --> 00:09:06,504
Scherzo.

134
00:09:07,004 --> 00:09:09,632
Mai fatto deltaplano.
Come possiamo aiutarvi?

135
00:09:10,841 --> 00:09:13,135
Beh, avrai letto il mio rapporto.

136
00:09:14,679 --> 00:09:16,597
Sì. L'ho adorato.

137
00:09:17,348 --> 00:09:21,561
Non riuscivo a smettere di leggerlo.
Ho varie… parti preferite.

138
00:09:21,644 --> 00:09:23,187
Te ne ho parlato, ricordi?

139
00:09:24,522 --> 00:09:27,233
Sì. Helen mi diceva che sarebbe un onore

140
00:09:27,316 --> 00:09:30,444
se sceglieste Ice Cove
per la base di ricerca polare.

141
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
Sì. Sarebbe un grande onore.

142
00:09:33,155 --> 00:09:36,951
Beh, a onor del vero,
Kuuk e io stiamo raccogliendo i dati.

143
00:09:37,034 --> 00:09:40,329
La decisione verrà dai piani alti
tra qualche mese.

144
00:09:40,413 --> 00:09:43,708
Secondo Helen,
le migliorie all'aeroporto saranno utili.

145
00:09:44,709 --> 00:09:46,168
Sì. Ha ragione.

146
00:09:46,252 --> 00:09:48,546
Hai ragione. Saranno utili.

147
00:09:50,256 --> 00:09:52,550
Potete scusarci un attimo?

148
00:09:52,633 --> 00:09:54,552
Torniamo subito.

149
00:09:56,178 --> 00:09:57,263
Vieni.

150
00:09:59,056 --> 00:10:00,891
Ennesimo incendio in discarica.

151
00:10:01,392 --> 00:10:03,894
Ho promesso al governo
che sarebbero finiti

152
00:10:03,978 --> 00:10:05,479
sette incendi fa.

153
00:10:06,147 --> 00:10:08,357
La base di ricerca creerebbe lavoro,

154
00:10:08,441 --> 00:10:12,236
ma non la costruiranno
se il paese è un inferno di spazzatura.

155
00:10:12,320 --> 00:10:14,572
Sì, non ci fa fare bella figura.

156
00:10:14,655 --> 00:10:18,117
Ok. Hai il compito
di tenerli lontani dalla discarica.

157
00:10:18,200 --> 00:10:19,243
Non potrebbe fa…

158
00:10:19,327 --> 00:10:23,080
Io risolvo l'incendio
prima che il mio lavoro vada in fumo.

159
00:10:23,164 --> 00:10:26,042
Se mi licenziano,
non mi serve un'assistente, no?

160
00:10:26,125 --> 00:10:27,835
Elisapee, cappotto!

161
00:10:34,800 --> 00:10:36,135
Ehi, Siaja, come va?

162
00:10:36,218 --> 00:10:39,263
Ehi! Ho sentito
che la discarica va a fuoco.

163
00:10:40,765 --> 00:10:42,683
Sì, pare proprio di sì.

164
00:10:44,268 --> 00:10:45,978
Si sa com'è successo?

165
00:10:46,062 --> 00:10:47,772
Ne so quanto te.

166
00:10:47,855 --> 00:10:52,026
Anzi, forse tu ne sai di più.
Stamattina sei venuta qui solo tu.

167
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
Ti si è bloccato il video.

168
00:10:57,948 --> 00:11:00,910
Ehi, potresti non fare il mio nome?

169
00:11:00,993 --> 00:11:03,204
Tipo a Helen o altri?

170
00:11:03,287 --> 00:11:06,957
- Certo, inventerò un nome.
- No, non dire che c'era qualcuno.

171
00:11:07,041 --> 00:11:08,709
Sì, forse è meglio.

172
00:11:08,793 --> 00:11:13,714
Non ho tutto questo tempo
per inventarmi un personaggio.

173
00:11:13,798 --> 00:11:15,299
Pensare a che capelli ha.

174
00:11:15,383 --> 00:11:17,218
- Che lavoro ha.
- Grazie. Vado.

175
00:11:17,301 --> 00:11:19,345
Che sogni e speranze ha…

176
00:11:19,428 --> 00:11:21,055
Ho da fare.

177
00:11:22,723 --> 00:11:23,724
Siaja?

