1
00:00:11,678 --> 00:00:15,974
DUE SETTIMANE DOPO

2
00:00:24,441 --> 00:00:27,193
Ehi, vecchietto. Ancora sgattaioli fuori?

3
00:00:28,194 --> 00:00:29,738
Buongiorno, Siaja.

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,745
Ehi, ti va di prenderci un caffè?

5
00:00:36,828 --> 00:00:39,914
Non abbiamo trascorso
molto tempo insieme io e te.

6
00:00:39,998 --> 00:00:42,917
Lo so. Ultimamente
sei parecchio impegnato.

7
00:00:44,586 --> 00:00:46,254
E io sto lavorando molto.

8
00:00:46,337 --> 00:00:47,922
Come procede il lavoro?

9
00:00:48,006 --> 00:00:50,967
È frenetico,
ma non mi sento valorizzata per bene.

10
00:00:51,051 --> 00:00:54,137
Vorresti essere chiamata in battuta?

11
00:00:55,847 --> 00:00:58,099
In ogni caso… Meglio che vada.

12
00:01:00,560 --> 00:01:01,770
La rendi felice.

13
00:01:05,356 --> 00:01:07,567
È difficile decifrare cosa pensa.

14
00:01:07,650 --> 00:01:12,530
Ma inizia a sembrare
una storia seria… di nuovo.

15
00:01:12,614 --> 00:01:14,699
- Mia madre è molto riservata.
- Sì.

16
00:01:15,742 --> 00:01:19,245
E con questo, ti auguro buona giornata.

17
00:01:19,746 --> 00:01:20,872
Sì. Buona giornata.

18
00:01:23,500 --> 00:01:27,295
Ehi, di solito il venerdì pomeriggio
sono libero, metti caso.

19
00:01:30,799 --> 00:01:32,717
Per un caffè. Nessuna pressione.

20
00:01:46,397 --> 00:01:47,774
Bun!

21
00:01:48,775 --> 00:01:50,026
C'è anaana!

22
00:01:53,113 --> 00:01:54,072
Ting!

23
00:01:56,157 --> 00:01:58,409
Quella battuta è finita sulla Luna!

24
00:01:58,493 --> 00:02:01,746
Sei pronta per la partita di baseball
questo week-end.

25
00:02:01,830 --> 00:02:03,832
Cosa? No, è troppo piccola.

26
00:02:03,915 --> 00:02:06,334
- Ha sette anni.
- Ataata dice che posso.

27
00:02:06,417 --> 00:02:10,380
- Ataata non ha chiesto ad anaana.
- Perché anaana evita ataata.

28
00:02:14,509 --> 00:02:16,511
Ok. Parliamo.

29
00:02:16,594 --> 00:02:18,638
Davvero? Quando?

30
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
Giovedì dopo il lavoro? Andiamo, Bun.

31
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
Ok. A giovedì dopo il lavoro.

32
00:02:24,352 --> 00:02:26,729
Ok. A scuola.

33
00:02:37,448 --> 00:02:38,408
Buongiorno!

34
00:02:38,491 --> 00:02:39,701
Ciao!

35
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Io non lo farei.

36
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
Sono puramente decorativi.

37
00:02:45,582 --> 00:02:49,085
- Come i rubinetti dell'acqua calda?
- E i rilevatori di fumo.

38
00:02:49,169 --> 00:02:52,797
In magazzino sono cresciuti i funghi.
E non quelli divertenti.

39
00:02:52,881 --> 00:02:53,798
No.

40
00:02:55,884 --> 00:02:59,095
Ok, quel verso indica
che tua madre ha fatto qualcosa.

41
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
- O Helen.
- A volte Elisapee.

42
00:03:02,348 --> 00:03:03,933
A volte questa qui.

43
00:03:04,017 --> 00:03:06,978
Lo fai spesso.
Ci servono più informazioni.

44
00:03:07,478 --> 00:03:08,771
È questo posto.

45
00:03:08,855 --> 00:03:10,815
Potrebbe essere molto meglio.

46
00:03:10,899 --> 00:03:14,736
Voglio fare di più.
Voglio… essere chiamata in battuta.

47
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
Cioè, guardate.

48
00:03:18,198 --> 00:03:22,702
Tecnicamente, quest'infiltrazione
è qui da più tempo di me.

49
00:03:22,785 --> 00:03:24,787
Non la toccherei se fossi in te.

