1
00:00:42,584 --> 00:00:44,586
Nu-ți face sânge rău pentru asta!

2
00:00:45,462 --> 00:00:47,797
Toți avem zile proaste la serviciu, nu?

3
00:00:53,636 --> 00:00:56,514
LA NORD DE NORD

4
00:00:57,348 --> 00:01:01,352
Suntem căsătoriți de 20 de ani.
Știi cât contează pentru mine. Acolo!

5
00:01:01,436 --> 00:01:04,731
Am răzuit guma de pe 70 de scaune
și am făcut cafea.

6
00:01:04,814 --> 00:01:07,901
- Ceaiul e cum îți place ție.
- Nu acum. Am un necaz.

7
00:01:07,984 --> 00:01:10,445
Clubul de vin de pe Zoom e acum miercuri.

8
00:01:10,528 --> 00:01:14,032
- Și asta e o problemă?
- Miercurea e seara vârstnicilor.

9
00:01:14,115 --> 00:01:16,826
Știi ce greu e
să aduci aici un Malbec bun?

10
00:01:16,910 --> 00:01:18,578
E greu. Extrem de greu.

11
00:01:18,661 --> 00:01:21,664
Simon a scris o cerere
ca să-l poată importa,

12
00:01:21,748 --> 00:01:23,666
a depus-o, i-am aprobat-o,

13
00:01:23,750 --> 00:01:27,545
a comandat vinul, a căutat un om
care să ducă vinul la aeroport

14
00:01:27,629 --> 00:01:32,050
și să-l trimită aici,
iar acum trebuie să-l beau singură.

15
00:01:32,717 --> 00:01:34,052
Ce porcărie!

16
00:01:34,636 --> 00:01:36,012
Ce-ar fi să merg eu?

17
00:01:36,763 --> 00:01:40,141
După isprăvile tale,
nu i-aș lăsa pe vârstnici pe mâna ta.

18
00:01:40,225 --> 00:01:42,185
Helen, mă descurc. Jur.

19
00:01:44,187 --> 00:01:45,230
Haide!

20
00:01:45,730 --> 00:01:47,190
Helen…

21
00:01:51,945 --> 00:01:55,532
Scumpo, mereu ai zis
că seara vârstnicilor merge de la sine.

22
00:01:56,282 --> 00:01:57,325
Am gândit-o bine.

23
00:01:58,576 --> 00:01:59,536
Bine.

24
00:01:59,619 --> 00:02:00,954
- Doamne! Serios?
- Da.

25
00:02:01,037 --> 00:02:04,290
- Dar îmi plac ordinea și disciplina.
- Și mie.

26
00:02:04,374 --> 00:02:07,335
Le dai cafea,
te asiguri că nu-și pierd protezele.

27
00:02:07,418 --> 00:02:08,378
Simplu!

28
00:02:08,461 --> 00:02:10,505
Faci curat, încui și, Siaja,

29
00:02:11,422 --> 00:02:14,425
fără surprize și fără foc!

30
00:02:19,264 --> 00:02:21,391
Nu-i mai face gesturi de încurajare!

31
00:02:21,474 --> 00:02:24,727
Îi trebuie mai multă disciplină.
Așa, mai masează acolo!

32
00:02:24,811 --> 00:02:27,856
CU 11 ZILE ÎN URMĂ

33
00:02:29,566 --> 00:02:32,735
OFICIUL POȘTAL

34
00:02:49,669 --> 00:02:52,672
Poate am fost cam rea cu tine deunăzi.

35
00:02:53,798 --> 00:02:56,426
Și poate o să retrag
o parte din ce am spus.

36
00:02:58,344 --> 00:03:00,013
Habar n-ai să-ți ceri scuze.

37
00:03:00,096 --> 00:03:01,139
Următorul!

38
00:03:01,222 --> 00:03:02,348
Nu îmi cer scuze.

39
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
Fix asta spuneam.

40
00:03:12,817 --> 00:03:16,070
Vezi-ți de treaba ta
și nu vom avea probleme, bine?

41
00:03:16,863 --> 00:03:19,449
Bine, dar e un oraș destul de mic.

42
00:03:19,532 --> 00:03:21,618
Da, dar e orășelul meu.

43
00:03:21,701 --> 00:03:26,456
Știu că toată situația asta
e destul de ciudată.

