1
00:00:11,678 --> 00:00:15,432
DUA MINGGU KEMUDIAN

2
00:00:24,357 --> 00:00:25,608
Hei, orang tua.

3
00:00:25,692 --> 00:00:27,193
Masih tersorok-sorok, ya?

4
00:00:28,194 --> 00:00:29,738
Selamat pagi, Siaja.

5
00:00:33,658 --> 00:00:36,745
Hei, nak tak kita pergi minum kopi?

6
00:00:36,828 --> 00:00:39,914
Kita berdua belum lepak betul-betul lagi.

7
00:00:39,998 --> 00:00:42,917
Oh, ya. Awak sangat sibuk.

8
00:00:44,586 --> 00:00:46,254
Lagipun saya banyak kerja.

9
00:00:46,337 --> 00:00:47,922
Kerja macam mana?

10
00:00:48,006 --> 00:00:50,967
Sibuk, tapi macam potensi saya
belum digunakan sepenuhnya.

11
00:00:51,051 --> 00:00:54,137
Awak harap awak dapat
tanggungjawab lebih besar?

12
00:00:55,346 --> 00:00:58,099
Apa-apa pun, saya kena gerak.

13
00:01:00,560 --> 00:01:01,770
Awak buat dia gembira.

14
00:01:05,356 --> 00:01:07,567
Susah nak baca fikiran dia.

15
00:01:07,650 --> 00:01:12,530
Tapi saya rasa macam kami dah bersama…
Sekali lagi.

16
00:01:12,614 --> 00:01:14,699
- Mak saya suka berahsia.
- Memang.

17
00:01:15,742 --> 00:01:19,245
Baiklah, saya beransur dulu.

18
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
Okey. Selamat jalan.

19
00:01:23,500 --> 00:01:27,295
Hei, selalunya saya lapang
tengah hari Jumaat, cakap saja.

20
00:01:30,799 --> 00:01:32,717
Untuk minum kopi. Bila-bila masa saja.

21
00:01:46,397 --> 00:01:47,774
Bun!

22
00:01:48,775 --> 00:01:50,026
Mak dah sampai!

23
00:01:53,113 --> 00:01:54,072
Ting!

24
00:01:56,157 --> 00:01:58,409
Pukulan terus ke bulan!

25
00:01:58,493 --> 00:02:01,746
Ayah rasa kamu sedia
main besbol hujung minggu ini.

26
00:02:01,830 --> 00:02:03,832
Apa? Tak boleh, dia masih kecil.

27
00:02:03,915 --> 00:02:06,334
- Dia dah tujuh tahun.
- Ayah kata boleh.

28
00:02:06,417 --> 00:02:08,586
Ayah tak bincang dengan mak dulu.

29
00:02:08,670 --> 00:02:10,380
Mak tak nak cakap dengan ayah.

30
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Okey. Kita akan bercakap.

31
00:02:16,594 --> 00:02:18,638
Ya? Bila?

32
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
Khamis selepas kerja? Jom, Bun.

33
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
Baik. Khamis selepas kerja.

34
00:02:24,352 --> 00:02:26,729
Okey. Sekolah.

35
00:02:37,448 --> 00:02:38,408
Pagi!

36
00:02:38,491 --> 00:02:39,701
Helo!

37
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Jangan.

38
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
Cangkuk itu hiasan semata-mata.

39
00:02:45,582 --> 00:02:47,834
Macam paip air panas di bilik air?

40
00:02:47,917 --> 00:02:49,085
Pengesan asap itu juga.

41
00:02:49,169 --> 00:02:51,296
Awak tahu ada cendawan tumbuh
dalam bilik stor?

42
00:02:51,379 --> 00:02:52,755
Cendawan beracun.

43
00:02:52,839 --> 00:02:53,798
Aduh.

44
00:02:55,884 --> 00:02:59,095
Apabila awak buat bunyi itu,
selalunya sebab mak awak.

45
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
- Atau Helen.
- Kadang-kadang Elisapee.

46
00:03:02,348 --> 00:03:03,933
Kadang-kadang sebab ini.

47
00:03:04,017 --> 00:03:06,978
Awak selalu mengeluh.
Kami perlu petunjuk lain.

48
00:03:07,478 --> 00:03:08,771
Sebab tempat inilah.

49
00:03:08,855 --> 00:03:10,815
Ia boleh jadi lebih baik.

50
00:03:10,899 --> 00:03:14,736
Saya nak buat lebih lagi.
Saya nak tanggungjawab lebih besar.

51
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
Contohnya, tengok ini.

52
00:03:18,198 --> 00:03:22,702
Boleh dikatakan gelembung air ini
kerja lebih lama di sini daripada saya.

53
00:03:22,785 --> 00:03:24,787
Kalau saya, saya takkan cucuk.