178
00:11:24,934 --> 00:11:25,893
PICCOLI GESTI

179
00:11:25,976 --> 00:11:26,936
ATTESTATO

180
00:11:27,019 --> 00:11:27,978
NIENTE INCENDI

181
00:11:34,110 --> 00:11:35,653
Siaja è interessante, eh?

182
00:11:35,736 --> 00:11:37,488
È anche un po' sexy.

183
00:11:38,948 --> 00:11:40,408
È mia figlia.

184
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
Cosa?

185
00:11:43,911 --> 00:11:46,080
Sì, l'ho scoperto due giorni fa.

186
00:11:48,124 --> 00:11:50,584
Aspetta. Frena. Cavolo.

187
00:11:50,668 --> 00:11:51,836
Già, cavolo.

188
00:11:51,919 --> 00:11:54,130
- Assurdo.
- È già imbarazzante così.

189
00:11:54,213 --> 00:11:55,589
Sta arrivando.

190
00:11:55,673 --> 00:11:57,007
- Calmati.
- Eravate…

191
00:11:57,091 --> 00:12:00,594
Ehi, Helen ha avuto una cosa importante
o che ne so.

192
00:12:00,678 --> 00:12:02,513
- Vi faccio fare un giro.
- Ok.

193
00:12:04,181 --> 00:12:07,059
Questo è il nostro ufficio e abbiamo…

194
00:12:08,144 --> 00:12:09,270
delle scrivanie.

195
00:12:10,104 --> 00:12:13,065
Questa qui… è la mia.

196
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
Dove sono finiti tutti?

197
00:12:20,406 --> 00:12:24,160
Adoro gli incendi in discarica.
Giornata svoltata.

198
00:12:24,243 --> 00:12:27,371
Sotto le nuove uniformi,
posso immaginarmi chiunque.

199
00:12:28,038 --> 00:12:31,125
Certo, ma perché ti immagini sempre
Blake Shelton?

200
00:12:32,376 --> 00:12:34,420
Al cuor non si comanda.

201
00:12:35,129 --> 00:12:37,423
E ora il mio cuore vuole quello alto.

202
00:12:37,506 --> 00:12:38,591
Oh, sì.

203
00:12:40,426 --> 00:12:41,844
Non dirlo a Jason.

204
00:12:43,679 --> 00:12:47,516
Wow. Sì, tiralo.
Stringilo per bene, che non scivoli.

205
00:12:48,476 --> 00:12:49,935
Ottimo lavoro, ragazzi.

206
00:12:50,519 --> 00:12:54,231
Lì c'è il bar. Se avete sete,
prendete una bibita. Bella fresca.

207
00:12:54,315 --> 00:12:57,109
E… voi lavorerete qui.

208
00:12:57,193 --> 00:12:58,652
Non è fantastico?

209
00:12:59,445 --> 00:13:01,864
Vado a raccattare qualche sedia.

210
00:13:01,947 --> 00:13:03,532
E una lampadina.

211
00:13:04,116 --> 00:13:05,993
Siaja, aspetta.

212
00:13:10,956 --> 00:13:13,375
Ah, sì, sai cosa? Cerco io la lampadina.

213
00:13:13,459 --> 00:13:14,376
Sì.

214
00:13:23,636 --> 00:13:26,722
Riguardo all'altra sera.

215
00:13:26,806 --> 00:13:29,266
- Non parliamone.
- Possiamo far finta…

216
00:13:29,350 --> 00:13:31,602
Ne stai ancora parlando.

217
00:13:32,937 --> 00:13:34,188
Un secondo.

218
00:13:34,271 --> 00:13:35,189
Ma…

219
00:13:37,149 --> 00:13:38,943
Che idiozia. Non funzionerà.

220
00:13:39,026 --> 00:13:40,110
È troppo grande.

221
00:13:40,194 --> 00:13:42,238
Forse è utile per fare atmosfera.

222
00:13:42,947 --> 00:13:44,824
Non dovevi evitare imbarazzi?

223
00:13:44,907 --> 00:13:46,116
Non lo so.

224
00:13:46,200 --> 00:13:49,912
È che non c'è un manuale
su come gestire queste cose.

225
00:13:50,496 --> 00:13:51,997
Ce ne sono a migliaia.

226
00:13:55,793 --> 00:13:58,128
Cos'è questa puzza? È di bruciato?

227
00:13:58,754 --> 00:14:00,047
Brucia la discarica.

