1
00:00:40,165 --> 00:00:42,375
Awak tak perlu salahkan diri sendiri.

2
00:00:43,043 --> 00:00:45,378
Biasalah kalau ada masalah
di tempat kerja.

3
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
12 HARI SEBELUM

4
00:00:55,055 --> 00:00:56,264
Dah 20 tahun kita kahwin.

5
00:00:56,347 --> 00:00:58,850
Awak pun tahu ini penting bagi saya.
Ya, sana.

6
00:00:58,933 --> 00:01:02,228
Saya dah kikis gula-gula getah.
Saya buat kopi untuk satu pejabat.

7
00:01:02,312 --> 00:01:05,398
- Ini teh awak, diseduh dengan sempurna.
- Nanti. Saya ada masalah.

8
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
Malam wain Zoom dia
ditukar pada hari Rabu.

9
00:01:08,026 --> 00:01:09,778
Masalahkah?

10
00:01:09,861 --> 00:01:11,529
Malam Rabu malam tetua.

11
00:01:11,613 --> 00:01:14,324
Awak tahu tak
betapa susahnya nak dapat Malbec?

12
00:01:14,407 --> 00:01:16,076
Susah. Sangat susah.

13
00:01:16,159 --> 00:01:19,162
Mula-mula, Simon perlu mohon permit arak,

14
00:01:19,245 --> 00:01:21,164
dia perlu hantar, saya perlu luluskannya,

15
00:01:21,247 --> 00:01:22,916
kemudian dia perlu pesan wain,

16
00:01:22,999 --> 00:01:25,043
cari orang untuk ambil wain itu,

17
00:01:25,126 --> 00:01:29,547
terbangkannya ke sini
dan sekarang saya kena minum seorang saja.

18
00:01:30,215 --> 00:01:31,549
Tak patut betul.

19
00:01:32,133 --> 00:01:33,510
Saya uruskan malam tetua.

20
00:01:34,344 --> 00:01:37,639
Kalau tengok prestasi awak sebelum ini,
tak payahlah.

21
00:01:37,722 --> 00:01:39,682
Helen, saya boleh buat. Janji.

22
00:01:41,768 --> 00:01:42,811
Bolehlah…

23
00:01:43,311 --> 00:01:44,771
Helen…

24
00:01:49,526 --> 00:01:53,113
Sayang, awak pun kata
malam tetua selalu berjalan lancar.

25
00:01:53,780 --> 00:01:54,823
Saya buat elok-elok.

26
00:01:56,074 --> 00:01:57,033
Okey.

27
00:01:57,117 --> 00:01:59,953
- Oh, Tuhan. Serius?
- Ya. Tapi saya tegas orangnya.

28
00:02:00,036 --> 00:02:01,871
Saya suka orang tegas.

29
00:02:01,955 --> 00:02:04,833
Ramahkan diri, jaga kopi,
pastikan mereka tak lupa gigi.

30
00:02:04,916 --> 00:02:05,875
Mudah.

31
00:02:05,959 --> 00:02:08,002
Bersihkan, kunci bilik, dan Siaja,

32
00:02:08,920 --> 00:02:11,923
jangan buat hal
dan tiada pembakaran terbuka.

33
00:02:16,761 --> 00:02:18,888
Tak payah galakkan sangat. Dia tak perlu.

34
00:02:18,972 --> 00:02:20,807
Saya kena tunjuk tegas dengan dia.

35
00:02:20,890 --> 00:02:22,225
Okey, sambung urut.

36
00:02:22,308 --> 00:02:25,353
12 HARI SEBELUM
11 HARI SEBELUM

37
00:02:27,063 --> 00:02:30,233
PEJABAT POS

38
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Saya agak kejam dengan awak tempoh hari.

39
00:02:51,296 --> 00:02:53,923
Saya mungkin menyesal sedikit.

40
00:02:54,007 --> 00:02:55,383
Wah.

41
00:02:55,884 --> 00:02:57,510
Awak memang tak pandai minta maaf.