54
00:03:26,915 --> 00:03:30,376
Aduh, siling bocor pula.
Awak tahu kenapa saya panggil awak?

55
00:03:30,460 --> 00:03:32,086
Nak suruh saya balik mandi?

56
00:03:32,170 --> 00:03:35,340
Bukan, kita dah disenarai pendek
untuk jadi Pusat Penyelidikan Kutub.

57
00:03:35,423 --> 00:03:37,217
Yang ayah awak cari itu?

58
00:03:37,300 --> 00:03:39,677
Tinggal kita dan Tuktuktalik.

59
00:03:39,761 --> 00:03:41,429
Itu berita baik, bukan?

60
00:03:41,512 --> 00:03:43,264
Kenapa tempat ini usang sangat?

61
00:03:43,348 --> 00:03:47,143
Sebab Tuktuktalik dapat 70 peratus
dana pembiayaan infrastruktur wilayah.

62
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Mana adil macam itu.

63
00:03:48,686 --> 00:03:50,355
Ada perempuan di sana macam saya.

64
00:03:50,438 --> 00:03:51,856
Nama dia Ellen White.

65
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
Dia memang…

66
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
tak guna.

67
00:03:58,238 --> 00:03:59,989
Siaja, kalau awak pegang jawatan saya…

68
00:04:02,617 --> 00:04:06,329
Merepek untuk difikirkan,
tapi kalaulah awak di tempat saya,

69
00:04:06,412 --> 00:04:07,830
apa awak akan buat

70
00:04:08,331 --> 00:04:09,582
untuk kalahkan pekan

71
00:04:09,666 --> 00:04:12,835
yang lebih baik daripada kita
dalam semua segi?

72
00:04:13,419 --> 00:04:15,713
- Agak kejam.
- Saya tahu.

73
00:04:16,339 --> 00:04:19,842
Okey. Kita ada perlawanan besbol
setiap hari Sabtu.

74
00:04:19,926 --> 00:04:22,804
- Ya.
- Apa kata kita cabar Tuktuktalik?

75
00:04:22,887 --> 00:04:25,014
Perlawanan persahabatan
untuk kutipan dana.

76
00:04:25,098 --> 00:04:27,183
Duit tiket kita bahagi sama rata.

77
00:04:27,267 --> 00:04:30,144
Bahagikan untung antara pihak pelawat dan…

78
00:04:31,271 --> 00:04:32,981
keluarkan balik batang walrus.

79
00:04:33,064 --> 00:04:35,191
Cabaran batang walrus.

80
00:04:35,275 --> 00:04:36,901
Dah lama tak buat. Ya.

81
00:04:36,985 --> 00:04:41,114
Kita tewaskan pasukan Ellen
dan tunjukkan semangat juang kita.

82
00:04:41,197 --> 00:04:44,659
Ya, dan kita dapat dana tambahan
untuk baiki tempat ini

83
00:04:44,742 --> 00:04:46,286
dan jadi stesen terpilih.

84
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
Ya, dan musnahkan Ellen.
Ayuh, kita lakukannya.

85
00:04:49,622 --> 00:04:51,291
Jom hancurkan Ellen!

86
00:05:01,968 --> 00:05:05,346
- Maaf cakap, tapi saya menang!
- Saya tak perasan pun.

87
00:05:09,976 --> 00:05:12,770
Kalau awak sebut "besbol batang walrus"
beberapa minggu lalu,

88
00:05:12,854 --> 00:05:14,397
saya mesti terkejut dengar.

89
00:05:14,480 --> 00:05:17,775
Tapi sekarang saya fikir,
"Macam seronok juga."

90
00:05:17,859 --> 00:05:20,778
Saya dah mula rasa macam orang utara.

91
00:05:20,862 --> 00:05:23,072
Orang selatan saja cakap macam itu.

92
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
Aduh. Okey…

93
00:05:29,037 --> 00:05:29,996
Alamak.

94
00:05:30,038 --> 00:05:32,582
TERUKLAH AWAK. SEMOGA MENANG TANPA SAYA!

95
00:05:33,624 --> 00:05:35,877
- Apa?
- Saya patut jumpa Ting selepas kerja.

96
00:05:35,960 --> 00:05:38,504
Tapi tadi saya terpaksa
berkeras dengan Helen

97
00:05:38,588 --> 00:05:41,883
kita tak perlu ahli sorak nyanyian tekak
dan saya… lupa.

98
00:05:41,966 --> 00:05:43,009
Alamak.

99
00:05:44,260 --> 00:05:45,428
Ada yang penting?

100
00:05:45,511 --> 00:05:49,182
Saya asyik mengelak dia
dan banyak yang kena diurus, jadi…

101
00:05:49,265 --> 00:05:51,059
Ya, saya faham.

102
00:05:51,142 --> 00:05:52,226
Awak faham?