44
00:03:27,290 --> 00:03:28,958
Ne vom întâlni întruna,

45
00:03:29,042 --> 00:03:31,961
așa că am putea încerca
să fim mai politicoși.

46
00:03:32,462 --> 00:03:35,673
Adică să ne prefacem că nu ne cunoaștem?

47
00:03:35,757 --> 00:03:36,758
Următorul!

48
00:03:36,841 --> 00:03:39,385
Dacă așa poți fi politicoasă, sigur.

49
00:03:40,220 --> 00:03:42,972
Tu și eu suntem doi străini, nu?

50
00:03:43,473 --> 00:03:46,768
Care se pare că au un copil de 27 de ani.

51
00:03:47,810 --> 00:03:49,145
Are 26 de ani.

52
00:03:49,771 --> 00:03:51,022
Ești un tată oribil.

53
00:03:51,814 --> 00:03:54,067
Poate fiindcă n-am știut că sunt tată.

54
00:03:58,154 --> 00:03:59,113
Următorul!

55
00:04:03,701 --> 00:04:06,079
CU ZECE ZILE ÎN URMĂ

56
00:04:06,663 --> 00:04:09,207
SEARA VÂRSTNICILOR

57
00:04:11,417 --> 00:04:13,086
Poți să stai diseară cu Bun?

58
00:04:13,169 --> 00:04:14,963
- Am treabă la muncă și…
- Nu.

59
00:04:15,755 --> 00:04:20,593
- Ting e în tura de noapte. M-ar ajuta să…
- Asta-i viața de mamă singură.

60
00:04:20,677 --> 00:04:25,223
Stai așa, de ce ești supărată pe mine?
Eu sunt supărată pe tine.

61
00:04:27,058 --> 00:04:29,602
- 'Neața, iubire!
- 'Neața, micuțul meu ren!

62
00:04:32,188 --> 00:04:36,025
Fiindcă am vorbit cu Alistair?
Am tot dreptul să-mi cunosc tatăl.

63
00:04:36,109 --> 00:04:38,069
Nu mai fi atât de melodramatică!

64
00:04:38,152 --> 00:04:40,613
Nu ești singura corcitură fără tată.

65
00:04:40,697 --> 00:04:42,991
Termenul ăsta e dezumanizant.

66
00:04:43,074 --> 00:04:47,662
Doamne, sensibil mai e tineretul ăsta!
Ești o eschimosă corcită. Mare chestie!

67
00:04:47,745 --> 00:04:50,456
Sunteți ca Charlie și Pufosu'
când vă certați.

68
00:04:50,540 --> 00:04:55,044
„Ești o eschimosă corcită. Bla-bla.
Mare chestie!”

69
00:05:00,758 --> 00:05:02,176
Auzi, Bun?

70
00:05:02,760 --> 00:05:07,223
- Vrei să fii asistenta mea diseară?
- Da! Mă duc să-mi iau ochelarii.

71
00:05:07,307 --> 00:05:08,516
Bine.

72
00:05:10,018 --> 00:05:11,019
Vezi?

73
00:05:11,686 --> 00:05:13,229
Manevră de părinte expert.

74
00:05:14,063 --> 00:05:15,023
Se ard turtele.

75
00:05:17,275 --> 00:05:19,110
Aoleu!

76
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
Salut, Bun!

77
00:05:47,847 --> 00:05:51,517
- Kuuk, ce cauți aici?
- Am venit pentru seara vârstnicilor.

78
00:05:51,601 --> 00:05:55,855
Ca să-mi dispară duhoarea de orășean,
cum zice mătușa Crystal de acolo.

79
00:05:55,938 --> 00:05:56,814
Da.

80
00:05:57,607 --> 00:05:59,942
- O fi parfumul tău.
- Nu m-am parfumat.

81
00:06:02,445 --> 00:06:06,032
- Vrei să-ți fac turul?
- Ar trebui să fac cafeaua.

82
00:06:06,115 --> 00:06:08,701
- Deci da, aș vrea să-mi faci turul.
- Bine.

83
00:06:09,202 --> 00:06:11,621
În zona asta jucăm cărți.

84
00:06:11,704 --> 00:06:14,874
Ele sunt Maata și Josephina.
Vezi că-s mari cartofore!

85
00:06:14,957 --> 00:06:16,584
- Aici jucăm șah.
- Îl ador.

86
00:06:16,667 --> 00:06:17,752
- Da?
- Da.

