1
00:00:40,081 --> 00:00:42,083
너무 자책하지 마

2
00:00:42,959 --> 00:00:45,170
다들 직장에서 실수할 때 있잖아

3
00:00:51,134 --> 00:00:54,012
"이런, 북극!"

4
00:00:54,888 --> 00:00:56,181
우린 결혼 20년 차야

5
00:00:56,264 --> 00:00:58,850
나한테 얼마나 중요한 건지 알잖아
그래, 거기

6
00:00:58,933 --> 00:01:02,228
의자 70개에서 껌을 뗐고
전 직원이 마실 커피를 끓였어요

7
00:01:02,312 --> 00:01:05,398
- 이건 완벽하게 우린 차고요
- 나중에, 지금 비상이야

8
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
줌 와인 클럽 일정이
수요일 밤으로 바뀌었대

9
00:01:08,026 --> 00:01:09,778
그게 문제가 돼요?

10
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
수요일 밤은 장로의 밤이라

11
00:01:11,613 --> 00:01:14,324
여기서 고급 말벡 와인 구하기
얼마나 힘든데

12
00:01:14,407 --> 00:01:16,076
하늘의 별 따기야

13
00:01:16,159 --> 00:01:19,162
일단 사이먼이
주류 판매 허가증을 신청해

14
00:01:19,245 --> 00:01:21,164
제출해야 했고 승인은 내 일이었지

15
00:01:21,247 --> 00:01:22,916
그다음 와인을 주문해서

16
00:01:22,999 --> 00:01:25,043
공항으로 운반할 사람을 찾아

17
00:01:25,126 --> 00:01:29,547
겨우 여기로 보냈는데
나 혼자 다 마시게 생겼어

18
00:01:30,215 --> 00:01:31,549
이건 말도 안 돼

19
00:01:32,133 --> 00:01:33,510
제가 장로의 밤 맡을까요?

20
00:01:34,260 --> 00:01:37,639
네가 한 일이 있는데
뭘 믿고 너한테 맡겨?

21
00:01:37,722 --> 00:01:39,682
헬렌, 저 진짜 자신 있어요

22
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
제발요

23
00:01:43,228 --> 00:01:44,687
헬렌

24
00:01:49,442 --> 00:01:53,029
여보, 장로의 밤은
알아서 진행된다고 했잖아

25
00:01:53,780 --> 00:01:54,823
내가 잘 짜 놨지

26
00:01:56,074 --> 00:01:57,033
좋아

27
00:01:57,117 --> 00:01:59,953
- 어머나, 정말요?
- 그래, 하지만 깐깐하게 관리해

28
00:02:00,036 --> 00:02:01,788
깐깐한 거 좋죠

29
00:02:01,871 --> 00:02:04,833
문 열고 커피 준비하고
틀니 다 챙겨 드려

30
00:02:04,916 --> 00:02:05,875
간단하죠

31
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
청소랑 문단속도 있어
그리고 시아야

32
00:02:08,920 --> 00:02:11,923
깜짝 쇼나 불장난은 안 돼

33
00:02:16,761 --> 00:02:18,888
엄지 내려, 우쭈쭈 할 필요 없어

34
00:02:18,972 --> 00:02:20,807
채찍이 필요한 애라니까

35
00:02:20,890 --> 00:02:21,808
안마나 해

36
00:02:22,308 --> 00:02:23,143
"12일 전"

37
00:02:23,226 --> 00:02:25,353
"11일 전"

38
00:02:27,063 --> 00:02:30,233
"우체국"

39
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
저번에는 내가 좀 심했나 봐

40
00:02:51,296 --> 00:02:53,923
몇 마디는 취소할까 해

41
00:02:55,884 --> 00:02:57,510
사과에 꽝이네

42
00:02:57,594 --> 00:02:58,636
다음!

43
00:02:58,720 --> 00:02:59,846
누가 사과한대?

44
00:03:02,098 --> 00:03:03,516
그거 봐

45
00:03:10,315 --> 00:03:13,568
나랑 마주치지만 않으면
아무 문제 없어, 알겠지?

46
00:03:14,360 --> 00:03:16,946
그래, 근데 여긴 작은 동네잖아

47
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
그래, 내가 사는 작은 동네지

48
00:03:19,199 --> 00:03:22,368
니비, 나도 알아

49
00:03:23,077 --> 00:03:23,953
영 불편한 상황인 거

50
00:03:24,787 --> 00:03:26,456
어차피 계속 마주칠 텐데

51
00:03:26,539 --> 00:03:29,459
서로 예의를 지키는 게
좋지 않겠어?

