1
00:00:11,678 --> 00:00:15,056
DEUX SEMAINES PLUS TARD

2
00:00:24,357 --> 00:00:25,233
Salut, l'ancien.

3
00:00:25,734 --> 00:00:27,569
Tu files encore en douce à ton âge ?

4
00:00:28,069 --> 00:00:29,487
Bonjour, Siaja.

5
00:00:33,658 --> 00:00:36,745
Est-ce que ça te dirait d'aller
boire un café un de ces quatre ?

6
00:00:36,828 --> 00:00:39,039
J'ai l'impression que toi et moi,
on n'a pas eu l'occasion…

7
00:00:39,122 --> 00:00:40,165
de se voir beaucoup.

8
00:00:40,248 --> 00:00:41,416
Je suis au courant.

9
00:00:41,499 --> 00:00:42,333
T'es tellement…

10
00:00:42,417 --> 00:00:43,543
débordé.

11
00:00:44,586 --> 00:00:46,254
Et moi, je bosse beaucoup de toute façon.

12
00:00:46,337 --> 00:00:47,922
D'ailleurs, comment ça va au travail ?

13
00:00:48,006 --> 00:00:49,090
C'est chargé, mais,

14
00:00:49,174 --> 00:00:51,092
même comme ça, je me sens sous-exploitée.

15
00:00:51,176 --> 00:00:54,512
Tu voudrais avoir la possibilité
de frapper un home-run ?

16
00:00:55,847 --> 00:00:57,182
Enfin, bon, je devrais…

17
00:00:57,265 --> 00:00:58,683
sûrement vous laisser.

18
00:01:00,602 --> 00:01:02,353
Elle est heureuse avec toi.

19
00:01:05,398 --> 00:01:07,400
Elle est plutôt difficile à cerner.

20
00:01:07,484 --> 00:01:08,485
Mais…

21
00:01:08,568 --> 00:01:09,736
c'est en train…

22
00:01:09,819 --> 00:01:11,154
de redevenir sérieux,

23
00:01:11,738 --> 00:01:12,405
je crois.

24
00:01:12,906 --> 00:01:15,283
-Ma mère est une femme pudique.
-Oh, oui !

25
00:01:15,825 --> 00:01:17,327
Et… là-dessus,

26
00:01:18,411 --> 00:01:19,662
passe une bonne journée.

27
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
Ouais, toi aussi.

28
00:01:23,541 --> 00:01:27,712
Eh, en général, les vendredis après-midi,
je travaille pas, juste pour info.

29
00:01:30,924 --> 00:01:31,841
Pour le café.

30
00:01:31,925 --> 00:01:33,301
Mais y a pas d'urgence.

31
00:01:34,385 --> 00:01:37,013
CHRONIQUE ARCTIQUE

32
00:01:46,356 --> 00:01:47,190
Bun !

33
00:01:48,733 --> 00:01:49,818
Anaana est là.

34
00:01:53,154 --> 00:01:54,030
Ting ?

35
00:01:56,157 --> 00:01:58,910
-Celle-là, tu l'as envoyée sur la lune !
-Ouais !

36
00:01:58,993 --> 00:02:01,704
Je pense que t'es prête pour un vrai
match de baseball ce week-end.

37
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
Quoi ?

38
00:02:02,705 --> 00:02:04,749
-Non, elle est encore trop jeune.
-Mais non, elle a sept ans.

39
00:02:06,918 --> 00:02:10,964
-Mais Ataata n'a pas discuté avec Anaana.
-Parce qu'Anaana ne parle pas à Ataata.

40
00:02:14,509 --> 00:02:15,343
OK.

41
00:02:16,094 --> 00:02:17,303
-On va parler.
-Sérieux ?

42
00:02:17,804 --> 00:02:18,847
Quand ça ?

43
00:02:20,223 --> 00:02:21,891
Jeudi après le boulot ? Viens, Bun.

44
00:02:21,975 --> 00:02:23,852
Jeudi après le boulot, ça marche.

45
00:02:24,352 --> 00:02:25,186
OK.

46
00:02:25,937 --> 00:02:26,980
Allez, t'as école.

47
00:02:38,992 --> 00:02:39,409
Salut.

48
00:02:39,909 --> 00:02:40,660
Bonjour.

49
00:02:41,786 --> 00:02:43,371
Je ferais pas ça à ta place.

50
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
Ces crochets sont purement décoratifs.

51
00:02:45,582 --> 00:02:46,624
Ouais, comme…

52
00:02:46,708 --> 00:02:47,959
les robinets d'eau chaude
dans les toilettes.

53
00:02:48,042 --> 00:02:50,545
-Et les détecteurs de fumée.
-Tu sais qu'il y a des champignons qui

54
00:02:50,628 --> 00:02:52,964
poussent dans la réserve ? Et pas des
champignons du genre fun.

55
00:02:53,047 --> 00:02:53,798
Non…

56
00:02:55,884 --> 00:02:59,596
OK, quand tu produis ce genre de son,
c'est généralement à cause de ta mère.

57
00:02:59,679 --> 00:03:00,555
Ou d'Helen.

58
00:03:00,638 --> 00:03:01,848
Ou parfois d'Elisapee.

59
00:03:02,348 --> 00:03:03,308
Ou parfois même…

60
00:03:03,391 --> 00:03:05,727
-de cette meuf.
-Tu fais ce bruit souvent.

61
00:03:05,810 --> 00:03:08,271
-Donc on a besoin d'un autre indice.
-C'est ces bureaux.

62
00:03:08,771 --> 00:03:10,815
Ça pourrait être tellement mieux ici.

63
00:03:10,899 --> 00:03:13,193
J'ai envie de faire plus, j'ai envie de…

64
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
de frapper un home-run.

65
00:03:15,236 --> 00:03:15,945
Sérieux,

66
00:03:16,446 --> 00:03:17,322
regardez ce truc.

67
00:03:18,239 --> 00:03:19,115
C'est abusé.

68
00:03:19,199 --> 00:03:20,491
Quand on y pense,

69
00:03:20,575 --> 00:03:23,203
cette tache d'humidité a travaillé
ici plus longtemps que moi.

70
00:03:23,286 --> 00:03:25,205
J'y toucherais pas si j'étais toi.

