1
00:00:40,081 --> 00:00:42,292
自分を責めるな

2
00:00:42,959 --> 00:00:45,295
仕事の失敗は よくある

3
00:00:51,134 --> 00:00:54,012
ここが世界の最北端

4
00:00:54,095 --> 00:00:54,888
12日前

5
00:00:54,888 --> 00:00:57,182
12日前
私の夫なら分かるでしょ？

6
00:00:57,182 --> 00:00:57,724
私の夫なら分かるでしょ？

7
00:00:57,807 --> 00:00:58,850
ここへ

8
00:00:58,933 --> 00:01:02,228
いす70脚の掃除と
コーヒーの準備

9
00:01:02,312 --> 00:01:03,271
お茶も

10
00:01:03,354 --> 00:01:05,398
今 忙しいのよ

11
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
ワインクラブが水曜に変更だ

12
00:01:08,026 --> 00:01:09,778
何か問題が？

13
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
水曜は老人会だ

14
00:01:11,613 --> 00:01:14,324
マルベックの入手に
苦労したのよ

15
00:01:14,407 --> 00:01:16,076
本当に大変だった

16
00:01:16,159 --> 00:01:19,162
サイモンが
許可証を提出して

17
00:01:19,245 --> 00:01:21,164
それを私が承認する

18
00:01:21,247 --> 00:01:22,916
ワインを注文して

19
00:01:22,999 --> 00:01:26,044
オタワの空港から
空輸させたの

20
00:01:26,127 --> 00:01:29,547
なのに私１人で
飲むことになるなんて

21
00:01:30,215 --> 00:01:31,549
ひどすぎる

22
00:01:32,133 --> 00:01:33,510
老人会は私が

23
00:01:34,260 --> 00:01:37,639
あなたに
任せられるとでも？

24
00:01:37,722 --> 00:01:39,682
できます　大丈夫

25
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
お願いです

26
00:01:43,228 --> 00:01:44,687
ヘレン

27
00:01:49,442 --> 00:01:53,029
老人会は
やることも少ないんだろ？

28
00:01:53,780 --> 00:01:54,823
私の功績よ

29
00:01:56,074 --> 00:01:57,033
いいわ

30
00:01:57,117 --> 00:01:58,451
本当に？

31
00:01:58,535 --> 00:01:59,953
甘くないわよ

32
00:02:00,036 --> 00:02:01,788
厳しいのは大好き

33
00:02:01,871 --> 00:02:04,833
入れ歯の忘れ物は厳禁よ

34
00:02:04,916 --> 00:02:05,875
楽勝です

35
00:02:05,959 --> 00:02:08,002
掃除と鍵も忘れずに

36
00:02:08,920 --> 00:02:11,923
問題と火事は起こさないで

37
00:02:16,761 --> 00:02:18,888
応援しちゃダメよ

38
00:02:18,972 --> 00:02:20,807
厳しくしなくちゃ

39
00:02:20,890 --> 00:02:22,225
マッサージを

40
00:02:22,851 --> 00:02:25,353
11日前

41
00:02:27,063 --> 00:02:30,233
〝郵便局〞

42
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
この前は
ひどい態度だったかも

43
00:02:51,296 --> 00:02:53,923
一部は撤回するわ

44
00:02:54,007 --> 00:02:55,383
驚いたな

45
00:02:55,884 --> 00:02:57,510
謝罪が下手だ

46
00:02:57,594 --> 00:02:58,636
次の人

47
00:02:58,720 --> 00:02:59,846
謝罪じゃない

48
00:03:02,098 --> 00:03:03,516
やっぱり下手だ

49
00:03:10,315 --> 00:03:13,568
とにかく私には近づかないで

50
00:03:14,360 --> 00:03:16,946
でも ここは小さな町だ

51
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
私の小さな町よ

52
00:03:19,199 --> 00:03:22,285
確かに この状況は⸺

53