52
00:03:29,959 --> 00:03:30,793
어떻게…

53
00:03:31,961 --> 00:03:33,171
서로 모르는 척해?

54
00:03:33,254 --> 00:03:34,255
다음!

55
00:03:34,339 --> 00:03:36,883
그래야
예의를 지킬 수 있다면 좋아

56
00:03:37,717 --> 00:03:40,470
당신이랑 나랑 아예 남남이라고?

57
00:03:40,970 --> 00:03:44,182
우리 사이에
27살 먹은 자식이 있지만

58
00:03:45,308 --> 00:03:46,893
26살이야

59
00:03:46,976 --> 00:03:48,519
빵점 아빠네

60
00:03:49,354 --> 00:03:51,564
아빠가 될 기회조차 없었으니까

61
00:03:55,652 --> 00:03:56,611
다음!

62
00:04:01,199 --> 00:04:02,367
"11일 전"

63
00:04:02,450 --> 00:04:03,576
"10일 전"

64
00:04:04,077 --> 00:04:06,704
"장로의 밤"

65
00:04:08,957 --> 00:04:10,583
엄마, 오늘 밤에 번 봐줄래?

66
00:04:10,667 --> 00:04:12,460
- 직장에서 일 있어서…
- 안 돼

67
00:04:13,253 --> 00:04:15,463
팅이 오늘 야간 근무라…

68
00:04:15,546 --> 00:04:18,091
싱글 맘 세상에 입성한 거야

69
00:04:18,174 --> 00:04:22,720
왜 엄마가 나한테 화내?
화낼 사람은 나거든

70
00:04:24,555 --> 00:04:27,100
- 좋은 아침, 우리 딸
- 안녕, 우리 귀여운 '툭투'

71
00:04:29,686 --> 00:04:33,523
내가 앨리스터랑 시간 보내서?
난 아빠를 알 권리가 있어

72
00:04:33,606 --> 00:04:35,566
호들갑 좀 떨지 마

73
00:04:35,650 --> 00:04:38,111
아빠 없는 튀기 쌔고 쌨어

74
00:04:38,194 --> 00:04:40,488
말 좀 조심하지? 비인간적이잖아

75
00:04:40,571 --> 00:04:45,159
너희 세대는 너무 예민해서 탈이야
넌 에스키모 튀기니까 받아들여

76
00:04:45,243 --> 00:04:47,954
플러피랑 찰리가
싸우는 소리 같아요

77
00:04:48,037 --> 00:04:52,542
'넌 에스키모 튀기야
어쩌고저쩌고, 받아들여'

78
00:04:58,256 --> 00:04:59,465
번, 있잖아

79
00:05:00,258 --> 00:05:02,135
오늘 밤에 엄마 도와줄래?

80
00:05:02,218 --> 00:05:04,721
그래! 안경 가져올게

81
00:05:04,804 --> 00:05:06,014
좋아

82
00:05:07,515 --> 00:05:08,516
봤지?

83
00:05:09,183 --> 00:05:10,727
난 만렙 엄마야

84
00:05:11,561 --> 00:05:12,520
배넉 탄다

85
00:05:14,772 --> 00:05:16,607
안 돼!

86
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
안녕, 번

87
00:05:45,345 --> 00:05:49,015
- 쿠크? 여긴 웬일이에요?
- 장로의 밤이라 왔어요

88
00:05:49,098 --> 00:05:53,353
저기 계신 크리스털 이모가
와서 도시 악취 빼라고 해서요

89
00:05:53,436 --> 00:05:54,312
그래요

90
00:05:55,104 --> 00:05:57,440
- 향수인 줄 알았는데
- 난 향수 안 뿌려요

91
00:05:59,942 --> 00:06:01,778
안내해 줘요?