71
00:03:26,915 --> 00:03:29,375
C'était le pire jour pour avoir une fuite.

72
00:03:29,459 --> 00:03:30,877
Tu sais pourquoi je t'ai convoquée ?

73
00:03:30,960 --> 00:03:32,420
Pour me dire de
rentrer prendre une douche ?

74
00:03:32,503 --> 00:03:34,130
Non, parce qu'on est présélectionnés

75
00:03:34,214 --> 00:03:36,341
pour obtenir la base de recherche,
celle pour laquelle ton

76
00:03:36,424 --> 00:03:39,677
père rassemble des infos.
Ça va se jouer entre nous et Tuktuktalik.

77
00:03:39,761 --> 00:03:40,720
Mais ça, c'est…

78
00:03:40,803 --> 00:03:41,846
une bonne nouvelle, non ?

79
00:03:41,930 --> 00:03:43,348
Tu sais pourquoi cet endroit
tombe en ruines ?

80
00:03:43,431 --> 00:03:46,226
C'est parce que 70 pour cent des fonds
pour l'infrastructure territoriale

81
00:03:46,309 --> 00:03:47,644
reviennent à Tuktuktalik.

82
00:03:47,727 --> 00:03:50,813
-Ça paraît pas très équitable.
-Là-bas, mon homologue, c'est une bonne

83
00:03:50,897 --> 00:03:53,650
femme qui s'appelle Ellen White, et c'est
une vraie…

84
00:03:55,693 --> 00:03:56,569
conne.

85
00:03:58,238 --> 00:04:00,573
Siaja, si tu étais à mon poste, comment…

86
00:04:02,659 --> 00:04:04,577
Je sais que c'est ridicule,
rien que d'y penser,

87
00:04:04,661 --> 00:04:06,246
mais si tu étais à ma place,

88
00:04:06,329 --> 00:04:07,789
comment tu t'y prendrais

89
00:04:08,414 --> 00:04:11,668
pour l'emporter face à une ville qui est
manifestement meilleure que la nôtre

90
00:04:11,751 --> 00:04:12,835
en tous points ?

91
00:04:13,503 --> 00:04:14,337
C'est dur…

92
00:04:14,921 --> 00:04:15,713
Je sais.

93
00:04:16,297 --> 00:04:17,131
Bon,

94
00:04:18,049 --> 00:04:19,842
on joue déjà au
baseball tous les samedis.

95
00:04:19,926 --> 00:04:21,511
-Ouais.
-Et si on…

96
00:04:21,594 --> 00:04:22,804
défiait Tuktuktalik ?

97
00:04:23,388 --> 00:04:25,056
On appellera ça un match amical caritatif.

98
00:04:25,139 --> 00:04:28,351
On collectera des fonds et on partagera
équitablement les bénéfices avec

99
00:04:28,434 --> 00:04:29,894
la communauté invitée et…

100
00:04:31,271 --> 00:04:32,981
on ressortira le pénis de morse.

101
00:04:33,064 --> 00:04:35,191
Un défi pénis de morse caritatif.

102
00:04:35,275 --> 00:04:36,276
Ça fait des années.

103
00:04:36,359 --> 00:04:36,901
Ouais.

104
00:04:37,485 --> 00:04:39,862
Comme ça, on aura l'occasion d'écraser
Ellen et son équipe.

105
00:04:39,946 --> 00:04:42,198
-Et de montrer qu'on est combatifs.
-Ouais…

106
00:04:42,282 --> 00:04:43,157
Et aussi,

107
00:04:43,658 --> 00:04:46,286
de sécuriser des fonds pour rénover nos
bureaux et être attractif pour la station

108
00:04:46,369 --> 00:04:48,162
-de recherche.
-Ouais, et de vraiment écrabouiller

109
00:04:48,246 --> 00:04:49,539
Ellen au passage. Je suis partante.

110
00:04:49,622 --> 00:04:51,207
Faisons la misère à Ellen.

111
00:05:02,010 --> 00:05:05,930
-Le prends pas mal, mais dans ta face !
-Non, j'ai rien vu venir !

112
00:05:09,976 --> 00:05:10,560
Eh,

113
00:05:11,060 --> 00:05:11,894
si t'avais prononcé les
mots "baseball pénis

114
00:05:11,978 --> 00:05:13,646
de morse" y a encore quelques semaines,
je…

115
00:05:13,730 --> 00:05:14,731
j'aurais vraiment halluciné.

116
00:05:14,814 --> 00:05:16,774
Mais maintenant,
tout ce que je me dis, c'est…

117
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
je suis prêt à en découdre.

118
00:05:17,859 --> 00:05:18,985
Tu vois ?

119
00:05:19,068 --> 00:05:20,278
Je suis en train de devenir
un gars du Nord.

120
00:05:20,361 --> 00:05:22,280
C'est un truc de gars du Sud de dire "je
suis en train de devenir un gars du Nord.

121
00:05:22,363 --> 00:05:24,282
-"
-Eh merde !

122
00:05:24,365 --> 00:05:25,241
Bon.

123
00:05:29,537 --> 00:05:30,413
Oh, non, merde.

124
00:05:31,080 --> 00:05:32,582
Merde, merde, merde, merde !

125
00:05:33,708 --> 00:05:34,334
Quoi ?

126
00:05:34,834 --> 00:05:35,877
Je devais retrouver Ting après le travail,

127
00:05:35,960 --> 00:05:38,504
mais j'ai passé tellement de temps
à organiser le match et à dissuader

128
00:05:38,588 --> 00:05:41,382
Helen d'engager des cheerleaders qui
font du chant de gorge que j'ai…

129
00:05:41,466 --> 00:05:42,425
oublié.

130
00:05:42,508 --> 00:05:43,426
Fait chier.

131
00:05:44,260 --> 00:05:45,428
C'était important, ou…

132
00:05:45,511 --> 00:05:47,513
Ça fait plusieurs semaines
que je l'évite et…

133
00:05:47,597 --> 00:05:48,931
et on a plein de choses à mettre au clair.

134
00:05:49,015 --> 00:05:51,059
Ouais, je vois ce que tu veux dire.

135
00:05:51,142 --> 00:05:52,226
Comment ça ?

