1
00:00:11,678 --> 00:00:15,598
DUAS SEMANAS DEPOIS

2
00:00:24,357 --> 00:00:27,193
E aí, velhote? Ainda se escondendo, hein?

3
00:00:28,194 --> 00:00:29,738
Bom dia, Siaja.

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,745
Ei, quer tomar um café
qualquer dia desses?

5
00:00:36,828 --> 00:00:39,914
Sinto que ainda não passamos
muito tempo juntos.

6
00:00:39,998 --> 00:00:42,917
É, eu sei. É que você anda muito ocupado.

7
00:00:44,586 --> 00:00:46,254
Também tô trabalhando muito.

8
00:00:46,337 --> 00:00:47,922
E como está lá?

9
00:00:48,006 --> 00:00:50,967
Caótico, mas ainda sinto
que eu poderia fazer mais.

10
00:00:51,051 --> 00:00:53,970
Sei, talvez você quisesse
desafios maiores?

11
00:00:55,847 --> 00:00:58,099
Enfim, preciso ir.

12
00:01:00,560 --> 00:01:01,770
Você a faz feliz.

13
00:01:05,356 --> 00:01:07,233
Ela é bem difícil de entender.

14
00:01:07,734 --> 00:01:12,530
Mas tô começando a sentir
que a coisa tá ficando mais séria de novo.

15
00:01:12,614 --> 00:01:14,699
- Minha mãe é bem reservada.
- É.

16
00:01:15,742 --> 00:01:17,410
E, por falar nisso,

17
00:01:18,369 --> 00:01:19,662
tenha um ótimo dia.

18
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
É, você também.

19
00:01:23,500 --> 00:01:27,295
Ah, só pra você saber,
costumo tirar folga nas sextas à tarde.

20
00:01:30,799 --> 00:01:32,717
É só um café. Sem pressão.

21
00:01:33,301 --> 00:01:37,013
AO NORTE DO NORTE

22
00:01:46,397 --> 00:01:47,440
Bun!

23
00:01:48,775 --> 00:01:50,026
A anaana chegou!

24
00:01:53,113 --> 00:01:54,072
Ting!

25
00:01:56,157 --> 00:01:58,409
Essa chegou na lua!

26
00:01:58,493 --> 00:02:01,746
Acho que tá pronta
pra um jogo de beisebol de verdade.

27
00:02:01,830 --> 00:02:03,832
Quê? Não, ela é muito pequena.

28
00:02:03,915 --> 00:02:06,334
- Já tem sete anos.
- O ataata deixou.

29
00:02:06,417 --> 00:02:08,586
Mas o ataata não perguntou à anaana.

30
00:02:08,670 --> 00:02:10,964
Porque a anaana não fala com o ataata.

31
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Tá, podemos conversar.

32
00:02:16,594 --> 00:02:17,595
Sério?

33
00:02:17,679 --> 00:02:18,513
Quando?

34
00:02:19,722 --> 00:02:21,933
Quinta após o trabalho? Vamos, Bun.

35
00:02:22,016 --> 00:02:23,810
Quinta após o trabalho, então.

36
00:02:24,352 --> 00:02:25,353
Certo.

37
00:02:25,937 --> 00:02:26,813
Escola.

38
00:02:37,448 --> 00:02:38,408
Bom dia!

39
00:02:38,491 --> 00:02:39,701
Olá!

40
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Eu não faria isso.

41
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
Os ganchos são decorativos.

42
00:02:45,582 --> 00:02:49,085
- Como a água quente do banheiro?
- E os detectores de fumaça.

43
00:02:49,169 --> 00:02:52,755
Sabiam que tem cogumelo crescendo
no depósito? E não do tipo divertido.

44
00:02:52,839 --> 00:02:53,798
Não.

45
00:02:56,384 --> 00:02:59,095
Geralmente faz esse som
por causa da sua mãe.

46
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
- Ou da Helen.
- Às vezes, da Elisapee.

47
00:03:02,348 --> 00:03:03,933
Outras vezes, dessa aí.

