1
00:00:40,081 --> 00:00:44,419
Hele, nemusíš si to vyčítat he.
Všichni přece máme občas den blbec,

2
00:00:44,502 --> 00:00:45,420
ne? He.

3
00:00:51,176 --> 00:00:53,344
SEVER NA DRUHOU

4
00:00:54,929 --> 00:00:58,558
Jsme manželé 20 let. Víš, jak moc
to pro mě znamená. Oh, to je ono.

5
00:00:58,641 --> 00:01:02,729
Seškrábala jsem žvejky ze židlí, a
uvařila pro všechny kafe a tady je váš

6
00:01:02,812 --> 00:01:03,563
skvělý čaj.

7
00:01:03,646 --> 00:01:05,356
Ah, teď ne, zrovna něco řeším.

8
00:01:05,440 --> 00:01:07,901
Teď zjistila,
že pořad s vínem šoupli na středu.

9
00:01:07,984 --> 00:01:09,360
A to je problém?

10
00:01:09,861 --> 00:01:12,030
-Ve středu je přece večer starších.
-Víš ty, jak je náročné

11
00:01:12,113 --> 00:01:14,240
sehnat tady kvalitní Malbec?

12
00:01:14,324 --> 00:01:16,076
To je. Má pravdu.

13
00:01:16,159 --> 00:01:22,123
Nejdřív musel Simon mít povolení k nákupu.
Musel ho podat, já ho musela schválit,

14
00:01:22,207 --> 00:01:25,210
musel objednat víno,
najít někoho v Ottawě,

15
00:01:25,293 --> 00:01:27,962
kdo vezme víno na letiště, poslat ho sem,

16
00:01:28,046 --> 00:01:30,298
a teď ho musím pít úplně sama.

17
00:01:30,381 --> 00:01:31,549
To je blbost.

18
00:01:32,175 --> 00:01:33,510
Povedu ten večer.

19
00:01:34,219 --> 00:01:37,597
Můžu ti svěřit takovou zodpovědnost,
vzhledem k tvé historii?

20
00:01:37,680 --> 00:01:39,682
To zvládnu Helen. Věř mi.

21
00:01:41,726 --> 00:01:44,604
No tak Helen. Heleeen…

22
00:01:49,484 --> 00:01:52,320
Zlato, říkalas,
že ten večer by se obešel bez tebe.

23
00:01:53,071 --> 00:01:56,616
Jo. Tak jsem ho vymyslela. Tak jo.

24
00:01:57,117 --> 00:01:59,994
-Páni. Vážně?
-Jo, ale má přísný řád.

25
00:02:00,078 --> 00:02:01,704
Já, miluju řád.

26
00:02:01,788 --> 00:02:04,749
Musíš otevřít,
řídit kávovar, hlídat, aby měli zuby.

27
00:02:04,833 --> 00:02:05,875
Easy peasy.

28
00:02:05,959 --> 00:02:11,923
Uklidit. Zamknout. A Siajo…
žádná překvápka a žádný otevřený oheň.

29
00:02:16,845 --> 00:02:21,808
Schovej ten palec. Nepotřebuje povzbudit.
Chce to tvrdou lásku. Tak pokračuj.

30
00:02:22,934 --> 00:02:24,978
O 11 DNÍ DŘÍVE

31
00:02:47,125 --> 00:02:53,506
Možná jsem byla trochu nepříjemná
něco bych vzala zpátky.

32
00:02:54,507 --> 00:02:57,510
Omluvy ti fakt nejdou.

33
00:02:58,094 --> 00:02:58,595
Další!

34
00:02:59,095 --> 00:02:59,846
Neomlouvám se ti.

35
00:03:02,140 --> 00:03:03,183
To jsem pochopil.

36
00:03:10,356 --> 00:03:13,359
Drž se ode mě a nebudou žádné problémy,
jo?

37
00:03:14,360 --> 00:03:16,946
Tak jo, ale je to tu malé městečko.