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
気まずい

54
00:03:24,787 --> 00:03:29,459
でも顔を合わせる時は
もう少し普通に接したい

55
00:03:29,959 --> 00:03:33,171
他人のふりをするとか？

56
00:03:33,254 --> 00:03:34,255
次の人

57
00:03:34,339 --> 00:03:36,883
それが普通ならね

58
00:03:37,717 --> 00:03:40,470
僕らは 他人同士か？

59
00:03:40,970 --> 00:03:44,265
27歳の子どもがいるのにな

60
00:03:45,308 --> 00:03:46,643
26歳よ

61
00:03:47,268 --> 00:03:48,519
父親失格ね

62
00:03:49,354 --> 00:03:51,564
知らなかったからね

63
00:03:55,652 --> 00:03:56,611
次の人

64
00:04:02,617 --> 00:04:03,576
10日前

65
00:04:04,077 --> 00:04:06,704
老人会の日

66
00:04:08,957 --> 00:04:10,583
今夜ブンを頼める？

67
00:04:10,667 --> 00:04:11,542
仕事で…

68
00:04:11,626 --> 00:04:12,460
ダメ

69
00:04:13,253 --> 00:04:15,463
ティンは夜勤だから…

70
00:04:15,964 --> 00:04:18,091
これがシングルマザーよ

71
00:04:18,174 --> 00:04:20,927
何で母さんが怒ってるの？

72
00:04:21,010 --> 00:04:22,720
怒ってるのは私

73
00:04:24,555 --> 00:04:27,100
おはよう　私のトゥクトゥ

74
00:04:29,686 --> 00:04:33,523
自分の父親と話をして
何が悪いのよ

75
00:04:33,606 --> 00:04:38,111
片親の混血児は
珍しくないでしょ

76
00:04:38,194 --> 00:04:40,488
その言葉は非人間的よ

77
00:04:40,571 --> 00:04:43,408
あなたたちの世代は
神経質すぎる

78
00:04:43,491 --> 00:04:45,159
混血のエスキモーよ

79
00:04:45,243 --> 00:04:47,954
フラッフィーたちの
ケンカみたい

80
00:04:48,037 --> 00:04:52,542
“あなたは
混血のエスキモーよ”だって

81
00:04:58,256 --> 00:04:59,674
ねえ ブン

82
00:05:00,258 --> 00:05:02,135
私の助手をやる？

83
00:05:02,218 --> 00:05:04,721
やった！　眼鏡をかける

84
00:05:04,804 --> 00:05:06,014
いいよ

85
00:05:07,515 --> 00:05:08,516
見た？

86
00:05:09,183 --> 00:05:10,727
育児のプロよ

87
00:05:11,561 --> 00:05:12,520
焦げてる

88
00:05:14,772 --> 00:05:16,607
ヤダ　ダメよ

89
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
ハーイ　ブン

90
00:05:45,345 --> 00:05:47,138
クーク ここで何を？

91
00:05:47,930 --> 00:05:49,015
老人会さ

92
00:05:49,098 --> 00:05:53,853
都会のにおいを消せと
おばに言われて通ってる

93
00:05:55,104 --> 00:05:55,980
コロンでは？

94
00:05:56,064 --> 00:05:57,440
つけてない

95
00:05:59,942 --> 00:06:01,986
案内しようか？

96
00:06:02,070 --> 00:06:03,529
私はコーヒー係よ

97
00:06:04,072 --> 00:06:06,199
ぜひお願いしたい

98
00:06:06,699 --> 00:06:09,118
まずはトランプのコーナー

99
00:06:09,202 --> 00:06:10,745
ご機嫌いかが？

100
00:06:10,828 --> 00:06:12,372
２人は天才だ

101
00:06:12,455 --> 00:06:13,539
ここはチェス

102
00:06:13,623 --> 00:06:15,249
チェスは大好き

103
00:06:15,333 --> 00:06:16,167
今度やろう

104
00:06:16,250 --> 00:06:17,627
負けないわよ

105
00:06:17,710 --> 00:06:19,921
ずいぶん強気だね

106
00:06:20,004 --> 00:06:21,964