92
00:06:01,861 --> 00:06:03,529
난 커피 담당이거든요

93
00:06:03,613 --> 00:06:06,199
- 그러니까 제발 부탁해요
- 좋아요

94
00:06:06,699 --> 00:06:09,118
여기서 카드놀이를 해요

95
00:06:09,202 --> 00:06:10,745
마타, 조세피나, 안녕하세요

96
00:06:10,828 --> 00:06:12,372
꾼들이니까 조심해요

97
00:06:12,455 --> 00:06:14,082
- 여기선 체스를 두죠
- 체스 좋아하는데

98
00:06:14,165 --> 00:06:15,249
- 그래요?
- 네

99
00:06:15,333 --> 00:06:17,627
- 나랑 둬요
- 지는 게 취미라면요

100
00:06:17,710 --> 00:06:19,921
심리전이라, 좋아요

101
00:06:20,004 --> 00:06:21,964
이쪽은 내 짱친 쿠크예요

102
00:06:22,048 --> 00:06:24,634
- '짱친'이라고 했어요?
- 그래요, 원조 쿠크죠

103
00:06:24,717 --> 00:06:27,303
너와 '아티쿨루크'지

104
00:06:27,387 --> 00:06:29,180
- '아티쿨루크'
- '아티쿨루크'

105
00:06:29,263 --> 00:06:31,057
아티쿨루크, 이분과 이름이 같죠

106
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
이쪽은 내 '아티쿨루크'의
단짝인 라자러스예요

107
00:06:34,268 --> 00:06:36,062
엘리사피랑 남매 사이죠

108
00:06:36,145 --> 00:06:37,939
나도 이분들 다 알아요

109
00:06:38,564 --> 00:06:39,440
네

110
00:06:39,524 --> 00:06:40,483
누구 딸이야?

111
00:06:40,566 --> 00:06:41,901
당신을 모르시네요

112
00:06:43,403 --> 00:06:44,445
니비 딸이에요

113
00:06:45,530 --> 00:06:46,906
그렇구나

114
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
이제 누군지 알겠네

115
00:06:50,076 --> 00:06:52,286
이누이트어는 잘 몰라요

116
00:06:52,370 --> 00:06:53,246
죄송해요

117
00:06:53,329 --> 00:06:54,956
죄송해요

118
00:06:55,039 --> 00:06:56,165
괜찮아

119
00:06:56,874 --> 00:06:58,876
네 엄마, 네 '아나나'가…

120
00:06:58,960 --> 00:07:02,547
너 키우면서 고생도 많이 했어

121
00:07:02,630 --> 00:07:04,340
근데 이제 술도 끊고

122
00:07:04,424 --> 00:07:05,883
많이 좋아졌지

123
00:07:06,759 --> 00:07:08,177
장사하고

124
00:07:08,678 --> 00:07:10,388
모두를 돕고

125
00:07:11,514 --> 00:07:12,432
고맙게 생각해

126
00:07:13,891 --> 00:07:16,102
근데 이 배넉은…

127
00:07:16,853 --> 00:07:18,855
너무 익었어

128
00:07:19,355 --> 00:07:20,773
베이킹파우더가 과해

129
00:07:20,857 --> 00:07:22,942
- 그래
- 그리고 딱딱하지

130
00:07:23,025 --> 00:07:24,819
살짝 타기까지 했어

131
00:07:24,902 --> 00:07:25,778
네

132
00:07:27,238 --> 00:07:28,197
죄송해요

133
00:07:28,281 --> 00:07:31,701
다음엔 더 잘 만들 수 있을 거야

134
00:07:32,743 --> 00:07:33,953
다시 만들어

135
00:07:34,036 --> 00:07:35,455
- 계속 해 봐
- 네

136
00:07:51,179 --> 00:07:52,722
실례합니다, 아가씨

137
00:07:52,805 --> 00:07:54,891
진심으로 사죄드려요

138
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
무슨 개소리야?

139
00:07:57,727 --> 00:07:59,896
우린 모르는 사이잖아, 기억나?

140
00:08:01,439 --> 00:08:04,817
잘 보고 다니셔, 남남 씨

141
00:08:18,414 --> 00:08:21,834
장로의 밤은 항상 이렇게…

142
00:08:22,793 --> 00:08:23,920
우중충해요?

143
00:08:25,630 --> 00:08:27,381
그런 편이죠

144
00:08:32,011 --> 00:08:33,888
번, 그만 뛰어
그러다 장로님들 치겠다

145
00:08:33,971 --> 00:08:35,515
안 들려

146
00:08:37,475 --> 00:08:39,685
귀여워라

147
00:08:41,020 --> 00:08:44,273
놀 줄 아네요, 좋은데요
분위기를 띄우잖아요

148
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
이 귀염둥이 좀 봐

149
00:08:47,735 --> 00:08:49,320
머리 땋아 주실래요?