48
00:03:04,017 --> 00:03:06,978
Faz muito esse som,
então precisamos de mais dicas.

49
00:03:07,478 --> 00:03:10,815
O problema é este lugar.
Poderia ser muito melhor.

50
00:03:10,899 --> 00:03:14,736
Eu quero fazer mais.
Quero abraçar desafios maiores.

51
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
Tipo, olha isso aqui.

52
00:03:18,198 --> 00:03:22,702
Tecnicamente, essa bolha de água
trabalha aqui há mais tempo do que eu.

53
00:03:22,785 --> 00:03:24,787
Eu não mexeria se fosse você.

54
00:03:26,915 --> 00:03:30,376
É o pior momento pra um vazamento.
Sabe por que te chamei?

55
00:03:30,460 --> 00:03:32,045
Pra eu ir tomar banho em casa?

56
00:03:32,128 --> 00:03:35,590
Não, estamos entre os finalistas
pro Centro de Pesquisa Polar

57
00:03:35,673 --> 00:03:37,217
que seu pai está sondando.

58
00:03:37,300 --> 00:03:39,677
Agora está entre nós e Tuktuktalik.

59
00:03:39,761 --> 00:03:41,429
Isso não é uma boa notícia?

60
00:03:41,512 --> 00:03:47,143
Sabe por que tudo tá caindo aos pedaços?
70% dos investimentos vão pra Tuktuktalik.

61
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Isso não parece justo.

62
00:03:48,686 --> 00:03:51,856
Minha equivalente lá
é uma mulher chamada Ellen White.

63
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
Ela é realmente uma…

64
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
babaca.

65
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
Siaja, se tivesse o meu cargo…

66
00:04:02,617 --> 00:04:06,329
Sei que parece ridículo de imaginar,
mas, no meu lugar,

67
00:04:06,412 --> 00:04:07,664
o que você faria

68
00:04:08,331 --> 00:04:09,707
pra derrotar uma cidade

69
00:04:09,791 --> 00:04:12,835
que se provou melhor que nós
em todos os sentidos?

70
00:04:13,419 --> 00:04:15,713
- Puxado.
- Eu sei.

71
00:04:16,339 --> 00:04:17,215
Certo.

72
00:04:17,924 --> 00:04:19,842
Já jogamos beisebol todo sábado.

73
00:04:19,926 --> 00:04:22,804
- Sim.
- Por que não desafiamos Tuktuktalik?

74
00:04:22,887 --> 00:04:25,014
Um amistoso pra arrecadar fundos.

75
00:04:25,098 --> 00:04:27,183
Dividimos tudo meio a meio.

76
00:04:27,267 --> 00:04:30,144
Dividimos os lucros
com a comunidade visitante e…

77
00:04:31,229 --> 00:04:35,191
- Usamos os tacos de pinto de morsa.
- Um desafio com pintos de morsa.

78
00:04:35,275 --> 00:04:36,901
Não fazemos há anos. Legal.

79
00:04:36,985 --> 00:04:41,114
E vamos destruir o time da Ellen
e mostrar que somos guerreiros.

80
00:04:41,197 --> 00:04:44,075
Claro. E conseguimos grana
pra arrumar tudo aqui

81
00:04:44,158 --> 00:04:46,286
e termos mais chance com a estação.

82
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
É, e acabar com a Ellen no processo.
Vamos nessa.

83
00:04:49,622 --> 00:04:51,291
Vamos acabar com a Ellen!

84
00:05:01,968 --> 00:05:05,346
- Sem querer humilhar, mas na sua cara!
- Nossa, nem vi.

85
00:05:09,976 --> 00:05:13,062
Há umas semanas, se eu soubesse
do beisebol de pinto de morsa,

86
00:05:13,146 --> 00:05:14,397
teria ficado chocado.

87
00:05:14,480 --> 00:05:15,898
Mas, agora, só pensei:

88
00:05:16,941 --> 00:05:17,775
"Partiu."

89
00:05:17,859 --> 00:05:20,778
Sabe? Tô começando a me sentir
como um nortista.