彼は相棒のクーク

107
00:06:22,048 --> 00:06:23,132
相棒？

108
00:06:23,633 --> 00:06:24,634
先輩さ

109
00:06:24,717 --> 00:06:27,303
君は 私のアティクルク

110
00:06:27,387 --> 00:06:28,221
アティクルク

111
00:06:28,304 --> 00:06:29,180
アティクルクだ

112
00:06:29,263 --> 00:06:31,057
“同名の人”だ

113
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
彼の友人のラザルス

114
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
エリサペの兄だ

115
00:06:36,145 --> 00:06:38,064
全員 知ってる

116
00:06:39,524 --> 00:06:40,483
〈母親は誰？〉

117
00:06:40,566 --> 00:06:41,901
君を知らない

118
00:06:43,403 --> 00:06:44,445
〈二ーヴィーよ〉

119
00:06:45,530 --> 00:06:46,906
〈なるほど〉

120
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
〈見覚えがあるはずだ〉

121
00:06:50,076 --> 00:06:52,286
イヌイット語は苦手なの

122
00:06:52,370 --> 00:06:53,246
〈ごめん〉

123
00:06:53,329 --> 00:06:54,956
ごめんなさい

124
00:06:55,039 --> 00:06:56,290
いいんだ

125
00:06:56,874 --> 00:06:58,876
君の母親(アナーナ)は⸺

126
00:06:58,960 --> 00:07:02,547
君が小さい頃
とても苦労した

127
00:07:02,630 --> 00:07:05,883
でも今は禁酒して
よくなった

128
00:07:06,759 --> 00:07:08,177
店もやってる

129
00:07:08,678 --> 00:07:10,388
みんなを助けてる

130
00:07:11,514 --> 00:07:12,432
〈感謝する〉

131
00:07:13,891 --> 00:07:16,102
〈でも このバノックは⸺〉

132
00:07:16,853 --> 00:07:18,855
〈火を通しすぎだ〉

133
00:07:19,355 --> 00:07:20,773
膨らし粉が多い

134
00:07:20,857 --> 00:07:21,524
ああ

135
00:07:21,607 --> 00:07:24,819
それに硬いし 少し焦げてる

136
00:07:24,902 --> 00:07:25,778
ええ

137
00:07:27,238 --> 00:07:28,197
ごめん

138
00:07:28,281 --> 00:07:31,701
次回は もっとうまく焼ける

139
00:07:32,743 --> 00:07:33,953
〈頼んだよ〉

140
00:07:34,036 --> 00:07:34,912
頑張れ

141
00:07:51,179 --> 00:07:52,722
これは失礼

142
00:07:52,805 --> 00:07:54,891
心から謝ります

143
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
何のつもり？

144
00:07:57,727 --> 00:08:00,146
僕らは他人だろ？

145
00:08:01,439 --> 00:08:03,608
前見て歩いたら？

146
00:08:03,691 --> 00:08:04,817
他人さん

147
00:08:18,414 --> 00:08:21,834
老人会って
いつもこんなに⸺

148
00:08:22,793 --> 00:08:23,920
悲しいの？

149
00:08:25,630 --> 00:08:27,381
まあ そうだね

150
00:08:32,011 --> 00:08:33,888
ブン　ぶつかるよ

151
00:08:33,971 --> 00:08:35,515
聞こえない

152
00:08:37,475 --> 00:08:39,685
〈かわいいわね〉

153
00:08:41,020 --> 00:08:42,813
盛り上げ上手だ

154
00:08:42,897 --> 00:08:44,273
みんな楽しそう

155
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
〈なんてかわいいの〉

156
00:08:47,735 --> 00:08:49,445
三つ編みして

157
00:08:50,488 --> 00:08:52,573
シラミはいないよ

158
00:08:52,657 --> 00:08:56,994