103
00:05:53,394 --> 00:05:55,772
Saya tak tahu apa-apa tentang awak.

104
00:05:55,855 --> 00:05:56,856
Agak tak adil.

105
00:05:56,939 --> 00:05:58,691
Okey. Bukannya ada apa pun.

106
00:05:58,775 --> 00:06:00,818
Cuma saya ada teman wanita

107
00:06:00,902 --> 00:06:03,112
dan saya cakap
saya kena datang sini sekejap.

108
00:06:03,196 --> 00:06:06,157
Dia tak halang saya, jadi di sinilah saya.

109
00:06:06,240 --> 00:06:09,118
Saya akan main besbol batang walrus.
Seronok betul.

110
00:06:10,370 --> 00:06:15,124
Sebagai ganjaran
untuk pendedahan maklumat peribadi itu,

111
00:06:15,208 --> 00:06:17,919
apa kata awak jadi kapten pasukan saya?

112
00:06:19,629 --> 00:06:21,005
Saya berbesar hati, cik puan.

113
00:06:27,470 --> 00:06:29,764
Wang pertaruhan kini mencecah 22,000,

114
00:06:29,847 --> 00:06:31,891
jadi 11 ribu sudah dalam tangan.

115
00:06:31,974 --> 00:06:34,227
Oh, Tuhan, Siaja!

116
00:06:34,310 --> 00:06:36,187
Awak memang hebat.

117
00:06:36,270 --> 00:06:39,482
Awal-awal memang saya
keras sikit dengan awak,

118
00:06:39,565 --> 00:06:42,819
tapi awak ialah pencapaian terbaik saya.

119
00:06:43,861 --> 00:06:44,821
Terima kasih?

120
00:06:44,904 --> 00:06:47,782
Terima kasih dan sama-sama.

121
00:06:49,534 --> 00:06:51,702
Wah. Siap ada pengulas sukan.

122
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
Nampak profesional.

123
00:06:53,579 --> 00:06:54,580
Ini kali pertama saya.

124
00:06:54,664 --> 00:06:57,250
- Macam kali pertama atas ranjang?
- Helen.

125
00:06:57,333 --> 00:06:58,793
Kita baru dengar ceramah.

126
00:06:58,876 --> 00:07:02,255
Encik Neil Armstrong
takkan dapat berjalan atas bulan

127
00:07:02,338 --> 00:07:05,007
kalau dia tak keluar
daripada kapal angkasa dia.

128
00:07:05,591 --> 00:07:07,427
Apa kaitan, ya?

129
00:07:07,510 --> 00:07:08,636
Awak okey?

130
00:07:08,719 --> 00:07:11,180
Ini kali pertama saya,
tapi saya tetap boleh buat.

131
00:07:11,264 --> 00:07:13,516
Bagus. Tapi awak salah masuk soket.

132
00:07:20,314 --> 00:07:21,274
Mana Kuuk?

133
00:07:24,402 --> 00:07:25,403
Hei!

134
00:07:26,154 --> 00:07:27,613
Wah, ada orang pakai kot baharu.

135
00:07:27,697 --> 00:07:29,323
Mak cik saya hanguskan kot saya.

136
00:07:30,116 --> 00:07:31,868
Pasukan kita nampak hebat.

137
00:07:31,951 --> 00:07:33,995
Terutama sekali si Bannock ini.
Lajunya dia.

138
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
- Betul tak?
- Saya lebih laju daripada Bannock.

139
00:07:37,457 --> 00:07:39,625
Yakah? Kami perlu orang lari laju.

140
00:07:42,753 --> 00:07:44,714
Ada ramai budak dan orang tua di sini.

141
00:07:44,797 --> 00:07:46,424
Boleh, mak?

142
00:07:49,886 --> 00:07:51,554
- Hore!
- Saya jaga dia.

143
00:07:54,557 --> 00:07:55,850
Pasukan kita nampak bagus.

144
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
Okey. Sedia?

145
00:08:00,855 --> 00:08:01,772
Apa?

146
00:08:02,773 --> 00:08:05,818
Saya nak tanya, tapi jangan terasa pula.

147
00:08:05,902 --> 00:08:07,320
Mana Ting?

148
00:08:07,403 --> 00:08:08,821
Dia pemain terbaik kita.

149
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
Kami ada hal sikit sekarang.

150
00:08:10,656 --> 00:08:14,494
Dia masih marah dengan saya
sebab… Semuanya.

151
00:08:14,577 --> 00:08:16,621
Tapi macam mana nak menang tanpa dia?

152
00:08:17,121 --> 00:08:18,706
Kita tak perlu dia.

153
00:08:18,789 --> 00:08:21,792
Kita ada pasukan hebat.
Tengok Elisapee. Dia mantap.