228
00:14:03,259 --> 00:14:05,219
Sono Neevee

229
00:14:05,302 --> 00:14:09,431
e non ti conviene curiosare
nel comodino di fianco al mio letto.

230
00:14:10,015 --> 00:14:11,350
Beh, io sono Bun

231
00:14:11,433 --> 00:14:14,812
e non curioserò assolutamente
nel comodino di mia nonna.

232
00:14:15,312 --> 00:14:16,897
Perché la ascolto

233
00:14:17,398 --> 00:14:18,691
e lei ascolta me.

234
00:14:21,527 --> 00:14:24,113
Ehi, tesoro. Cosa ti turba?

235
00:14:24,196 --> 00:14:27,324
Un bambino a scuola
ha dato ad anaana della troia,

236
00:14:27,408 --> 00:14:29,326
quindi gli ho fatto il dito.

237
00:14:30,369 --> 00:14:32,663
Oh, tesoro.

238
00:14:32,746 --> 00:14:34,373
Tua anaana non è una troia.

239
00:14:34,456 --> 00:14:35,708
Ok? Ehi, guardami.

240
00:14:35,791 --> 00:14:37,751
Hai fatto bene a fargli il dito.

241
00:14:38,252 --> 00:14:39,920
Ma non si fa come lo fai tu.

242
00:14:45,634 --> 00:14:47,177
Ehi, Jeffrey. Che mi dici?

243
00:14:47,261 --> 00:14:50,890
Ehi, hai presente il video di sorveglianza
di cui ti parlavo?

244
00:14:50,973 --> 00:14:52,808
Non me ne hai mai parlato.

245
00:14:54,226 --> 00:14:56,061
Allora a chi l'ho detto?

246
00:14:56,145 --> 00:14:57,938
Non l'hai detto a Helen, vero?

247
00:14:58,022 --> 00:15:00,024
Oh, no, non lo farei mai.

248
00:15:00,107 --> 00:15:01,692
L'ha scoperto da sola.

249
00:15:05,487 --> 00:15:07,531
Ho appiccato io il fuoco, Jeffrey?

250
00:15:08,032 --> 00:15:09,074
Mi spiace, Siaja.

251
00:15:09,158 --> 00:15:12,119
Non so cosa vuoi che ti dica.

252
00:15:13,996 --> 00:15:15,372
Vengo lì.

253
00:15:17,833 --> 00:15:21,045
Ok, vediamo se ho capito.
Hai bruciato le tue cose?

254
00:15:21,921 --> 00:15:23,505
Non le mie.

255
00:15:24,006 --> 00:15:25,132
Quelle del mio ex.

256
00:15:26,508 --> 00:15:28,052
Mi ricordi qualcuno.

257
00:15:30,262 --> 00:15:34,767
Non hai mai voluto ricominciare da capo?
Non che t'importi, ma la mia vita è…

258
00:15:34,850 --> 00:15:35,893
Un incendio di merda?

259
00:15:36,393 --> 00:15:37,227
Difficile.

260
00:15:37,311 --> 00:15:40,731
È il mio primo vero giorno di lavoro,
ma mi licenzieranno,

261
00:15:40,814 --> 00:15:44,735
quindi tanto vale dirvi
che il vostro rapporto sembra scritto

262
00:15:44,818 --> 00:15:47,655
da qualcuno
che è stato qui 25 anni fa e basta.

263
00:15:48,530 --> 00:15:53,035
Abbiamo voli diretti per Ottawa e Winnipeg
e da settembre anche per Edmonton.

264
00:15:53,118 --> 00:15:58,207
Il numero di guide non è "adeguato",
ne abbiamo il doppio degli altri paesi.

265
00:15:58,290 --> 00:16:00,960
E il permafrost
a cui vi riferite più volte

266
00:16:01,043 --> 00:16:03,420
non è più "perma"
dallo scioglimento del 2020.

267
00:16:05,214 --> 00:16:06,173
È tutto?

268
00:16:08,258 --> 00:16:09,593
Attento!

269
00:16:22,523 --> 00:16:24,191
Dio, adoro questo posto.

270
00:16:28,445 --> 00:16:29,488
Sì.

271
00:16:30,948 --> 00:16:31,991
Anch'io.

272
00:16:40,457 --> 00:16:41,875
Mi fa quasi pena.