50
00:03:26,915 --> 00:03:30,376
Pessimo tempismo per un'infiltrazione.
Sai perché ti ho chiamata?

51
00:03:30,460 --> 00:03:32,045
Per dirmi di lavarmi?

52
00:03:32,128 --> 00:03:35,340
No, siamo in lizza
per la base di ricerca polare.

53
00:03:35,423 --> 00:03:37,217
Quella a cui lavora tuo padre.

54
00:03:37,300 --> 00:03:39,677
Ce la giochiamo noi e Tuktuktalik.

55
00:03:39,761 --> 00:03:43,264
- Non è una buona notizia?
- Sai perché qui cadiamo a pezzi?

56
00:03:43,348 --> 00:03:47,143
Il 70% dei finanziamenti
per infrastrutture va a Tuktuktalik.

57
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Beh, non è giusto.

58
00:03:48,686 --> 00:03:51,856
La mia controparte
è una tizia di nome Ellen White.

59
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
È davvero una…

60
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
infame.

61
00:03:58,238 --> 00:04:00,323
Siaja, se tu avessi il mio lavoro…

62
00:04:02,617 --> 00:04:06,329
È ridicola anche come idea,
ma se ti trovassi al mio posto,

63
00:04:06,412 --> 00:04:07,830
cosa faresti

64
00:04:08,331 --> 00:04:09,582
per superare un paese

65
00:04:09,666 --> 00:04:12,835
chiaramente migliore di noi
in tutto e per tutto?

66
00:04:13,419 --> 00:04:14,337
Ahia.

67
00:04:14,420 --> 00:04:15,713
Lo so.

68
00:04:16,339 --> 00:04:19,842
Ok. Giochiamo già a baseball ogni sabato.

69
00:04:19,926 --> 00:04:22,804
- Sì.
- Perché non sfidiamo Tuktuktalik?

70
00:04:22,887 --> 00:04:25,014
Sarà un'amichevole di beneficenza.

71
00:04:25,098 --> 00:04:27,183
Organizziamo una lotteria 50-50.

72
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
Dividiamo a metà con Tuktuktalik
i fondi raccolti.

73
00:04:30,979 --> 00:04:32,981
Rispolveriamo il pene di tricheco.

74
00:04:33,064 --> 00:04:36,901
Una sfida a colpi di pene di tricheco.
Sono anni che non si fa.

75
00:04:36,985 --> 00:04:41,114
Asfalteremo Ellen e faremo mostra
del nostro spirito combattivo.

76
00:04:41,197 --> 00:04:44,617
Certo. Con i fondi raccolti
sistemeremo questo posto

77
00:04:44,701 --> 00:04:46,286
e ci considereranno per la base.

78
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
Sì, e nel mentre
distruggeremo Ellen. Facciamolo.

79
00:04:49,622 --> 00:04:51,291
Annientiamo Ellen!

80
00:05:01,968 --> 00:05:05,346
- Mi spiace, ma alla faccia tua!
- Neanche l'ho notato.

81
00:05:09,976 --> 00:05:14,397
Settimane fa mi avresti sconvolto
dicendo "baseball con pene di tricheco".

82
00:05:14,480 --> 00:05:17,775
Ma ora dico: "Sì, ci sto di brutto".

83
00:05:17,859 --> 00:05:20,778
Mi spiego? Inizio a sentirmi
come uno del Nord.

84
00:05:20,862 --> 00:05:23,072
Solo uno del Sud lo direbbe.

85
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
Cavolo. Ok. Beh…

86
00:05:29,037 --> 00:05:29,871
Merda.

87
00:05:29,954 --> 00:05:31,664
AUGURI A VINCERE SENZA DI ME!

88
00:05:31,748 --> 00:05:32,582
Merda.

89
00:05:33,333 --> 00:05:35,877
- Cosa?
- Dovevo vedere Ting dopo il lavoro.

90
00:05:35,960 --> 00:05:38,504
Ma mi sono persa
a pianificare tutto con Helen

91
00:05:38,588 --> 00:05:41,883
e a dissuaderla
dal chiamare delle cantanti gutturali.

92
00:05:41,966 --> 00:05:43,009
Merda.

93
00:05:44,260 --> 00:05:45,428
Era importante?

94
00:05:45,511 --> 00:05:49,182
Lo evito da settimane
e dobbiamo sistemare molte faccende…

95
00:05:49,265 --> 00:05:51,059
Sì, ti capisco bene.