154
00:08:22,919 --> 00:08:24,837
Tak kisahlah siapa menang pun.

155
00:08:24,921 --> 00:08:29,258
Siaja, awak faham tak sekarang?
Kita kena malukan Ellen White.

156
00:08:31,052 --> 00:08:33,679
Helen!

157
00:08:33,763 --> 00:08:34,805
Hai!

158
00:08:34,889 --> 00:08:37,725
Itu orangnya.
Siap warnakan rambut merah jambu?

159
00:08:37,808 --> 00:08:38,684
Sedapnya!

160
00:08:38,768 --> 00:08:40,728
Dia ingat dia bergaya sangat.

161
00:08:41,229 --> 00:08:42,104
Macam mana ini?

162
00:08:42,772 --> 00:08:45,775
Pergi sapa dia.
Bercakap saja, bukan tikam-menikam.

163
00:08:46,359 --> 00:08:48,444
Okey. Hai!

164
00:08:49,237 --> 00:08:50,780
Seronoknya dapat jumpa!

165
00:08:50,863 --> 00:08:52,949
Dah tua-tua pun masih cantik lagi.

166
00:08:55,034 --> 00:08:57,411
Terima kasih jemput kami
ke teratak hina awak.

167
00:09:03,584 --> 00:09:05,211
Okey. Jom kita mula.

168
00:09:07,463 --> 00:09:09,423
Tengok? Bukannya teruk sangat.

169
00:09:09,507 --> 00:09:12,510
Ellen pujuk saya tukar syarat perlawanan.

170
00:09:12,593 --> 00:09:13,636
Juara bolot semua.

171
00:09:13,719 --> 00:09:14,804
Apa?

172
00:09:15,429 --> 00:09:18,558
Tak boleh. Pergi batalkan perjanjian itu.

173
00:09:18,641 --> 00:09:21,018
Biar betul? Awak nampak tadi, bukan?

174
00:09:21,102 --> 00:09:23,646
- Dia syaitan.
- Saya akan kata awak tersalah cakap.

175
00:09:23,729 --> 00:09:25,147
Saya tandatangan perjanjian.

176
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Helen!

177
00:09:26,732 --> 00:09:29,026
Kita takkan dapat apa-apa kalau kalah.

178
00:09:29,110 --> 00:09:31,237
Saya dah minta Mikey
baiki siling bocor itu.

179
00:09:31,320 --> 00:09:32,530
Hilanglah dana kita.

180
00:09:32,613 --> 00:09:33,489
Siaja, bertenang.

181
00:09:33,573 --> 00:09:36,742
Awak sendiri cakap pasukan kita hebat.

182
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
Kita akan menang.

183
00:09:40,454 --> 00:09:42,373
Oh, Tuhan.

184
00:09:43,791 --> 00:09:45,251
Habislah awak.

185
00:09:49,422 --> 00:09:51,382
Besar-besar pemain mereka.

186
00:09:54,302 --> 00:09:55,761
Saya pergi panggil Ting.

187
00:09:58,514 --> 00:10:00,558
Saya tak nak kaserol lagi.

188
00:10:00,641 --> 00:10:01,934
Ting, ini sayalah.

189
00:10:07,982 --> 00:10:09,525
Awak datang nak bincang?

190
00:10:10,026 --> 00:10:12,486
Sebab awak dah lewat 100 jam.

191
00:10:12,570 --> 00:10:13,696
Saya minta maaf.

192
00:10:13,779 --> 00:10:15,114
Saya sibuk dan terlupa.

193
00:10:16,824 --> 00:10:18,284
Betul. Saya ada mesej awak.

194
00:10:18,367 --> 00:10:19,827
Lama gila saya tunggu.

195
00:10:19,910 --> 00:10:22,371
Sampai habis Peaky Blinders musim pertama
saya layan.

196
00:10:22,455 --> 00:10:25,958
Sekarang saya ada memori buruk
tentang cerita itu sebab awak.

197
00:10:26,042 --> 00:10:27,835
Sekali lagi, minta maaf.

198
00:10:28,336 --> 00:10:31,672
Tapi awak kena main besbol.
Komuniti harapkan awak.

199
00:10:31,756 --> 00:10:34,884
Beritahu mereka, ini salah awak
sebab awak asyik mengelak.

200
00:10:36,636 --> 00:10:38,220
Saya datang bukan nak gaduh.

201
00:10:38,804 --> 00:10:42,391
Helen buat pertaruhan bodoh
dan kita kena menang sekarang.

202
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
Kami akan kalah tanpa awak.

203
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
Baik. Saya main.

204
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
Dengan satu syarat.

205
00:10:50,232 --> 00:10:51,067
Setuju.

206
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
Sekejap. Apa syaratnya?

207
00:10:53,527 --> 00:10:56,906
Kita perlu bercakap.
Hari ini. Selepas perlawanan.

