1
00:00:40,081 --> 00:00:42,292
Canını sıkma yahu.

2
00:00:42,959 --> 00:00:45,378
Hepimiz iş yerinde kötü günler geçiririz.

3
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
12 GÜN ÖNCE

4
00:00:55,013 --> 00:00:58,850
20 yıldır evliyiz,
benim için önemini biliyorsun. Tam orası.

5
00:00:58,933 --> 00:01:02,228
70 sandalyeden sakız kazıdım.
Tüm ofise kahve yaptım.

6
00:01:02,312 --> 00:01:05,398
-Harika demlediğim çayın.
-Şimdi olmaz, derdim büyük.

7
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
Online şarap kulübü çarşamba gecesiymiş.

8
00:01:08,026 --> 00:01:11,529
-Sorun mu teşkil ediyor?
-Çarşamba gecesi büyükler gecesi.

9
00:01:11,613 --> 00:01:14,407
Kaliteli Malbec getirtmek ne zor,
biliyor musun?

10
00:01:14,491 --> 00:01:16,076
Zor, çok zor.

11
00:01:16,159 --> 00:01:21,164
Önce Simon alkol ruhsatına başvurdu,
yolladı, ben onayladım.

12
00:01:21,247 --> 00:01:22,916
Şarap sipariş etti,

13
00:01:22,999 --> 00:01:26,044
Ottawa'da havaalanına götürecek
birini bulup getirtti.

14
00:01:26,127 --> 00:01:31,549
Ve şimdi şarabı tek başına içmem lazım.
Böyle saçmalık olamaz.

15
00:01:32,133 --> 00:01:33,510
Geceyi ben yöneteyim?

16
00:01:34,260 --> 00:01:37,639
Sabıkalarını düşünürsek
sana nasıl güvenebilirim?

17
00:01:37,722 --> 00:01:39,682
Yapabilirim Helen, yemin ederim.

18
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
-Hadi.
-Ben…

19
00:01:43,228 --> 00:01:44,687
Helen…

20
00:01:49,317 --> 00:01:52,904
"Büyükler gecesi
kendi kendine oluyor zaten" diyordun.

21
00:01:53,780 --> 00:01:54,823
İyi tasarladım.

22
00:01:56,074 --> 00:01:57,951
-Tamam.
-Tanrım, gerçekten mi?

23
00:01:58,034 --> 00:02:01,788
-Evet ama kurallarım katıdır.
-Katı kurallara bayılırım.

24
00:02:01,871 --> 00:02:04,833
Salonu aç, kahve ikram et,
kimse dişini unutmasın.

25
00:02:04,916 --> 00:02:06,918
-Çok kolay.
-Temizle, salonu kapat.

26
00:02:07,001 --> 00:02:11,923
Ayrıca hiçbir sürpriz
ve açık alev olmasın Siaja.

27
00:02:16,761 --> 00:02:20,807
İndir parmağı. Teşvik edilmeye değil,
sert dile ihtiyacı var.

28
00:02:20,890 --> 00:02:22,225
Evet, masaja devam.

29
00:02:22,308 --> 00:02:25,353
11 GÜN ÖNCE

30
00:02:27,063 --> 00:02:30,233
POSTANE

31
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Geçen gün sana
biraz kaba davranmış olabilirim.

32
00:02:51,296 --> 00:02:53,923
Dediklerimin bazılarını geri alabilirim.

33
00:02:54,507 --> 00:02:57,510
Vay be, çok kötü özür diliyorsun.

34
00:02:57,594 --> 00:02:59,846
-Sıradaki!
-Özür dilemiyorum.

35
00:03:02,098 --> 00:03:03,516
Dediğimi kanıtladın.

36
00:03:10,315 --> 00:03:13,568
Benden uzak durursan
sorun yaşamayız, tamam mı?

37
00:03:14,360 --> 00:03:19,115
-Tamam ama burası küçük bir kasaba.
-Benim küçük kasabam.

38
00:03:19,199 --> 00:03:23,953
Bak, bu durumun
oldukça tuhaf olduğunun farkındayım.

39
00:03:24,787 --> 00:03:29,459
Ama sürekli karşılaşacağız.
O yüzden medeni davranmalıyız.