87
00:06:17,835 --> 00:06:20,129
- Să jucăm!
- Dacă îți place să pierzi.

88
00:06:20,213 --> 00:06:22,423
Vrei să mă provoci. Îmi place.

89
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
Iar el e tovarășul meu, Kuuk.

90
00:06:24,550 --> 00:06:27,136
- Ai zis „tovarăș”?
- El e Kuuk cel mare.

91
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
Spune-mi „dragă tizule”! Atikuluk.

92
00:06:29,889 --> 00:06:31,682
- Atikuluk.
- Atikuluk.

93
00:06:31,766 --> 00:06:33,559
E tizul meu.

94
00:06:33,643 --> 00:06:36,187
Iar el e Lazarus, amicul tizului meu.

95
00:06:36,270 --> 00:06:38,564
E fratele lui Elisapee.

96
00:06:38,648 --> 00:06:40,149
Îi știu pe toți de aici.

97
00:06:41,067 --> 00:06:41,943
Da.

98
00:06:42,026 --> 00:06:42,985
Cine e maică-ta?

99
00:06:43,069 --> 00:06:44,404
El nu te știe.

100
00:06:45,905 --> 00:06:46,948
Neevee.

101
00:06:48,032 --> 00:06:49,409
Da…

102
00:06:49,492 --> 00:06:51,744
Acum te recunosc.

103
00:06:52,578 --> 00:06:54,789
Nu vorbesc prea bine inuktitut.

104
00:06:54,872 --> 00:06:55,748
Mamianaq!

105
00:06:55,832 --> 00:06:57,458
Îmi pare rău.

106
00:06:57,542 --> 00:06:58,793
E în regulă.

107
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
Mama ta…

108
00:07:01,462 --> 00:07:05,049
Ți-a fost greu uneori când erai mică.

109
00:07:05,133 --> 00:07:06,843
Dar acum nu mai bea

110
00:07:06,926 --> 00:07:08,386
și o duce mai bine.

111
00:07:09,262 --> 00:07:10,680
Are un magazin.

112
00:07:11,180 --> 00:07:12,890
Și îi ajută pe toți.

113
00:07:14,016 --> 00:07:14,934
Îi mulțumesc.

114
00:07:16,394 --> 00:07:18,604
Dar turta asta

115
00:07:19,355 --> 00:07:21,357
e prea prăjită.

116
00:07:21,858 --> 00:07:23,276
Prea mult praf de copt.

117
00:07:23,359 --> 00:07:25,445
- Da.
- Și e tare.

118
00:07:25,528 --> 00:07:27,321
Și puțin arsă.

119
00:07:27,405 --> 00:07:28,281
Da.

120
00:07:29,740 --> 00:07:30,700
Îmi pare rău.

121
00:07:30,783 --> 00:07:34,203
Data viitoare,
știu că poți face una mai bună.

122
00:07:35,246 --> 00:07:36,456
Nu te lăsa!

123
00:07:36,539 --> 00:07:38,124
- Mai încearcă!
- Da.

124
00:07:53,681 --> 00:07:55,224
Mă scuzați, domniță!

125
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
Vă rog din inimă să mă iertați.

126
00:07:57,477 --> 00:07:59,437
Ce naiba îndrugi acolo?

127
00:08:00,229 --> 00:08:02,648
Suntem străini, ai uitat?

128
00:08:03,941 --> 00:08:07,320
Ei bine, uită-te pe unde mergi, străinule!

129
00:08:20,917 --> 00:08:24,045
Seara vârstnicilor e mereu

130
00:08:25,296 --> 00:08:26,422
așa de deprimantă?

131
00:08:28,132 --> 00:08:29,550
Da. Cam așa ceva.

132
00:08:34,514 --> 00:08:38,017
- Bun, mai ușor! O să dobori pe cineva.
- Nu te aud.

133
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
Scumpetea mică!

134
00:08:43,523 --> 00:08:46,776
E petrecăreață. Asta e bine.
Va însufleți atmosfera.

135
00:08:46,859 --> 00:08:49,195
Ce drăgălașă e!

136
00:08:50,238 --> 00:08:51,948
Îmi împletești părul?

137
00:08:52,990 --> 00:08:55,076
Nicio grijă! Nu am păduchi.

138
00:08:55,159 --> 00:08:59,497
Scumpetea vrea codițe împletite,
să-i facem codițe împletite!