136
00:05:53,394 --> 00:05:56,230
Mec, tu sais tellement de trucs sur moi
et je sais absolument rien sur toi,

137
00:05:56,314 --> 00:05:57,482
c'est un peu abusé.

138
00:05:57,565 --> 00:05:59,192
C'est juste que c'est rien
de très passionnant.

139
00:05:59,275 --> 00:06:00,777
Je… j'avais une copine et…

140
00:06:00,860 --> 00:06:03,905
quand je lui ai dit que je venais
passer plusieurs mois dans le Nord,

141
00:06:03,988 --> 00:06:04,947
elle m'a pas retenu.

142
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
Du coup, je suis là.

143
00:06:06,240 --> 00:06:07,867
Et je vais jouer au baseball
avec un pénis de morse.

144
00:06:07,950 --> 00:06:09,619
C'est quand même hyper stylé.

145
00:06:10,453 --> 00:06:11,329
Et pour te récompenser

146
00:06:11,412 --> 00:06:12,622
d'avoir livré une telle…

147
00:06:13,122 --> 00:06:15,208
avalanche d'informations personnelles,

148
00:06:15,708 --> 00:06:19,170
est-ce que ça te dirait d'être
le capitaine de mon équipe ?

149
00:06:19,754 --> 00:06:21,005
Ce serait un honneur madame.

150
00:06:27,428 --> 00:06:30,932
Le montant des paris s'élève déjà à 22
000 dollars, et ça grimpe encore, donc on

151
00:06:31,015 --> 00:06:32,809
est assurés de repartir
avec au moins 11 000.

152
00:06:32,892 --> 00:06:35,686
C'est dingue, j'en reviens pas,
Siaja ! Tu t'es franchement surpassée sur

153
00:06:35,770 --> 00:06:36,771
ce coup-là.

154
00:06:36,854 --> 00:06:39,482
Je dois reconnaître qu'entre nous deux,
ça avait assez mal commencé,

155
00:06:39,565 --> 00:06:40,566
mais tu vois,

156
00:06:40,650 --> 00:06:43,569
t'es peut-être ma plus grande
réussite finalement.

157
00:06:44,237 --> 00:06:44,821
Merci ?

158
00:06:45,405 --> 00:06:45,988
Merci à toi.

159
00:06:46,489 --> 00:06:47,490
Et y a pas de quoi.

160
00:06:50,034 --> 00:06:51,702
Vous avez l'air de vrais
commentateurs avec

161
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
tout ça. Ça fait très professionnel.

162
00:06:53,579 --> 00:06:54,580
C'est ma première fois.

163
00:06:54,664 --> 00:06:56,290
Je parie que tu dis
ça à tous les garçons.

164
00:06:56,374 --> 00:06:57,250
Helen !

165
00:06:57,333 --> 00:06:58,793
On vient de suivre un séminaire là-dessus.

166
00:06:58,876 --> 00:06:59,877
Eh bien,

167
00:06:59,961 --> 00:07:03,256
Neil Armstrong non plus n'avait encore
jamais marché sur la Lune avant de

168
00:07:03,339 --> 00:07:05,091
s'extirper de son buggy lunaire.

169
00:07:05,591 --> 00:07:06,426
Ça…

170
00:07:06,926 --> 00:07:08,052
ça aurait presque du sens.

171
00:07:08,136 --> 00:07:09,053
Ça va ?

172
00:07:09,637 --> 00:07:10,596
C'est ma première fois,
mais j'ai jamais dit que j'allais

173
00:07:10,680 --> 00:07:11,681
pas tout déchirer.

174
00:07:11,764 --> 00:07:12,598
Cool.

175
00:07:13,099 --> 00:07:14,892
Tes branchements sont pas bons.

176
00:07:15,935 --> 00:07:17,353
-Bravo !
-Attrape.

177
00:07:18,646 --> 00:07:19,814
Vas-y, encore une fois.

178
00:07:20,314 --> 00:07:21,274
Il est où, Kuuk ?

179
00:07:21,357 --> 00:07:22,275
Là.

180
00:07:24,402 --> 00:07:25,695
-Salut.
-Vas-y, lance.

181
00:07:26,362 --> 00:07:27,613
T'es passé à la parka.

182
00:07:28,197 --> 00:07:30,158
Ouais, ma tante a brûlé mon caban.

183
00:07:30,241 --> 00:07:31,868
En tout cas, on a une bonne équipe.

184
00:07:31,951 --> 00:07:34,912
Surtout avec le petit Bannock,
il court super vite.

185
00:07:34,996 --> 00:07:35,788
T'as vu ça ?

186
00:07:36,289 --> 00:07:38,791
-Je suis plus rapide que Bannock.
-Ah ouais ?

187
00:07:38,875 --> 00:07:40,001
Alors on a besoin de toi.

188
00:07:40,084 --> 00:07:42,670
-C'est l'échauffement.
-On est là pour s'amuser.

189
00:07:43,254 --> 00:07:44,714
On a des joueurs de tous les âges.

190
00:07:44,797 --> 00:07:46,090
S'il te plaît, Anaana.

191
00:07:49,051 --> 00:07:50,970
-Vas-y.
-Trop bien !

192
00:07:51,053 --> 00:07:51,471
Je fais gaffe.

193
00:07:51,971 --> 00:07:52,972
Merci.

194
00:07:54,557 --> 00:07:55,933
L'équipe a l'air au top.

195
00:07:57,435 --> 00:07:58,436
Bon, vous êtes prêts ?

196
00:07:58,519 --> 00:07:59,145
Allez.

197
00:07:59,645 --> 00:08:00,813
Montrez-moi ce que vous savez faire.

198
00:08:00,897 --> 00:08:01,772
Quoi ?

199
00:08:02,815 --> 00:08:05,860
Je vais peut-être m'aventurer
sur un terrain glissant,

200
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
mais il est où, Ting ?

201
00:08:07,403 --> 00:08:09,447
On a pas de meilleur joueur que lui.

202
00:08:09,530 --> 00:08:10,698
On est pas en très bons termes.

203
00:08:10,781 --> 00:08:12,074
Il m'en veut toujours pour…

204
00:08:12,158 --> 00:08:13,159
disons,

205
00:08:13,910 --> 00:08:14,619
à peu près tout.

206
00:08:15,119 --> 00:08:17,538
Mais comment on est censés
gagner s'il vient pas ?