40
00:03:29,959 --> 00:03:33,171
Yani tanışmıyormuş gibi mi davranalım?

41
00:03:33,254 --> 00:03:34,255
Sıradaki!

42
00:03:34,339 --> 00:03:36,883
O şekilde medeni olabiliyorsan tamam.

43
00:03:37,717 --> 00:03:40,887
Birbirini tanımayan iki yabancıyız demek.

44
00:03:40,970 --> 00:03:44,265
İşe bak, bir de 27 yaşında çocuğumuz var.

45
00:03:45,308 --> 00:03:48,519
26 yaşında. Ne kadar kötü bir babasın.

46
00:03:49,354 --> 00:03:51,564
Babalık şansı tanınmadığı içindir.

47
00:03:55,652 --> 00:03:56,653
Sıradaki!

48
00:04:01,199 --> 00:04:06,704
10 GÜN ÖNCE
BÜYÜKLER GECESİ

49
00:04:08,957 --> 00:04:12,460
-Akşam Bun'a bakar mısın? İşim var da…
-Olmaz.

50
00:04:13,253 --> 00:04:18,091
-Ting gece çalışacak, o yüzden lütfen…
-Bekâr anne olmaya hoş geldin.

51
00:04:18,675 --> 00:04:22,637
Bir saniye, sen bana niye kızgınsın?
Ben sana kızgınım!

52
00:04:23,221 --> 00:04:24,472
Günaydın!

53
00:04:24,555 --> 00:04:27,100
-Günaydın canım.
-Selam tatlı Tuktu'm.

54
00:04:29,686 --> 00:04:33,523
Alistair'la zaman geçirdim diye mi?
Babamı tanımak hakkım.

55
00:04:33,606 --> 00:04:38,111
Abartma, babası olmayan
tek kırma sen değilsin.

56
00:04:38,194 --> 00:04:40,488
Hayvanmışım gibi kırma demez misin?

57
00:04:40,571 --> 00:04:45,243
Ne hassas bir nesilsiniz yahu.
Kırma bir Eskimo'sun, kabul et.

58
00:04:45,326 --> 00:04:47,954
Fluffy ve Charlie gibi kavga ediyorsunuz.

59
00:04:48,037 --> 00:04:52,959
"Kırma bir Eskimo'sun.
Vıdı vıdı vıdı. Tanrım, kabul et."

60
00:04:58,256 --> 00:05:02,135
Baksana Bun,
bu gece yardımcım olmak ister misin?

61
00:05:02,218 --> 00:05:06,014
-Evet! Gözlüğümü getireyim.
-Peki.

62
00:05:08,016 --> 00:05:10,727
Bak, uzmanca ebeveynlik.

63
00:05:11,561 --> 00:05:12,520
Hamur yanıyor.

64
00:05:14,772 --> 00:05:16,607
Hayır, hayır!

65
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
Selam Bun!

66
00:05:45,261 --> 00:05:49,015
-Kuuk, burada ne işin var?
-Büyükler gecesine geldim.

67
00:05:49,098 --> 00:05:53,936
Crystal teyze "Şehirli çocuk havanı
üstünden atarsın" dedi. Evet.

68
00:05:54,812 --> 00:05:57,482
-Parfümünün etkisi olabilir.
-Parfüm sıkmadım.

69
00:05:59,942 --> 00:06:03,529
-Seni gezdireyim mi?
-Kahve bölümüyle ilgilenmem lazım.

70
00:06:03,613 --> 00:06:06,199
-Yani evet, gezdirmeni çok isterim.
-Tamam.

71
00:06:06,699 --> 00:06:10,745
Peki, burada kart oyunları oynuyoruz.
Maata, Josephina. Ne haber?

72
00:06:10,828 --> 00:06:12,372
Bak, bunlar bunun kurdu.

73
00:06:12,455 --> 00:06:14,123
-Satranç yerimiz.
-Bayılırım.

74
00:06:14,207 --> 00:06:15,249
-Öyle mi?
-Evet.

75
00:06:15,333 --> 00:06:17,627
-Oynayalım.
-Kaybetmeyi seviyorsan.