150
00:08:50,488 --> 00:08:52,573
이는 없으니까 걱정 마시고요

151
00:08:52,657 --> 00:08:56,994
귀염둥이가 머리를 땋아 달라니까
실력 발휘 해야지!

152
00:08:57,078 --> 00:08:58,621
- 쿠크
- 네?

153
00:08:59,330 --> 00:09:00,540
좋은 생각이 있어요

154
00:09:03,042 --> 00:09:06,170
우리 도시의
유일한 라디오 방송입니다

155
00:09:06,254 --> 00:09:08,130
아이스코브의 착한 어린이들

156
00:09:08,214 --> 00:09:11,551
이맘때는 해만
늦게 지는 게 아니에요

157
00:09:12,718 --> 00:09:14,262
또 근사한 게 하나 있죠

158
00:09:14,345 --> 00:09:16,597
수요일 장로의 밤이에요

159
00:09:19,392 --> 00:09:22,228
느낌 오죠? 빠지면 왕따!

160
00:09:23,104 --> 00:09:25,606
- 그게 뭐야?
- 왜 백인 아줌마처럼 말해?

161
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
나도 몰라, 당황했어

162
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
뭐 하자는 건지 모르겠네

163
00:09:29,277 --> 00:09:32,697
그냥 장로의 밤이
너무 밋밋한 게 싫어서

164
00:09:32,780 --> 00:09:36,242
헬렌 허락 없이
헬렌 느낌을 빼자고?

165
00:09:36,325 --> 00:09:39,203
헬렌은 지금 말벡 와인에
정신 팔렸어

166
00:09:39,287 --> 00:09:43,249
내 주도력을 보여 줄
완벽한 기회이기도 하고

167
00:09:43,833 --> 00:09:45,543
애들이 라디오를 듣긴 해요?

168
00:09:45,626 --> 00:09:46,794
팩폭

169
00:09:46,877 --> 00:09:48,921
- 미안해요
- 근데 맞는 말이야

170
00:09:50,673 --> 00:09:51,507
잠깐만요

171
00:09:52,133 --> 00:09:53,342
우리가 직접 돌죠

172
00:09:58,180 --> 00:09:59,140
잠깐만요

173
00:10:08,149 --> 00:10:09,650
안녕, 얘들아

174
00:10:09,734 --> 00:10:10,860
잘 던지네

175
00:10:10,943 --> 00:10:12,486
너희 수요일에 뭐 해?

176
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
마약상이에요?

177
00:10:16,115 --> 00:10:18,618
아니, 그렇게 보여?

178
00:10:20,953 --> 00:10:23,623
나랑 저기 있는 아저씨가

179
00:10:23,706 --> 00:10:26,167
장로의 밤에
너희를 초대하고 싶은데

180
00:10:26,250 --> 00:10:28,919
정말 재미있을 거야!

181
00:10:29,003 --> 00:10:30,129
돈도 줘요?

182
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
장로님들이랑 함께하는 시간이
바로 선물이지

183
00:10:33,841 --> 00:10:35,259
- 인당 20달러요
- 뭐?

184
00:10:35,343 --> 00:10:36,677
20달러는 줘야죠

185
00:10:37,178 --> 00:10:38,721
그러지 말고

186
00:10:40,598 --> 00:10:41,641
공짜 슬러시 어때?

187
00:10:42,224 --> 00:10:43,517
쿠크, 뇌물은 안…

188
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
그럼 갈게요

189
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
봐요, 좋아

190
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
대신 친구도 데려와

191
00:10:49,857 --> 00:10:50,691
봐서요

192
00:10:52,443 --> 00:10:53,444
슬러시 두 개면?

193
00:10:55,863 --> 00:10:57,740
"3일 전"

194
00:10:57,823 --> 00:10:59,200
집으로 가 주세요

195
00:11:06,957 --> 00:11:09,001
안녕하세요, 아가씨

196
00:11:10,294 --> 00:11:11,796
안녕하세요, 선생님

197
00:11:12,338 --> 00:11:15,883
이건 손님이 있으니까
다음 택시 타시죠

198
00:11:17,093 --> 00:11:20,262
알다시피 이 동네에는
이 택시 하나잖아요

199
00:11:20,346 --> 00:11:23,265
그러니까 죽어도 못 내리죠

200
00:11:23,849 --> 00:11:25,226
호텔로 갑시다

201
00:11:42,493 --> 00:11:45,579
"장로의 밤 2.0"

202
00:11:45,663 --> 00:11:47,415
차 드실 분?