90
00:05:20,862 --> 00:05:23,072
Exceto que só sulistas dizem isso.

91
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
Droga. Tudo bem, fazer o quê?

92
00:05:29,037 --> 00:05:29,996
Bosta.

93
00:05:30,079 --> 00:05:32,582
VOCÊ É UMA PIADA!
BOA SORTE VENCENDO SEM MIM.

94
00:05:33,624 --> 00:05:35,877
- O quê?
- Eu ia ver o Ting após o trabalho.

95
00:05:35,960 --> 00:05:38,504
Mas me distraí planejando
e explicando à Helen

96
00:05:38,588 --> 00:05:41,382
por que líderes de torcida
cantando gutural não é uma boa,

97
00:05:41,466 --> 00:05:43,009
e esqueci. Droga.

98
00:05:44,260 --> 00:05:45,428
Era importante?

99
00:05:45,511 --> 00:05:49,307
Bem, passei semanas evitando ele,
então temos muito pra resolver.

100
00:05:49,390 --> 00:05:51,059
É, sei como é.

101
00:05:51,142 --> 00:05:52,226
Como?

102
00:05:53,353 --> 00:05:55,772
Sabe tudo de mim, e não sei nada de você.

103
00:05:55,855 --> 00:05:56,856
É meio injusto.

104
00:05:56,939 --> 00:05:58,691
Não tem muito pra contar.

105
00:05:58,775 --> 00:06:03,112
Eu tinha uma namorada, e quando contei
que passaria um tempo aqui,

106
00:06:03,196 --> 00:06:06,157
ela nem tentou impedir,
então agora eu tô aqui.

107
00:06:06,240 --> 00:06:09,243
Pronto pra jogar
beisebol de pinto de morsa. Irado.

108
00:06:10,370 --> 00:06:15,124
Pra te recompensar
pela avalanche de informações pessoais,

109
00:06:15,208 --> 00:06:17,919
o que acha de ser o capitão do meu time?

110
00:06:19,587 --> 00:06:21,005
Seria uma honra, milady.

111
00:06:27,470 --> 00:06:31,891
O bolão tá em 22 mil e segue aumentando,
então arrecadaremos ao menos 11 mil.

112
00:06:31,974 --> 00:06:34,227
Meu Deus, Siaja!

113
00:06:34,310 --> 00:06:36,187
Dessa vez, você se superou.

114
00:06:36,270 --> 00:06:39,482
A gente pode ter começado
com o pé esquerdo,

115
00:06:39,565 --> 00:06:42,819
mas talvez você seja meu maior acerto.

116
00:06:43,861 --> 00:06:44,821
Valeu?

117
00:06:44,904 --> 00:06:47,782
Eu que agradeço. E de nada.

118
00:06:49,534 --> 00:06:51,702
Nossa, narradores importantes.

119
00:06:51,786 --> 00:06:53,496
Parece muito profissional.

120
00:06:53,579 --> 00:06:56,165
- É minha primeira vez.
- Diz isso pra todos os caras.

121
00:06:56,249 --> 00:06:58,793
- Helen!
- Acabamos de ver essa palestra.

122
00:06:58,876 --> 00:07:02,255
Bem, o Sr. Neil Armstrong
também só pisou na Lua

123
00:07:02,338 --> 00:07:05,007
quando desceu do carrinho espacial.

124
00:07:05,591 --> 00:07:07,427
Isso quase fez sentido.

125
00:07:07,510 --> 00:07:08,553
Tudo certo?

126
00:07:08,636 --> 00:07:11,180
É minha primeira vez,
mas ainda vou arrasar.

127
00:07:11,264 --> 00:07:13,516
Boa. Eita, encaixou isso aqui errado.

128
00:07:20,314 --> 00:07:21,274
Cadê o Kuuk?

129
00:07:24,402 --> 00:07:25,403
Oi!

130
00:07:26,237 --> 00:07:29,907
- Alguém ganhou um upgrade.
- Minha tia queimou meu casacão.