76
00:06:17,710 --> 00:06:19,921
İddialı laflar, hoşuma gitti.

77
00:06:20,004 --> 00:06:21,964
Bu da bir numaralı kankam, Kuuk.

78
00:06:22,048 --> 00:06:24,634
-Kanka mı dedin?
-Evet, orijinal Kuuk bu.

79
00:06:24,717 --> 00:06:27,303
Bana atikuluk'um diyeceksin.

80
00:06:27,387 --> 00:06:29,180
-Atikuluk.
-Atikuluk.

81
00:06:29,263 --> 00:06:31,057
Atikuluk. Yani benim adaşım.

82
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
Bu da atikuluk'umun arkadaşı, Lazarus.

83
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
Elisapee'nin ağabeyi olur.

84
00:06:36,145 --> 00:06:39,440
Buradaki herkesi tanıyorum. Evet.

85
00:06:39,524 --> 00:06:41,901
-Senin anaana'n kim?
-O seni tanımıyor.

86
00:06:43,611 --> 00:06:48,991
-Anaana'm Neevee olurdur.
-Tamam, şimdi seni çıkardım.

87
00:06:50,076 --> 00:06:54,872
İnuk dilini pek konuşamıyorum.
Mamianaq. Kusura bakmayın.

88
00:06:54,956 --> 00:06:56,207
Sorun değil.

89
00:06:56,874 --> 00:06:58,876
Annen, anaana'n…

90
00:06:58,960 --> 00:07:02,547
Sen küçükken bazen zor zamanlar yaşıyordu.

91
00:07:02,630 --> 00:07:05,883
Ama artık içmiyor, daha iyi.

92
00:07:06,759 --> 00:07:10,388
Dükkânın başında duruyor.
Herkese yardımcı oluyor.

93
00:07:11,514 --> 00:07:12,432
Çok şükür.

94
00:07:13,891 --> 00:07:16,102
Ama bu ekmek…

95
00:07:16,853 --> 00:07:20,773
Fazla pişmiş. Kabartma tozu da çok fazla.

96
00:07:20,857 --> 00:07:24,819
-Evet.
-Çok sert. Biraz da yanık.

97
00:07:24,902 --> 00:07:26,195
Evet.

98
00:07:27,238 --> 00:07:28,197
Üzgünüm.

99
00:07:28,281 --> 00:07:32,118
Bir dahakine daha iyi yapacağından eminim.

100
00:07:32,743 --> 00:07:35,621
-Tekrar, tamam mı? Denemeye devam.
-Evet.

101
00:07:51,179 --> 00:07:54,891
Kusuruma bakmayın hanımefendi.
Tüm kalbimle özür dilerim.

102
00:07:54,974 --> 00:07:56,934
Ne diyorsun ya?

103
00:07:57,727 --> 00:08:00,146
İki yabancıyız, unuttun mu?

104
00:08:01,439 --> 00:08:04,817
O zaman önüne bak sayın yabancı.

105
00:08:18,414 --> 00:08:21,834
Büyükler gecesi her zaman bu kadar

106
00:08:22,793 --> 00:08:23,920
depresif mi oluyor?

107
00:08:25,630 --> 00:08:27,381
Evet, öyle denebilir.

108
00:08:32,011 --> 00:08:35,515
-Yeter Bun, çarpıp birini düşüreceksin.
-Duyamıyorum.

109
00:08:37,642 --> 00:08:39,852
Tatlı cimcime!

110
00:08:41,020 --> 00:08:44,273
Eğlenmeyi biliyor.
Güzel, millet canlanmaya başladı.

111
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
Şu şeker kıza bakın.

112
00:08:47,735 --> 00:08:49,445
Saçımı örer misiniz?

113
00:08:50,488 --> 00:08:52,573
Korkmayın, bitli değilim.

114
00:08:53,157 --> 00:08:56,994
Şeker kız örgü istiyorsa
biz de saçını öreriz.

115
00:08:57,078 --> 00:08:58,621
-Kuuk.
-Efendim?

116
00:08:59,330 --> 00:09:00,706
Aklıma bir fikir geldi.