42
00:02:57,594 --> 00:02:58,636
Seterusnya!

43
00:02:58,720 --> 00:02:59,846
Saya bukan minta maaf.

44
00:03:02,182 --> 00:03:03,600
Contoh yang baik.

45
00:03:10,398 --> 00:03:13,651
Jangan dekat saya
kalau tak nak masalah, okey?

46
00:03:14,360 --> 00:03:16,946
Okey, tapi pekan ini kecil saja.

47
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
Tapi ini pekan saya.

48
00:03:19,199 --> 00:03:23,953
Saya tahu situasi ini… agak kekok.

49
00:03:24,871 --> 00:03:26,539
Kita asyik bertembung.

50
00:03:26,623 --> 00:03:29,459
Apa kata kita cuba bersopan sajalah?

51
00:03:29,959 --> 00:03:33,254
Maksud awak,
pura-pura kita tak saling kenal?

52
00:03:33,338 --> 00:03:34,255
Seterusnya!

53
00:03:34,339 --> 00:03:36,883
Kalau itu yang awak nak, boleh saja.

54
00:03:37,800 --> 00:03:40,553
Jadi, kita berdua tak saling kenal, ya?

55
00:03:41,054 --> 00:03:44,349
Tapi dah ada seorang anak
berumur 27 tahun.

56
00:03:45,391 --> 00:03:46,726
Dia 26 tahun.

57
00:03:47,268 --> 00:03:48,519
Awak ayah yang teruk.

58
00:03:49,354 --> 00:03:51,564
Ya, sebab saya tak berpeluang.

59
00:03:55,735 --> 00:03:56,694
Seterusnya!

60
00:04:01,199 --> 00:04:03,576
11 HARI SEBELUM
10 HARI SEBELUM

61
00:04:04,077 --> 00:04:06,704
MALAM TETUA

62
00:04:08,957 --> 00:04:10,583
Mak boleh jaga Bun malam ini?

63
00:04:10,667 --> 00:04:12,460
- Saya ada kerja dan saya…
- Tak boleh.

64
00:04:13,253 --> 00:04:15,463
Ting kerja malam. Kalau boleh…

65
00:04:15,546 --> 00:04:18,091
Selamat datang ke dunia ibu tunggal.

66
00:04:18,174 --> 00:04:22,720
Nanti, kenapa mak marah saya?
Saya yang marah mak.

67
00:04:24,639 --> 00:04:27,183
- Selamat pagi, sayang.
- Hai, Tuktu sayang.

68
00:04:29,769 --> 00:04:33,606
Sebab saya kawan Alistair?
Saya berhak nak kenal ayah saya.

69
00:04:33,690 --> 00:04:35,566
Jangan drama sangat.

70
00:04:35,650 --> 00:04:38,111
Bukan kamu seorang anak haram kacukan.

71
00:04:38,194 --> 00:04:40,488
Janganlah cakap begitu.
Macamlah saya hina sangat.

72
00:04:40,571 --> 00:04:45,159
Generasi kamu sensitif sangat.
Kamu anak haram kacukan Eskimo. Faham?

73
00:04:45,243 --> 00:04:47,954
Kalau mak dan nenek bergaduh,
macam Fluffy dan Charlie.

74
00:04:48,037 --> 00:04:52,542
"Kamu anak haram kacukan Eskimo. Faham?"

75
00:04:58,298 --> 00:04:59,716
Hei, Bun.

76
00:05:00,300 --> 00:05:02,176
Nak tolong mak malam ini?

77
00:05:02,260 --> 00:05:04,762
Ya! Saya pergi ambil cermin mata saya.

78
00:05:04,846 --> 00:05:06,055
Okey.

79
00:05:06,639 --> 00:05:07,515
Hore!

80
00:05:07,598 --> 00:05:08,599
Tengok?

81
00:05:09,183 --> 00:05:10,727
Saya pandai jaga anak.

82
00:05:11,561 --> 00:05:12,520
Roti hangus.

83
00:05:14,772 --> 00:05:16,607
Alamak!