139
00:08:59,580 --> 00:09:01,123
- Kuuk…
- Da?

140
00:09:01,832 --> 00:09:03,042
Mi-a venit o idee.

141
00:09:05,545 --> 00:09:08,673
Bun-venit la singura emisiune radio
din oraș!

142
00:09:08,756 --> 00:09:10,633
Copii cuminți din Ice Cove!

143
00:09:10,716 --> 00:09:14,053
Nu doar soarele stă până târziu
în acest anotimp.

144
00:09:15,221 --> 00:09:16,764
Știți ce mai e tare?

145
00:09:16,847 --> 00:09:19,100
Seara vârstnicilor de miercuri.

146
00:09:21,894 --> 00:09:24,730
Știți ce zic? E marfă de marfă!

147
00:09:25,606 --> 00:09:28,109
- Ce-ți veni?
- De ce vorbești ca o albă?

148
00:09:28,192 --> 00:09:29,735
Nu știu, m-am panicat.

149
00:09:29,819 --> 00:09:31,696
Tot nu pricep ce facem aici.

150
00:09:31,779 --> 00:09:35,199
Vreau ca seara vârstnicilor
să fie mai puțin anostă.

151
00:09:35,283 --> 00:09:38,744
Vrei să nu semene cu serile lui Helen
fără să-i ceri voie.

152
00:09:38,828 --> 00:09:41,706
Helen e ocupată cu vinul Malbec

153
00:09:41,789 --> 00:09:45,751
și asta e ocazia perfectă
ca să-i arăt că am inițiativă.

154
00:09:46,335 --> 00:09:48,045
Dar copiii ascultă radioul?

155
00:09:48,129 --> 00:09:49,297
Au!

156
00:09:49,380 --> 00:09:51,424
- Scuze, doar…
- Dar are dreptate.

157
00:09:53,175 --> 00:09:55,845
Știi ceva? Trebuie să ieșim pe teren.

158
00:10:00,683 --> 00:10:01,642
Stai puțin!

159
00:10:10,776 --> 00:10:13,362
Ce mai faceți, copii? Mișto aruncări!

160
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
Ce faceți miercuri?

161
00:10:16,115 --> 00:10:17,950
Ești traficantă de droguri?

162
00:10:18,618 --> 00:10:21,078
Nu. Arăt ca o traficantă?

163
00:10:23,456 --> 00:10:28,669
Eu și tipul de acolo încercăm
să aducem copii la seara vârstnicilor,

164
00:10:28,753 --> 00:10:31,422
unde va fi foarte distractiv!

165
00:10:31,505 --> 00:10:32,632
Ne plătești?

166
00:10:33,549 --> 00:10:36,260
Plata e timpul petrecut
cu vârstnicii voștri.

167
00:10:36,344 --> 00:10:37,762
- Vreau 20$.
- Ce?

168
00:10:37,845 --> 00:10:39,180
Da. 20$ de căciulă.

169
00:10:39,680 --> 00:10:41,098
Ce ziceți de…

170
00:10:43,100 --> 00:10:44,143
sucuri gratis?

171
00:10:44,727 --> 00:10:46,020
Kuuk, nu poți mitui…

172
00:10:46,103 --> 00:10:47,104
De acord.

173
00:10:47,897 --> 00:10:49,649
Vezi? Bine.

174
00:10:50,149 --> 00:10:51,567
Dar veniți cu prieteni!

175
00:10:52,360 --> 00:10:53,194
Poate.

176
00:10:54,945 --> 00:10:55,946
Două sucuri?

177
00:10:56,447 --> 00:11:00,242
CU TREI ZILE ÎN URMĂ

178
00:11:00,326 --> 00:11:01,702
Acasă, te rog!

179
00:11:09,460 --> 00:11:11,504
Bună seara, domniță!

180
00:11:12,797 --> 00:11:14,298
Bună seara, domnule!

181
00:11:14,840 --> 00:11:18,511
Va trebui să iei următorul taxi,
căci ăsta e luat.

182
00:11:19,595 --> 00:11:22,765
După cum știm amândoi,
e singurul taxi din oraș,

183
00:11:22,848 --> 00:11:25,768
așa că n-am de gând să ies de aici.

184
00:11:26,352 --> 00:11:27,895
La hotel, dle șofer!