207
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
On s'en sortira très bien.

208
00:08:18,873 --> 00:08:22,752
On a une excellente équipe.
Prends Elisapee, elle est redoutable.

209
00:08:22,835 --> 00:08:25,338
Écoute, c'est pas si
important qu'on perde ou qu'on gagne.

210
00:08:25,421 --> 00:08:28,549
Siaja, t'as pas l'air de comprendre à
quel point il est capital qu'on humilie

211
00:08:28,633 --> 00:08:29,675
Ellen White.

212
00:08:31,052 --> 00:08:32,053
Helen !

213
00:08:33,763 --> 00:08:36,015
Salut ! C'est elle.

214
00:08:36,098 --> 00:08:38,309
-Elle a une mèche rose dans les cheveux ?
-Miam !

215
00:08:38,392 --> 00:08:40,520
Elle se croit tellement cool !

216
00:08:41,729 --> 00:08:42,730
Bon, je fais quoi ?

217
00:08:42,813 --> 00:08:43,773
Tu vas l'accueillir.

218
00:08:44,273 --> 00:08:46,275
C'est une conversation,
pas un duel au couteau.

219
00:08:46,359 --> 00:08:46,943
OK.

220
00:08:47,443 --> 00:08:48,528
Ellen !

221
00:08:49,237 --> 00:08:51,531
Quel plaisir de te revoir !
Les années passent et t'es

222
00:08:51,614 --> 00:08:52,990
toujours aussi élégante.

223
00:08:55,034 --> 00:08:57,620
Merci de nous recevoir
dans ta fosse à boue.

224
00:09:03,626 --> 00:09:06,295
-D'accord, faisons comme ça.
-À tout à l'heure.

225
00:09:07,421 --> 00:09:08,297
Tu vois,

226
00:09:08,381 --> 00:09:09,423
ça s'est bien passé.

227
00:09:09,507 --> 00:09:10,341
Ellen

228
00:09:10,883 --> 00:09:12,635
vient de me convaincre de changer
les termes de l'arrangement.

229
00:09:12,718 --> 00:09:15,263
-C'est le vainqueur qui rafle tout.
-Pardon ?

230
00:09:15,346 --> 00:09:16,389
Non !

231
00:09:16,472 --> 00:09:18,474
Tu dois retourner là-bas et
lui dire que tu t'es plantée.

232
00:09:18,558 --> 00:09:19,725
Tu plaisantes ou quoi ?

233
00:09:19,809 --> 00:09:21,519
T'as vu ce qui vient de se
passer, elle est diabolique.

234
00:09:21,602 --> 00:09:23,771
Alors c'est moi qui vais aller
lui dire que tu t'es plantée.

235
00:09:23,854 --> 00:09:25,064
J'ai signé un papier.

236
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Helen !

237
00:09:26,732 --> 00:09:28,985
Si on perd, on aura pas un seul centime.

238
00:09:29,068 --> 00:09:31,821
J'ai déjà dit à Mikey de réparer la
fuite du toit. On pourrait perdre de

239
00:09:31,904 --> 00:09:33,990
-l'argent sur ce coup-là.
-Siaja, calme-toi.

240
00:09:34,073 --> 00:09:36,617
Tu viens juste de dire que notre équipe
était super, donc c'est bon,

241
00:09:36,701 --> 00:09:38,494
je parie qu'on peut les battre.

242
00:09:40,454 --> 00:09:42,707
Oh la vache, c'est une blague !

243
00:09:43,791 --> 00:09:45,293
Vous n'avez aucune chance.

244
00:09:49,505 --> 00:09:51,340
Ils sont drôlement grands.

245
00:09:54,302 --> 00:09:55,595
Je vais chercher Ting.

246
00:09:58,598 --> 00:10:00,850
Ça va, j'ai plus besoin
qu'on m'apporte à manger.

247
00:10:00,933 --> 00:10:01,851
Ting, c'est moi.

248
00:10:07,982 --> 00:10:09,942
T'es venue pour parler, c'est ça ?

249
00:10:10,026 --> 00:10:10,985
Parce que t'as, genre…

250
00:10:11,068 --> 00:10:12,486
une centaine d'heures de retard.

251
00:10:12,570 --> 00:10:13,446
Pardon, je sais.

252
00:10:13,946 --> 00:10:15,698
J'étais débordée, j'ai oublié.

253
00:10:16,824 --> 00:10:18,284
Je te jure, je t'ai écrit un texto.

254
00:10:18,367 --> 00:10:19,869
Tu sais que je t'ai attendue super tard ?

255
00:10:19,952 --> 00:10:22,413
J'ai eu le temps de regarder toute la
première saison de Peaky Blinders.

256
00:10:22,496 --> 00:10:23,539
C'est vraiment une série de fou,

257
00:10:23,623 --> 00:10:24,957
que je peux plus voir en peinture

258
00:10:25,041 --> 00:10:25,666
par ta faute.

259
00:10:26,167 --> 00:10:27,001
Encore une fois,

260
00:10:27,084 --> 00:10:28,169
je suis désolée.

261
00:10:28,252 --> 00:10:31,756
Mais on a besoin de toi pour le match de
baseball, la communauté veut King Ting.

262
00:10:31,839 --> 00:10:34,383
Tu vas devoir dire à tout le monde
que t'as merdé à cause de ta peur de

263
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
la confrontation.

264
00:10:36,636 --> 00:10:38,763
Je ne suis pas là pour qu'on s'embrouille.

265
00:10:38,846 --> 00:10:40,514
Helen a passé un marché idiot et,

266
00:10:40,598 --> 00:10:42,433
maintenant, on est forcés de gagner.

267
00:10:42,933 --> 00:10:44,769
Et on a aucune chance sans toi.

268
00:10:46,520 --> 00:10:47,438
D'accord.

269
00:10:47,521 --> 00:10:48,606
Je vais participer.

270
00:10:49,148 --> 00:10:51,400
-À une seule condition.
-Vendu !

271
00:10:51,484 --> 00:10:52,485
Minute.

272
00:10:52,568 --> 00:10:53,944
C'est quoi, la condition ?

273
00:10:54,028 --> 00:10:54,862
Je veux qu'on discute,

274
00:10:54,945 --> 00:10:55,571
aujourd'hui,

275
00:10:56,072 --> 00:10:56,947
après le match.