273
00:16:41,959 --> 00:16:44,837
Primo lavoro
e appicca un incendio apocalittico.

274
00:16:44,920 --> 00:16:48,716
Se solo avesse un padre affettuoso
ad aiutarla. Mi spiego?

275
00:16:51,218 --> 00:16:52,386
Dai, Jeffrey.

276
00:16:52,469 --> 00:16:53,762
È Siaja.

277
00:16:53,846 --> 00:16:57,933
Non so. Potrebbe essere un uomo
con un parka da donna. Per fuorviarci.

278
00:16:58,017 --> 00:16:59,935
Le si vede la faccia, Jeffrey.

279
00:17:00,519 --> 00:17:02,771
Magari indossa una maschera di Siaja.

280
00:17:02,855 --> 00:17:04,356
Ti prego, smettila.

281
00:17:05,524 --> 00:17:06,859
Sono io.

282
00:17:08,318 --> 00:17:09,361
Sei sicura?

283
00:17:09,862 --> 00:17:13,240
- Cos'abbiamo imparato oggi?
- Che i bambini sono stupidi.

284
00:17:13,323 --> 00:17:14,867
Anaana non è una troia.

285
00:17:16,035 --> 00:17:17,369
Il pollice va di lato.

286
00:17:17,870 --> 00:17:20,247
Esatto, brava la mia bimba.

287
00:17:21,457 --> 00:17:24,460
Quando torniamo a casa io e anaana?

288
00:17:25,753 --> 00:17:28,380
Credo che starete da me per un po'.

289
00:17:29,840 --> 00:17:31,341
Posso dirti un segreto?

290
00:17:31,425 --> 00:17:32,342
Sì.

291
00:17:33,719 --> 00:17:36,472
Gli adulti sono stupidi, ok?

292
00:17:36,555 --> 00:17:40,934
Ci insultiamo e non saremo mai svegli
come i nostri figli.

293
00:17:41,977 --> 00:17:44,271
Ma tu, io e anaana

294
00:17:45,105 --> 00:17:47,399
saremo legate per sempre, ok?

295
00:18:11,131 --> 00:18:13,550
Mi serve un fucile più grande.

296
00:18:15,677 --> 00:18:18,222
Jeffrey, ci dai due minuti, per favore?

297
00:18:18,305 --> 00:18:19,640
Sì, signora.

298
00:18:21,850 --> 00:18:22,768
Ci ho provato.

299
00:18:26,939 --> 00:18:30,275
Non è solo una svista!
Perché non dovrei licenziarti?

300
00:18:30,359 --> 00:18:32,486
Ho bruciato un regalo di Ting.

301
00:18:32,569 --> 00:18:35,239
Sono stata sbadata, è stato un incidente.

302
00:18:35,322 --> 00:18:38,867
Ma sono una gran lavoratrice,
sono intelligente e…

303
00:18:40,410 --> 00:18:41,703
Ne ho bisogno.

304
00:18:41,787 --> 00:18:43,288
E tu hai bisogno di me.

305
00:18:43,372 --> 00:18:45,916
E il paese ha bisogno
della base di ricerca.

306
00:18:45,999 --> 00:18:49,962
Ma sceglieranno un altro posto
se non giochi tutte le tue carte.

307
00:18:50,712 --> 00:18:54,049
Crescendo nel negozio di mia madre,
ho imparato molto.

308
00:18:54,133 --> 00:18:55,425
Conosco questo paese.

309
00:18:55,509 --> 00:18:58,512
E so la risposta
a ogni domanda di quel rapporto.

310
00:19:03,058 --> 00:19:05,144
Ciao. Scusate l'interruzione.

311
00:19:05,227 --> 00:19:06,728
Oh, ciao.

312
00:19:07,312 --> 00:19:09,273
Benvenuto nella baracca di Jeffrey.

313
00:19:09,356 --> 00:19:10,190
Va tutto bene.

314
00:19:10,274 --> 00:19:13,819
Volevo dirti che ti ho mandato per e-mail
un rapporto aggiornato.

315
00:19:14,528 --> 00:19:19,366
E volevo ringraziare mia figlia per…

316
00:19:19,867 --> 00:19:24,037
Per aver corretto alcuni errori
che potrei aver fatto nel precedente.

317
00:19:24,663 --> 00:19:27,583
Consideriamo tutti Siaja nostra figlia.