185
00:11:44,995 --> 00:11:48,082
SEARA VÂRSTNICILOR 2.0

186
00:11:48,165 --> 00:11:49,917
Vrea cineva ceai?

187
00:11:50,000 --> 00:11:53,087
Cafea? Turte bannock? Totul e proaspăt.

188
00:11:54,255 --> 00:11:55,464
Jucăm cărți?

189
00:11:55,965 --> 00:11:57,883
- M-am plictisit.
- E nașpa.

190
00:11:58,676 --> 00:12:02,555
Nu înțeleg. Le-am adus copii.
De ce nu reacționează ca la Bun?

191
00:12:02,638 --> 00:12:05,891
Nu știu. Poate dacă aduc tabla de șah
și propun…

192
00:12:05,975 --> 00:12:08,018
Grozav. Doi o să se distreze.

193
00:12:08,102 --> 00:12:09,979
Încerc să fac…

194
00:12:10,062 --> 00:12:11,856
Petrecerea asta e nașpa.

195
00:12:11,939 --> 00:12:14,024
Am murit de plictiseală. Plecăm.

196
00:12:14,859 --> 00:12:15,735
Stați puțin!

197
00:12:16,444 --> 00:12:19,196
Colin, zi-i lui Naullaq
să-și aducă acordeonul!

198
00:12:19,280 --> 00:12:22,867
Millie, adu toate boxele
pe care le găsești!

199
00:12:22,950 --> 00:12:24,744
Da, Majestate.

200
00:12:25,244 --> 00:12:26,912
Te rog. Mulțumesc!

201
00:12:26,996 --> 00:12:29,498
E nevoie de mult mai mult zahăr în suc.

202
00:12:29,582 --> 00:12:30,750
- S-a făcut!
- Bine.

203
00:12:31,417 --> 00:12:33,586
Să începem cheful!

204
00:12:37,089 --> 00:12:40,885
Scuze, dar n-am prea înțeles
cu ce te ocupi.

205
00:12:42,178 --> 00:12:44,346
Sunt criminalistă.

206
00:12:45,222 --> 00:12:49,810
Anchetez decese misterioase și neobișnuite
în orașul New York.

207
00:12:49,894 --> 00:12:53,939
I-auzi! Mi se pare o meserie fascinantă.

208
00:12:55,566 --> 00:12:56,817
Și tu?

209
00:12:57,568 --> 00:13:02,031
Eu? Ei bine, sunt un avocat foarte șmecher
și influent, domniță.

210
00:13:02,948 --> 00:13:05,326
Un adevărat rechin cu inima de gheață.

211
00:13:06,285 --> 00:13:07,411
Ce?

212
00:13:08,662 --> 00:13:11,207
Ești prea moale ca să fii rechin.

213
00:13:15,711 --> 00:13:17,421
Îmi plac cerceii tăi.

214
00:13:37,483 --> 00:13:40,194
Atât de multe haine!

215
00:13:49,662 --> 00:13:50,996
Serios?

216
00:14:00,965 --> 00:14:02,675
Da, toarnă-l pe tot!

217
00:14:02,758 --> 00:14:04,343
- Te descurci?
- Da.

218
00:14:04,426 --> 00:14:06,053
- Petrecere!
- Da!

219
00:14:06,136 --> 00:14:09,598
Haide, Lazarus!

220
00:14:10,516 --> 00:14:12,268
Lasă…

221
00:14:13,143 --> 00:14:14,812
Cine vrea să joace zaruri?

222
00:14:14,895 --> 00:14:16,438
Am și premii.

223
00:14:20,025 --> 00:14:21,652
- Așa!
- Incredibil!

224
00:14:21,735 --> 00:14:23,070
Haide!

225
00:14:28,033 --> 00:14:31,745
Ia un suc, vorbește cu un vârstnic!

226
00:14:31,829 --> 00:14:33,747
Sucul. Vorbește cu un vârstnic!

227
00:14:33,831 --> 00:14:35,916
Toată lumea se distrează?

228
00:14:39,295 --> 00:14:41,630
Cine termină biberonul primul câștigă.

229
00:14:45,259 --> 00:14:47,219
Va fi o seară de neuitat.

230
00:14:49,179 --> 00:14:50,389
Facem o echipă bună.

231
00:14:50,472 --> 00:14:51,599
Da, așa e.

232
00:15:03,736 --> 00:15:08,282
Dă-l pe gât!