84
00:05:31,122 --> 00:05:32,623
Hai, Bun.

85
00:05:45,345 --> 00:05:49,015
- Kuuk? Apa awak buat di sini?
- Saya datang untuk malam tetua.

86
00:05:49,098 --> 00:05:53,436
Itu Mak Cik Crystal saya.
Katanya nak hilangkan bau bandar saya.

87
00:05:53,519 --> 00:05:54,395
Ya.

88
00:05:55,188 --> 00:05:57,523
- Itu minyak wangi awak.
- Saya tak pakai pun.

89
00:05:59,942 --> 00:06:03,529
- Awak nak melawat-lawat?
- Saya patut jaga kopi.

90
00:06:03,613 --> 00:06:06,199
- Okey, saya nak melawat. Silakan.
- Okey.

91
00:06:06,699 --> 00:06:09,118
Baik, di sini kami bermain kad.

92
00:06:09,202 --> 00:06:10,745
Maata, Josephina. Apa khabar?

93
00:06:10,828 --> 00:06:12,455
Hati-hati. Mereka pakar.

94
00:06:12,538 --> 00:06:14,165
- Tempat catur.
- Saya suka catur.

95
00:06:14,248 --> 00:06:15,249
- Yakah?
- Ya.

96
00:06:15,333 --> 00:06:17,627
- Kita patut main.
- Okey. Kalau awak nak kalah.

97
00:06:17,710 --> 00:06:19,921
Berlagak, ya? Menarik.

98
00:06:20,004 --> 00:06:21,964
Ini member rapat saya, Kuuk.

99
00:06:22,048 --> 00:06:24,717
- Awak cakap "member"?
- Ya. Ini Kuuk asli.

100
00:06:24,801 --> 00:06:26,219
Awak patut panggil saya

101
00:06:26,302 --> 00:06:27,303
"senama kesayangan."

102
00:06:27,387 --> 00:06:29,180
- Atikuluk.
- Atikuluk.

103
00:06:29,263 --> 00:06:31,057
Atikuluk. Ini senama saya.

104
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
Ini pula kawan baik atikuluk, Lazarus.

105
00:06:33,768 --> 00:06:36,145
Dia abang Elisapee.

106
00:06:36,229 --> 00:06:38,064
Saya kenal semua orang di sini.

107
00:06:38,564 --> 00:06:39,440
Ya.

108
00:06:39,524 --> 00:06:40,483
Siapa mak awak?

109
00:06:40,566 --> 00:06:41,901
Dia tak kenal awak.

110
00:06:43,403 --> 00:06:44,445
Mak saya Neevee.

111
00:06:45,530 --> 00:06:46,906
Oh, ya…

112
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
Sekarang baru saya cam awak.

113
00:06:50,159 --> 00:06:52,370
Saya tak fasih bercakap Inuktitut.

114
00:06:53,329 --> 00:06:54,956
Maaf.

115
00:06:55,039 --> 00:06:56,374
Tak apa.

116
00:06:56,874 --> 00:06:58,876
Mak awak, anaana awak,

117
00:06:58,960 --> 00:07:02,547
semasa awak kecil,
kadang-kadang dia teruk juga.

118
00:07:02,630 --> 00:07:04,340
Tapi memandangkan dia dah tak mabuk,

119
00:07:04,424 --> 00:07:05,883
dia dah semakin baik.

120
00:07:06,843 --> 00:07:08,177
Ada kedai.

121
00:07:08,678 --> 00:07:10,388
Ringan tulang.

122
00:07:11,514 --> 00:07:12,432
Syukurlah.

123
00:07:13,891 --> 00:07:16,102
Tapi roti bannock ini…

124
00:07:16,936 --> 00:07:18,938
Terlebih masak.

125
00:07:19,355 --> 00:07:20,773
Terlalu banyak serbuk penaik.

126
00:07:20,857 --> 00:07:22,942
- Ya.
- Agak keras.

127
00:07:23,025 --> 00:07:24,819
Hangus sikit.