117
00:09:02,291 --> 00:09:06,170
Merhaba, kasabanın tek radyo programına
hoş geldiniz.

118
00:09:06,254 --> 00:09:08,130
Buz Koyu'nun uslu çocukları.

119
00:09:08,214 --> 00:09:11,551
Yılın bu zamanı
yatağına gitmeyen tek şey Güneş değil.

120
00:09:12,718 --> 00:09:16,597
Ne havalı, biliyor musunuz?
Büyükler gecesi çarşamba yapılıyor.

121
00:09:19,392 --> 00:09:22,228
Anlaştık mı? Gelmeyen mızıkçıdır.

122
00:09:23,104 --> 00:09:25,606
-O neydi?
-Niye beyaz gibi konuşuyorsun?

123
00:09:25,690 --> 00:09:27,233
Ne bileyim, panikledim.

124
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
Ne yaptığımızı hâlâ anlamadım.

125
00:09:29,277 --> 00:09:32,697
Büyükler gecesi
bu kadar düz olmasın istiyorum.

126
00:09:32,780 --> 00:09:36,242
Helen'a sormadan
daha az Helen gibi yapmak istiyorsun.

127
00:09:36,325 --> 00:09:39,203
Helen şu an Malbec denizinde
balık olmuş hâlde.

128
00:09:39,287 --> 00:09:43,249
Girişimciliğimi göstermek için
bu harika bir fırsat.

129
00:09:43,833 --> 00:09:45,543
Çocuklar radyo dinliyor mu?

130
00:09:46,877 --> 00:09:48,921
-Kusura bakma…
-Ama haklı.

131
00:09:50,673 --> 00:09:53,342
Baksanıza, sokağa çıkmamız lazım.

132
00:09:58,180 --> 00:09:59,181
Dur.

133
00:10:08,190 --> 00:10:10,860
Ne haber çocuklar? Güzel fırlatıyorsunuz.

134
00:10:10,943 --> 00:10:12,987
Çarşamba ne yapıyorsunuz?

135
00:10:13,613 --> 00:10:15,448
Sen torbacı mısın?

136
00:10:16,115 --> 00:10:18,868
Hayır, torbacıya mı benziyorum?

137
00:10:20,953 --> 00:10:26,167
Şuradaki arkadaşla
gençleri büyükler gecesine davet ediyoruz.

138
00:10:26,250 --> 00:10:28,919
Çok eğlenceli olacak!

139
00:10:29,003 --> 00:10:30,129
Para alacak mıyız?

140
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
Büyüklerle vakit geçirmekten
tat alacaksınız.

141
00:10:33,841 --> 00:10:35,259
-Kişi başı 20 dolar.
-Ne?

142
00:10:35,343 --> 00:10:36,677
Evet, 20 dolar.

143
00:10:37,178 --> 00:10:38,554
Şuna ne dersiniz?

144
00:10:40,681 --> 00:10:41,641
Beleş buzlu içecek.

145
00:10:42,224 --> 00:10:44,894
-Kuuk, rüşvet veremezsin…
-Tamam, kabul.

146
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
Bak. Tamamdır.

147
00:10:47,647 --> 00:10:50,691
-Ama arkadaşlarınızı getireceksiniz.
-Bakarız.

148
00:10:52,443 --> 00:10:53,444
İki içecek olsa?

149
00:10:53,944 --> 00:10:57,740
ÜÇ GÜN ÖNCE

150
00:10:57,823 --> 00:10:59,200
Eve lütfen.

151
00:11:06,957 --> 00:11:09,001
İyi akşamlar hanımefendi.

152
00:11:10,294 --> 00:11:11,796
İyi akşamlar beyefendi.

153
00:11:12,338 --> 00:11:16,008
Sıradaki taksiye binmeniz lazım, bu dolu.

154
00:11:17,093 --> 00:11:20,262
Hanımefendi, biliyoruz ki
kasabanın tek taksisi bu.

155
00:11:20,346 --> 00:11:23,265
O yüzden kesinlikle inmeyi düşünmüyorum.

156
00:11:23,849 --> 00:11:25,393
Taksici, otele.