276
00:10:57,740 --> 00:10:58,324
OK.

277
00:10:58,824 --> 00:10:59,617
Salut, Ting.

278
00:11:01,369 --> 00:11:02,286
Vous deux, vous êtes…

279
00:11:02,370 --> 00:11:03,287
T'es jalouse ?

280
00:11:04,497 --> 00:11:05,289
Encore un ragoût.

281
00:11:05,790 --> 00:11:07,124
Judy, t'es fabuleuse.

282
00:11:07,792 --> 00:11:09,210
Apporte-le-moi à l'intérieur.

283
00:11:09,710 --> 00:11:11,420
J'ai un gros match à gagner.

284
00:11:15,758 --> 00:11:17,968
Et après ça, elle a pété.

285
00:11:21,847 --> 00:11:22,765
Alistair !

286
00:11:22,848 --> 00:11:23,724
Mais qu'est-ce que tu fais ?

287
00:11:23,808 --> 00:11:26,560
Quoi,
les amoureux, ça doit s'asseoir ensemble.

288
00:11:28,854 --> 00:11:30,314
Est-ce que je peux me joindre à vous ?

289
00:11:30,398 --> 00:11:32,400
Comme tu veux, c'est un pays libre.

290
00:11:32,483 --> 00:11:34,860
Pourquoi tu crois qu'on a apporté
une chaise en plus ?

291
00:11:34,944 --> 00:11:35,778
Merci.

292
00:11:35,861 --> 00:11:36,821
Pardon.

293
00:11:39,740 --> 00:11:41,367
Y a une astuce pour la déplier ?

294
00:11:41,450 --> 00:11:42,576
Ouais, l'astuce,
c'était de faire en sorte

295
00:11:42,660 --> 00:11:44,412
que tu te penches en avant.

296
00:11:47,873 --> 00:11:50,251
Ça nous fait plaisir que tu te joignes
à nous. Maintenant qu'on cause,

297
00:11:50,334 --> 00:11:52,628
dis-nous pourquoi tu t'es jamais marié.

298
00:11:54,296 --> 00:11:56,716
Eh bien,
en fait, il y a des tas de raisons à ça…

299
00:11:56,799 --> 00:11:58,342
je voyage tout le temps
alors c'est pas facile.

300
00:11:58,426 --> 00:11:59,844
T'as d'autres enfants quelque part ?

301
00:11:59,927 --> 00:12:01,887
-Non, pas que je sache.
-Et de la prison, t'en as déjà fait ?

302
00:12:01,971 --> 00:12:03,889
Une seule nuit.

303
00:12:03,973 --> 00:12:05,224
Mais c'était une erreur d'identité.

304
00:12:05,307 --> 00:12:06,267
Une seule nuit.

305
00:12:06,350 --> 00:12:07,518
Comment va ta prostate ?

306
00:12:10,271 --> 00:12:11,230
Tu me poses une colle.

307
00:12:11,313 --> 00:12:12,940
-Neevee…
-Holay, les filles, ça

308
00:12:13,023 --> 00:12:14,525
va, laissez-le tranquille.

309
00:12:16,026 --> 00:12:16,819
Sérieux…

310
00:12:18,112 --> 00:12:19,947
Et toi, pourquoi t'es pas mariée ?

311
00:12:20,030 --> 00:12:22,074
Allez, tout le monde, on
s'échauffe bien, c'est important.

312
00:12:22,158 --> 00:12:22,992
Qui veut de la soupe ?

313
00:12:23,075 --> 00:12:24,034
Soupe ?

314
00:12:24,118 --> 00:12:24,660
-Moi.
-Ouais.

315
00:12:25,161 --> 00:12:25,870
Atii.

316
00:12:25,953 --> 00:12:26,871
On y va.

317
00:12:27,997 --> 00:12:30,332
Ouais. C'est ça que je veux voir, ouais.

318
00:12:32,418 --> 00:12:33,753
C'est quoi, ce bordel ?

319
00:12:43,345 --> 00:12:44,722
Siaja m'a supplié de venir.

320
00:12:45,222 --> 00:12:47,349
Elle a dit qu'on était à
court de bons éléments.

321
00:12:47,433 --> 00:12:48,684
Ouais, Kuuk est capitaine.

322
00:12:49,185 --> 00:12:50,728
Et on doit gagner, donc…

323
00:12:50,811 --> 00:12:51,687
fais jouer Ting.

324
00:12:52,980 --> 00:12:54,398
OK. Ouais.

325
00:12:54,899 --> 00:12:58,652
Ils vont voir qu'il faut se méfier
d'Ice Cove. On rigole pas, nous.

326
00:13:01,989 --> 00:13:04,784
Dans une poignée de minutes va
débuter la rencontre amicale

327
00:13:04,867 --> 00:13:07,161
caritative intercommunale baseballistique
censée éveiller votre grandeur d'âme

328
00:13:07,244 --> 00:13:08,245
à tous.

329
00:13:09,789 --> 00:13:11,624
L'info marrante,
c'est que j'ai abrégé ça en Ramdam,

330
00:13:11,707 --> 00:13:14,084
mais pour que ça fonctionne,
je veux du ram…

331
00:13:14,168 --> 00:13:15,211
et je veux du dam.

332
00:13:15,294 --> 00:13:17,338
-Faites-moi du ramdam !
-Ouais !

333
00:13:19,465 --> 00:13:22,843
Elisapee apporte à présent la
batte du match d'aujourd'hui.

334
00:13:22,927 --> 00:13:24,011
Même s'il risque…

335
00:13:24,094 --> 00:13:25,179
de plus en plus,

336
00:13:25,262 --> 00:13:28,307
de se jouer demain si elle
ne passe pas la seconde.

337
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Désolé. Désolé, Elisapee.

338
00:13:32,812 --> 00:13:33,938
Dans une contrée,

339
00:13:34,438 --> 00:13:37,483
pauvre en bois,
l'os devient notre seule option.

340
00:13:37,566 --> 00:13:39,902
Et mes amis,
ce n'est pas un os quelconque.

341
00:13:39,985 --> 00:13:41,195
Voici, devant vos yeux…

342
00:13:41,278 --> 00:13:43,948
le pénis de morse !