203
00:11:47,498 --> 00:11:49,375
커피랑 배넉도 있어요

204
00:11:49,458 --> 00:11:50,584
새로 만들었죠

205
00:11:51,752 --> 00:11:52,962
카드 하실래요?

206
00:11:53,462 --> 00:11:55,381
- 재미없어
- 시시해

207
00:11:56,173 --> 00:11:58,175
이상하네요, 애들도 데려왔는데

208
00:11:58,259 --> 00:12:00,052
왜 번이 있을 때랑 다르죠?

209
00:12:00,136 --> 00:12:03,389
글쎄요, 내가 체스판을 꺼내서
어떻게 좀…

210
00:12:03,472 --> 00:12:05,516
좋아요, 두 명은 바빠지겠네요

211
00:12:05,599 --> 00:12:07,476
난 지금 도우려고…

212
00:12:07,560 --> 00:12:09,353
시아야, 파티 진짜 별로다

213
00:12:09,437 --> 00:12:11,522
초상집 같아, 우리 갈래

214
00:12:12,356 --> 00:12:13,232
잠깐만

215
00:12:13,941 --> 00:12:15,276
계획을 바꾸자, 콜린

216
00:12:15,359 --> 00:12:16,694
나울락한테
아코디언 가져오라고 해

217
00:12:16,777 --> 00:12:20,364
밀리는 스피커 있는 대로 찾아와

218
00:12:20,448 --> 00:12:22,032
네, 여왕님

219
00:12:22,742 --> 00:12:24,410
부탁해, 고마워

220
00:12:24,493 --> 00:12:26,996
쿠크, 그리고 슬러시에
설탕 아끼지 마요

221
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
- 알겠어요
- 좋아요

222
00:12:28,914 --> 00:12:31,584
파티를 시작해 보죠!

223
00:12:34,587 --> 00:12:38,382
미안한데 당신 직업이 뭔지
잘 모르겠네요

224
00:12:39,675 --> 00:12:41,844
난 법의학자예요

225
00:12:42,720 --> 00:12:45,806
불가사의하고
비정상적인 죽음을 조사하죠

226
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
뉴욕에서요

227
00:12:47,391 --> 00:12:51,437
세상에나
정말 흥미로운 직업이네요

228
00:12:53,063 --> 00:12:54,148
그쪽은요?

229
00:12:55,065 --> 00:12:59,945
나요? 아주 잘나가는 변호사예요

230
00:13:00,446 --> 00:13:02,823
상어처럼 냉정하기 짝이 없죠

231
00:13:03,783 --> 00:13:04,909
왜?

232
00:13:06,160 --> 00:13:08,704
물러 터진 주제에 상어는 개뿔

233
00:13:13,209 --> 00:13:14,919
귀걸이 예쁘네

234
00:13:34,980 --> 00:13:37,691
많이도 껴입었다

235
00:13:47,159 --> 00:13:48,327
또 있어?

236
00:13:58,462 --> 00:14:00,172
좋아요, 다 부어요

237
00:14:00,256 --> 00:14:01,841
- 괜찮아요?
- 그래요

238
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
- 파티다!
- 신난다!

239
00:14:03,634 --> 00:14:07,096
라자러스, 일어나세요

240
00:14:08,013 --> 00:14:09,765
싫으면 말고요

241
00:14:10,641 --> 00:14:12,309
주사위 게임 할 사람?

242
00:14:12,393 --> 00:14:13,936
상품도 있어

243
00:14:17,523 --> 00:14:19,149
- 그렇지
- 세상에, 웬일이야!

244
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
힘내!

245
00:14:25,531 --> 00:14:27,032
슬러시 받고 장로님 말동무

246
00:14:27,116 --> 00:14:29,243
슬러시 받고 장로님 말동무

247
00:14:29,326 --> 00:14:30,828
슬러시 받고 장로님 말동무

248
00:14:31,328 --> 00:14:33,414
다들 재미있어요?

249
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
제일 먼저 비우는 사람 승!