233
00:15:10,910 --> 00:15:12,953
Ce Dumnezeu se întâmplă aici?

234
00:15:13,037 --> 00:15:16,624
Siaja, vă aud de la clubul de vin.

235
00:15:17,666 --> 00:15:19,335
Dar nu e uimitor?

236
00:15:19,418 --> 00:15:20,920
E mult mai bine, nu?

237
00:15:21,003 --> 00:15:22,588
Ce caută copiii aici?

238
00:15:22,671 --> 00:15:26,383
I-am adus pentru vârstnici.
Kuuk cel mare se distrează de minune.

239
00:15:26,884 --> 00:15:28,093
Doamne!

240
00:15:29,595 --> 00:15:30,804
Ce s-a întâmplat?

241
00:15:31,472 --> 00:15:33,515
Sunt sigură că glumește.

242
00:15:33,599 --> 00:15:35,142
E mare glumeț.

243
00:15:37,144 --> 00:15:38,687
E mort.

244
00:15:39,980 --> 00:15:41,357
E mort pe bune?

245
00:15:45,861 --> 00:15:46,862
Siaja…

246
00:15:47,154 --> 00:15:50,324
AZI-DIMINEAȚĂ

247
00:15:58,540 --> 00:16:00,709
De ce e adus sicriul cu elicopterul?

248
00:16:00,793 --> 00:16:05,339
Acum 23 de ani,
Helen a venit aici ca noua urbanistă.

249
00:16:05,422 --> 00:16:08,342
În prima iarnă a ales
ca aici să fie noul cimitir.

250
00:16:08,425 --> 00:16:12,221
Nu știa
că e înconjurat de un râu înghețat.

251
00:16:12,304 --> 00:16:15,557
Și o supără când moare cineva
după ce s-a topit gheața.

252
00:16:16,058 --> 00:16:18,268
Apropo, cât de supărată e pe tine?

253
00:16:18,352 --> 00:16:22,606
Zice că are nevoie de timp
să se împace cu propriile emoții.

254
00:16:29,071 --> 00:16:32,199
Auzi? Ai dat o petrecere pe cinste.

255
00:16:44,294 --> 00:16:46,964
Siaja, nu știu ce să spun.

256
00:16:47,798 --> 00:16:50,175
În câteva săptămâni, ai reușit

257
00:16:51,468 --> 00:16:52,845
să jignești tot orașul,

258
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
să incendiezi groapa de gunoi

259
00:16:56,765 --> 00:16:58,767
și să ucizi un vârstnic îndrăgit.

260
00:16:58,851 --> 00:17:00,185
Încercam doar să…

261
00:17:00,269 --> 00:17:04,231
Trebuia doar să faci cafea
și să cureți scaunele.

262
00:17:04,314 --> 00:17:05,983
Ceea ce am și făcut.

263
00:17:06,483 --> 00:17:07,484
Ei bine,

264
00:17:08,444 --> 00:17:12,364
poate nu știi ce urmează,
dar unii îi spun „Ciocanul lui Helen”.

265
00:17:13,073 --> 00:17:15,659
Eu nu. N-am inventat numele ăsta.

266
00:17:17,161 --> 00:17:18,620
Vine fratele meu.

267
00:17:19,163 --> 00:17:21,540
Probabil va arunca un blestem asupra ta.

268
00:17:38,057 --> 00:17:39,975
Lazarus, îmi pare rău.

269
00:17:40,059 --> 00:17:43,187
- Trebuia să știu că Siaja nu e pregătită.
- Nu. Taci!

270
00:17:48,442 --> 00:17:50,903
Millie, vino să traduci ce spun!

271
00:17:50,986 --> 00:17:55,282
Soră-mea schimbă mereu ce spun
cu ce vrea ea să spună.

272
00:18:07,002 --> 00:18:11,006
Știi cum supraviețuim noi, inuiții,
de mii de ani în Arctica?

273
00:18:11,507 --> 00:18:16,428
Nu, probabil aș muri de frig în două ore
dacă aș fi în natură de una singură.

274
00:18:20,140 --> 00:18:23,060
Da, abilitățile practice sunt importante.

275
00:18:23,143 --> 00:18:26,647
Dar sunt importante
și micile bucurii ale vieții.

276
00:18:26,730 --> 00:18:31,735
Jocurile, broderiile,
tatuajele, creșterea copiilor…

277
00:18:32,861 --> 00:18:38,075
Bucuriile astea ne ajută
în vremurile întunecate.