128
00:07:24,902 --> 00:07:25,778
Ya.

129
00:07:27,238 --> 00:07:28,197
Maaf.

130
00:07:28,281 --> 00:07:31,701
Lain kali, awak mesti boleh buat
dengan lebih baik.

131
00:07:32,827 --> 00:07:34,036
Lain kali, okey?

132
00:07:34,120 --> 00:07:35,705
- Cuba lagi.
- Ya.

133
00:07:51,179 --> 00:07:52,722
Maafkan saya, cik.

134
00:07:52,805 --> 00:07:54,974
Saya mohon ampun maaf.

135
00:07:55,057 --> 00:07:57,018
Apa awak mengarut ini?

136
00:07:57,810 --> 00:08:00,229
Kita kan tak kenal. Ingat tak?

137
00:08:01,522 --> 00:08:04,901
Kalau dah tak kenal,
buatlah cara tak kenal.

138
00:08:18,498 --> 00:08:21,918
Jadi, malam tetua memang selalu

139
00:08:22,877 --> 00:08:24,003
suram, ya?

140
00:08:25,713 --> 00:08:27,465
Ya. Lebih kurang.

141
00:08:32,094 --> 00:08:33,971
Bun, sudah. Terlanggar orang nanti.

142
00:08:34,055 --> 00:08:35,598
Saya tak dengar.

143
00:08:37,558 --> 00:08:39,769
Comelnya!

144
00:08:41,020 --> 00:08:44,273
Dia tahu berseronok. Ini bagus.
Dia ceriakan suasana.

145
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
Tengok si comel itu.

146
00:08:47,818 --> 00:08:49,529
Minta tocang rambut boleh?

147
00:08:50,488 --> 00:08:52,573
Jangan risau. Saya tak ada kutu.

148
00:08:52,657 --> 00:08:56,994
Budak comel ini nak tocang,
kita buat tocang dia!

149
00:08:57,161 --> 00:08:58,704
- Kuuk.
- Ya?

150
00:08:59,413 --> 00:09:00,623
Saya ada idea.

151
00:09:02,291 --> 00:09:06,170
Selamat mendengar
satu-satunya rancangan radio pekan ini.

152
00:09:06,254 --> 00:09:08,130
Hei, budak-budak Ice Cove.

153
00:09:08,214 --> 00:09:11,551
Bukan matahari saja
yang berjaga lewat pada waktu begini.

154
00:09:12,718 --> 00:09:14,262
Tahu tak apa lagi yang menarik?

155
00:09:14,345 --> 00:09:16,597
Hari Rabu nanti ada malam tetua.

156
00:09:19,475 --> 00:09:22,311
Jom lepak-lepak dulu,
kita sembang-sembang.

157
00:09:23,104 --> 00:09:25,606
- Apa benda awak cakap?
- Bunyinya bodoh betul.

158
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
Entahlah. Saya panik.

159
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
Saya masih tak faham apa awak nak buat?

160
00:09:29,277 --> 00:09:32,780
Saya cuma nak meriahkan sikit malam tetua.

161
00:09:32,863 --> 00:09:36,325
Maknanya, awak nak
melawan Helen dalam diam.

162
00:09:36,409 --> 00:09:39,203
Helen dah mabuk habis
dengan Malbec dia itu

163
00:09:39,287 --> 00:09:43,249
dan ini peluang terbaik
untuk tunjuk inisiatif saya.

164
00:09:43,833 --> 00:09:45,543
Budak-budak tak dengar radio.

165
00:09:45,626 --> 00:09:46,794
Aduh.

166
00:09:46,877 --> 00:09:48,921
- Maaf, saya cuma…
- Tapi betul cakap dia.

167
00:09:50,673 --> 00:09:53,342
Macam inilah. Kita keluar sebarkan.

168
00:09:58,180 --> 00:09:59,140
Sekejap.

169
00:10:06,439 --> 00:10:08,858
Helo. Apa khabar, adik-adik?

170
00:10:09,734 --> 00:10:10,860
Pandai awak baling.