96
00:05:51,142 --> 00:05:52,226
Come mai?

97
00:05:53,394 --> 00:05:56,856
Sai tutto di me, ma io non so nulla di te.
Non è giusto.

98
00:05:56,939 --> 00:05:58,691
Ok. Non c'è molto da dire.

99
00:05:58,775 --> 00:06:03,071
Avevo una ragazza, le ho detto
che avrei lavorato qui per un po'

100
00:06:03,154 --> 00:06:04,989
e non mi ha chiesto di restare.

101
00:06:05,073 --> 00:06:06,157
Perciò sono qui.

102
00:06:06,240 --> 00:06:09,243
E giocherò a baseball
con un pene di tricheco. Fico.

103
00:06:10,370 --> 00:06:15,124
Come ricompensa per questa vagonata
di informazioni personali,

104
00:06:15,208 --> 00:06:17,919
vorresti essere
il capitano della mia squadra?

105
00:06:19,545 --> 00:06:21,005
È un onore, mia signora.

106
00:06:27,470 --> 00:06:31,974
Il ricavato per ora è di 22.000 dollari,
quindi ce ne spettano almeno 11.000.

107
00:06:32,058 --> 00:06:34,227
Oddio, Siaja!

108
00:06:34,310 --> 00:06:36,187
Ti sei superata.

109
00:06:36,270 --> 00:06:39,482
Saremo anche partite col piede sbagliato,

110
00:06:39,565 --> 00:06:42,819
ma tu potresti essere
il mio più grande successo.

111
00:06:43,861 --> 00:06:44,821
Grazie?

112
00:06:44,904 --> 00:06:47,782
Grazie a te. E prego.

113
00:06:49,534 --> 00:06:51,702
Wow. Oggi c'è la partita, cronisti.

114
00:06:51,786 --> 00:06:54,580
- Che professionalità.
- È la mia prima volta.

115
00:06:54,664 --> 00:06:57,250
- Scommetto che lo dici a tutti.
- Helen.

116
00:06:57,333 --> 00:06:58,793
E il corso sulle molestie?

117
00:06:58,876 --> 00:07:02,255
Beh, nemmeno Neil Armstrong
era mai stato sulla Luna

118
00:07:02,338 --> 00:07:05,007
prima di scendere
da quel modulo di comando.

119
00:07:05,591 --> 00:07:07,427
Ha quasi senso.

120
00:07:07,510 --> 00:07:08,636
Ti senti pronta?

121
00:07:08,719 --> 00:07:11,180
Non ho mica detto che non spaccherò.

122
00:07:11,264 --> 00:07:13,516
Bene. Oh, quello non si collega così.

123
00:07:20,314 --> 00:07:21,274
Dov'è Kuuk?

124
00:07:24,402 --> 00:07:25,403
Ehi!

125
00:07:26,112 --> 00:07:29,323
- Hai un nuovo look.
- Una signora mi ha bruciato il caban.

126
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
La squadra è promettente.

127
00:07:31,951 --> 00:07:33,995
Soprattutto Bannock. È un fulmine.

128
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
- Visto?
- Io sono più veloce di Bannock.

129
00:07:37,457 --> 00:07:39,625
Sì? Beh, ci serve gente veloce.

130
00:07:42,753 --> 00:07:44,672
Giocano molti bambini e anziani.

131
00:07:44,755 --> 00:07:46,382
Ti prego, anaana?

132
00:07:49,385 --> 00:07:51,554
- Sì!
- Penso io a lei.

133
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
Grazie.

134
00:07:54,557 --> 00:07:55,892
La squadra è in forma.

135
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
Va bene. Pronti?

136
00:08:00,855 --> 00:08:01,772
Cosa?

137
00:08:02,773 --> 00:08:05,818
Forse toccherò un tasto dolente.

138
00:08:05,902 --> 00:08:08,821
Ma dov'è Ting?
È il miglior giocatore che abbiamo.

139
00:08:09,405 --> 00:08:14,494
Non siamo in buoni rapporti.
Ce l'ha ancora con me per… tutto.

140
00:08:14,577 --> 00:08:17,038
Come facciamo a vincere senza di lui?

141
00:08:17,121 --> 00:08:18,706
Non ci serve.

142
00:08:18,789 --> 00:08:21,792
La squadra è fenomenale.
Elisapee è un drago.

143
00:08:22,919 --> 00:08:24,837
Dai, l'importante non è vincere.