343
00:13:51,330 --> 00:13:53,499
Ce jeu existe depuis maintenant
plusieurs siècles,

344
00:13:53,582 --> 00:13:56,502
et sachez que je vous annonce ça
en ayant fait zéro recherche.

345
00:13:56,585 --> 00:13:57,294
Mais ce dont je suis sûre,

346
00:13:57,795 --> 00:14:00,297
c'est que chaque communauté suit des
règles du jeu qui lui sont propres.

347
00:14:00,381 --> 00:14:01,340
Donc, par souci d'équité,

348
00:14:01,423 --> 00:14:05,678
on va appliquer aujourd'hui les règles
d'une communauté choisie au hasard.

349
00:14:05,761 --> 00:14:07,263
Les règles d'Alaska.

350
00:14:07,346 --> 00:14:08,514
Oui, mais lesquelles ?

351
00:14:09,014 --> 00:14:10,349
Celle du baseball esquimau.

352
00:14:10,432 --> 00:14:11,934
Celle du baseball esquimau?

353
00:14:12,893 --> 00:14:13,727
Eh !

354
00:14:14,895 --> 00:14:17,106
Nous, on peut dire esquimau,
vous non, est-ce que c'est clair ?

355
00:14:17,189 --> 00:14:18,107
Ce qui est clair,

356
00:14:18,190 --> 00:14:19,775
c'est que le centre socioculturel
de Tuktuktalik

357
00:14:19,859 --> 00:14:23,445
est sur le point de s'offrir un
tout nouveau vidéoprojecteur.

358
00:14:25,406 --> 00:14:27,199
Tout le monde a un téléphone ?

359
00:14:27,283 --> 00:14:29,618
Je poste un lien vers les règles du jeu.

360
00:14:33,163 --> 00:14:35,666
BASEBALL D'ALASKA : RÈGLES DU JEU

361
00:14:36,166 --> 00:14:38,002
Je vous explique,

362
00:14:38,085 --> 00:14:40,754
au baseball esquimau,
y a pas de base du tout.

363
00:14:41,589 --> 00:14:44,008
Comme au baseball américain,
il peut y avoir neuf personnes

364
00:14:44,091 --> 00:14:44,967
sur le terrain.

365
00:14:45,050 --> 00:14:47,136
Ou alors, vous pouvez en avoir plus,
c'est pas très grave. Regardez, là,

366
00:14:47,219 --> 00:14:48,178
il y a plein de monde.

367
00:14:48,262 --> 00:14:49,263
Le but des joueurs,

368
00:14:49,346 --> 00:14:53,642
c'est de courir d'une zone de sécurité
à une autre sans se faire toucher.

369
00:14:54,727 --> 00:14:56,228
C'est comme ça qu'on
fait sortir un joueur.

370
00:14:56,312 --> 00:14:58,105
Sauf si on le touche à la tête.

371
00:14:59,231 --> 00:15:03,027
Les coups à la tête comptent pas.
C'est ça, le baseball esquimau.

372
00:15:04,820 --> 00:15:07,323
OK, la première équipe
à 400 points l'emporte.

373
00:15:07,406 --> 00:15:08,490
C'est parti.

374
00:15:18,083 --> 00:15:20,252
Jolie frappe de Taitusi,
ça devrait permettre à tout

375
00:15:20,336 --> 00:15:21,503
le monde de traverser.

376
00:15:21,587 --> 00:15:23,213
Info marrante,
la dernière fois que Taitusi

377
00:15:23,297 --> 00:15:24,173
était en ville,

378
00:15:24,256 --> 00:15:26,926
il a demandé trois de
mes amies en mariage.

379
00:15:27,009 --> 00:15:30,179
C'est vrai que c'est plus une mise
en garde qu'une info marrante.

380
00:15:30,262 --> 00:15:32,932
Le joueur suivant à prendre la batte,
c'est…

381
00:15:33,557 --> 00:15:34,350
ce gars-là.

382
00:15:34,934 --> 00:15:35,851
C'est qui, ce gars-là ?

383
00:15:35,935 --> 00:15:36,936
J'en sais rien.

384
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Ce gars-là frappe la balle.

385
00:15:39,563 --> 00:15:42,608
Et… oh, elle est récupérée par Kuuk,
qui la renvoie…

386
00:15:43,108 --> 00:15:43,984
Et ce…

387
00:15:44,777 --> 00:15:46,528
ce gars-là la lance à son tour,
mais Kuuk l'attrape à nouveau au vol.

388
00:15:46,612 --> 00:15:47,988
Ils jouent à la balle comme…

389
00:15:48,072 --> 00:15:49,490
comme un père avec son enfant.

390
00:15:51,116 --> 00:15:53,494
-Ouais !
-Les amis, si vous êtes un peu

391
00:15:53,577 --> 00:15:55,496
paumés, vous n'êtes pas les seuls.

392
00:15:55,579 --> 00:15:59,917
C'est seulement au bout de deux ans ici
que j'ai enfin saisi les règles du jeu.

393
00:16:00,000 --> 00:16:02,628
Très joli coup de la part
de l'équipe à domicile.

394
00:16:02,711 --> 00:16:06,006
Ça atténue un petit peu le fait
qu'Ice Cove compte déjà…

395
00:16:07,841 --> 00:16:09,301
43 points de retard.

396
00:16:09,885 --> 00:16:10,719
43 ?

397
00:16:10,803 --> 00:16:11,553
On va se refaire.

398
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Est-ce qu'on est nuls ?

399
00:16:15,391 --> 00:16:20,270
Eh, il y a que les nullos qui sont nuls et
t'es pas une nullosse, toi, t'es quoi ?

400
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
T'es quoi, toi ?

401
00:16:22,231 --> 00:16:24,358
Je suis ta superstar à
la bouille trop mignonne.

402
00:16:24,441 --> 00:16:25,609
C'est exactement ça !

403
00:16:25,693 --> 00:16:26,694
Du coup,

404
00:16:26,777 --> 00:16:29,989
montre à papy et mamie à quel point
tes jambes de tuktu vont vite, OK ?

405
00:16:30,072 --> 00:16:30,781
Qaigit !

406
00:16:32,825 --> 00:16:34,159
Allez viens dans mes bras.