250
00:14:42,756 --> 00:14:44,717
기억에 남을 장로의 밤이에요

251
00:14:46,677 --> 00:14:47,887
우리 손발 잘 맞네요

252
00:14:47,970 --> 00:14:49,096
그러니까요

253
00:15:01,233 --> 00:15:05,779
마셔라!

254
00:15:08,407 --> 00:15:10,451
대체 이게 무슨 일이야?

255
00:15:10,534 --> 00:15:14,121
시아야, 네 목소리가
와인 클럽까지 들리더라

256
00:15:15,164 --> 00:15:16,832
근사하지 않아요?

257
00:15:16,916 --> 00:15:18,417
훨씬 낫잖아요?

258
00:15:18,500 --> 00:15:20,085
애들은 다 뭐야?

259
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
장로님들을 위해 데려왔어요

260
00:15:22,004 --> 00:15:23,881
쿠크 장로님이 아주 신나셨죠

261
00:15:24,381 --> 00:15:25,591
세상에

262
00:15:27,092 --> 00:15:28,302
왜 그래?

263
00:15:28,969 --> 00:15:32,640
노느라 저러시는 거예요
장난꾸러기라니까요

264
00:15:34,642 --> 00:15:36,185
죽었어

265
00:15:37,478 --> 00:15:38,854
진짜 죽었다고?

266
00:15:42,399 --> 00:15:44,360
아이고, 시아야

267
00:15:44,652 --> 00:15:47,821
"오늘 아침"

268
00:15:56,038 --> 00:15:58,207
왜 헬기로 관을 옮겨요?

269
00:15:58,290 --> 00:16:00,376
좋아요, 23년 전에

270
00:16:00,459 --> 00:16:02,878
헬렌이 새 도시 계획가로
부임하면서

271
00:16:02,962 --> 00:16:05,839
첫해 겨울에 여기를
매장지로 선택했어요

272
00:16:05,923 --> 00:16:09,718
얼어붙은 강에 둘러싸였다는
사실을 모르고요

273
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
이제 얼음이 녹은 후에 초상나면
매번 질색을 하죠

274
00:16:13,555 --> 00:16:15,766
참, 헬렌이 너한테 얼마나 화났어?

275
00:16:15,849 --> 00:16:20,104
자기 감정을 처리할
시간이 필요하다더라

276
00:16:26,568 --> 00:16:29,697
당신은 끝내주는 파티를 열었어요

277
00:16:41,667 --> 00:16:42,501
시아야

278
00:16:43,669 --> 00:16:44,712
할 말이 없다

279
00:16:45,295 --> 00:16:48,173
몇 주 사이에 마을 전체에

280
00:16:48,966 --> 00:16:50,676
손가락 욕을 날리고

281
00:16:51,301 --> 00:16:53,178
쓰레기장에 불내고

282
00:16:54,263 --> 00:16:56,265
존경받는 장로님을 죽였잖아

283
00:16:56,348 --> 00:16:57,683
전 그냥…

284
00:16:57,766 --> 00:17:01,729
커피를 준비하고
의자만 치우면 됐는데

285
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
사실 그렇게 했어요

286
00:17:03,981 --> 00:17:04,857
자

287
00:17:05,941 --> 00:17:09,862
예상하고 있는지 모르겠지만
'헬렌 해머'라는 게 있어

288
00:17:10,571 --> 00:17:13,032
내가 아니라
다른 사람들이 붙인 말이야

289
00:17:14,658 --> 00:17:16,577
오빠가 오고 있어요

290
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
너 욕 바가지로 먹을 거다

291
00:17:35,554 --> 00:17:37,473
나자러스, 정말 죄송해요

292
00:17:37,556 --> 00:17:39,683
- 시아야한테 맡기지 말았어야…
- 그만

293
00:17:39,767 --> 00:17:40,809
쉿

294
00:17:45,939 --> 00:17:48,400
밀리, 와서 통역해 줘

295
00:17:48,484 --> 00:17:52,780
내 동생은 내 말을
자기 맘대로 바꿔서 전하거든

296
00:18:04,500 --> 00:18:08,504
이누이트가 북극에서 수천 년 동안
어떻게 살아남았는지 알아?