144
00:08:24,921 --> 00:08:29,258
Siaja, capisci quanto sia cruciale
umiliare Ellen White?

145
00:08:31,052 --> 00:08:33,679
Helen!

146
00:08:33,763 --> 00:08:34,805
Ciao!

147
00:08:34,889 --> 00:08:37,725
Eccola. Ha una ciocca di capelli rosa?

148
00:08:37,808 --> 00:08:38,684
Gnam!

149
00:08:38,768 --> 00:08:40,728
Quanto se la tira.

150
00:08:41,229 --> 00:08:42,104
Cosa faccio?

151
00:08:42,772 --> 00:08:45,775
Vai a salutarla.
Dovete parlare, non pugnalarvi.

152
00:08:46,359 --> 00:08:48,444
Ok. Ciao!

153
00:08:49,237 --> 00:08:50,780
Che piacere vederti!

154
00:08:50,863 --> 00:08:52,949
Sei invecchiata bene.

155
00:08:55,034 --> 00:08:57,411
Grazie per averci invitati
in questa fanghiglia.

156
00:09:03,584 --> 00:09:05,211
Ok. Andiamo.

157
00:09:07,463 --> 00:09:09,423
Visto? Non è stato poi così male.

158
00:09:09,507 --> 00:09:12,510
Ellen mi ha convinta
a cambiare le regole del gioco.

159
00:09:12,593 --> 00:09:14,804
- Chi vince prende tutto.
- Cosa?

160
00:09:15,429 --> 00:09:18,558
No. Devi andare a dirle
che ti sei sbagliata.

161
00:09:18,641 --> 00:09:21,060
Stai scherzando? Hai visto com'è andata.

162
00:09:21,143 --> 00:09:23,646
- È Satana.
- Allora vado a dirglielo io.

163
00:09:23,729 --> 00:09:25,147
Ho firmato un accordo.

164
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Helen!

165
00:09:26,732 --> 00:09:28,985
Se perdiamo, non ci spetta nulla.

166
00:09:29,068 --> 00:09:32,488
Ho già detto a Mikey
di riparare il soffitto. Ci perderemo!

167
00:09:32,572 --> 00:09:33,489
Siaja, calmati.

168
00:09:33,573 --> 00:09:36,701
L'hai detto tu che abbiamo
una squadra fenomenale.

169
00:09:36,784 --> 00:09:37,868
Possiamo batterli.

170
00:09:40,454 --> 00:09:42,373
Oh, mio Dio.

171
00:09:43,791 --> 00:09:45,251
Vi sconfiggeremo.

172
00:09:49,422 --> 00:09:51,382
Questi tizi sono grossi.

173
00:09:54,302 --> 00:09:55,761
Vado a chiamare Ting.

174
00:09:58,514 --> 00:10:00,558
Non mi serve altra pasta al forno!

175
00:10:00,641 --> 00:10:01,934
Ting, sono io.

176
00:10:07,982 --> 00:10:09,525
Sei qui per parlare?

177
00:10:10,026 --> 00:10:12,486
Perché sei in ritardo di 100 ore.

178
00:10:12,570 --> 00:10:15,114
Scusa. Ero occupata
e mi è passato di mente.

179
00:10:16,824 --> 00:10:18,284
Davvero. Ti ho scritto.

180
00:10:18,367 --> 00:10:22,371
Sai quanto ho aspettato?
Tutta la prima stagione di Peaky Blinders.

181
00:10:22,455 --> 00:10:25,958
Una serie stupenda che tu mi hai rovinato.

182
00:10:26,042 --> 00:10:27,835
Di nuovo, mi dispiace.

183
00:10:28,336 --> 00:10:31,672
Alla comunità serve King Ting
per la partita di baseball.

184
00:10:31,756 --> 00:10:34,884
Dovrai dire a tutti
che non ci sono perché tu mi eviti.

185
00:10:36,636 --> 00:10:38,220
Non sono qui per litigare.

186
00:10:38,804 --> 00:10:42,391
Helen ha fatto una scommessa stupida
e ora dobbiamo vincere.

187
00:10:42,892 --> 00:10:44,769
E non ce la faremo senza di te.

188
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
Va bene. Giocherò.

189
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
A una condizione.

190
00:10:50,232 --> 00:10:51,067
Affare fatto.

191
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
Aspetta. Qual è la condizione?

192
00:10:53,527 --> 00:10:56,906
Che parliamo.
Oggi. Subito dopo la partita.