208
00:10:57,657 --> 00:10:59,158
- Okey.
- Hai, Ting.

209
00:11:01,410 --> 00:11:02,286
Awak berdua…

210
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Cemburu tak?

211
00:11:03,871 --> 00:11:05,748
Wah, ada kaserol.

212
00:11:05,831 --> 00:11:07,124
Judy, baiknya awak.

213
00:11:07,625 --> 00:11:08,709
Masuklah.

214
00:11:09,919 --> 00:11:11,837
Saya ada perlawanan penting.

215
00:11:15,758 --> 00:11:17,051
Kemudian dia…

216
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
- Hei!
- Apa awak buat?

217
00:11:23,808 --> 00:11:25,685
Pasangan kekasih perlu duduk bersama.

218
00:11:25,768 --> 00:11:27,520
Sudahlah.

219
00:11:28,813 --> 00:11:29,814
Awak tak kisah?

220
00:11:29,897 --> 00:11:31,857
Ya, ini negara bebas.

221
00:11:32,566 --> 00:11:34,610
Awak ingat kenapa kami ada kerusi lebih?

222
00:11:34,694 --> 00:11:36,862
Terima kasih. Maafkan saya.

223
00:11:39,699 --> 00:11:40,866
Ada cara nak guna ini?

224
00:11:40,950 --> 00:11:43,828
Ya, awak kena tonggek habis-habisan.

225
00:11:47,873 --> 00:11:48,916
Terima kasih datang.

226
00:11:48,999 --> 00:11:51,585
Sekarang kita berbual.
Kenapa awak tak pernah kahwin?

227
00:11:54,213 --> 00:11:58,300
Banyak sebab.
Saya juga tak boleh duduk setempat.

228
00:11:58,384 --> 00:11:59,844
Ada anak lain?

229
00:11:59,927 --> 00:12:01,178
Setahu saya, tak ada.

230
00:12:01,262 --> 00:12:03,222
Ada jenayah? Pernah masuk jel?

231
00:12:03,305 --> 00:12:05,224
Satu malam. Tersalah tangkap.

232
00:12:05,307 --> 00:12:07,518
- Itu saja?
- Prostat awak sihat?

233
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Entahlah. Neevee?

234
00:12:11,897 --> 00:12:14,525
Awak berdua… Sudah-sudahlah.

235
00:12:15,484 --> 00:12:16,819
Aduh.

236
00:12:18,028 --> 00:12:19,447
Kenapa awak tak kahwin?

237
00:12:22,032 --> 00:12:23,617
Siapa nak sup? Sup?

238
00:12:23,701 --> 00:12:24,660
- Saya.
- Ya.

239
00:12:27,955 --> 00:12:30,040
Ya. Macam itu.

240
00:12:30,916 --> 00:12:35,212
Raja Ting!

241
00:12:42,845 --> 00:12:44,597
Siaja rayu saya untuk datang.

242
00:12:45,097 --> 00:12:46,849
Dia kata kita kekurangan pemain.

243
00:12:46,932 --> 00:12:48,309
Ya, Kuuk jadi kapten.

244
00:12:49,435 --> 00:12:51,645
Kita kena menang, jadi gunakan Ting.

245
00:12:52,855 --> 00:12:53,731
Okey. Baik.

246
00:13:01,906 --> 00:13:05,117
Kita di Ice Cove dan sebentar saja lagi
kita akan mulakan

247
00:13:05,201 --> 00:13:08,871
Temasya Kutipan Dana Persatuan Besbol
Dewan Masyarakat Inuktitut.

248
00:13:09,455 --> 00:13:11,916
Singkatannya, "Jem Ham."

249
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Tapi kita tak ada ham. Jem pun tak ada.

250
00:13:15,211 --> 00:13:16,504
Selamat menonton Jem Ham!

251
00:13:16,587 --> 00:13:17,463
Ya!

252
00:13:19,423 --> 00:13:22,051
Elisapee sedang membawa pemukul
untuk perlawanan hari ini.

253
00:13:22,885 --> 00:13:27,807
Mungkin kita akan main esok
kalau dia tak cepat sedikit.

254
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Maaf, Elisapee.

255
00:13:32,895 --> 00:13:35,731
Di tanah yang kekurangan kayu,

256
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
kita gunakan tulang.

257
00:13:37,566 --> 00:13:39,819
Tulang yang benar-benar gagah.

258
00:13:39,902 --> 00:13:44,240
Mempersembahkan, batang walrus!

259
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
Berusahalah, Ice Cove!

260
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
- Ya!
- Itu dia!

261
00:13:50,830 --> 00:13:53,290
Permainan ini telah dimainkan
berkurun lamanya

262
00:13:53,374 --> 00:13:56,001
dan saya cakap ini tanpa membuat kajian.