38
00:03:17,030 --> 00:03:18,698
Ale, je to moje městečko.

39
00:03:19,199 --> 00:03:22,619
Hele, já vím,
že celá ta situace je prekérní.

40
00:03:22,702 --> 00:03:27,165
Stejně se ale budeme potkávat,
tak bychom se k sobě mohli

41
00:03:27,248 --> 00:03:29,292
chovat trochu slušněji, hm?

42
00:03:29,959 --> 00:03:32,962
Dělat, že se neznáme?

43
00:03:33,546 --> 00:03:37,425
-Další!
-Jestli ti to tak vyhovuje, jasně. Dva

44
00:03:37,508 --> 00:03:44,015
neznámí lidé, ty a já, hm? Kteří spolu
náhodou mají sedmadvacetiletou dceru.

45
00:03:45,350 --> 00:03:48,519
Je jí 26. Jsi fakt hroznej otec.

46
00:03:49,312 --> 00:03:51,564
Možná protože jsem nedostal šanci.

47
00:03:55,693 --> 00:03:56,569
Další!

48
00:04:02,533 --> 00:04:04,077
O 10 DNÍ DŘÍVE

49
00:04:04,160 --> 00:04:06,204
VEČER STARŠÍCH

50
00:04:08,206 --> 00:04:12,001
Mami, pohlídáš večer
Bun? Mám nějakou práci, a…

51
00:04:12,085 --> 00:04:12,794
Ne!

52
00:04:13,294 --> 00:04:15,964
Ting bude na noční, tak
bych vážně ocenila, kdybys…

53
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
Vítej ve světě svobodných matek.

54
00:04:18,675 --> 00:04:22,512
Ale Proč jsi naštvaná na mě?
To já, já jsem naštvaná na tebe.

55
00:04:22,595 --> 00:04:24,013
-Neee.
-Ahoj!

56
00:04:24,514 --> 00:04:27,016
-Dobré ráno, lásko.
-Ahoj, moje lovkyně.

57
00:04:29,852 --> 00:04:33,564
Protože trávím čas s Alistairem?
Hele, mám plné právo poznat svého otce.

58
00:04:33,648 --> 00:04:37,694
Hele, zbytečně to dramatizuješ,
nejsi jediná míšenka, která je bez táty.

59
00:04:38,194 --> 00:04:40,446
Takhle, mi říkat je nekorektní.

60
00:04:40,530 --> 00:04:44,701
Bože, tvoje generace je tak
přecitlivělá. Jsi z poloviny Eskymák. Smiř

61
00:04:44,784 --> 00:04:47,954
-se s tím.
-Vy se hádáte jste jako Fluffy a Charlie.

62
00:04:48,037 --> 00:04:52,500
Jsi z poloviny Eskymák.
Bla, bla, bla. Bože. Smiř se s tím.

63
00:04:58,214 --> 00:05:01,759
Ty, Bun. Budeš má asistentka?

64
00:05:02,260 --> 00:05:04,762
Aach. Jooo! Dojdu si pro brýle.

65
00:05:04,846 --> 00:05:05,722
Dobře.

66
00:05:07,515 --> 00:05:10,727
Vidíš? Expert na rodičovství.

67
00:05:11,602 --> 00:05:12,520
Pálí se to.

68
00:05:15,273 --> 00:05:16,858
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!

69
00:05:31,164 --> 00:05:32,081
Ahoj, Bun.

70
00:05:45,386 --> 00:05:47,055
Kuuku? Co tu děláš?

71
00:05:47,930 --> 00:05:51,017
Je večer starších.
Moje teta Krystl říkala,

72
00:05:51,100 --> 00:05:53,811
že pak přestanu měšťácky smrdět. Jo.

73
00:05:55,146 --> 00:05:56,022
Ah, ta kolínská…

74
00:05:56,105 --> 00:05:57,065
Nepoužívám.

75
00:05:59,984 --> 00:06:01,486
Mám tě tu provést?