〈三つ編みですって
やってあげるわ〉

159
00:08:57,078 --> 00:08:57,912
クーク

160
00:08:59,330 --> 00:09:00,540
いい考えが

161
00:09:03,042 --> 00:09:03,459
町唯一のラジオ番組だ

162
00:09:03,459 --> 00:09:06,170
町唯一のラジオ番組だ
９日前

163
00:09:06,254 --> 00:09:08,130
アイスコーブのキッズたち

164
00:09:08,214 --> 00:09:11,551
夜更かしするのは太陽だけ？

165
00:09:12,718 --> 00:09:14,262
イケてると言えば

166
00:09:14,345 --> 00:09:16,597
水曜日は老人会よ

167
00:09:19,392 --> 00:09:22,228
分かった？　絶対に来てね

168
00:09:23,104 --> 00:09:24,397
今のは何？

169
00:09:24,480 --> 00:09:25,606
不自然すぎ

170
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
パニックになった

171
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
何がしたいの？

172
00:09:29,277 --> 00:09:32,697
老人会を盛り上げたいの

173
00:09:32,780 --> 00:09:36,242
ヘレンに黙って 改革を？

174
00:09:36,325 --> 00:09:39,203
ヘレンは
マルベックで大忙しよ

175
00:09:39,287 --> 00:09:43,249
今こそ私の才能を示す
絶好の機会なの

176
00:09:43,833 --> 00:09:45,543
ラジオに効果が？

177
00:09:45,626 --> 00:09:46,794
ひどいな

178
00:09:46,877 --> 00:09:47,962
ごめん

179
00:09:48,045 --> 00:09:48,921
耳が痛い

180
00:09:50,673 --> 00:09:53,342
外に出るべきだよ

181
00:09:58,180 --> 00:09:59,140
待って

182
00:10:06,439 --> 00:10:08,858
よう　みんな元気？

183
00:10:09,734 --> 00:10:10,860
いい球ね

184
00:10:10,943 --> 00:10:12,987
水曜日の予定は？

185
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
クスリの売人？

186
00:10:16,115 --> 00:10:18,868
違う　そう見える？

187
00:10:20,953 --> 00:10:23,623
私と そこにいる彼は

188
00:10:23,706 --> 00:10:26,167
老人会の参加者を探してる

189
00:10:26,250 --> 00:10:28,919
きっと楽しいよ

190
00:10:29,003 --> 00:10:30,129
報酬は？

191
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
お年寄りとの愛しい時間よ

192
00:10:33,841 --> 00:10:35,259
１人20ドル

193
00:10:35,343 --> 00:10:36,677
20ドルだな

194
00:10:37,178 --> 00:10:39,138
だったら無料の⸺

195
00:10:40,598 --> 00:10:41,641
スラッシーは？

196
00:10:42,224 --> 00:10:43,517
賄賂なんて…

197
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
それならやる

198
00:10:45,394 --> 00:10:46,354
ほらね

199
00:10:46,437 --> 00:10:47,146
よし

200
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
友達も誘える？

201
00:10:49,857 --> 00:10:50,691
たぶんね

202
00:10:52,443 --> 00:10:53,444
２杯なら？

203
00:10:56,072 --> 00:10:57,740
３日前

204
00:10:57,823 --> 00:10:59,200
家まで

205
00:11:06,957 --> 00:11:09,001
こんばんは

206
00:11:10,294 --> 00:11:11,796
こんばんは

207
00:11:12,338 --> 00:11:16,008
私が先だから
次のタクシーに乗って

208
00:11:17,093 --> 00:11:20,262
この町に
タクシーは１台しかない

209
00:11:20,346 --> 00:11:23,265