193
00:10:57,657 --> 00:10:59,158
- Ok.
- Ciao, Ting.

194
00:11:01,410 --> 00:11:02,286
Voi due…

195
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Sei gelosa?

196
00:11:04,330 --> 00:11:05,748
Un bella pasta al forno.

197
00:11:05,831 --> 00:11:07,124
Judy, sei fantastica.

198
00:11:07,625 --> 00:11:08,709
Appoggialo dentro.

199
00:11:09,919 --> 00:11:11,837
Ora ho una partita da vincere.

200
00:11:15,758 --> 00:11:17,051
E poi lei…

201
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
- Ehi!
- Che stai facendo?

202
00:11:23,808 --> 00:11:27,520
- I piccioncini si siedono vicini.
- Smettila.

203
00:11:28,813 --> 00:11:29,814
Ti sta bene?

204
00:11:29,897 --> 00:11:31,857
Sì, è un Paese libero.

205
00:11:32,566 --> 00:11:34,610
Perciò abbiamo una sedia in più.

206
00:11:34,694 --> 00:11:36,862
Grazie. Permesso.

207
00:11:39,699 --> 00:11:40,866
C'è il trucco?

208
00:11:40,950 --> 00:11:43,828
Sì, il trucco era farti piegare in avanti.

209
00:11:47,873 --> 00:11:51,585
Che piacere. Ora che ci conosciamo,
perché non sei sposato?

210
00:11:54,213 --> 00:11:58,300
Per diversi motivi. Non aiuta
che io abbia sempre la valigia in mano.

211
00:11:58,384 --> 00:11:59,844
Hai altri figli?

212
00:11:59,927 --> 00:12:01,178
Non che io sappia.

213
00:12:01,262 --> 00:12:03,222
E in prigione, ci sei mai stato?

214
00:12:03,305 --> 00:12:05,224
Una notte. Si erano sbagliati.

215
00:12:05,307 --> 00:12:07,518
- Solo?
- Problemi di prostata?

216
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Non lo so. Neevee?

217
00:12:11,897 --> 00:12:14,525
Cavolo… Signore, datevi una calmata.

218
00:12:15,484 --> 00:12:16,819
Cristo.

219
00:12:17,903 --> 00:12:19,447
Tu perché non sei sposata?

220
00:12:21,907 --> 00:12:23,617
Chi vuole della zuppa? Zuppa?

221
00:12:23,701 --> 00:12:24,660
- Io.
- Sì.

222
00:12:27,955 --> 00:12:30,040
Sì. Cavolo, sì.

223
00:12:30,916 --> 00:12:35,212
King Ting!

224
00:12:42,845 --> 00:12:44,597
Siaja mi ha implorato.

225
00:12:45,097 --> 00:12:46,849
Siete a corto di muscoli.

226
00:12:46,932 --> 00:12:48,309
Sì, Kuuk è il capitano.

227
00:12:49,435 --> 00:12:51,645
Dobbiamo vincere, quindi usa Ting.

228
00:12:52,855 --> 00:12:53,731
Ok. Sì.

229
00:13:01,864 --> 00:13:05,117
Sta per iniziare
il ritrovo del paese gelato di Ice Cove

230
00:13:05,201 --> 00:13:08,871
con partita di baseball di beneficenza
per il centro sociale.

231
00:13:09,455 --> 00:13:11,916
Io l'ho abbreviato in "ritrovo gelato".

232
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Non c'è nessun ovo da mangiare.
E nemmeno del gelato.

233
00:13:15,211 --> 00:13:17,463
- Benvenuti al ritrovo gelato!
- Sì!

234
00:13:19,423 --> 00:13:22,051
Elisapee porta la mazza per la partita.

235
00:13:22,885 --> 00:13:27,807
Che verrà giocata domani
se non si dà una mossa.

236
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Scusa. Scusa, Elisapee.

237
00:13:32,895 --> 00:13:35,731
In una terra
con poca legna a disposizione,

238
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
abbiamo fatto ricorso alle ossa.

239
00:13:37,566 --> 00:13:39,819
E, wow, che osso bello duro.

240
00:13:39,902 --> 00:13:44,240
Ecco il pene di tricheco!

241
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
Forza, Ice Cove!

242
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
- Sì!
- Andiamo!

243
00:13:50,830 --> 00:13:53,290
Si gioca così da secoli

244
00:13:53,374 --> 00:13:56,001
e lo dico senza aver fatto alcuna ricerca.