318
00:19:28,834 --> 00:19:30,794
Oh, no. È davvero mia figlia.

319
00:19:32,212 --> 00:19:33,380
Tua figlia?

320
00:19:34,298 --> 00:19:37,509
Cosa stai dicendo?
Lo dice per farti fare bella figura?

321
00:19:38,427 --> 00:19:40,304
Vuole fare il salvatore bianco.

322
00:19:42,055 --> 00:19:45,475
No. Non sono
il salvatore bianco di niente.

323
00:19:45,559 --> 00:19:50,898
Anche se creerei una pista tagliafuoco
che circonda la discarica.

324
00:19:51,565 --> 00:19:52,524
Grazie.

325
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Ok.

326
00:20:00,199 --> 00:20:02,284
Sei una tipa interessante.

327
00:20:02,367 --> 00:20:03,619
Grazie?

328
00:20:03,702 --> 00:20:05,287
Non ho detto che mi piace.

329
00:20:06,788 --> 00:20:10,500
Ok. L'incendio rimarrà un "mistero".

330
00:20:10,584 --> 00:20:12,836
Ma sei in prova per otto settimane,

331
00:20:12,920 --> 00:20:16,590
nelle quali mi aiuterai
a ottenere il contratto per la base.

332
00:20:16,673 --> 00:20:18,926
- Intesi?
- Sì. Grazie.

333
00:20:24,681 --> 00:20:26,099
Ehi. Ehi, Alistair.

334
00:20:26,183 --> 00:20:29,686
Sei in ritardo di 26 anni per giocarti
la carta del "sono tuo padre".

335
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
- Scusa l'intromissione.
- No.

336
00:20:31,772 --> 00:20:32,940
Ma mi dispiace per…

337
00:20:33,023 --> 00:20:34,358
Smettila di scusarti!

338
00:20:34,441 --> 00:20:36,068
Non significa niente!

339
00:20:36,151 --> 00:20:38,612
Ti dispiace di esserti perso la mia vita?

340
00:20:38,695 --> 00:20:42,366
Siaja, non sapevo nemmeno che esistessi
fino a due giorni fa.

341
00:20:45,535 --> 00:20:46,495
Non lo sapevi?

342
00:20:47,663 --> 00:20:48,622
No.

343
00:20:56,129 --> 00:20:57,214
Oddio.

344
00:20:57,798 --> 00:21:01,551
Mia figlia ha preso un tuktu.
Mia figlia ha preso un caribù!

345
00:21:01,635 --> 00:21:02,719
Hai una figlia?

346
00:21:02,803 --> 00:21:04,846
Certo che sì, ho 26 anni.

347
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Mia figlia ha preso un tuktu!

348
00:21:08,433 --> 00:21:09,601
È la mia bimba!

349
00:21:13,188 --> 00:21:14,856
Sono nonno?

350
00:21:16,275 --> 00:21:18,610
Tieni i pezzi migliori per tua sorella.

351
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
C'è un sacco di carne.
Di' a tua madre di passare.

352
00:21:21,905 --> 00:21:23,657
Glielo dico sicuramente.

353
00:21:27,619 --> 00:21:29,621
- E quello. E quello lì.
- Quello.

354
00:21:32,040 --> 00:21:34,084
È una donna complicata.

355
00:21:35,210 --> 00:21:36,795
Non ne hai idea.

356
00:21:41,508 --> 00:21:43,510
Ho preso un tuktu, anaana.

357
00:21:44,386 --> 00:21:47,347
Sono così orgogliosa
della mia piccola cacciatrice!

358
00:21:51,351 --> 00:21:52,978
Di cosa stavate parlando?

359
00:21:55,605 --> 00:21:56,690
Di nuovi inizi.

360
00:21:57,190 --> 00:21:58,817
Beh, cavolate.

361
00:21:59,318 --> 00:22:02,779
Quando non c'è Bun,
dobbiamo parlare di molte cose.

362
00:22:03,363 --> 00:22:06,867
Ma prima ho questa cosa da fare!

363
00:22:14,166 --> 00:22:15,959
- Cosa cuciniamo?
- La testa.

364
00:22:16,043 --> 00:22:17,044
- La testa?
- Sì.

365
00:22:17,127 --> 00:22:18,045
Andiamo.

366
00:23:26,405 --> 00:23:28,323
Sottotitoli: Chiara Belluzzi