だから絶対に降りないよ

210
00:11:23,849 --> 00:11:25,393
ホテルまで

211
00:11:42,493 --> 00:11:45,579
老人会2.0

212
00:11:45,663 --> 00:11:47,415
お茶を飲む人は？

213
00:11:47,498 --> 00:11:50,918
コーヒーやバノックもある

214
00:11:51,752 --> 00:11:52,962
トランプとか…

215
00:11:54,046 --> 00:11:55,381
つまんない

216
00:11:56,173 --> 00:11:57,091
何で？

217
00:11:57,174 --> 00:12:00,052
ブンの時と全然違う

218
00:12:00,136 --> 00:12:03,389
チェスボードを
持ってくれば…

219
00:12:03,472 --> 00:12:05,516
楽しめるのは２人だけ

220
00:12:05,599 --> 00:12:07,476
僕は盛り上げようと…

221
00:12:07,560 --> 00:12:10,438
このパーティーは
つまんなすぎ

222
00:12:10,521 --> 00:12:11,522
帰るよ

223
00:12:12,356 --> 00:12:13,232
待って

224
00:12:13,941 --> 00:12:16,694
コリンはアコーディオンを

225
00:12:16,777 --> 00:12:20,364
ミリーは
スピーカーを集めてきて

226
00:12:20,448 --> 00:12:22,241
はい　陛下

227
00:12:22,742 --> 00:12:24,410
お願いね

228
00:12:24,493 --> 00:12:26,996
スラッシーに砂糖を追加して

229
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
分かった

230
00:12:28,914 --> 00:12:31,584
パーティーの始まりよ

231
00:12:34,587 --> 00:12:38,382
君の職業は何だったかな？

232
00:12:39,675 --> 00:12:41,844
私は法科学者

233
00:12:42,720 --> 00:12:47,308
大都市ニューヨークで
不審死を捜査してる

234
00:12:47,391 --> 00:12:51,437
それは それは
とても魅力的だ

235
00:12:53,063 --> 00:12:54,315
あなたは？

236
00:12:55,065 --> 00:12:59,945
僕の職業？
超有能な弁護士だよ

237
00:13:00,446 --> 00:13:02,823
冷徹なサメのような男

238
00:13:03,783 --> 00:13:04,909
何だよ

239
00:13:06,160 --> 00:13:08,704
サメにしては優しすぎる

240
00:13:13,209 --> 00:13:14,919
すてきなピアスだ

241
00:13:34,980 --> 00:13:37,691
あなた 厚着しすぎ

242
00:13:47,159 --> 00:13:48,494
ウソでしょ

243
00:13:58,462 --> 00:14:00,172
どんどん足して

244
00:14:00,256 --> 00:14:00,881
いい？

245
00:14:00,965 --> 00:14:01,841
任せて

246
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
パーティー！

247
00:14:03,634 --> 00:14:07,096
ラザルス　さあ

248
00:14:08,013 --> 00:14:09,765
何でもない

249
00:14:10,641 --> 00:14:12,309
サイコロゲームは？

250
00:14:12,393 --> 00:14:13,936
賞品もあるぞ

251
00:14:17,523 --> 00:14:18,274
いくぞ

252
00:14:18,357 --> 00:14:19,650
マズい！

253
00:14:19,733 --> 00:14:20,568
いけ！

254
00:14:25,531 --> 00:14:27,032
お年寄りと話を

255
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
飲んだら お話してね

256
00:14:29,326 --> 00:14:30,244
話すのよ

257
00:14:31,328 --> 00:14:33,414
みんな楽しんでる？

258
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
〈早く飲ませた人の勝ち〉

259
00:14:42,756 --> 00:14:44,717
記憶に残る老人会だ

260
00:14:46,677 --> 00:14:47,887
いいチームだ

261