245
00:13:56,085 --> 00:14:00,005
Ma so che ogni comunità
ha le proprie regole.

246
00:14:00,089 --> 00:14:04,593
Quindi, per correttezza, giocheremo
secondo le regole di una comunità a caso.

247
00:14:05,886 --> 00:14:07,263
Le regole dell'Alaska!

248
00:14:07,346 --> 00:14:08,222
Quale?

249
00:14:09,181 --> 00:14:10,307
Baseball eschimese!

250
00:14:10,391 --> 00:14:11,934
Baseball esch…?

251
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
Ehi.

252
00:14:14,895 --> 00:14:17,147
Noi possiamo dirlo, tu no. Ma ti pare?

253
00:14:17,231 --> 00:14:20,109
A me pare
che il centro sociale di Tuktuktalik

254
00:14:20,192 --> 00:14:22,611
si comprerà un nuovo proiettore 4K.

255
00:14:25,364 --> 00:14:26,782
Avete tutti un telefono?

256
00:14:27,283 --> 00:14:28,993
Vi linko il regolamento.

257
00:14:33,163 --> 00:14:36,041
BASEBALL DELL'ALASKA: LE REGOLE

258
00:14:36,125 --> 00:14:37,042
Ok.

259
00:14:37,126 --> 00:14:40,045
Il baseball eschimese non ha basi.

260
00:14:41,589 --> 00:14:44,425
Come in quello americano,
ci sono nove giocatori.

261
00:14:44,508 --> 00:14:48,178
O anche di più. Non importa.
Guardate quante gente in campo.

262
00:14:48,262 --> 00:14:52,766
L'obiettivo è correre da una zona sicura
all'altra senza farsi colpire.

263
00:14:54,602 --> 00:14:57,855
Così si elimina un giocatore.
Tranne coi tiri in testa.

264
00:14:59,189 --> 00:15:00,524
Non valgono.

265
00:15:00,608 --> 00:15:02,234
Ecco il baseball eschimese.

266
00:15:04,820 --> 00:15:07,323
La prima squadra che arriva a 400 vince!

267
00:15:07,406 --> 00:15:08,490
Giochiamo!

268
00:15:09,325 --> 00:15:10,743
- Andiamo!
- Ok!

269
00:15:18,083 --> 00:15:21,003
Bel colpo di Taitusi.
Avanzeranno di un bel po'.

270
00:15:21,086 --> 00:15:25,382
Curiosità: l'ultima volta Taitusi
ha chiesto di sposarlo a tre mie amiche.

271
00:15:27,009 --> 00:15:29,470
Più che una curiosità, è un avvertimento.

272
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
Il prossimo in battuta è…

273
00:15:33,557 --> 00:15:34,934
questo tizio.

274
00:15:35,017 --> 00:15:36,352
- Chi è?
- Boh.

275
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
E questo tizio batte…

276
00:15:39,563 --> 00:15:40,689
- E…
- Sì!

277
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
Oh, Kuuk la raccoglie e tira.

278
00:15:43,108 --> 00:15:46,528
Questo tizio la rilancia
e Kuuk la riprende.

279
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
Wow, se la scambiano come padre e figlio.

280
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
Se siete confusi, non siete gli unici.

281
00:15:55,579 --> 00:15:59,208
Ho capito questo gioco
dopo due anni che vivevo qui.

282
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
Ottima giocata della squadra di casa!

283
00:16:02,711 --> 00:16:06,090
Questo allevia un po'
il dolore del fatto che siamo già…

284
00:16:06,173 --> 00:16:07,800
SQUADRA DI CASA 21
OSPITI 64

285
00:16:07,883 --> 00:16:09,301
…sotto di 43 punti.

286
00:16:09,385 --> 00:16:11,512
- Quarantatré?
- Recupereremo.

287
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Facciamo schifo?

288
00:16:15,391 --> 00:16:17,726
Ehi, solo i babbei fanno schifo.

289
00:16:17,810 --> 00:16:19,228
E tu non sei una babbea.

290
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
Tu chi sei?

291
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
Sono il tuo culettino superstar.

292
00:16:24,817 --> 00:16:25,693
Esatto.

293
00:16:25,776 --> 00:16:29,780
Ora fai vedere ai nonni quanto sono veloci
quelle gambette da tuktu.

294
00:16:29,863 --> 00:16:30,781
Abbracciami!

295
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
Su, abbracciami.