76
00:06:02,028 --> 00:06:03,529
Mám se postarat o kafe.

77
00:06:04,113 --> 00:06:06,157
-Tak jo, půjdu. Proveď mě tu.
-Dobře.

78
00:06:06,657 --> 00:06:12,330
Tak, tady se hrají karty. To je Máta a
Josephina. Ahoj, dámy. Pozor na hole. Tady

79
00:06:12,413 --> 00:06:14,248
-jsou šachy.
-Ty já miluju.

80
00:06:14,332 --> 00:06:14,916
Jo?

81
00:06:15,416 --> 00:06:16,209
-Joo.
-Zahrajem si?

82
00:06:16,292 --> 00:06:17,585
Jo. Chceš prohrát?

83
00:06:17,668 --> 00:06:21,547
Oh, řečičky.
No jasně. Můj nejlepší kámoš, Kuuk.

84
00:06:22,048 --> 00:06:24,675
-Fakt kámoš?
-Je taky Kuuk.

85
00:06:24,759 --> 00:06:26,928
Já jsem tvůj jmenovec.

86
00:06:28,221 --> 00:06:29,180
Atikuluk.

87
00:06:29,263 --> 00:06:30,556
Jako jmenovec.

88
00:06:31,140 --> 00:06:36,104
A to je Atikulův přítel.
Lazarus. Je to Elisapein bratr.

89
00:06:36,187 --> 00:06:37,772
Já, se tu znám se všemi.

90
00:06:38,564 --> 00:06:39,190
Jo.

91
00:06:39,690 --> 00:06:41,526
-Kdo je tvá máma?
-Nezná tě.

92
00:06:42,026 --> 00:06:44,195
Máma je Neevee.

93
00:06:45,530 --> 00:06:46,406
Anooo.

94
00:06:49,033 --> 00:06:54,872
Neumím zas tak dobře inuktsky.
Ma, Mamianaq. Pardon.

95
00:06:54,956 --> 00:07:00,920
V pořádku.
Tvá matka, Anaana, se když jsi byla malá,

96
00:07:01,003 --> 00:07:06,384
potýkala s problémy.
Už nepije, je na tom lépe.

97
00:07:06,467 --> 00:07:10,096
Provozuje obchod. Všem pomáhá.

98
00:07:11,556 --> 00:07:12,432
Kujor nebi.

99
00:07:13,933 --> 00:07:16,102
Ale ta chlebová placka…

100
00:07:16,894 --> 00:07:18,855
Ta je připálená.

101
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Jo. Až moc prášku do
pečiva. Je tvrdá no a připálená.

102
00:07:24,152 --> 00:07:25,445
-Jo.
-Jo.

103
00:07:27,363 --> 00:07:28,197
Pardon.

104
00:07:28,781 --> 00:07:31,701
Příště se ti určitě povede lepší.

105
00:07:32,702 --> 00:07:34,745
Hlavně to nevzdávej.

106
00:07:34,829 --> 00:07:35,746
Jo. Jo.

107
00:07:51,179 --> 00:07:54,932
Promiňte mi to slečno.
Upřímně se vám omlouvám.

108
00:07:55,016 --> 00:07:56,434
Co to sakra meleš?

109
00:07:57,768 --> 00:07:59,896
My se přece, neznáme.

110
00:08:01,397 --> 00:08:04,442
Příště koukej na cestu. Cizinče.

111
00:08:18,539 --> 00:08:21,626
Poslyš, je večer starších vždycky tak…

112
00:08:22,835 --> 00:08:23,753
… depresivní?

113
00:08:24,629 --> 00:08:26,214
Jo. Asi jo.

114
00:08:31,969 --> 00:08:33,888
Bun, přestaň, ať někoho neshodíš!

115
00:08:33,971 --> 00:08:35,223
Neslyším tě!

116
00:08:37,642 --> 00:08:38,893
Pojď zlatíčko!

117
00:08:41,020 --> 00:08:43,856
Umí se bavit, to je fajn. Rozjede to.