171
00:10:10,943 --> 00:10:12,987
Malam Rabu lapang tak?

172
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
Awak pengedar dadah?

173
00:10:16,198 --> 00:10:18,951
Tidak. Saya macam pengedar dadah?

174
00:10:20,953 --> 00:10:23,623
Saya dan lelaki ini,

175
00:10:23,706 --> 00:10:26,167
kami nak ajak awak semua ke malam tetua

176
00:10:26,250 --> 00:10:28,919
dan ia pasti seronok!

177
00:10:29,003 --> 00:10:30,129
Kami akan dibayar?

178
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
Bayarannya ialah masa berharga
bersama tetua.

179
00:10:33,841 --> 00:10:35,259
- 20 dolar seorang.
- Apa?

180
00:10:35,343 --> 00:10:36,677
Ya. 20 dolar.

181
00:10:37,261 --> 00:10:38,804
Macam mana kalau ada

182
00:10:40,598 --> 00:10:41,641
air Slurpee percuma?

183
00:10:42,308 --> 00:10:43,601
Kuuk, mana boleh rasuah…

184
00:10:43,684 --> 00:10:44,894
Okey, kami datang.

185
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
Tengok? Bagus.

186
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
Tapi kena bawa kawan.

187
00:10:49,940 --> 00:10:50,775
Mungkin.

188
00:10:52,526 --> 00:10:53,527
Dua Slurpee?

189
00:10:53,944 --> 00:10:57,740
9 HARI SEBELUM
3 HARI SEBELUM

190
00:10:57,823 --> 00:10:59,200
Bawa balik rumah.

191
00:11:06,957 --> 00:11:09,001
Selamat petang, cik.

192
00:11:10,378 --> 00:11:11,879
Selamat petang, encik.

193
00:11:12,421 --> 00:11:16,092
Encik perlu ambil teksi lain
sebab teksi ini dah diambil.

194
00:11:17,176 --> 00:11:20,262
Seperti yang kita tahu, cik,
ini satu-satunya teksi pekan ini,

195
00:11:20,346 --> 00:11:23,265
jadi saya takkan keluar.

196
00:11:23,891 --> 00:11:25,434
Ke hotel, encik.

197
00:11:42,493 --> 00:11:45,579
MALAM TETUA 2.0

198
00:11:45,663 --> 00:11:47,415
Ada sesiapa nak teh?

199
00:11:47,498 --> 00:11:49,458
Kopi? Roti bannock?

200
00:11:49,542 --> 00:11:51,001
Saya buat yang baharu.

201
00:11:51,836 --> 00:11:52,962
Main kad?

202
00:11:53,462 --> 00:11:55,381
- Bosannya.
- Hambar betul.

203
00:11:56,257 --> 00:11:58,259
Saya tak faham. Budak-budak dah ada.

204
00:11:58,342 --> 00:12:00,052
Kenapa mereka tak layan pun?

205
00:12:00,136 --> 00:12:03,389
Entahlah. Apa kata
saya keluarkan papan catur dan…

206
00:12:03,472 --> 00:12:05,516
Itu baru dua orang sibuk.

207
00:12:05,599 --> 00:12:07,476
Saya nak cuba dapatkan…

208
00:12:07,560 --> 00:12:09,353
Parti ini hambarlah.

209
00:12:09,437 --> 00:12:11,522
Sangat bosan. Kami gerak dulu.

210
00:12:12,356 --> 00:12:13,232
Nanti.

211
00:12:14,024 --> 00:12:16,694
Pelan baharu.
Colin, suruh Naullaq bawa akordion.

212
00:12:16,777 --> 00:12:20,364
Millie, dapatkan pembesar suara
sebanyak yang boleh.

213
00:12:20,448 --> 00:12:22,241
Menjunjung titah, tuanku.

214
00:12:22,825 --> 00:12:24,493
Tolonglah. Terima kasih.

215
00:12:24,577 --> 00:12:27,079
Kuuk, tambah gula lagi ke dalam Slurpee.