263
00:13:56,085 --> 00:14:00,172
Yang saya tahu, setiap komuniti
ada peraturan unik mereka sendiri.

264
00:14:00,256 --> 00:14:04,593
Jadi, demi keadilan, kita akan bermain
mengikut peraturan komuniti rawak.

265
00:14:05,886 --> 00:14:07,263
Peraturan Alaska!

266
00:14:07,346 --> 00:14:08,222
Yang mana?

267
00:14:09,014 --> 00:14:10,307
Besbol Eskimo!

268
00:14:10,391 --> 00:14:11,934
Besbol Esk***?

269
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
Hei.

270
00:14:14,895 --> 00:14:17,106
Kami boleh sebut Eskimo,
awak tak boleh. Faham?

271
00:14:17,189 --> 00:14:20,109
Yang saya faham,
Pusat Komuniti Tuktuktalik

272
00:14:20,192 --> 00:14:22,611
akan dapat projektor 4K baharu.

273
00:14:25,406 --> 00:14:27,199
Semua orang ada telefon?

274
00:14:27,283 --> 00:14:28,993
Saya hantar pautan peraturan.

275
00:14:33,163 --> 00:14:36,041
BESBOL ALASKA: PERATURANNYA

276
00:14:36,125 --> 00:14:40,045
Okey. Besbol Eskimo tak ada tapak.

277
00:14:41,589 --> 00:14:44,425
Seperti besbol Amerika,
kita ada sembilan pemain di padang.

278
00:14:44,508 --> 00:14:46,594
Atau lebih lagi. Itu tak kisah.

279
00:14:46,677 --> 00:14:48,178
Ini ada ramai orang.

280
00:14:48,262 --> 00:14:51,640
Matlamatnya, berlari
dari satu zon selamat ke zon lain

281
00:14:51,724 --> 00:14:52,766
tanpa terkena bola.

282
00:14:54,602 --> 00:14:56,270
Itu cara untuk matikan pihak lawan.

283
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Kecuali terkena kepala.

284
00:14:59,189 --> 00:15:02,067
Itu tidak dikira. Begitulah besbol Eskimo.

285
00:15:04,820 --> 00:15:07,323
Pasukan yang dapat
400 mata dahulu akan menang!

286
00:15:07,406 --> 00:15:08,490
Ayuh kita mulakan!

287
00:15:09,325 --> 00:15:10,743
- Jom!
- Okey!

288
00:15:18,083 --> 00:15:21,003
Pukulan bagus daripada Taitusi.
Dia akan dapat beberapa larian.

289
00:15:21,086 --> 00:15:25,382
Fakta menarik, kali terakhir Taitusi
di sini, dia lamar tiga orang kawan saya.

290
00:15:27,009 --> 00:15:29,470
Rasanya itu satu amaran,
bukan fakta menarik.

291
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
Pemukul seterusnya, kita ada

292
00:15:33,557 --> 00:15:34,934
si polan.

293
00:15:35,017 --> 00:15:36,352
- Siapa dia?
- Entah.

294
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Si polan berjaya memukul…

295
00:15:39,563 --> 00:15:40,689
- Dan…
- Ya!

296
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
Bola dikutip Kuuk dan dia melontarnya.

297
00:15:43,108 --> 00:15:46,528
Si polan melontarkannya kembali
dan Kuuk menangkapnya.

298
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
Wah, macam ayah dan anak sedang bermain.

299
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
Kalau anda keliru,
hadirin semua, jangan risau.

300
00:15:55,579 --> 00:15:59,208
Saya sendiri perlu dua tahun
untuk memahami permainan ini.

301
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
Permainan yang hebat daripada tuan rumah!

302
00:16:02,711 --> 00:16:06,131
Itu agak sedikit pedih
kerana kita sudah pun…

303
00:16:06,215 --> 00:16:07,716
TUAN RUMAH 021
PELAWAT 064

304
00:16:07,800 --> 00:16:09,301
…ketinggalan 43 mata.

305
00:16:09,385 --> 00:16:11,512
- Empat puluh tiga?
- Kita akan kejar.

306
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Kita corot, ya?

307
00:16:15,391 --> 00:16:17,726
Hei. Orang corot saja yang corot.

308
00:16:17,810 --> 00:16:19,228
Kamu bukan corot. Kamu apa?

309
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
Kamu apa?

310
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
Saya cencorot busuk masam
kesayangan nenek.

311
00:16:24,817 --> 00:16:25,693
Tahu pun.

312
00:16:25,776 --> 00:16:27,403
Sekarang, tunjukkan datuk dan nenek

313
00:16:27,486 --> 00:16:29,780
betapa pantasnya kaki tuktu kamu, ya?

314
00:16:29,863 --> 00:16:30,781
Mari sini!

315
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
Okey, mari sini.