297
00:18:09,004 --> 00:18:13,926
아뇨, 전 혼자였다면
2시간 만에 얼어 죽었을 거예요

298
00:18:17,638 --> 00:18:20,557
맞아, 그래서
실용적인 기술이 중요해

299
00:18:20,641 --> 00:18:24,144
하지만 인생의 재미도 중요하지

300
00:18:24,228 --> 00:18:29,233
게임이나 근사한 바느질
문신, 자녀 양육…

301
00:18:30,359 --> 00:18:35,572
어두운 시기에도
그런 즐거움 덕에 버티는 거야

302
00:18:37,074 --> 00:18:40,911
고맙다는 말을 하러 왔다, 시아야

303
00:18:41,411 --> 00:18:44,998
우리가 젊던 시절
쿠크 장로한테 참으로 고마웠었어

304
00:18:45,499 --> 00:18:49,878
덕분에 가장 힘든 시기를
이겨 낼 수 있었거든

305
00:18:50,379 --> 00:18:54,508
그날 밤 쿠크는 정말 즐거워했어

306
00:18:54,591 --> 00:18:56,593
행복하게 세상을 떠났지

307
00:18:58,178 --> 00:18:59,888
네가 기쁨을 준 거야

308
00:19:12,985 --> 00:19:16,780
어느 공동체에나
너처럼 특별한 사람이 필요하대

309
00:19:16,864 --> 00:19:19,324
전 세대를 뭉치게 하는 사람

310
00:19:21,702 --> 00:19:23,162
다음 주에 보자

311
00:19:28,041 --> 00:19:29,334
물론이죠

312
00:19:36,341 --> 00:19:38,719
대신 슬러시는 빼, 알겠지?

313
00:19:38,802 --> 00:19:40,220
네, 알겠어요

314
00:19:40,304 --> 00:19:42,431
그래, 슬러시는 아니지

315
00:19:44,683 --> 00:19:46,018
"디스커버리 호텔"

316
00:19:46,101 --> 00:19:49,188
오늘이 마지막이야

317
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
니비

318
00:19:51,231 --> 00:19:52,608
나 진심이야

319
00:19:52,691 --> 00:19:54,318
어제도 그렇게 말했잖아

320
00:19:54,818 --> 00:19:56,653
시아야가 알면 안 돼

321
00:19:56,737 --> 00:19:58,322
뭘 알아?

322
00:19:59,323 --> 00:20:01,408
어른들이 섹스하는 거?

323
00:20:03,202 --> 00:20:05,787
다시 남남으로 돌아가자, 알겠지?

324
00:20:07,122 --> 00:20:08,081
그래

325
00:20:08,749 --> 00:20:10,167
어쨌든

326
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
이번 주는 재밌었어

327
00:20:17,341 --> 00:20:18,550
잘 살아

328
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
한잔할 사람?

329
00:20:33,440 --> 00:20:35,317
안 잘렸으니까 축하해야죠

330
00:20:35,400 --> 00:20:36,985
난 좋아요, 가죠

331
00:20:37,653 --> 00:20:40,322
그래, 달리 할 일도 없으니까

332
00:20:40,405 --> 00:20:41,949
그래, 나도

333
00:20:42,032 --> 00:20:45,702
나 위스키 있는데
우리 호텔로 갈까요?

334
00:20:45,786 --> 00:20:46,995
앨리스터는요?

335
00:20:47,079 --> 00:20:48,914
편한 사람이라 괜찮아요

336
00:20:49,748 --> 00:20:53,669
근데 당신이 괜찮아야죠
당신만 편하다면요

337
00:20:54,378 --> 00:20:56,797
- 난 편해요
- 좋아요

338
00:20:56,880 --> 00:20:59,007
완벽하네, 쿠크 방에서 뒤풀이다

339
00:20:59,091 --> 00:21:00,050
- 좋아
- 그래

340
00:21:01,635 --> 00:21:03,595
이 버번을 맛봐야 해요

341
00:21:03,679 --> 00:21:07,766
소량으로 제작되는데
바닐라와 담배 노트가 두드러지죠

342
00:21:08,267 --> 00:21:10,852
- 노트가 두드러져요?
- 쉿, 수준 높여 주잖아

343
00:21:11,812 --> 00:21:13,939
여기예요, 열게요

344
00:21:14,022 --> 00:21:17,234
여기는 편안한 구역이죠

345
00:21:20,028 --> 00:21:21,238
시아야?

346
00:21:21,738 --> 00:21:23,282
안녕, 여러분

347
00:22:17,002 --> 00:22:18,920
자막: 조은애