118
00:08:44,357 --> 00:08:46,275
Ta je rozkošná.

119
00:08:47,777 --> 00:08:49,070
Učešete mě?

120
00:08:50,530 --> 00:08:52,573
Nebojte, já nemám vši.

121
00:08:53,157 --> 00:08:56,369
Zlatíčko ty chceš učesat,
tak ti uděláme copánky.

122
00:08:56,869 --> 00:08:58,788
-Kuuku.
-Jo.

123
00:08:59,372 --> 00:09:00,206
Mám nápad.

124
00:09:02,291 --> 00:09:04,168
No ahoj, vítejte všichni u jediného

125
00:09:04,669 --> 00:09:06,170
rádiového pořadu ve městě.

126
00:09:06,254 --> 00:09:10,466
Ahoj, dětičky z Ajs Kouv.
Nejen slunce chodí v tuhle roční

127
00:09:10,550 --> 00:09:12,426
dobu pozdě spát. A… jo! víte,

128
00:09:12,510 --> 00:09:13,344
co je hustý?

129
00:09:13,427 --> 00:09:15,846
Už tuhle středu je večer starších!

130
00:09:15,930 --> 00:09:16,597
Papapapaaa!

131
00:09:18,849 --> 00:09:21,686
Uh, slyšíte mě? Kdo nepřijde je suchar.

132
00:09:23,604 --> 00:09:25,314
-Co to mělo být?
-Proč mluvíš jak běloška?

133
00:09:25,398 --> 00:09:27,233
Já nevím, zmatkuju.

134
00:09:27,316 --> 00:09:31,028
-Já, pořád nechápu, o co tady jde.
-Prostě, chci večer

135
00:09:31,112 --> 00:09:32,738
starších trochu oživit.

136
00:09:32,822 --> 00:09:36,117
Jestli chceš něco změnit,
tak se zeptej Helen.

137
00:09:36,200 --> 00:09:41,747
Helen se v tuto chvíli nejspíš utápí v
Malbecu a tohle je příležitost ukázat,

138
00:09:41,831 --> 00:09:43,249
že jsem iniciativní.

139
00:09:43,833 --> 00:09:45,543
Určitě děti poslouchají rádio?

140
00:09:46,127 --> 00:09:47,920
-Jasně.
-Promiň, já…

141
00:09:48,004 --> 00:09:48,921
Má postřeh.

142
00:09:50,673 --> 00:09:53,342
Víte co? Jdeme do ulic.

143
00:09:58,180 --> 00:09:59,056
Počkej.

144
00:10:06,480 --> 00:10:12,570
Zdar, děti.
Dobrá trefa. Co máte v plánu na středu?

145
00:10:13,654 --> 00:10:15,031
Jste drogová dealerka?

146
00:10:16,115 --> 00:10:18,576
Ne. Copak tak vypadám?

147
00:10:20,202 --> 00:10:26,834
My s tímhle chlapíkem sháníme nějakou
mládež pro večer starších a bude to

148
00:10:27,543 --> 00:10:28,919
velká zábava!

149
00:10:29,003 --> 00:10:30,129
Zaplatíte nám?

150
00:10:31,088 --> 00:10:33,716
Vaší odměnou bude čas
strávený se staršími.

151
00:10:33,799 --> 00:10:36,594
-Dvacku každej.
-Co?

152
00:10:37,345 --> 00:10:41,140
A co takhle… tříšť zdarma?

153
00:10:42,266 --> 00:10:44,727
-Hele, nemůžeš je uplácet…
-Jdeme do toho.

154
00:10:45,394 --> 00:10:46,937
Vidíš? Tak fajn.

155
00:10:47,688 --> 00:10:48,648
A přiveď kámoše.

156
00:10:49,899 --> 00:10:50,691
Možná.

157
00:10:52,485 --> 00:10:53,402
Dvě tříště?

158
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
PŘED TŘEMI DNY

159
00:10:58,324 --> 00:10:59,075
Jedu domů.