216
00:12:27,163 --> 00:12:28,330
- Baik.
- Okey.

217
00:12:28,914 --> 00:12:31,584
Jom kita meriahkan suasana!

218
00:12:34,670 --> 00:12:38,466
Maaf. Saya tak tahu lagi apa kerja cik.

219
00:12:39,759 --> 00:12:41,927
Saya ahli sains forensik.

220
00:12:42,803 --> 00:12:45,890
Saya menyiasat kematian misteri
dan luar biasa

221
00:12:45,973 --> 00:12:47,391
di bandar New York.

222
00:12:47,475 --> 00:12:51,520
Wah, hebat juga kerja cik itu.

223
00:12:53,063 --> 00:12:54,315
Encik pula?

224
00:12:55,065 --> 00:12:59,945
Saya? Saya seorang peguam bela
yang tak pernah kalah, cik.

225
00:13:00,529 --> 00:13:02,907
Saya memang jerung tak berhati perut.

226
00:13:03,866 --> 00:13:04,992
Apa?

227
00:13:06,243 --> 00:13:08,788
Lembik macam ini boleh jadi jerung?

228
00:13:13,292 --> 00:13:15,002
Saya suka anting-anting awak.

229
00:13:34,980 --> 00:13:37,691
Banyaknya baju.

230
00:13:47,159 --> 00:13:48,494
Biar betul?

231
00:13:58,462 --> 00:14:00,172
Ya, letak semuanya.

232
00:14:00,256 --> 00:14:01,841
- Awak okey?
- Okey.

233
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
- Parti!
- Ya!

234
00:14:03,634 --> 00:14:07,096
Lazarus, jomlah.

235
00:14:08,097 --> 00:14:09,849
Tak apalah.

236
00:14:10,724 --> 00:14:12,393
Siapa nak main dadu?

237
00:14:12,476 --> 00:14:14,019
Boleh dapat hadiah.

238
00:14:17,606 --> 00:14:19,233
- Itu dia.
- Alamak! Tak mungkin!

239
00:14:19,316 --> 00:14:20,651
Cepat!

240
00:14:25,614 --> 00:14:27,116
Ambil Slurpee, pergi berbual.

241
00:14:27,199 --> 00:14:29,243
Ambil Slurpee,
pergi berbual dengan mereka.

242
00:14:29,326 --> 00:14:31,245
Ambil Slurpee,
pergi berbual dengan mereka.

243
00:14:31,328 --> 00:14:33,414
Semua orang berseronok?

244
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
Siapa habis dulu, dia menang!

245
00:14:42,840 --> 00:14:44,800
Ini malam tetua terbaik.

246
00:14:46,760 --> 00:14:48,095
Kita berdua serasi bekerja.

247
00:14:48,178 --> 00:14:49,179
Ya, betul.

248
00:15:01,317 --> 00:15:05,863
Minum!

249
00:15:08,407 --> 00:15:10,451
Apa jadi di sini?

250
00:15:10,534 --> 00:15:14,121
Siaja, saya boleh dengar suara awak
dari kelab wain.

251
00:15:15,247 --> 00:15:16,916
Seronok, bukan?

252
00:15:16,999 --> 00:15:18,500
Begini lebih baik, bukan?

253
00:15:18,584 --> 00:15:20,085
Apa budak-budak ini buat di sini?

254
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
Untuk ceriakan orang tua-tua.

255
00:15:22,004 --> 00:15:23,881
Tetua Kuuk sedang berseronok.

256
00:15:24,381 --> 00:15:25,591
Oh, Tuhan.

257
00:15:27,092 --> 00:15:28,302
Apa yang berlaku?

258
00:15:28,969 --> 00:15:32,640
Dia bergurau. Dia memang suka bergurau.

259
00:15:34,725 --> 00:15:36,268
Dia dah meninggal dunia.

260
00:15:37,478 --> 00:15:38,854
Betul-betul meninggal dunia?

261
00:15:42,399 --> 00:15:44,360
Oh, Siaja.