131
00:07:30,741 --> 00:07:33,995
O time é promissor.
Olha como esse Bannock é rápido.

132
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
- Né?
- Sou mais rápida que o Bannock.

133
00:07:37,457 --> 00:07:39,625
É? Precisamos de gente rápida.

134
00:07:42,753 --> 00:07:44,755
Tem muitas crianças e idosos aqui.

135
00:07:44,839 --> 00:07:46,424
Por favor, anaana?

136
00:07:49,886 --> 00:07:51,554
- Aê!
- Deixa comigo.

137
00:07:54,557 --> 00:07:55,850
O time parece ótimo.

138
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
Beleza. Pronta?

139
00:08:00,855 --> 00:08:01,772
O que foi?

140
00:08:02,773 --> 00:08:05,401
Talvez seja um assunto delicado,

141
00:08:05,902 --> 00:08:07,320
mas cadê o Ting?

142
00:08:07,403 --> 00:08:08,821
É nosso melhor jogador.

143
00:08:09,405 --> 00:08:12,783
Estamos brigados.
Ele ainda está chateado comigo por…

144
00:08:13,659 --> 00:08:14,494
tudo.

145
00:08:14,577 --> 00:08:16,621
Mas como vamos vencer sem ele?

146
00:08:17,121 --> 00:08:18,623
Não precisamos dele.

147
00:08:18,706 --> 00:08:21,792
Nosso time é incrível.
Olha a Elisapee, ela é brutal.

148
00:08:22,919 --> 00:08:24,837
Olha, vencer não faz diferença.

149
00:08:24,921 --> 00:08:29,258
Siaja, não entende o quanto é importante
humilhar Ellen White?

150
00:08:31,052 --> 00:08:33,679
Helen!

151
00:08:33,763 --> 00:08:34,805
Oi!

152
00:08:34,889 --> 00:08:37,725
Olha ela aí.
Ela fez uma mecha rosa no cabelo?

153
00:08:37,808 --> 00:08:38,684
Que delícia!

154
00:08:38,768 --> 00:08:40,728
Ela se acha o máximo.

155
00:08:41,229 --> 00:08:42,104
O que eu faço?

156
00:08:42,772 --> 00:08:45,775
Vá dizer oi.
É uma conversa, não um duelo de faca.

157
00:08:46,359 --> 00:08:48,444
Tá. Oi!

158
00:08:49,237 --> 00:08:50,780
Que maravilha te ver!

159
00:08:50,863 --> 00:08:52,949
Continua envelhecendo bem.

160
00:08:55,034 --> 00:08:57,411
Obrigada por nos receber
no seu poço de lama.

161
00:09:03,584 --> 00:09:05,211
Então vamos nessa.

162
00:09:07,463 --> 00:09:09,423
Viu? Não foi tão ruim.

163
00:09:09,507 --> 00:09:12,510
A Ellen me convenceu
a mudar os termos do jogo.

164
00:09:12,593 --> 00:09:14,804
- Quem vencer leva tudo.
- Quê?

165
00:09:15,429 --> 00:09:18,558
Não. Precisa voltar lá
e dizer que cometeu um erro.

166
00:09:18,641 --> 00:09:21,018
Tá brincando? Você viu o que aconteceu.

167
00:09:21,102 --> 00:09:23,646
- Ela é o diabo.
- Tá, eu vou falar com ela.

168
00:09:23,729 --> 00:09:25,147
Eu assinei um acordo.

169
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Helen!

170
00:09:26,732 --> 00:09:29,026
Se perdermos, não levamos nada.

171
00:09:29,110 --> 00:09:32,572
Já mandei Mikey consertar o telhado.
Vamos sair no prejuízo.

172
00:09:32,655 --> 00:09:33,489
Calma, Siaja.

173
00:09:33,573 --> 00:09:36,742
Como você mesma disse,
nosso time é incrível.

174
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
Podemos vencer.

175
00:09:40,454 --> 00:09:42,373
Misericórdia.

176
00:09:43,791 --> 00:09:45,251
Vocês já eram.