160
00:11:06,957 --> 00:11:08,793
Dobrý večer, slečno.

161
00:11:10,336 --> 00:11:13,964
Zdravím,
pane. Musíte si počkat na další taxík,

162
00:11:14,048 --> 00:11:15,591
tenhleten je obsazen.

163
00:11:16,717 --> 00:11:20,471
Jak oba dobře víme,
slečno, tak jiný taxík ve městě není,

164
00:11:20,554 --> 00:11:25,059
takže nepočítejte s tím že bych z
něj vystoupil. Do hotelu, prosím.

165
00:11:42,743 --> 00:11:45,246
VEČER STARŠÍCH 2.0

166
00:11:45,746 --> 00:11:52,586
Nedáte si někdo čaj? Nebo kávu?
Nebo chleba, mám tu čerstvý. Ehm, karty?

167
00:11:53,963 --> 00:11:56,340
To je opruz. Prej karty!

168
00:11:56,424 --> 00:11:59,593
Nechápu to.
Máme tu děti. Proč nereagují jako na Bun?

169
00:12:00,136 --> 00:12:03,347
Nevím. Můžem jim dát šachy aby se…

170
00:12:03,431 --> 00:12:07,518
-Oh, jo, skvělý, to zabaví hned dva lidi.
-Já vím, jen se snažím, chápeš…

171
00:12:07,601 --> 00:12:11,522
Tak, tahle párty je opruz je tu nuda,
my radši vypadneme.

172
00:12:12,523 --> 00:12:14,233
Tak, moment. Nový plán.

173
00:12:14,316 --> 00:12:17,695
Coline, ať Naullaq vezme harmoniku.
A Millie,

174
00:12:17,778 --> 00:12:20,322
dones sem, každý reprák, co najdeš.

175
00:12:20,406 --> 00:12:22,116
Ano, výsosti.

176
00:12:22,700 --> 00:12:26,746
Prosím. Děkuju. A Kuuku, chce
to mnohem víc cukru do tříšti.

177
00:12:26,829 --> 00:12:31,292
-Jo! Jdu.
-Dobře. Pojďme tu párty rozjet!

178
00:12:34,628 --> 00:12:38,174
Slečno, nezlobte se,
nějak mi uniklo, čím se vlastně živíte.

179
00:12:39,717 --> 00:12:41,385
Jsem forenzní vědkyně.

180
00:12:41,469 --> 00:12:47,349
Jsem hlavní vyšetřovatelka neobvyklých
a záhadných úmrtí ve městě New York.

181
00:12:47,433 --> 00:12:51,353
Vida, jo,
jo, jo, pěkný. To je vážně okouzlující.

182
00:12:53,063 --> 00:12:53,898
A ty?

183
00:12:55,065 --> 00:13:01,989
Já? No, já jsem vysoce postavený právník,
slečno. Prostě chladnokrevný žraločí muž.

184
00:13:04,033 --> 00:13:04,950
No co je?

185
00:13:06,160 --> 00:13:08,454
Ty jsi padavka, prd žralok.

186
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
Máš pěkný náušnice.

187
00:13:34,980 --> 00:13:37,525
Máš strašně moc vrstev.

188
00:13:47,159 --> 00:13:48,035
Vážně?

189
00:13:58,462 --> 00:14:00,840
Dej tam všechno. Zvládáš?

190
00:14:00,923 --> 00:14:01,841
Jo, jo.

191
00:14:01,924 --> 00:14:05,594
Lazare, no taaak. Nevadí.

192
00:14:10,641 --> 00:14:13,394
Kdo si zahraje kostky?! A o fajn ceny.

193
00:14:17,565 --> 00:14:19,650
-Jooo! Do toho.
-Ale ne! No ne!

194
00:14:19,733 --> 00:14:21,068
Pojď, pojď, pojď, pojď!

195
00:14:25,322 --> 00:14:29,034
A hoď řeč se starším.
A teď hoď řeč se starším.