262
00:15:44,735 --> 00:15:47,905
PAGI INI

263
00:15:56,038 --> 00:15:58,207
Kenapa keranda dibawa dengan helikopter?

264
00:15:58,290 --> 00:16:00,376
Okey, 23 tahun lepas,

265
00:16:00,459 --> 00:16:02,878
Helen datang
sebagai perancang pekan baharu

266
00:16:02,962 --> 00:16:05,839
dan dia terus pilih tempat ini
sebagai tanah perkuburan baharu.

267
00:16:05,923 --> 00:16:09,718
Tapi dia tak tahu
sebenarnya ada sungai beku di sini.

268
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
Sekarang dia menyampah
kalau ada orang mati selepas ais cair.

269
00:16:13,555 --> 00:16:15,766
Jadi, sejauh mana Helen marah dengan awak?

270
00:16:15,849 --> 00:16:20,104
Dia kata dia perlu masa
untuk memproses emosinya.

271
00:16:26,652 --> 00:16:29,780
Hei, parti awak memang meriah.

272
00:16:41,875 --> 00:16:44,795
Siaja, saya tak tahu nak cakap apa.

273
00:16:45,295 --> 00:16:48,173
Dalam beberapa minggu, awak berjaya

274
00:16:49,049 --> 00:16:50,759
mencarut pada seluruh bandar,

275
00:16:51,385 --> 00:16:53,262
bakar tempat pembuangan sampah

276
00:16:54,263 --> 00:16:56,265
dan bunuh seorang tetua yang dihormati.

277
00:16:56,348 --> 00:16:57,683
Saya cuma nak…

278
00:16:57,766 --> 00:17:01,729
Awak hanya perlu sediakan kopi
dan bersihkan kerusi.

279
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
Saya memang dah buat.

280
00:17:04,064 --> 00:17:07,443
Saya tak tahulah kalau awak tahu
apa saya akan buat ini,

281
00:17:07,526 --> 00:17:09,945
tapi saya akan beri awak "Pukulan Helen".

282
00:17:10,571 --> 00:17:11,655
Bukan saya kata.

283
00:17:11,739 --> 00:17:13,240
Orang lain kata.

284
00:17:14,658 --> 00:17:16,577
Abang saya akan masuk.

285
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
Dia akan sumpah seranah awak.

286
00:17:35,637 --> 00:17:37,556
Lazarus, saya minta maaf.

287
00:17:37,639 --> 00:17:39,767
- Saya patut tahu Siaja tak sedia…
- Tak apa.

288
00:17:39,850 --> 00:17:40,893
Diam.

289
00:17:46,023 --> 00:17:48,484
Millie, terjemahkan untuk saya.

290
00:17:48,567 --> 00:17:52,863
Adik saya selalu ubah kata-kata saya
kepada apa yang dia nak cakap.

291
00:18:04,583 --> 00:18:08,504
Awak tahu macam mana kami Inuit
hidup selama ribuan tahun di Artik?

292
00:18:09,004 --> 00:18:13,926
Tak tahu. Kalau saya duduk luar sana
dua jam saja, saya dah mati keras agaknya.

293
00:18:17,638 --> 00:18:20,641
Kemahiran untuk hidup memang penting.

294
00:18:20,724 --> 00:18:24,228
Tapi dalam hidup ini,
kita kena pandai berseronok juga.

295
00:18:24,311 --> 00:18:29,316
Kena tahu bermain, menjahit,
buat cacah, layan anak-anak…

296
00:18:30,442 --> 00:18:35,656
Itulah yang menggembirakan hati
semasa musim sejuk yang gelap.

297
00:18:37,116 --> 00:18:40,911
Saya nak ucap terima kasih, Siaja.

298
00:18:41,411 --> 00:18:44,998
Saya sangat menyanjung Tetua Kuuk
semasa kami muda.

299
00:18:45,582 --> 00:18:49,962
Dia banyak bantu saya
sewaktu hidup ini sukar.

300
00:18:50,462 --> 00:18:54,591
Tempoh hari, saya nampak dia
sangat seronok.