157
00:11:42,243 --> 00:11:45,579
BÜYÜKLER GECESİ 2.0

158
00:11:45,663 --> 00:11:50,543
Çay isteyen var mı?
Kahve? Ekmek? Taze taze yaptım.

159
00:11:51,752 --> 00:11:52,962
Kart oynayalım?

160
00:11:53,462 --> 00:11:55,381
-Sıkıldım.
-Çok sıkıcı.

161
00:11:56,173 --> 00:12:00,177
Anlamadım. Çocuk getirdik,
niye Bun'a verdikleri tepkiyi vermiyorlar?

162
00:12:00,261 --> 00:12:03,389
Bilmem. Belki satranç tahtasını çıkarıp…

163
00:12:03,472 --> 00:12:05,516
Güzel, iki kişi oyalanmış olur.

164
00:12:05,599 --> 00:12:07,476
Şey yapmaya çalışıyorum…

165
00:12:07,560 --> 00:12:11,522
Bu parti berbat.
Çok sıkıcı. Biz kaçıyoruz.

166
00:12:12,481 --> 00:12:14,692
Durun. Yeni plan.

167
00:12:14,775 --> 00:12:20,364
Colin, Naullaq akordeon getirsin.
Millie, bulabildiğin kadar hoparlör bul.

168
00:12:20,448 --> 00:12:22,241
Tabii Majesteleri.

169
00:12:22,742 --> 00:12:24,410
Lütfen. Teşekkürler.

170
00:12:24,493 --> 00:12:26,996
Kuuk, buzlu içecekler daha şekerli olmalı.

171
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
-Tamamdır.
-Peki.

172
00:12:28,914 --> 00:12:31,584
Partiyi başlatalım!

173
00:12:34,587 --> 00:12:38,382
Affedersiniz, ne iş yaptığınızı duyamadım.

174
00:12:39,675 --> 00:12:41,844
Adli tıp uzmanıyım.

175
00:12:42,720 --> 00:12:47,308
New York'taki gizemli
ve sıra dışı ölümleri araştırıyorum.

176
00:12:47,391 --> 00:12:51,437
Bak sen, ne kadar havalı bir iş.

177
00:12:53,063 --> 00:12:54,315
Peki ya siz?

178
00:12:55,065 --> 00:12:59,820
Ben mi? Çok güçlü bir
sanık avukatıyım hanımefendi.

179
00:13:00,404 --> 00:13:02,823
Duygusuz, acımasız bir adamım.

180
00:13:03,783 --> 00:13:04,909
Ne var?

181
00:13:06,160 --> 00:13:08,704
Acımasız olamayacak kadar
yumuşak kalplisin.

182
00:13:13,209 --> 00:13:14,919
Küpelerini beğendim.

183
00:13:34,980 --> 00:13:37,566
Kat kat giyinmişsin.

184
00:13:47,159 --> 00:13:48,494
Cidden mi?

185
00:13:58,462 --> 00:14:00,172
Evet, hepsini koy.

186
00:14:00,256 --> 00:14:01,841
-Tamam mısın?
-Tamamım.

187
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
-Parti!
-Evet!

188
00:14:03,634 --> 00:14:06,929
Lazarus, hadi.

189
00:14:08,013 --> 00:14:09,765
Neyse.

190
00:14:10,641 --> 00:14:13,936
Zar oyunu oynamak isteyen? Ödüllerim var.

191
00:14:17,523 --> 00:14:19,650
-İşte bu.
-Yok artık!

192
00:14:19,733 --> 00:14:20,860
Hadi!

193
00:14:25,030 --> 00:14:27,032
İçecek alın, bir büyükle konuşun.

194
00:14:27,116 --> 00:14:31,245
İçecek alın, bir büyükle konuşun.
İçecek alın, bir büyükle konuşun.

195
00:14:31,328 --> 00:14:33,414
Herkes eğleniyor mu?

196
00:14:36,792 --> 00:14:39,128
İlk bitiren kazanır!

197
00:14:42,756 --> 00:14:44,967
Unutulmaz bir büyükler gecesi olacak.

198
00:14:46,760 --> 00:14:48,804
-İyi bir ekip olduk.
-Evet.