278
00:18:39,576 --> 00:18:43,413
Am venit să-ți mulțumesc, Siaja.

279
00:18:43,914 --> 00:18:47,501
L-am respectat enorm pe Kuuk cel mare.

280
00:18:48,001 --> 00:18:52,381
M-a ajutat mult de tot
în cele mai grele momente ale vieții mele.

281
00:18:52,881 --> 00:18:57,010
S-a distrat de minune seara trecută.

282
00:18:57,094 --> 00:18:59,096
A murit fericit.

283
00:18:59,179 --> 00:19:00,180
A murit fericit.

284
00:19:00,681 --> 00:19:04,184
- Fără îndoială, i-ai adus bucurie.
- …i-ai adus bucurie.

285
00:19:15,487 --> 00:19:19,283
A zis că orice comunitate are nevoie
o persoană specială ca tine

286
00:19:19,366 --> 00:19:21,827
care să unească generațiile.

287
00:19:24,204 --> 00:19:25,664
Pe săptămâna viitoare!

288
00:19:30,544 --> 00:19:31,837
Sigur că da.

289
00:19:38,844 --> 00:19:41,221
Poate fără suc, bine?

290
00:19:41,305 --> 00:19:42,723
Bine. Corect.

291
00:19:42,806 --> 00:19:44,933
Da, cred că are dreptate.

292
00:19:47,186 --> 00:19:48,520
HOTELUL DISCOVERY

293
00:19:48,604 --> 00:19:51,690
Asta a fost ultima dată.

294
00:19:52,524 --> 00:19:53,650
Neevee…

295
00:19:53,734 --> 00:19:55,110
Vorbesc serios.

296
00:19:55,194 --> 00:19:57,237
Ai spus asta și ieri.

297
00:19:57,321 --> 00:19:59,156
Nu vreau să afle Siaja.

298
00:19:59,239 --> 00:20:01,074
Ce să afle?

299
00:20:01,825 --> 00:20:04,119
Că adulții fac sex?

300
00:20:05,704 --> 00:20:08,290
Redevenim străini, bine?

301
00:20:09,625 --> 00:20:10,584
Da.

302
00:20:11,251 --> 00:20:12,669
Și asta

303
00:20:13,921 --> 00:20:15,881
a fost o săptămână distractivă.

304
00:20:19,843 --> 00:20:21,053
Mult noroc în viață!

305
00:20:34,775 --> 00:20:35,859
Bem ceva?

306
00:20:35,943 --> 00:20:39,488
- Vreau să sărbătoresc că încă am job.
- Eu vin.

307
00:20:40,155 --> 00:20:42,824
Sigur. Tot n-am altceva de făcut.

308
00:20:42,908 --> 00:20:44,451
Nici eu.

309
00:20:44,534 --> 00:20:45,744
Am o sticlă.

310
00:20:45,827 --> 00:20:48,205
Ne putem întoarce la hotelul meu sau…

311
00:20:48,288 --> 00:20:49,498
Și Alistair?

312
00:20:49,581 --> 00:20:51,416
E un tip relax.

313
00:20:52,251 --> 00:20:56,380
Dar numai dacă ești de acord cu asta.
Dacă și tu ești relax.

314
00:20:56,880 --> 00:20:59,299
- Da, sunt relax.
- Bine.

315
00:20:59,383 --> 00:21:01,510
Perfect! Petrecere la Kuuk.

316
00:21:01,593 --> 00:21:02,552
- Bine.
- Da.

317
00:21:04,137 --> 00:21:06,098
Stați să gustați whisky-ul ăsta!

318
00:21:06,181 --> 00:21:10,269
E un lot mic, cu note predominante
de vanilie și tutun.

319
00:21:10,769 --> 00:21:13,355
- Note predominante?
- Ne instruiește.

320
00:21:14,314 --> 00:21:15,274
Am ajuns.

321
00:21:15,357 --> 00:21:16,441
Să deschid ușa…

322
00:21:16,525 --> 00:21:19,736
Bun-venit în zona de relax!

323
00:21:22,531 --> 00:21:23,740
Siaja?

324
00:21:24,241 --> 00:21:25,784
Salut!

325
00:22:19,504 --> 00:22:21,423
Subtitrarea: Brândușa Popa