196
00:14:29,118 --> 00:14:30,828
Hoď řeč se starším.

197
00:14:31,328 --> 00:14:33,414
Všichni se dobře bavííí?

198
00:14:36,834 --> 00:14:39,128
Kdo to vyžahne, tak ten vyhraje!

199
00:14:42,798 --> 00:14:44,842
Na tenhle večer nezapomenou. Aaach…

200
00:14:46,760 --> 00:14:47,469
Jsme dobrý tým.

201
00:14:47,970 --> 00:14:48,929
No, jasně.

202
00:15:08,449 --> 00:15:13,704
Co se to tady proboha děje?
Siajo, slyším vás až od vinného klubu.

203
00:15:15,122 --> 00:15:18,459
No, není to úžasné?
Je to mnohem lepší, že?

204
00:15:18,542 --> 00:15:20,085
Co tu dělají ty děti?

205
00:15:20,169 --> 00:15:23,756
Pozvala jsem je na večírek.
Starej Kuuk se skvěle baví.

206
00:15:26,383 --> 00:15:27,009
Proboha.

207
00:15:28,969 --> 00:15:32,389
He, určitě žertuje. Je to vtipálek.

208
00:15:34,600 --> 00:15:35,768
On umřel!

209
00:15:36,560 --> 00:15:38,854
-To je hrůza.
-Jako umřel… umřel?

210
00:15:42,399 --> 00:15:43,275
Siajo.

211
00:15:44,443 --> 00:15:45,736
DNES RÁNO

212
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
Proč tu rakev přepravují vrtulníkem?

213
00:15:58,290 --> 00:16:03,545
Protože před 23 lety sem Helen přišla
jako nová urbanistka a hned první zimu

214
00:16:03,629 --> 00:16:07,341
vybrala tohle místo pro nový hřbitov.
Tenkrát netušila,

215
00:16:07,424 --> 00:16:09,718
že všude kolem je zamrzlá řeka.

216
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
A hrozně ji vytáčí,
když roztaje led a někdo umře.

217
00:16:13,138 --> 00:16:15,349
A mimochodem, je na tebe nakrknutá?

218
00:16:16,350 --> 00:16:19,812
Říká, že teď musí zpracovat svoje emoce.

219
00:16:26,610 --> 00:16:29,613
Ale, byla to skvělá párty.

220
00:16:41,917 --> 00:16:48,841
Siajo. Já nemám slov. Během několika
týdnů se ti povedlo vytočit celé město,

221
00:16:50,634 --> 00:16:55,389
zapálit skládku a
zabít oblíbeného starce.

222
00:16:55,472 --> 00:16:58,267
Já se, jen snažila…

223
00:16:58,350 --> 00:17:01,186
Měla jsi za úkol dělat
kávu a uklízet židle.

224
00:17:01,270 --> 00:17:03,355
Což jsem vlastně dělala.

225
00:17:04,023 --> 00:17:10,070
No, ty asi nevíš, co přijde teď,
ale někdo tomu říká Helenina pomsta.

226
00:17:10,571 --> 00:17:12,865
Ten název jsem nevymyslela.

227
00:17:14,700 --> 00:17:18,579
Bratr je na cestě.
A počítej s tím, že tě prokleje.

228
00:17:35,596 --> 00:17:39,349
Lazare, já se omlouvám.
Uznávám, Siaja není připravena…

229
00:17:39,433 --> 00:17:40,267
Ne. Ticho.

230
00:17:45,981 --> 00:17:50,611
Millie, pojď budeš překládat.
Moje sestra vždycky překroutí to,

231
00:17:50,694 --> 00:17:52,362
co řeknu, podle svého.

232
00:18:04,541 --> 00:18:08,212
Víš, jak jsme my Inuité přežili
tisíce let v Arktidě?

233
00:18:09,004 --> 00:18:13,926
Nevím já sama bych tam venku
umrzla asi tak za dvě hodiny.

234
00:18:19,098 --> 00:18:22,184
Ano, praktické dovednosti jsou důležité.