199
00:15:01,233 --> 00:15:05,779
Fondip! Fondip!

200
00:15:08,324 --> 00:15:10,451
Burada neler oluyor?

201
00:15:10,534 --> 00:15:14,121
Sesiniz ta şarap kulübünden
duyuluyor Siaja.

202
00:15:15,164 --> 00:15:18,417
Harika değil mi?
Çok daha güzel olmuş, değil mi?

203
00:15:18,500 --> 00:15:20,085
Çocukların burada işi ne?

204
00:15:20,169 --> 00:15:23,881
Büyükler için getirdim.
İhtiyar Kuuk çok eğleniyor.

205
00:15:24,381 --> 00:15:25,591
Aman Tanrım.

206
00:15:27,092 --> 00:15:28,302
Ne oldu?

207
00:15:28,969 --> 00:15:32,640
Şaka yapıyordur, çok şakacı bir adam.

208
00:15:34,642 --> 00:15:36,185
Ölmüş.

209
00:15:37,519 --> 00:15:38,854
Gerçekten mi?

210
00:15:42,399 --> 00:15:44,360
Ah Siaja…

211
00:15:44,443 --> 00:15:47,988
BU SABAH

212
00:15:56,038 --> 00:15:58,207
Tabut niye helikopterle geliyor?

213
00:15:58,290 --> 00:16:02,836
23 yıl önce Helen buraya
kasabanın yeni plancısı olarak geldi.

214
00:16:02,920 --> 00:16:05,839
İlk kışında burayı
yeni mezarlık olarak belirledi.

215
00:16:05,923 --> 00:16:09,718
Buranın donmuş bir nehirle
çevrili olduğundan haberi yoktu.

216
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
Buz eridikten sonra birileri öldüğünde
hayattan soğuyor.

217
00:16:13,555 --> 00:16:15,766
Bu arada, sana ne kadar kızdı?

218
00:16:15,849 --> 00:16:19,895
Duygularını sindirebilmek için
zamana ihtiyacı varmış.

219
00:16:26,568 --> 00:16:29,697
Muhteşem bir parti düzenledin.

220
00:16:41,792 --> 00:16:44,795
Siaja, ne diyeyim, bilmiyorum.

221
00:16:45,295 --> 00:16:50,342
Daha sadece birkaç hafta oldu,
bütün kasabaya hareket çektin.

222
00:16:51,301 --> 00:16:53,178
Çöplüğü ateşe verdin.

223
00:16:54,263 --> 00:16:57,683
-Sevilen bir büyüğümüzü öldürdün.
-Tek niyetim…

224
00:16:57,766 --> 00:17:01,729
Sadece kahve hazırlayacak
ve sandalyeleri toparlayacaktın.

225
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
Teknik olarak yaptım.

226
00:17:03,981 --> 00:17:07,359
Eh, bundan sonraki adımı
biliyor musun, bilmem.

227
00:17:07,443 --> 00:17:09,862
Bazıları buna Helen'ın Hıncı diyor.

228
00:17:10,571 --> 00:17:13,157
Ben demiyorum, ismi ben koymadım.

229
00:17:14,658 --> 00:17:18,704
Ağabeyim geliyor,
muhtemelen sana lanet edecek.

230
00:17:35,554 --> 00:17:38,932
Lazarus, çok üzgünüm.
Siaja'nın hazır olmadığını tahmin…

231
00:17:39,016 --> 00:17:40,434
Hayır, sus.

232
00:17:45,939 --> 00:17:48,400
Millie, gel tercüme et.

233
00:17:48,484 --> 00:17:52,780
Kardeşim sözlerimi hep
kendi istediği gibi değiştiriyor.

234
00:18:04,500 --> 00:18:08,921
Biz İnuitler binlerce yıldır Arktika'da
nasıl hayatta kaldık, biliyor musun?

235
00:18:09,004 --> 00:18:13,926
Hayır, tek başıma dışarıda olsam
iki saatte donarak ölürdüm.

236
00:18:17,638 --> 00:18:20,557
Evet, pratik beceriler çok önemli.

237
00:18:20,641 --> 00:18:24,144
Ama hayattaki küçük mutluluklar da
bir o kadar önemli.