00:14:47,970 --> 00:14:49,096
そうね

262
00:15:01,233 --> 00:15:05,779
チャグ！　チャグ！
チャグ！　チャグ！

263
00:15:08,407 --> 00:15:10,451
何をしてるの？

264
00:15:10,534 --> 00:15:14,121
ワインクラブにまで
聞こえる騒ぎよ

265
00:15:15,164 --> 00:15:16,832
すごいでしょ？

266
00:15:16,916 --> 00:15:18,417
前よりいい

267
00:15:18,500 --> 00:15:20,085
子どもたちは？

268
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
私が連れてきました

269
00:15:22,004 --> 00:15:23,881
クークさんも楽しんでる

270
00:15:24,381 --> 00:15:25,591
大変！

271
00:15:27,092 --> 00:15:28,302
何事？

272
00:15:28,969 --> 00:15:32,640
きっと悪ふざけですよ

273
00:15:34,642 --> 00:15:36,185
死んでる

274
00:15:37,478 --> 00:15:38,854
死んでる？

275
00:15:42,399 --> 00:15:44,360
シアヤ…

276
00:15:44,652 --> 00:15:47,821
今朝

277
00:15:56,038 --> 00:15:58,207
なぜヘリで棺桶を？

278
00:15:58,290 --> 00:16:02,878
23年前の冬 ヘレンは
都市計画家として町に来て

279
00:16:02,962 --> 00:16:05,839
この土地を
新しい墓地に選んだ

280
00:16:05,923 --> 00:16:09,718
周りが川に囲まれてると
知らずにね

281
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
ヘレンは雪解け後に
人が死ぬと怒る

282
00:16:13,555 --> 00:16:15,766
君のことは怒ってる？

283
00:16:15,849 --> 00:16:20,104
感情の整理をする時間が
欲しいそうよ

284
00:16:26,568 --> 00:16:29,697
最高のパーティーだった

285
00:16:41,792 --> 00:16:42,501
シアヤ

286
00:16:43,544 --> 00:16:44,795
言葉がないわ

287
00:16:45,295 --> 00:16:48,173
数週間で
問題ばかり起こしてる

288
00:16:48,966 --> 00:16:50,676
中指を立てて…

289
00:16:51,301 --> 00:16:53,178
火事を起こし⸺

290
00:16:54,263 --> 00:16:56,265
お年寄りを殺した

291
00:16:56,348 --> 00:16:57,683
私は ただ…

292
00:16:57,766 --> 00:17:01,729
コーヒーの準備と
いすの掃除だけで十分

293
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
それもやりました

294
00:17:03,981 --> 00:17:04,857
いいわ

295
00:17:05,941 --> 00:17:09,862
次に待ち受けるのは
“ヘレンの鉄槌(てっつい)”よ

296
00:17:10,571 --> 00:17:13,157
私は名付けてない

297
00:17:14,658 --> 00:17:16,577
兄から話があると

298
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
あなたをののしる気よ

299
00:17:35,554 --> 00:17:37,473
ラザルス　ごめんなさい

300
00:17:37,556 --> 00:17:38,932
彼女のせいで…

301
00:17:39,016 --> 00:17:40,809
〈黙りなさい〉

302
00:17:45,939 --> 00:17:48,400
〈ミリー 通訳を〉

303
00:17:48,484 --> 00:17:52,780
〈妹は 私の言葉を
勝手に変えるからね〉

304
00:18:04,500 --> 00:18:08,504
イヌイットが何千年も
北極で暮らせた理由は？

305
00:18:09,004 --> 00:18:13,926
分からない
私ひとりなら２時間で死ぬわ

306
00:18:17,638 --> 00:18:20,557
〈実用的な術(すべ)は大事だ〉

307
00:18:20,641 --> 00:18:24,144
〈だが楽しむことも
大事なんだよ〉

308
00:18:24,228 --> 00:18:29,233
〈ゲームや刺しゅう
タトゥーに子育て…〉

309
00:18:30,359 --> 00:18:35,572
〈そういった楽しみが
私たちを生かしてきた〉