235
00:18:22,267 --> 00:18:27,815
Ale stejně důležité je těšit se v životě
z maličkostí. Jako z her, vyšívání,

236
00:18:27,898 --> 00:18:29,650
tetování, výchovy dětí.

237
00:18:33,112 --> 00:18:37,282
Tyto radosti nás drží při
životě v těžkých časech.

238
00:18:39,409 --> 00:18:41,328
Přišel jsem ti poděkovat, Siajo.

239
00:18:43,539 --> 00:18:46,041
Měl jsem Kuuka moc rád,
když jsi byla malá.

240
00:18:47,668 --> 00:18:50,379
Moc mi pomohl v těžkých časech.

241
00:18:52,798 --> 00:18:54,591
Včera večer si to náramně užil.

242
00:18:56,718 --> 00:18:57,636
Zemřel šťastný.

243
00:18:59,638 --> 00:19:01,265
Rozhodně jsi ho potěšila.

244
00:19:13,026 --> 00:19:18,949
Řekl, že každá komunita potřebuje člověka
jako ty, který spojuje generace.

245
00:19:21,743 --> 00:19:22,911
Nashle za týden.

246
00:19:28,041 --> 00:19:28,959
Jasná věc!

247
00:19:36,341 --> 00:19:38,302
Příště možná bez té tříště.

248
00:19:38,802 --> 00:19:40,220
Tak jo. Souhlas. To je fakt.

249
00:19:40,304 --> 00:19:42,306
Asi má pravdu.

250
00:19:46,143 --> 00:19:49,188
Tohle… bylo naposled.

251
00:19:50,063 --> 00:19:51,064
Neevee…

252
00:19:51,148 --> 00:19:54,276
-Myslím to vážně.
-Jo, to jsi říkala i včera.

253
00:19:54,985 --> 00:19:56,653
Nechci, aby to Siaja zjistila.

254
00:19:57,237 --> 00:20:01,200
Zjistila co? Že dospělí mají sex?

255
00:20:03,243 --> 00:20:05,454
Zase jsme cizinci Ano?

256
00:20:07,164 --> 00:20:07,998
Jo.

257
00:20:08,749 --> 00:20:12,252
A tohle… byl fajn týden.

258
00:20:17,382 --> 00:20:18,217
Žij blaze.

259
00:20:32,272 --> 00:20:34,900
Dáme si drink? Oslavit, můj Nevyhazov.

260
00:20:35,400 --> 00:20:36,568
Já jsem pro. Jo.

261
00:20:37,653 --> 00:20:40,322
Jasně. Stejně nemám nic lepšího v plánu.

262
00:20:40,405 --> 00:20:41,615
Já, taky ne.

263
00:20:42,115 --> 00:20:45,202
Mám flašku.
Klidně můžeme jít ke mně na hotel…

264
00:20:45,285 --> 00:20:46,203
a nebo…?

265
00:20:46,286 --> 00:20:47,079
A co Alistair?

266
00:20:47,162 --> 00:20:53,669
Ten je v klidu. Jo…
Ale jenom, jestli… jestli to nevadí tobě.

267
00:20:54,419 --> 00:20:56,630
-Ne! Nevadí.
-Dobře.

268
00:20:56,713 --> 00:20:58,799
Bezva. Párty u Kuuka.

269
00:20:59,299 --> 00:21:00,050
-Jo.
-Tak jo.

270
00:21:01,635 --> 00:21:05,681
Vynikající burbon.
Je to limitka s výraznými

271
00:21:05,764 --> 00:21:07,724
tóny vanilky a tabáku.

272
00:21:08,308 --> 00:21:10,644
-Výrazné tóny?
-Kultivuje nás.

273
00:21:11,853 --> 00:21:17,234
Tak odemknu.
A nyní, vítejte v zóně pohody.

274
00:21:20,112 --> 00:21:20,988
Siajo?

275
00:21:21,780 --> 00:21:22,906
Čau, lidi…