301
00:18:54,675 --> 00:18:56,677
Dia mati dengan gembira.

302
00:18:56,760 --> 00:18:57,761
Dia mati gembira.

303
00:18:58,262 --> 00:18:59,972
Awak yang buat dia gembira.

304
00:19:00,055 --> 00:19:01,765
Awak yang buat dia gembira.

305
00:19:13,068 --> 00:19:16,864
Dia cakap setiap komuniti
perlukan orang istimewa seperti awak

306
00:19:16,947 --> 00:19:19,408
untuk menyatukan semua generasi.

307
00:19:21,785 --> 00:19:23,245
Jumpa lagi minggu depan.

308
00:19:28,125 --> 00:19:29,418
Ya.

309
00:19:36,341 --> 00:19:38,719
Tapi tak payah buat Slurpee, okey?

310
00:19:38,802 --> 00:19:40,304
Okey. Baik.

311
00:19:40,387 --> 00:19:42,514
Ya, betul cakap dia.

312
00:19:44,683 --> 00:19:46,059
HOTEL DISCOVERY

313
00:19:46,101 --> 00:19:49,188
Lepas ini dah tak boleh dah.

314
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
Neevee…

315
00:19:51,231 --> 00:19:52,691
Saya serius.

316
00:19:52,774 --> 00:19:54,735
Semalam pun awak cakap begitu.

317
00:19:54,818 --> 00:19:56,653
Saya tak nak Siaja tahu.

318
00:19:56,737 --> 00:19:58,572
Tentang apa?

319
00:19:59,406 --> 00:20:01,700
Orang dewasa berasmara?

320
00:20:03,285 --> 00:20:05,871
Kita dah saling tak kenal, okey?

321
00:20:07,206 --> 00:20:08,165
Ya.

322
00:20:08,832 --> 00:20:10,250
Apa-apa pun,

323
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
minggu ini menyeronokkan.

324
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Semoga panjang umur.

325
00:20:32,272 --> 00:20:33,357
Ada sesiapa nak minum?

326
00:20:33,440 --> 00:20:35,317
Saya seronok sebab tak dipecat.

327
00:20:35,400 --> 00:20:36,985
Hei, saya nak. Ya.

328
00:20:37,653 --> 00:20:40,322
Okey. Saya tak ada hal lain pun.

329
00:20:40,405 --> 00:20:42,032
Ya, saya pun.

330
00:20:42,115 --> 00:20:43,325
Saya ada sebotol bourbon.

331
00:20:43,408 --> 00:20:45,786
Kita boleh pergi ke hotel saya, atau…

332
00:20:45,869 --> 00:20:47,079
Alistair macam mana?

333
00:20:47,162 --> 00:20:48,997
Dia tak kisah. Ya.

334
00:20:49,748 --> 00:20:53,877
Itu pun kalau awak tak kisah.
Harap awak tak kisah juga.

335
00:20:54,461 --> 00:20:56,880
- Ya, saya tak kisah.
- Baiklah.

336
00:20:56,964 --> 00:20:59,007
Bagus. Jom minum di bilik Kuuk.

337
00:20:59,091 --> 00:21:00,050
- Baik.
- Ya.

338
00:21:01,635 --> 00:21:03,679
Awak cuba bourbon saya nanti.

339
00:21:03,762 --> 00:21:07,849
Susah nak jumpa.
Ada perisa vanila dan tembakau yang halus.

340
00:21:08,350 --> 00:21:10,936
- Apa halus?
- Diam, kita belajar sajalah.

341
00:21:11,895 --> 00:21:12,854
Dah sampai.

342
00:21:12,938 --> 00:21:13,939
Biar saya buka.

343
00:21:14,022 --> 00:21:17,234
Selamat datang ke zon parti kita.

344
00:21:20,112 --> 00:21:21,321
Siaja?

345
00:21:21,822 --> 00:21:23,365
Hai, semua.

346
00:22:17,085 --> 00:22:19,004
Terjemahan sari kata oleh Hazim Noh