296
00:16:36,787 --> 00:16:38,080
Vai e battili. Vai.

297
00:16:38,163 --> 00:16:40,624
Spero abbiate riscaldato la zuppa,

298
00:16:40,708 --> 00:16:44,086
perché sarà ancora lunga
se Ice Cove riesce nel suo intento.

299
00:16:48,632 --> 00:16:50,300
Dai, Bun. Forza!

300
00:16:51,468 --> 00:16:52,761
Dai, Siaja.

301
00:16:56,473 --> 00:16:57,850
Kuuk la prenderà?

302
00:16:57,933 --> 00:16:58,934
Oh, no.

303
00:16:59,018 --> 00:17:01,020
Ting gli fa mangiare la polvere.

304
00:17:04,565 --> 00:17:09,111
Per questo chiamiamo Ting "King".
Perché domina e non sa stare in squadra.

305
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Esatto. È stato un colpo basso.

306
00:17:11,655 --> 00:17:12,948
CASA 178
OSPITI 202

307
00:17:14,616 --> 00:17:16,285
La palla schizza in alto e…

308
00:17:17,536 --> 00:17:19,955
Ting spintona Kuuk invece di prenderla

309
00:17:20,039 --> 00:17:22,916
e gli ospiti segnano ancora.

310
00:17:23,751 --> 00:17:26,754
- E dai!
- Dite loro che sono in squadra insieme.

311
00:17:27,337 --> 00:17:29,673
Credo siano entrambi Team Siaja.

312
00:17:29,757 --> 00:17:32,843
Rissa!

313
00:17:34,261 --> 00:17:35,220
Time out!

314
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
Crescete un po'!

315
00:17:37,681 --> 00:17:40,517
Siaja li divide,
Tuktuktalik segna altri 12 punti.

316
00:17:40,601 --> 00:17:41,810
Seriamente?

317
00:17:41,894 --> 00:17:44,104
Ci farete perdere!

318
00:17:44,188 --> 00:17:46,648
Hai ragione. Siamo degli idioti. Scusa.

319
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Dovresti riposarti. Sembri stanco.

320
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
- Sai…
- Ti prego.

321
00:17:53,989 --> 00:17:55,616
Che problema hai?

322
00:17:55,699 --> 00:17:59,119
- Sei tu il mio problema. E lui.
- Perché lui?

323
00:17:59,203 --> 00:18:02,664
Per lui hai trovato tempo,
per me, il padre di tua figlia, no.

324
00:18:02,748 --> 00:18:04,291
Certo, sei il centro del mondo.

325
00:18:07,795 --> 00:18:10,714
Perché non potete andare d'accordo?

326
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
Mi dispiace tanto, Bun.

327
00:18:14,009 --> 00:18:16,178
Non dovevamo litigare.

328
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
Non litigheremo più. Promesso.

329
00:18:25,020 --> 00:18:26,146
Ok?

330
00:18:26,230 --> 00:18:27,272
Andiamo.

331
00:18:29,108 --> 00:18:31,819
- Andiamo a finire la partita insieme.
- Ok.

332
00:18:31,902 --> 00:18:34,947
Ok, la partita è quasi finita
e il margine è minimo.

333
00:18:35,030 --> 00:18:36,490
Ice Cove chiama il time out.

334
00:18:36,573 --> 00:18:39,368
Prendete la valeriana,
è una partita al cardiopalma.

335
00:18:39,451 --> 00:18:40,577
Ehi.

336
00:18:41,203 --> 00:18:43,831
Basta fare gli esch…
e giochiamo sul serio.

337
00:18:46,583 --> 00:18:48,627
CASA 392
OSPITI 399

338
00:18:48,710 --> 00:18:51,088
Ok, gente, non è questione di soldi.

339
00:18:51,171 --> 00:18:53,549
Ellen White è una vera terrorista.

340
00:18:53,632 --> 00:18:58,303
Mi farebbe una frangia orribile
e manderebbe in un collegio per indigeni.

341
00:18:58,387 --> 00:18:59,304
Senza offesa, Poe.

342
00:18:59,388 --> 00:19:02,891
A Tuktuktalik ci rubano le risorse
e si sono rammolliti.

343
00:19:02,975 --> 00:19:06,186
E cosa succede ai rammolliti
a baseball con pene di tricheco?

344
00:19:06,687 --> 00:19:07,896
Perdono.