407
00:16:36,787 --> 00:16:38,080
À toi de jouer. Fonce !

408
00:16:38,580 --> 00:16:39,498
Les amis,

409
00:16:39,999 --> 00:16:42,334
j'espère que la soupe vous a réchauffés
parce qu'on en a encore pour un bon

410
00:16:42,418 --> 00:16:45,004
moment si Ice Cove doit
tenter une remontada.

411
00:16:49,133 --> 00:16:49,883
Vas-y, Bun !

412
00:16:50,384 --> 00:16:50,968
Cours !

413
00:16:51,468 --> 00:16:52,720
Allez, Siaja !

414
00:16:53,971 --> 00:16:54,513
Allez !

415
00:16:56,473 --> 00:17:00,185
Est-ce que Kuuk va l'intercepter ?
Non, Ting l'envoie dans les roses.

416
00:17:00,269 --> 00:17:01,020
J'ai !

417
00:17:05,065 --> 00:17:06,817
Ça doit être pour ça qu'on
l'appelle King Ting.

418
00:17:06,900 --> 00:17:09,194
Parce qu'il est au-dessus des
autres, et qu'il a zéro esprit d'équipe.

419
00:17:09,278 --> 00:17:12,531
Là-dessus, t'as pas tort.
C'était vraiment un sale coup.

420
00:17:14,616 --> 00:17:15,868
Ça, c'est très bien sorti de la batte.

421
00:17:15,951 --> 00:17:16,785
Et…

422
00:17:17,619 --> 00:17:20,581
Ting préfère pousser Kuuk plutôt
que d'attraper la balle,

423
00:17:20,664 --> 00:17:23,042
c'est l'équipe adverse qui marque encore.

424
00:17:23,792 --> 00:17:25,669
-Non, mais sérieux !
-Il faudrait dire à ces deux-là

425
00:17:25,753 --> 00:17:27,254
qu'ils sont dans la même équipe.

426
00:17:27,337 --> 00:17:28,672
Info marrante,

427
00:17:28,756 --> 00:17:31,842
je pense qu'ils se disputent
plus Siaja que la balle.

428
00:17:31,925 --> 00:17:33,427
Baston, baston, baston.

429
00:17:34,261 --> 00:17:35,429
Temps mort !

430
00:17:37,014 --> 00:17:38,891
-Grandissez un peu !
-Siaja intervient, tandis que

431
00:17:38,974 --> 00:17:40,309
-Tuktuktalik marque 12 points de plus.
-Temps mort !

432
00:17:40,392 --> 00:17:41,810
C'est une plaisanterie ou quoi ?

433
00:17:41,894 --> 00:17:44,188
Si vous continuez,
vous allez nous faire perdre le match.

434
00:17:44,271 --> 00:17:46,148
T'as raison.
On se comporte comme des idiots, mec.

435
00:17:46,231 --> 00:17:47,191
Désolé.

436
00:17:47,274 --> 00:17:48,317
Tu devrais faire une pause.

437
00:17:48,400 --> 00:17:49,526
-Je trouve que t'as l'air fatigué.
-Tu sais quoi, mon gars je…

438
00:17:49,610 --> 00:17:50,694
S'il te plaît, non.

439
00:17:53,989 --> 00:17:56,492
-Sérieux, c'est quoi, ton problème ?
-C'est toi, mon problème.

440
00:17:56,575 --> 00:17:57,576
Et ce mec.

441
00:17:57,659 --> 00:17:59,620
En quoi est-ce que Kuuk,
c'est ton problème ?

442
00:17:59,703 --> 00:18:01,747
Tu prends du temps pour lui,
mais pas pour moi.

443
00:18:01,830 --> 00:18:03,373
-Le père de ton enfant.
-Faut toujours que tu

444
00:18:03,457 --> 00:18:05,084
sois le centre de l'univers.

445
00:18:07,753 --> 00:18:10,714
Pourquoi vous pouvez pas vous entendre,
tous les deux ?

446
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
Je suis vraiment désolée, Bun.

447
00:18:14,593 --> 00:18:16,178
On devrait pas se disputer.

448
00:18:23,102 --> 00:18:25,062
On arrête de se chamailler, c'est promis.

449
00:18:25,145 --> 00:18:25,729
Oui.

450
00:18:26,230 --> 00:18:27,022
Allez, viens.

451
00:18:29,108 --> 00:18:30,943
On va finir ce match tous ensemble.

452
00:18:31,026 --> 00:18:31,693
OK.

453
00:18:32,194 --> 00:18:33,987
Les amis,
on approche de la fin de la rencontre

454
00:18:34,071 --> 00:18:37,116
et le score est serré.
Ice Cove vient de demander un temps mort.

455
00:18:37,199 --> 00:18:39,743
Enlevez vos moufles parce qu'il
y a de quoi se ronger les ongles.

456
00:18:39,827 --> 00:18:40,661
Eh !

457
00:18:41,328 --> 00:18:44,748
Si on arrêtait de faire les esquimaux
et qu'on jouait un peu au baseball?

458
00:18:44,832 --> 00:18:45,582
Celle-là…

459
00:18:48,710 --> 00:18:49,586
Écoutez tous,

460
00:18:49,670 --> 00:18:51,088
c'est plus une question d'argent.

461
00:18:51,171 --> 00:18:53,632
Ellen White est une authentique
terroriste, le genre qui…

462
00:18:53,715 --> 00:18:55,008
nous coupe les cheveux et

463
00:18:55,092 --> 00:18:58,303
nous fait la pire frange du monde et
nous envoie en pensionnat autochtone.

464
00:18:58,387 --> 00:18:59,304
Sans vouloir te vexer, Poe.

465
00:18:59,388 --> 00:19:02,099
Tuktuktalik nous pique nos ressources
depuis des décennies.

466
00:19:02,182 --> 00:19:02,933
Mais ça les a ramollis,

467
00:19:03,016 --> 00:19:06,603
et vous savez ce qui se passe quand on
est ramollo au baseball pénis de morse ?

468
00:19:06,687 --> 00:19:07,604
On se fait laminer.