310
00:18:37,074 --> 00:18:40,911
〈君にお礼を
言いに来たんだ〉

311
00:18:41,411 --> 00:18:44,998
〈若い頃
クークには世話になった〉

312
00:18:45,499 --> 00:18:49,878
〈人生のつらい時期を
支えてもらった〉

313
00:18:50,379 --> 00:18:54,508
〈この間の夜は
本当に楽しかった〉

314
00:18:54,591 --> 00:18:56,593
〈彼は幸せだったよ〉

315
00:18:56,677 --> 00:18:57,678
幸せだった

316
00:18:58,178 --> 00:18:59,888
〈君のおかげだ〉

317
00:18:59,972 --> 00:19:01,682
君のおかげだ

318
00:19:12,985 --> 00:19:16,780
君のような
世代をつなぐ人が⸺

319
00:19:16,864 --> 00:19:19,324
どの町にも必要だと

320
00:19:21,702 --> 00:19:23,162
また来週

321
00:19:28,041 --> 00:19:29,334
お約束します

322
00:19:36,341 --> 00:19:38,719
スラッシーは なしだ

323
00:19:38,802 --> 00:19:40,220
分かったわ

324
00:19:40,304 --> 00:19:42,431
彼の言うとおりね

325
00:19:44,683 --> 00:19:46,101
〝ディスカバリー･
ホテル〞

326
00:19:46,101 --> 00:19:46,643
〝ディスカバリー･
ホテル〞
これが本当に最後よ

327
00:19:46,643 --> 00:19:49,188
これが本当に最後よ

328
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
二ーヴィー

329
00:19:51,231 --> 00:19:52,608
私は本気よ

330
00:19:52,691 --> 00:19:54,735
昨日も そう言った

331
00:19:54,818 --> 00:19:56,653
シアヤには言えない

332
00:19:56,737 --> 00:19:58,572
何を言えないんだ？

333
00:19:59,323 --> 00:20:01,617
大人もセックスすると？

334
00:20:03,202 --> 00:20:05,787
また他人に戻るからね

335
00:20:07,122 --> 00:20:08,081
そうよ

336
00:20:08,749 --> 00:20:10,167
今週は⸺

337
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
楽しかったわ

338
00:20:17,341 --> 00:20:18,550
いい人生を

339
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
飲まない？

340
00:20:33,440 --> 00:20:35,317
クビ回避のお祝いに

341
00:20:35,400 --> 00:20:36,985
いいね　飲もう

342
00:20:37,653 --> 00:20:40,322
他に面白いこともないしね

343
00:20:40,405 --> 00:20:41,949
ああ　僕もだ

344
00:20:42,032 --> 00:20:45,702
酒はあるし
ホテルの部屋で飲む？

345
00:20:45,786 --> 00:20:46,995
アリステアは？

346
00:20:47,079 --> 00:20:48,914
彼なら大丈夫さ

347
00:20:49,748 --> 00:20:53,877
もちろん君さえ
よかったらだけどね

348
00:20:54,378 --> 00:20:55,420
もちろん

349
00:20:55,504 --> 00:20:56,797
よかった

350
00:20:56,880 --> 00:20:59,007
じゃあクークの部屋で

351
00:20:59,091 --> 00:21:00,050
いいよ

352
00:21:01,635 --> 00:21:03,595
いいバーボンがある

353
00:21:03,679 --> 00:21:08,183
バニラとタバコの香りが
芳醇なスモールバッチだ

354
00:21:08,267 --> 00:21:09,351
芳醇？

355
00:21:09,434 --> 00:21:10,852
言葉の勉強だよ

356
00:21:11,812 --> 00:21:13,522
さあ ここだよ

357
00:21:14,022 --> 00:21:17,234
ようこそ　楽しい空間へ

358
00:21:20,028 --> 00:21:21,238
シアヤ？

359
00:21:21,738 --> 00:21:23,282
やあ みんな

360
00:22:17,002 --> 00:22:18,920
日本語字幕　ウォルシュ 未加