345
00:19:07,980 --> 00:19:10,649
Io dico di asfaltare quegli…

346
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
S-T-ronzi.

347
00:19:12,276 --> 00:19:15,320
Gli ca…eremo in testa
finché non si ca…eranno addosso

348
00:19:15,404 --> 00:19:19,616
e dovranno andare in giro
con la m… nei P-A-N-T-A-L-O-N-I.

349
00:19:21,034 --> 00:19:24,246
Sì, facciamogli mangiare la merda!
Per Ice Cove!

350
00:19:24,329 --> 00:19:26,123
Per Ice Cove!

351
00:19:26,206 --> 00:19:28,917
- Vogliono King Ting. Eccoglielo.
- Ti ascolto.

352
00:19:29,001 --> 00:19:30,836
Ok. Allora…

353
00:19:35,257 --> 00:19:38,969
L'intera squadra di Ice Cove
aspetta nella zona sicura

354
00:19:39,052 --> 00:19:42,347
e manda in battuta
il suo battitore migliore.

355
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
King Ting!

356
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
Cacciatori! Indietreggiate! In profondità!

357
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
La partita è serrata,
questa giocata sarà decisiva.

358
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
- Ora!
- Una battuta smorzata dal nulla!

359
00:20:14,671 --> 00:20:18,133
Incredibile. Tutta la squadra di Ice Cove
corre verso la salvezza.

360
00:20:18,217 --> 00:20:20,135
Se un giocatore viene colpito, è finita.

361
00:20:20,219 --> 00:20:22,846
Vai!

362
00:20:32,231 --> 00:20:34,566
Mancano tre giocatori! Non serve altro!

363
00:20:34,650 --> 00:20:35,901
Forza, Siaja!

364
00:20:43,408 --> 00:20:45,619
No!

365
00:20:45,702 --> 00:20:46,912
Era un'eliminazione.

366
00:20:46,995 --> 00:20:48,872
No, abbiamo vinto.

367
00:20:48,956 --> 00:20:50,457
Abbiamo vinto!

368
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
- Silenzio!
- Abbiamo vinto!

369
00:20:52,334 --> 00:20:53,502
No, abbiamo vinto!

370
00:20:53,585 --> 00:20:55,420
Eravamo d'accordo sulle regole.

371
00:20:55,504 --> 00:20:56,755
Cosa?

372
00:20:59,174 --> 00:21:02,177
Niente tiri in testa!
Tutto valido! Ice Cove vince!

373
00:21:02,261 --> 00:21:04,680
Sì!

374
00:21:07,724 --> 00:21:08,725
Sì!

375
00:21:11,687 --> 00:21:14,523
È stato davvero bello vederti, cara.

376
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
- Rifacciamolo.
- Sì.

377
00:21:16,650 --> 00:21:19,111
Oh, sì. Dobbiamo rifare le finestre.

378
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
Pesa, questa.

379
00:21:22,364 --> 00:21:26,285
Oh, mio Dio. Sono felice
che tu sia in squadra con me.

380
00:21:26,368 --> 00:21:28,745
E sono la tua punta di diamante.

381
00:21:28,829 --> 00:21:30,038
Questo è sicuro.

382
00:21:31,873 --> 00:21:34,793
Anaana! Abbiamo vinto!

383
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Sono davvero orgogliosa di te.

384
00:21:39,339 --> 00:21:41,466
- Sì!
- Ce l'abbiamo fatta!

385
00:21:46,346 --> 00:21:48,765
Io… Vieni a festeggiare o…

386
00:21:53,603 --> 00:21:55,147
Ho già un impegno.

387
00:21:58,066 --> 00:21:58,984
Un'altra volta?

388
00:21:59,693 --> 00:22:00,610
Certo.

389
00:22:01,111 --> 00:22:02,612
- Ciao.
- Ciao.

390
00:22:04,281 --> 00:22:08,118
Siaja! La prossima volta
guardati le spalle.

391
00:22:43,820 --> 00:22:47,324
Io ci ho provato.
E mi prendo questa casseruola!

392
00:22:53,955 --> 00:22:56,416
CONTATTI

393
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
- Pronto?
- Ehi, sono Siaja.

394
00:23:03,006 --> 00:23:04,966
Ti va ancora quel caffè?

395
00:23:06,009 --> 00:23:07,969
IN RICORDO
DI BUFORD "BO" SALLAFFIE

396
00:24:00,105 --> 00:24:02,023
Sottotitoli: Chiara Belluzzi