316
00:16:36,787 --> 00:16:38,122
Pergi kalahkan mereka.

317
00:16:38,205 --> 00:16:40,624
Harap semua orang
sudah panaskan badan dengan sup

318
00:16:40,708 --> 00:16:44,086
sebab kita akan lama di sini
kalau nak tengok Ice Cove menang.

319
00:16:48,632 --> 00:16:50,300
Lari, Bun. Ayuh!

320
00:16:51,468 --> 00:16:52,761
Cepat, Siaja.

321
00:16:56,473 --> 00:16:57,850
Adakah Kuuk akan menangkapnya?

322
00:16:57,933 --> 00:16:58,934
Alamak.

323
00:16:59,018 --> 00:17:01,020
Ting tolak dia sampai terjatuh.

324
00:17:04,565 --> 00:17:06,775
Itulah sebabnya Ting digelar "Raja".

325
00:17:06,859 --> 00:17:09,111
Sebab dia seorang saja raja di padang.

326
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Betul cakap awak. Dia bermain kotor.

327
00:17:11,655 --> 00:17:12,948
TUAN RUMAH 178
PELAWAT 202

328
00:17:14,616 --> 00:17:16,285
Pukulan yang jauh dan…

329
00:17:17,536 --> 00:17:19,955
Ting tidak tangkap bola,
tapi telah menolak Kuuk

330
00:17:20,039 --> 00:17:22,916
dan pasukan pelawat mendapat mata lagi.

331
00:17:23,751 --> 00:17:24,793
Tolonglah!

332
00:17:24,877 --> 00:17:26,754
Mereka tahu tak mereka sama pasukan?

333
00:17:27,337 --> 00:17:29,673
Fakta menarik,
mereka berdua dalam Pasukan Siaja.

334
00:17:29,757 --> 00:17:32,843
Gaduh!

335
00:17:34,261 --> 00:17:35,220
Rehat!

336
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
Matanglah sikit!

337
00:17:37,681 --> 00:17:40,517
Siaja meleraikan mereka
dan Tuktuktalik mendapat 12 mata lagi.

338
00:17:40,601 --> 00:17:44,104
Biar betul?
Awak berdua akan buat kita kalah!

339
00:17:44,188 --> 00:17:46,648
Awak betul. Kami ikut hati sangat. Maaf.

340
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Mungkin awak perlu rehat. Nampak penat.

341
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
- Awak…
- Sudah.

342
00:17:53,989 --> 00:17:55,616
Apa masalah awak?

343
00:17:55,699 --> 00:17:57,034
Awak masalah saya. Dia juga.

344
00:17:57,117 --> 00:17:59,119
Apa kaitannya dengan Kuuk?

345
00:17:59,203 --> 00:18:02,664
Awak boleh ada masa untuk dia,
tapi bukan saya, ayah kepada anak awak.

346
00:18:02,748 --> 00:18:04,291
Tak habis-habis cakap pasal awak.

347
00:18:07,795 --> 00:18:10,714
Kenapa mak dan ayah bergaduh?

348
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
Maafkan mak, Bun.

349
00:18:14,009 --> 00:18:16,178
Kami tak patut bertengkar.

350
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
Kami takkan bergaduh lagi. Ayah janji.

351
00:18:25,020 --> 00:18:26,146
Okey?

352
00:18:26,230 --> 00:18:27,272
Jom.

353
00:18:29,108 --> 00:18:31,819
- Kita sama-sama habiskan permainan.
- Okey.

354
00:18:31,902 --> 00:18:34,947
Okey, perlawanan sudah hampir tamat
dan ia sengit.

355
00:18:35,030 --> 00:18:36,490
Ice Cove meminta waktu rehat.

356
00:18:36,573 --> 00:18:39,368
Buka sarung tangan.
Pasti cemas sampai menggigit jari.

357
00:18:39,451 --> 00:18:40,577
Hei.

358
00:18:41,203 --> 00:18:43,831
Jangan lembab macam Esk***.
Jom main cepat.

359
00:18:46,583 --> 00:18:48,627
TUAN RUMAH 392
PELAWAT 399

360
00:18:48,710 --> 00:18:51,088
Okey semua, ini bukan pasal duit.

361
00:18:51,171 --> 00:18:53,549
Ellen White itu memang haram jadah.

362
00:18:53,632 --> 00:18:56,135
Haram jadah yang aniaya orang,
rambut depan pun bantut,

363
00:18:56,218 --> 00:18:58,303
paksa orang masuk sekolah asrama.

364
00:18:58,387 --> 00:18:59,304
Jangan terasa, Poe.

365
00:18:59,388 --> 00:19:01,598
Tuktuktalik dah lama aniaya kita.

366
00:19:01,682 --> 00:19:02,891
Itu buat mereka lembik.

367
00:19:02,975 --> 00:19:05,602
Apa jadi dengan pasukan lembik
dalam besbol batang walrus?

368
00:19:06,687 --> 00:19:07,896
Habislah mereka.

369
00:19:07,980 --> 00:19:10,649
Jadi sekarang, jom kita lanyak…

370
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
mangkuk-mangkuk itu.

371
00:19:12,276 --> 00:19:15,320
Kita lanyak mangkuk-mangkuk itu
sampai mereka tergolek

372
00:19:15,404 --> 00:19:19,616
dan biar mereka merangkak balik
ke pekan mereka macam mangkuk.

373
00:19:21,034 --> 00:19:24,246
Ya! Jahanamkan mereka! Demi Ice Cove!

374
00:19:24,329 --> 00:19:26,123
Demi Ice Cove!

375
00:19:26,206 --> 00:19:27,875
Kita beri mereka Raja Ting.

376
00:19:27,958 --> 00:19:28,917
Apa pelannya?

377
00:19:29,001 --> 00:19:30,836
Okey. Macam ini…

378
00:19:35,257 --> 00:19:37,801
Seluruh pasukan Ice Cove menunggu

379
00:19:37,885 --> 00:19:42,347
di zon selamat,
menghantar pemain terhebat untuk memukul.

380
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
Raja Ting!

381
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
Pemburu! Berundur! Pergi ke hujung!

382
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
Perlawanan sangat sengit.
Pusingan ini akan jadi penentu.

383
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
- Sekarang!
- Pukulan cetek rupanya!

384
00:20:14,671 --> 00:20:18,133
Menakjubkan. Seluruh pasukan Ice Cove
lari ke zon selamat.

385
00:20:18,217 --> 00:20:20,135
Seorang terkena bola
dan mereka akan tewas.

386
00:20:20,219 --> 00:20:22,846
Cepat!

387
00:20:32,314 --> 00:20:34,566
Tiga pemain saja. Itu saja kita perlu!

388
00:20:34,650 --> 00:20:35,901
Cepat, Siaja!

389
00:20:43,408 --> 00:20:45,619
Tidak!

390
00:20:45,702 --> 00:20:46,912
Awak dah kena bola.

391
00:20:46,995 --> 00:20:48,872
Tidak, kami menang.

392
00:20:48,956 --> 00:20:50,457
Kami menang!

393
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
- Diam!
- Kami menang!

394
00:20:52,334 --> 00:20:53,502
Tidak, kami menang!

395
00:20:53,585 --> 00:20:56,755
- Kita dah setuju dengan peraturannya.
- Apa?

396
00:20:59,174 --> 00:21:02,094
Tak boleh kena kepala!
Larian dikira! Ice Cove menang!

397
00:21:02,177 --> 00:21:04,680
Menang! Bagus!

398
00:21:07,724 --> 00:21:08,725
Hore!

399
00:21:11,687 --> 00:21:14,523
Saya gembira dapat jumpa awak.

400
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
- Kita buat lagi nanti.
- Ya.

401
00:21:16,650 --> 00:21:19,111
Ya. Kami perlukan tingkap baharu pula.

402
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
Aduh, sakitnya hati.

403
00:21:22,364 --> 00:21:26,285
Oh, Tuhan.
Syukurlah awak dalam pasukan saya.

404
00:21:26,368 --> 00:21:28,745
Sayalah ayam tambatan dalam pasukan awak.

405
00:21:28,829 --> 00:21:30,038
Memang pun.

406
00:21:31,873 --> 00:21:34,793
Mak! Kita menang!

407
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Mak bangga dengan kamu.

408
00:21:39,339 --> 00:21:41,466
- Hore!
- Kita berjaya!

409
00:21:46,346 --> 00:21:48,765
Awak nak raikan sekali atau…

410
00:21:53,603 --> 00:21:55,147
Saya dah ada janji lain.

411
00:21:58,025 --> 00:21:58,984
Lain kali boleh?

412
00:21:59,735 --> 00:22:00,652
Baik.

413
00:22:01,320 --> 00:22:02,946
- Jumpa lagi.
- Jumpa nanti.

414
00:22:04,281 --> 00:22:08,118
Siaja! Lain kali jaga-jaga belakang kamu.

415
00:22:43,820 --> 00:22:47,324
Saya dah cuba!
Saya bawa balik periuk kaserol ini!

416
00:22:53,955 --> 00:22:56,416
KENALAN
ALISTAIR

417
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
- Helo.
- Hei, ini Siaja.

418
00:23:03,006 --> 00:23:04,966
Ya. Awak nak minum kopi?

419
00:23:06,009 --> 00:23:07,928
BUFORD "BO" SALLAFFIE
DALAM KENANGAN

420
00:24:00,105 --> 00:24:02,023
Terjemahan sari kata oleh Hazim Noh