469
00:19:08,105 --> 00:19:10,649
Donc, moi je dis,
on va faire la misère à ces enf…

470
00:19:11,233 --> 00:19:13,527
à ces grosses andouilles.
Ouais, on va leur d… leurs p…

471
00:19:13,610 --> 00:19:16,280
de tronches jusqu'à ce qu'ils c…
dans leurs p… d'uniformes,

472
00:19:16,363 --> 00:19:20,325
et ils repartiront chez eux avec leur m…
dans leurs P-A-N-T-A-L-O-N-S.

473
00:19:20,409 --> 00:19:20,951
Hein ?

474
00:19:21,451 --> 00:19:22,995
Ouais, on va les défoncer, ces connards !

475
00:19:23,078 --> 00:19:24,872
-Pour Ice Cove !
-Ice Cove !

476
00:19:24,955 --> 00:19:25,455
Ice Cove !

477
00:19:25,956 --> 00:19:26,748
-Ouais !
-Ils veulent King Ting, on

478
00:19:26,832 --> 00:19:28,375
va leur donner King Ting.

479
00:19:28,458 --> 00:19:29,334
Ça m'intéresse.

480
00:19:29,418 --> 00:19:30,085
OK,

481
00:19:30,586 --> 00:19:31,837
approchez et écoutez,
je vais vous expliquer ce qu'on va faire.

482
00:19:31,920 --> 00:19:33,797
On va appeler ça la stratégie A.

483
00:19:35,340 --> 00:19:39,094
L'équipe d'Ice Cove tout entière attend
à présent dans la zone de sécurité,

484
00:19:39,178 --> 00:19:42,556
tandis qu'elle a envoyé notre
meilleur batteur au charbon.

485
00:19:44,141 --> 00:19:45,058
Les chasseurs,

486
00:19:45,142 --> 00:19:47,436
reculez le plus loin possible, allez !

487
00:19:48,145 --> 00:19:49,646
La partie est très disputée,

488
00:19:49,730 --> 00:19:52,065
tout risque de se jouer sur cette manche.

489
00:20:09,833 --> 00:20:10,542
Go !

490
00:20:11,126 --> 00:20:12,461
Un coup amorti sorti de nulle part !

491
00:20:12,544 --> 00:20:14,588
Allez, courez !

492
00:20:14,671 --> 00:20:18,467
Incroyable, l'équipe entière d'Ice Cove
court à toute vitesse vers l'autre zone de

493
00:20:18,550 --> 00:20:21,136
sécurité. Si une personne est
touchée, ils perdent le match.

494
00:20:21,220 --> 00:20:22,221
Go, go, allez !

495
00:20:22,304 --> 00:20:23,096
Allez !

496
00:20:32,397 --> 00:20:34,650
Trois joueurs doivent encore passer
la ligne et on aura gagné.

497
00:20:34,733 --> 00:20:36,735
-Fonce, Siaja !
-Allez, ma fille !

498
00:20:43,408 --> 00:20:45,786
Non, non,
non, non, non, non, non, non, non.

499
00:20:45,869 --> 00:20:47,454
Ça, ça vaut une exclusion.

500
00:20:47,537 --> 00:20:48,872
-On a gagné.
-On a gagné.

501
00:20:48,956 --> 00:20:49,957
Non, nous on a gagné.

502
00:20:50,040 --> 00:20:51,667
-Tout le monde se tait.
-Non, c'est nous.

503
00:20:51,750 --> 00:20:53,585
-Non, c'est nous qui avons gagné.
-Non, on a gagné.

504
00:20:53,669 --> 00:20:56,004
On s'était mises d'accord sur les règles.

505
00:20:56,088 --> 00:20:57,339
Pardon ?

506
00:20:59,258 --> 00:21:02,678
Pas de coup à la tête, la
manche compte, Ice Cove l'emporte !

507
00:21:02,761 --> 00:21:04,721
-Ouais ! Ouais ! Ouais !
-J'arrive pas à le croire !

508
00:21:04,805 --> 00:21:06,265
Victoire !

509
00:21:08,225 --> 00:21:08,892
Ouais !

510
00:21:10,394 --> 00:21:11,311
C'est bien ça.

511
00:21:11,812 --> 00:21:14,564
J'étais sincèrement ravie de te voir,
très chère.

512
00:21:14,648 --> 00:21:16,566
-Je propose qu'on remette ça très vite.
-Ouais.

513
00:21:16,650 --> 00:21:17,776
Oh, oui, volontiers.

514
00:21:17,859 --> 00:21:20,112
Il nous faut des nouvelles fenêtres.

515
00:21:22,572 --> 00:21:24,783
Non, mais Siaja,
je suis tellement contente

516
00:21:24,866 --> 00:21:26,285
que tu sois dans mon équipe.

517
00:21:26,868 --> 00:21:29,246
C'est peut-être ton équipe,
mais c'est moi ta meilleure joueuse.

518
00:21:29,329 --> 00:21:30,122
Ça, c'est certain.

519
00:21:32,124 --> 00:21:34,376
Anaana, on a gagné !

520
00:21:36,753 --> 00:21:37,546
Je suis…

521
00:21:38,046 --> 00:21:39,256
super fière de toi.

522
00:21:39,339 --> 00:21:41,174
-Ouais !
-On a réussi !

523
00:21:46,763 --> 00:21:47,472
Tu…

524
00:21:47,973 --> 00:21:49,975
tu viens avec nous célébrer la victoire ?

525
00:21:53,729 --> 00:21:55,897
J'ai déjà prévu un truc, je peux pas.

526
00:21:58,108 --> 00:21:59,026
Mais une autre fois ?

527
00:21:59,693 --> 00:22:00,610
Avec plaisir.

528
00:22:01,611 --> 00:22:02,946
-Salut.
-À plus.

529
00:22:04,323 --> 00:22:05,157
Siaja.

530
00:22:06,825 --> 00:22:09,161
La prochaine fois, surveille tes arrières.

531
00:22:43,820 --> 00:22:45,364
J'ai fait mon max, et je…

532
00:22:45,947 --> 00:22:47,407
voilà, je prends ce plat.

533
00:22:59,795 --> 00:23:01,463
-Allô ?
-Ouais, c'est Siaja.

534
00:23:03,006 --> 00:23:05,467
Ça te dit toujours d'aller boire un café ?

535
00:23:06,009 --> 00:23:08,178
À LA MÉMOIRE DE
BUFORD "BO" SALLAFFIE