238
00:18:24,228 --> 00:18:29,233
Mesela oyunlar, güzel dikiş nakışlar,
dövmeler, çocuk yetiştirmek…

239
00:18:30,359 --> 00:18:35,572
Böyle mutluluklar sayesinde
zor zamanlarda hayata tutunuyoruz.

240
00:18:37,074 --> 00:18:40,911
Sana teşekkür etmeye geldim Siaja.

241
00:18:41,411 --> 00:18:45,415
İhtiyar Kuuk
gençlikte çok değerli bir dostumdu.

242
00:18:45,499 --> 00:18:49,878
Hayatımın en zor dönemlerinde
bana yardımcı oldu.

243
00:18:50,379 --> 00:18:56,593
Önceki gece çok eğlendi.
Mutlu şekilde öldü.

244
00:18:58,262 --> 00:19:00,097
Onu kesinlikle mutlu ettin.

245
00:19:12,985 --> 00:19:16,780
"Her topluluğun senin gibi
nesilleri bir araya getirecek,

246
00:19:16,864 --> 00:19:19,324
özel birine ihtiyacı var" dedi.

247
00:19:21,702 --> 00:19:23,162
Haftaya görüşürüz.

248
00:19:28,041 --> 00:19:29,334
Görüşeceksiniz.

249
00:19:36,341 --> 00:19:38,719
Ama buzlu içecek olmasın, tamam mı?

250
00:19:38,802 --> 00:19:42,222
-Tamam, doğru.
-Evet, haklı.

251
00:19:46,101 --> 00:19:49,188
Bu sonuncuydu.

252
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
Neevee.

253
00:19:51,231 --> 00:19:54,735
-Çok ciddiyim.
-Dün de öyle demiştin.

254
00:19:54,818 --> 00:19:58,572
-Siaja'nın öğrenmesini istemiyorum.
-Neyi öğrenmesini?

255
00:19:59,323 --> 00:20:01,617
Yetişkinlerin seks yaptığını mı?

256
00:20:03,202 --> 00:20:05,787
Artık yine iki yabancıyız, tamam mı?

257
00:20:07,122 --> 00:20:08,123
Evet.

258
00:20:08,749 --> 00:20:10,167
Bu da…

259
00:20:11,418 --> 00:20:13,378
Eğlenceli bir haftaydı.

260
00:20:17,257 --> 00:20:18,550
Hayatta başarılar.

261
00:20:32,272 --> 00:20:35,317
İçki isteyen?
İşimi kaybetmememi kutlayacağım.

262
00:20:35,400 --> 00:20:36,985
Ben varım, olur.

263
00:20:37,653 --> 00:20:41,949
-Olur, daha iyi bir planım yok.
-Benim de.

264
00:20:42,032 --> 00:20:45,702
Bende bir şişe var.
Otele gidebiliriz ya da…

265
00:20:45,786 --> 00:20:48,914
-Alistair ne olacak?
-Rahattır, sorun etmez.

266
00:20:49,748 --> 00:20:53,877
Ama sana da uyarsa tabii.
Sen de bu konuda rahatsan.

267
00:20:54,378 --> 00:20:56,797
-Rahatım.
-Tamamdır.

268
00:20:56,880 --> 00:20:59,007
Güzel, parti Kuuk'un mekânında.

269
00:20:59,091 --> 00:21:00,050
-Tamam.
-Evet.

270
00:21:01,635 --> 00:21:03,595
Bu burbonu denemeden konuşma.

271
00:21:03,679 --> 00:21:07,766
Özel harman viski,
baskın notaları vanilya ve tütün.

272
00:21:08,267 --> 00:21:10,852
-Baskın notalar mı?
-Sus, kültürleniyoruz.

273
00:21:11,812 --> 00:21:13,939
İşte geldik, kapıyı açayım.

274
00:21:14,022 --> 00:21:17,234
Rahat mekâna hoş geldiniz.

275
00:21:20,028 --> 00:21:21,238
Siaja?

276
00:21:21,863 --> 00:21:23,282
Selam çocuklar.

277
00:22:17,002 --> 00:22:19,921
Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ

