1
00:00:11,678 --> 00:00:13,596
TO UKER SENERE

2
00:00:24,399 --> 00:00:27,235
Hei, fatter'n.
Du lister deg fortsatt rundt?

3
00:00:28,236 --> 00:00:30,905
God morgen, Siaja.

4
00:00:33,700 --> 00:00:39,956
Har du lyst til å ta en kaffe en gang?
Vi to har liksom ikke tilbrakt tid sammen.

5
00:00:40,040 --> 00:00:42,917
Jeg vet det. Du har vært så opptatt.

6
00:00:44,586 --> 00:00:47,964
-Jeg har uansett jobba mye.
-Hvordan går det?

7
00:00:48,048 --> 00:00:50,967
Det er hektisk,
men de bruker meg litt for lite.

8
00:00:51,051 --> 00:00:55,263
Skulle du ønske
at du kanskje gjorde større sprang der?

9
00:00:55,346 --> 00:00:58,099
Jeg må uansett komme meg av gårde.

10
00:01:00,560 --> 00:01:03,188
Du gjør henne lykkelig, vet du.

11
00:01:05,356 --> 00:01:07,567
Hun er vanskelig å lese.

12
00:01:07,650 --> 00:01:12,530
Men det begynner å føles
som en greie igjen nå.

13
00:01:12,614 --> 00:01:15,658
-Mamma er privat av seg.
-Ja, jøss.

14
00:01:15,742 --> 00:01:20,163
-Og med det sier jeg ha det bra.
-Ha det.

15
00:01:23,500 --> 00:01:27,712
Bare så du vet det
tar jeg meg fri etter lunsj fredager.

16
00:01:30,799 --> 00:01:32,717
En kaffe, bare. Ikke noe press.

17
00:01:46,397 --> 00:01:49,651
Bun! Anaana er her!

18
00:01:53,113 --> 00:01:54,739
Ting?

19
00:01:56,157 --> 00:02:01,746
Den gikk helt til månen!
Du er klar for ekte baseballkamp i helga.

20
00:02:01,830 --> 00:02:03,832
Det er hun for lita til.

21
00:02:03,915 --> 00:02:06,334
-Hun er sju.
-Ataata sa at jeg kunne.

22
00:02:06,417 --> 00:02:10,380
-Ataata snakka ikke med anaana.
-Anaana snakker jo ikke med ataata.

23
00:02:14,425 --> 00:02:18,304
-OK. Vi får ta en prat, da.
-Sier du det? Når da?

24
00:02:19,722 --> 00:02:24,269
-Torsdag etter jobb? Kom, Bun.
-OK. Da blir det torsdag etter jobb.

25
00:02:24,352 --> 00:02:26,396
OK. Tid for skole.

26
00:02:37,448 --> 00:02:39,701
-Morn!
-Hallo.

27
00:02:41,953 --> 00:02:45,498
Det hadde jeg ikke gjort.
De krokene er bare til pynt.

28
00:02:45,582 --> 00:02:49,085
-Som varmtvannskranene på toalettet?
-Og røykvarslerne.

29
00:02:49,169 --> 00:02:52,755
Vet dere at det er sopp på lageret?
Ikke den morsomme typen.

30
00:02:52,839 --> 00:02:54,215
Nei.

31
00:02:55,884 --> 00:02:59,679
Når du lager den lyden,
skyldes det vanligvis mora di.

32
00:02:59,762 --> 00:03:02,265
-Eller Helen.
-Noen ganger Elisapee.

33
00:03:02,348 --> 00:03:03,933
Noen ganger denne.

34
00:03:04,017 --> 00:03:07,395
Den lyden lager du ofte,
så du må gi oss et hint til.

35
00:03:07,478 --> 00:03:10,815
Det er dette stedet.
Det kunne vært så mye bedre.

36
00:03:10,899 --> 00:03:15,153
Jeg vil gjøre mer, ikke sant.
Jeg vil… ta større steg.

37
00:03:15,236 --> 00:03:17,322
Se bare her.

38
00:03:18,198 --> 00:03:22,702
Teknisk sett har vannbobla
jobba her lenger enn meg.

39
00:03:22,785 --> 00:03:25,205
Hadde ikke rørt den hvis jeg var deg.

40
00:03:26,915 --> 00:03:30,960
Det kunne ikke passa dårligere.
Vet du hvorfor jeg ba deg komme?

41
00:03:31,044 --> 00:03:32,545
Be meg dra hjem og dusje?

42
00:03:32,629 --> 00:03:35,340
Vi står på kortlista
til forskningssenteret.

43
00:03:35,423 --> 00:03:39,677
Det faren din har rekognosert for.
Det står mellom oss og Tuktuktalik.

44
00:03:39,761 --> 00:03:43,389
-Er ikke det godt nytt?
-Vet du hvorfor alt ramler sammen her?

45
00:03:43,473 --> 00:03:47,143
70 % av infrastrukturmidlene
har gått til Tuktuktalik.

46
00:03:47,227 --> 00:03:51,856
-Det høres urimelig ut.
-Ei dame er motstykket mitt. Ellen White.

47
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
Hun er en skikkelig…

48
00:03:55,652 --> 00:03:57,153
…dust.

49
00:03:58,238 --> 00:04:00,865
Hvis du hadde hatt min jobb, Siaja…

50
00:04:01,991 --> 00:04:06,329
Det er latterlig bare å tenke seg det,
men hvis du var i mine sko,

51
00:04:06,412 --> 00:04:09,582
hva hadde du gjort for å beseire ei bygd

52
00:04:09,666 --> 00:04:12,835
som beviselig er bedre enn oss
på alle måter?

53
00:04:13,419 --> 00:04:15,713
-Harde ord.
-Jeg vet det.

54
00:04:16,339 --> 00:04:22,804
OK. Vi spiller baseball hver lørdag.
Hva med å utfordre Tuktuktalik?

55
00:04:22,887 --> 00:04:27,183
En veldedighetsvennskapskamp.
Med et 50/50-lotteri

56
00:04:27,267 --> 00:04:32,981
der vi deler overskuddet med de besøkende
og tar fram vår gode, gamle hvalrosspikk.

57
00:04:33,064 --> 00:04:36,901
Ei hvalrosspikkutfordring.
Det er mange år siden sist. Ja.

58
00:04:36,985 --> 00:04:41,114
Da kan vi knuse Ellens lag
og vise kampånden vår.

59
00:04:41,197 --> 00:04:46,286
Jepp. Og skaffe ekstra midler til å ordne
opp her og faktisk kunne få stasjonen.

60
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
Og knuse Ellen skikkelig underveis.
Vi gjør det.

61
00:04:49,622 --> 00:04:51,874
Nå knuser vi Ellen!

62
00:05:01,968 --> 00:05:06,431
-Hater å gni det inn, men ta den!
-Nei! Den så jeg ikke.

63
00:05:09,642 --> 00:05:14,397
Hadde du sagt "hvalrosspikkbaseball"
for litt siden, hadde jeg blitt forbløffa.

64
00:05:14,480 --> 00:05:17,775
Men nå tenker jeg "kjør på".

65
00:05:17,859 --> 00:05:20,778
Ikke sant?
Begynner å føle meg som nordboer nå.

66
00:05:20,862 --> 00:05:25,241
-Bare søringer sier sånt.
-Pokker. Greit, da. Vel…

67
00:05:29,037 --> 00:05:30,955
DU SUGER. LYKKE TIL UTEN MEG!

68
00:05:31,039 --> 00:05:32,582
Pokker.

69
00:05:33,624 --> 00:05:35,877
-Hva?
-Jeg skulle møte Ting etter jobb.

70
00:05:35,960 --> 00:05:38,504
Ble opptatt med planlegging,
fortalte Helen

71
00:05:38,588 --> 00:05:43,593
hvorfor strupesangcheerleadere
er en dårlig idé og glemte det. Pokker.

72
00:05:44,260 --> 00:05:45,428
Var det viktig?

73
00:05:45,511 --> 00:05:49,182
Jeg har unngått ham i ukevis,
og vi har mye å ordne, så…

74
00:05:49,265 --> 00:05:52,226
-Jeg kjenner den følelsen.
-Hvordan da?

75
00:05:53,186 --> 00:05:56,856
Du vet kjempemye om meg,
jeg vet ingenting om deg. Urettferdig.

76
00:05:56,939 --> 00:06:00,818
OK. Det er ikke så mye å si.
Jeg hadde kjæreste

77
00:06:00,902 --> 00:06:03,112
og sa at jeg skulle opp hit ei stund,

78
00:06:03,196 --> 00:06:06,157
men hun sa ikke "ikke dra",
så nå er jeg her.

79
00:06:06,240 --> 00:06:10,286
Snart spiller jeg hvalrosspikkbaseball.
Ganske kult.

80
00:06:10,370 --> 00:06:15,124
Som belønning for
det snøskredet av personlig informasjon,

81
00:06:15,208 --> 00:06:17,919
kunne du kanskje tenkt deg
å bli lagkaptein?

82
00:06:19,379 --> 00:06:21,005
Jeg er beæret, frue.

83
00:06:27,470 --> 00:06:31,891
Potten vokser og har nå 22 000 dollar.
Vi får minst 11 000 i dag.

84
00:06:31,974 --> 00:06:36,187
Herregud, Siaja! Du har overgått deg selv.

85
00:06:36,270 --> 00:06:42,819
Vi fikk kanskje en dårlig start,
men du er nok min største bragd.

86
00:06:43,861 --> 00:06:47,865
-Takk?
-Takk til deg. Og bare hyggelig.

87
00:06:49,534 --> 00:06:53,496
Jøss. Kampspeakere, altså.
Dette ser skikkelig proft ut.

88
00:06:53,579 --> 00:06:57,250
-Det er første gang.
-Det sier du vel til alle gutter.

89
00:06:57,333 --> 00:06:59,460
-Vi har nettopp hatt seminar.
-Vel.

90
00:06:59,544 --> 00:07:05,508
Mr. Neil Armstrong hadde ikke vært
på månen før da han hoppa ut heller.

91
00:07:05,591 --> 00:07:08,636
Det ga nesten mening. Går det bra?

92
00:07:08,719 --> 00:07:13,516
-Det er første gang, men jeg er jo rå.
-Bra. Den har du satt inn feil.

93
00:07:20,314 --> 00:07:22,275
Hvor er Kuuk?

94
00:07:24,402 --> 00:07:25,403
Hei!

95
00:07:26,237 --> 00:07:30,032
-Noen har oppgradert seg.
-Ja. Tante brente losjakken min.

96
00:07:30,116 --> 00:07:33,995
Laget ser bra ut. Særlig Bannock der.
Se så rask han er.

97
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
-Sant?
-Jeg er raskere enn Bannock.

98
00:07:37,457 --> 00:07:39,625
Å ja? Det kan vi få bruk for.

99
00:07:42,753 --> 00:07:46,757
-Det er barn og eldre her.
-Vær så snill, anaana?

100
00:07:49,886 --> 00:07:51,554
-Ja!
-Jeg passer på henne.

101
00:07:54,557 --> 00:07:56,184
Laget ser bra ut.

102
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
Klare?

103
00:08:00,855 --> 00:08:02,690
Hva er det?

104
00:08:02,773 --> 00:08:07,320
Jeg hopper kanskje ut i sensitivt farvann,
men hvor er Ting?

105
00:08:07,403 --> 00:08:10,573
-Vår beste spiller.
-Vi er ikke helt på talefot.

106
00:08:10,656 --> 00:08:14,494
Han er fortsatt sint på meg
for alt sammen, ikke sant.

107
00:08:14,577 --> 00:08:18,706
-Hvordan kan vi vinne uten ham?
-Vi trenger da ikke ham.

108
00:08:18,789 --> 00:08:22,210
Vi har et rått lag.
Bare se på Elisapee. Hun er rene dyret.

109
00:08:22,293 --> 00:08:24,837
Det betyr ingenting om vi vinner.

110
00:08:24,921 --> 00:08:29,675
Siaja. Forstår du hvor viktig det er
å ydmyke Ellen White?

111
00:08:31,052 --> 00:08:34,805
-Helen!
-Hei!

112
00:08:34,889 --> 00:08:37,725
Der er hun jo.
Har hun ei rosa stripe i håret?

113
00:08:37,808 --> 00:08:41,145
-Nam!
-Hun tror at hun er så kul, hun.

114
00:08:41,229 --> 00:08:42,688
Hva skal jeg gjøre?

115
00:08:42,772 --> 00:08:46,317
Gå og hils på henne.
Det er en samtale, ikke en knivkamp.

116
00:08:46,400 --> 00:08:48,236
OK. Hei!

117
00:08:49,237 --> 00:08:52,949
Så godt å se deg!
Du eldes fortsatt med verdighet.

118
00:08:55,034 --> 00:08:58,037
Takk for invitasjonen
til gjørmehølet deres.

119
00:09:03,584 --> 00:09:05,586
OK. Da setter vi i gang.

120
00:09:07,463 --> 00:09:09,423
Så du? Det var da ikke så ille.

121
00:09:09,507 --> 00:09:12,510
Ellen overtalte meg
til å endre betingelsene.

122
00:09:12,593 --> 00:09:15,346
-Vinneren får alle pengene.
-Hæ?

123
00:09:15,429 --> 00:09:21,018
-Nei. Du må gå og si at du gjorde en feil.
-Tuller du? Du så hva som skjedde nå.

124
00:09:21,102 --> 00:09:23,646
-Hun er djevelen selv.
-Jeg sier det, da.

125
00:09:23,729 --> 00:09:26,649
-Jeg skrev under på en avtale.
-Helen!

126
00:09:26,732 --> 00:09:31,237
Taper vi, får vi ingenting. Har alt bedt
Mikey om å reparere taket.

127
00:09:31,320 --> 00:09:33,489
-Vi kan tape penger.
-Ro deg ned.

128
00:09:33,573 --> 00:09:37,868
Du sa jo selv at laget vårt er rått.
Vi kan slå dem.

129
00:09:40,454 --> 00:09:42,373
Å, herregud.

130
00:09:43,791 --> 00:09:45,793
Vi skal ta dere.

131
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
Så svære de er.

132
00:09:54,302 --> 00:09:55,928
Jeg henter Ting.

133
00:09:58,514 --> 00:10:02,351
-Jeg trenger ikke flere gryteretter!
-Det er meg, Ting.

134
00:10:07,982 --> 00:10:12,486
Har du kommet for å ta den store praten?
For du er sånn 100 timer for sein.

135
00:10:12,570 --> 00:10:15,114
Unnskyld. Jeg ble hefta og glemte det.

136
00:10:16,824 --> 00:10:19,827
-Jeg sendte melding.
-Vet du hvor lenge jeg venta?

137
00:10:19,910 --> 00:10:25,958
Hele første sesong av Peaky Blinders,
som nå er ødelagt for meg pga. deg.

138
00:10:26,042 --> 00:10:31,672
Unnskyld, altså. Vi trenger deg til
baseballkampen. Vi trenger kong Ting.

139
00:10:31,756 --> 00:10:35,760
Du får fortelle dem at du dreit deg ut
ved å unngå meg, da.

140
00:10:36,636 --> 00:10:38,721
Jeg har ikke kommet for å krangle.

141
00:10:38,804 --> 00:10:42,808
Helen inngikk et teit veddemål,
og nå må vi vinne.

142
00:10:42,892 --> 00:10:44,769
Det klarer vi ikke uten deg.

143
00:10:46,312 --> 00:10:47,938
Greit. Da spiller jeg.

144
00:10:49,148 --> 00:10:53,444
-På én betingelse.
-Avtale! Vent. Hva er betingelsen?

145
00:10:53,527 --> 00:10:56,906
At vi snakker sammen.
I dag. Rett etter kampen.

146
00:10:57,657 --> 00:10:59,283
-OK.
-Hei, Ting.

147
00:11:01,410 --> 00:11:03,788
-Er dere…
-Sjalu?

148
00:11:03,871 --> 00:11:08,709
Nam. Gryterett. Du er fantastisk, Judy.
Bare ta den med inn.

149
00:11:09,919 --> 00:11:11,837
Jeg har en storkamp å vinne.

150
00:11:15,758 --> 00:11:17,385
Og så…

151
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
-Hei!
-Hva gjør du?

152
00:11:23,808 --> 00:11:27,520
-Turtelduene må da sitte sammen.
-Nå holder det.

153
00:11:28,813 --> 00:11:32,483
-Er det greit for deg?
-Ja. Det er da et fritt land.

154
00:11:32,566 --> 00:11:37,363
-Hvorfor tror du vi har en ekstra stol?
-Takk. Unnskyld meg.

155
00:11:39,699 --> 00:11:43,828
-Hva er trikset her?
-Å få deg til å bøye deg framover.

156
00:11:47,873 --> 00:11:51,585
Takk for at du kom.
Hvorfor gifta du deg aldri?

157
00:11:54,213 --> 00:11:58,300
Mange grunner.
Det hjelper ikke å bo i en koffert.

158
00:11:58,384 --> 00:12:01,178
-Flere barn vi bør vite om?
-Ingen jeg vet om.

159
00:12:01,262 --> 00:12:05,433
-Fengsel? Har du sittet inne?
-Én natt. De tok feil av meg og en annen.

160
00:12:05,516 --> 00:12:08,436
-Bare det?
-Hvordan går det med prostataen din?

161
00:12:09,770 --> 00:12:14,525
-Jeg vet ikke. Neevee?
-Herre… Ro dere ned, damer.

162
00:12:15,484 --> 00:12:16,819
I jøsse navn.

163
00:12:18,028 --> 00:12:20,865
Hvorfor gifta ikke du deg?

164
00:12:22,032 --> 00:12:24,660
-Hvem vil ha suppe? Suppe?
-Jeg.

165
00:12:27,955 --> 00:12:30,040
Jepp. Ja, for pokker.

166
00:12:30,916 --> 00:12:35,212
Kong Ting! Kong Ting!

167
00:12:42,845 --> 00:12:46,849
Siaja trygla meg om å komme.
Sa at vi mangla ekte mannfolk.

168
00:12:46,932 --> 00:12:51,645
Kuuk er lagkaptein.
Vi må vinne. Bruk Ting.

169
00:12:52,730 --> 00:12:53,731
OK.

170
00:13:01,906 --> 00:13:05,117
Snart skal Ice Cove hamle opp
i første utgave av

171
00:13:05,201 --> 00:13:08,871
samfunnshusets veldedighetsjam.

172
00:13:08,954 --> 00:13:11,916
Jeg forkortet det til "HamJam".

173
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
Ikke som fotballaget, altså.

174
00:13:15,211 --> 00:13:17,463
-Velkommen til HamJam!
-Ja!

175
00:13:19,423 --> 00:13:22,802
Elisapee kommer nå med
balltreet til dagens kamp.

176
00:13:22,885 --> 00:13:27,807
Som må spilles i morgen
om hun ikke får opp farta.

177
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Unnskyld, Elisapee.

178
00:13:32,895 --> 00:13:37,483
I et landskap som mangler trær,
må vi bruke bein.

179
00:13:37,566 --> 00:13:39,819
Og dette er litt av et bein.

180
00:13:39,902 --> 00:13:44,240
Vi gir dere hvalrosspikken!

181
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
Heia Ice Cove!

182
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
-Ja!
-Kjør!

183
00:13:50,830 --> 00:13:56,001
Dette spillet har blitt spilt i århundrer,
og det sier jeg uten å ha undersøkt.

184
00:13:56,085 --> 00:14:00,172
Men hvert lokalsamfunn
har helt egne regler, vet jeg.

185
00:14:00,256 --> 00:14:05,010
For å gjøre det rettferdig,
trekker vi hvilke regler vi skal bruke.

186
00:14:05,886 --> 00:14:08,222
-Alaska-regler!
-Hva?

187
00:14:09,014 --> 00:14:11,934
-Eskimobaseball!
-Esk…baseball?

188
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
Du.

189
00:14:14,895 --> 00:14:17,106
Vi kan si eskimo, ikke du. Forstått?

190
00:14:17,189 --> 00:14:22,945
Jeg hører at samfunnshuset i Tuktuktalik
snart får seg ny 4K-prosjektor.

191
00:14:25,406 --> 00:14:28,993
Har alle en telefon?
Dere får ei lenke til reglene.

192
00:14:33,163 --> 00:14:36,041
ALASKA-BASEBALL: REGLENE

193
00:14:36,125 --> 00:14:40,045
OK. I eskimobaseball
bruker man ikke baser.

194
00:14:41,589 --> 00:14:44,425
Som i amerikansk baseball
kan man ha ni på banen.

195
00:14:44,508 --> 00:14:48,178
Eller flere. Spiller ingen rolle.
Se på alle disse folka.

196
00:14:48,262 --> 00:14:52,766
Målet er å løpe fra en trygg sone
til en annen uten å bli truffet.

197
00:14:54,602 --> 00:14:57,855
Sånn får dere noen ut.
Med mindre dere treffer hodet.

198
00:14:59,189 --> 00:15:02,818
Det teller ikke.
Der har dere eskimobaseball.

199
00:15:04,820 --> 00:15:08,490
OK. Første lag til 400 vinner.
Sett i gang!

200
00:15:09,325 --> 00:15:10,743
-Kjør!
-Ja da!

201
00:15:18,083 --> 00:15:21,003
Godt treff fra Taitusi.
Han får løpt noen runs.

202
00:15:21,086 --> 00:15:26,425
Artig å vite: Sist Taitusi var i bygda,
fridde han til tre av vennene mine.

203
00:15:27,009 --> 00:15:29,470
Det er vel heller en advarsel, da.

204
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
Nestemann ut er…

205
00:15:33,557 --> 00:15:34,934
denne fyren.

206
00:15:35,017 --> 00:15:36,352
-Hvem?
-Vet ikke.

207
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Og han slår den…

208
00:15:39,563 --> 00:15:40,689
-Og…
-Ja!

209
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
Kuuk tar den, og kaster den.

210
00:15:43,108 --> 00:15:46,528
Fyren sender den tilbake,
men Kuuk tar den igjen.

211
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
De kaster ball som far og sønn.

212
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
Er dere forvirra, er dere i godt selskap.

213
00:15:55,579 --> 00:15:59,833
Jeg måtte bo her i to år
før jeg forsto dette spillet.

214
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
Flott spill av hjemmelaget.

215
00:16:02,711 --> 00:16:06,131
Det tar brodden litt av at vi allerede…

216
00:16:07,716 --> 00:16:09,301
…ligger 43 poeng bak.

217
00:16:09,385 --> 00:16:11,512
-Førtitre?
-Det tar vi igjen.

218
00:16:13,931 --> 00:16:17,726
-Suger vi?
-Bare de som suger, suger.

219
00:16:17,810 --> 00:16:20,270
Du suger ikke, for hvem er du?

220
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
Hvem er du?

221
00:16:22,231 --> 00:16:25,693
-Superstjernerumpevrikkeren din.
-Det stemmer.

222
00:16:25,776 --> 00:16:30,781
Vis bestemor og bestefar hvor fort
tuktu-beina dine kan løpe, OK? Kom!

223
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
Kom hit.

224
00:16:36,787 --> 00:16:38,080
Ta dem. Kom igjen.

225
00:16:38,163 --> 00:16:40,624
Håper alle ble varme av suppa,

226
00:16:40,708 --> 00:16:44,086
for det kan ta ei stund
hvis Ice Cove skal klare dette.

227
00:16:48,632 --> 00:16:50,300
Kom igjen, Bun. Løp!

228
00:16:51,468 --> 00:16:53,178
Kom igjen, Siaja!

229
00:16:56,473 --> 00:16:58,934
-Tar Kuuk den?
-Å nei.

230
00:16:59,018 --> 00:17:01,020
Ting får ham ned i sanda.

231
00:17:04,440 --> 00:17:09,111
Det er vel derfor Ting kalles "kongen".
Han er enerådig, en elendig lagspiller.

232
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Det stemmer. Skittent knep.

233
00:17:14,616 --> 00:17:16,285
Den går høyt, og…

234
00:17:17,327 --> 00:17:19,955
Ting dytter Kuuk i stedet for å ta ballen.

235
00:17:20,039 --> 00:17:22,916
Bortelaget skårer igjen.

236
00:17:23,751 --> 00:17:26,754
-Kom igjen!
-Si til dem at de er på samme lag.

237
00:17:26,837 --> 00:17:29,673
Artig nok tror jeg begge er på Team Siaja.

238
00:17:29,757 --> 00:17:32,843
Kjemp! Kjemp!

239
00:17:34,261 --> 00:17:35,888
Time-out!

240
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
Bli voksne, da!

241
00:17:37,681 --> 00:17:40,517
Siaja bryter inn,
12 nye poeng til Tuktuktalik.

242
00:17:40,601 --> 00:17:44,104
Kødder dere med meg?
Dere kommer til å koste oss kampen!

243
00:17:44,188 --> 00:17:46,648
Du har rett. Vi er idioter. Beklager.

244
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Ta deg en pause. Du ser sliten ut.

245
00:17:49,068 --> 00:17:50,694
-Vet du…
-Vær så snill.

246
00:17:53,989 --> 00:17:57,034
-Hva er problemet ditt?
-Du. Og han.

247
00:17:57,117 --> 00:17:59,119
Hvordan er Kuuk et problem?

248
00:17:59,203 --> 00:18:02,664
Du tok deg tid til ham,
men ikke meg, barnefaren.

249
00:18:02,748 --> 00:18:04,750
Selvsagt handler alt om deg.

250
00:18:07,795 --> 00:18:10,714
Hvorfor kan dere ikke komme overens?

251
00:18:12,091 --> 00:18:16,178
Jeg er så lei for det, Bun.
Vi burde ikke ha krangla.

252
00:18:23,102 --> 00:18:26,146
-Ikke mer krangling. Jeg lover.
-Sant?

253
00:18:26,230 --> 00:18:27,856
Kom igjen.

254
00:18:29,108 --> 00:18:31,819
-Nå fullfører vi kampen sammen.
-OK.

255
00:18:31,902 --> 00:18:36,490
Det nærmer seg kampslutt, og det er jevnt.
Ice Cove har bedt om time-out.

256
00:18:36,573 --> 00:18:39,660
Ta av dere vottene,
dette er til å bite negler av.

257
00:18:39,743 --> 00:18:43,831
Du. Nå går vi bort fra esk…tid
og spiller skikkelig.

258
00:18:48,710 --> 00:18:53,549
Folkens. Dette handler om mer enn penger.
Ellen White er en vaskeekte terrorist.

259
00:18:53,632 --> 00:18:58,303
En som klipper håret på folk,
gir dem lugg og sender dem på internat.

260
00:18:58,387 --> 00:19:01,598
Ikke vondt ment.
Tuktuktalik har stjålet midlene våre.

261
00:19:01,682 --> 00:19:06,603
Men det har gjort dem slappe,
og hva betyr det i hvalrosspikkbaseball?

262
00:19:06,687 --> 00:19:10,649
Da er spillet over.
Vi får kjøre brent jord-taktikk på disse…

263
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
r-hølene.

264
00:19:12,276 --> 00:19:15,737
Og så D-er vi i M-ene deres
til de D-er på seg i draktene

265
00:19:15,821 --> 00:19:19,616
og marsjerer rundt i bygda
med D i B-U-K-S-E-N-E.

266
00:19:21,034 --> 00:19:24,246
Ja! Nå tar vi dem, for faen! For Ice Cove!

267
00:19:24,329 --> 00:19:26,123
For Ice Cove!

268
00:19:26,206 --> 00:19:28,917
-Vil de ha kong Ting, får de ham.
-Jeg lytter.

269
00:19:29,001 --> 00:19:30,836
OK. Vent…

270
00:19:35,257 --> 00:19:37,801
Hele Ice Cove venter nå

271
00:19:37,885 --> 00:19:42,347
i den trygge sonen.
Vi sender vår sterkeste slager til å slå.

272
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
Kong Ting!

273
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
Tilbake! Langt tilbake!

274
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
Kampen er jevn. Alt kan avgjøres nå.

275
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
-Nå!
-Et helt plutselig tilsikta løsslag!

276
00:20:14,671 --> 00:20:18,133
Fantastisk. Hele Ice Cove-laget
løper i trygghet.

277
00:20:18,217 --> 00:20:22,221
-Blir én truffet, er de ute.
-Løp!

278
00:20:32,314 --> 00:20:35,901
-Tre spillere igjen. Alt vi trenger.
-Kom igjen, Siaja!

279
00:20:43,408 --> 00:20:45,619
Nei, nei!

280
00:20:45,702 --> 00:20:48,872
-Den gikk ut.
-Nei, vi vant!

281
00:20:48,956 --> 00:20:50,457
Vi vant!

282
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
-Stille!
-Vi vant!

283
00:20:52,334 --> 00:20:53,502
Nei, vi vant!

284
00:20:53,585 --> 00:20:56,755
-Vi ble enige om reglene.
-Hva?

285
00:20:59,174 --> 00:21:02,511
Ingen hodetreff.
Runden er gyldig! Ice Cove vinner!

286
00:21:02,594 --> 00:21:04,680
Ja! Ja!

287
00:21:07,724 --> 00:21:08,725
Ja!

288
00:21:11,687 --> 00:21:14,523
Oppriktig hyggelig å se deg, kjære.

289
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
-La oss gjenta dette snart.
-Ja.

290
00:21:16,650 --> 00:21:19,278
Ja. Vi trenger nye vinduer.

291
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
Au!

292
00:21:22,364 --> 00:21:26,285
Herregud, så glad jeg er for
at du er på laget mitt.

293
00:21:26,368 --> 00:21:30,038
-Ja, men jeg er stjernespilleren din.
-Det skal være sikkert.

294
00:21:31,873 --> 00:21:34,793
Anaana! Vi vant!

295
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Jeg er så stolt av deg.

296
00:21:39,339 --> 00:21:41,883
-Ja!
-Vi klarte det!

297
00:21:46,346 --> 00:21:48,765
Kommer du på seiersfesten, eller…

298
00:21:53,520 --> 00:21:55,147
Har alt en avtale.

299
00:21:58,066 --> 00:22:01,028
-Kan vi ha det til gode?
-Helt klart.

300
00:22:01,111 --> 00:22:02,738
-Ses senere.
-Ses senere.

301
00:22:04,281 --> 00:22:08,118
Siaja! Pass på neste gang.

302
00:22:43,820 --> 00:22:48,658
Nå har jeg prøvd, for pokker,
og denne gryteretten tar jeg med meg!

303
00:22:53,955 --> 00:22:56,416
KONTAKTER

304
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
-Hallo?
-Hei. Det er Siaja.

305
00:23:03,006 --> 00:23:05,926
Fortsatt interessert i å ta en kaffe?

306
00:23:06,009 --> 00:23:07,928
VI MINNES MED KJÆRLIGHET

307
00:23:08,011 --> 00:23:11,014
Tekst: Fredrik Island Gustavsen