177
00:09:49,422 --> 00:09:51,382
Esses caras são enormes.

178
00:09:54,302 --> 00:09:55,761
Vou buscar o Ting.

179
00:09:58,514 --> 00:10:00,558
Não preciso de mais ensopados.

180
00:10:00,641 --> 00:10:01,934
Ting, sou eu.

181
00:10:07,982 --> 00:10:09,525
Veio pra nossa conversa?

182
00:10:10,026 --> 00:10:12,486
Está só umas 100 horas atrasada.

183
00:10:12,570 --> 00:10:15,114
Desculpa. Fiquei ocupada e esqueci.

184
00:10:16,824 --> 00:10:19,827
- Sério. Mandei mensagem.
- Sabe quanto tempo esperei?

185
00:10:19,910 --> 00:10:22,371
Toda a primeira temporada
de Peaky Blinders.

186
00:10:22,455 --> 00:10:25,958
Uma série incrível
que agora você conseguiu estragar.

187
00:10:26,042 --> 00:10:27,835
De novo, peço desculpas.

188
00:10:28,336 --> 00:10:31,672
Mas precisamos de você.
A comunidade precisa do rei Ting.

189
00:10:31,756 --> 00:10:34,884
Explique que não vai dar
porque você estragou tudo.

190
00:10:36,636 --> 00:10:38,220
Não vim aqui pra brigar.

191
00:10:38,804 --> 00:10:42,391
A Helen fez uma aposta idiota,
e agora precisamos ganhar.

192
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
Não conseguimos sem você.

193
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
Tá, eu jogo.

194
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
Sob uma condição.

195
00:10:50,232 --> 00:10:51,067
Combinado.

196
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
Espera. Qual é a condição?

197
00:10:53,527 --> 00:10:56,906
Que a gente converse hoje, após o jogo.

198
00:10:57,657 --> 00:10:59,158
- Certo.
- Oi, Ting.

199
00:11:01,410 --> 00:11:02,286
Vocês estão…

200
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Tá com ciúmes?

201
00:11:03,871 --> 00:11:05,748
Oba, ensopado.

202
00:11:05,831 --> 00:11:07,124
Judy, você é demais.

203
00:11:07,625 --> 00:11:08,709
Pode trazer aqui.

204
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
Tenho um jogo importante pra vencer.

205
00:11:15,758 --> 00:11:17,051
Aí ela…

206
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
- Ei!
- O que está fazendo?

207
00:11:23,808 --> 00:11:27,061
- Os pombinhos precisam sentar juntos.
- Deixem disso!

208
00:11:28,813 --> 00:11:31,857
- Tudo bem por você?
- Sim, é um país livre.

209
00:11:32,566 --> 00:11:34,610
Por isso trouxemos a cadeira extra.

210
00:11:34,694 --> 00:11:36,862
Obrigado. Com licença.

211
00:11:39,699 --> 00:11:40,866
Tem algum truque?

212
00:11:40,950 --> 00:11:43,828
Sim, o truque era fazer você se curvar.

213
00:11:47,873 --> 00:11:52,169
Obrigada por sentar aqui.
Agora que tá aqui, por que nunca se casou?

214
00:11:54,213 --> 00:11:58,300
Bem, por muitos motivos.
O fato de eu viver viajando não ajuda.

215
00:11:58,384 --> 00:11:59,844
Tem outros filhos?

216
00:11:59,927 --> 00:12:01,178
Não que eu saiba.

217
00:12:01,262 --> 00:12:03,222
E por acaso já foi preso?

218
00:12:03,305 --> 00:12:05,224
Por uma noite. Me confundiram.

219
00:12:05,307 --> 00:12:07,518
- Só isso?
- Como tá sua próstata?

220
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Não sei. Neevee?

221
00:12:11,897 --> 00:12:14,525
Nossa, meninas, peguem leve.

222
00:12:15,985 --> 00:12:16,819
Credo.

223
00:12:18,028 --> 00:12:19,447
Como você nunca casou?

224
00:12:22,032 --> 00:12:23,617
Quem quer sopa? Sopa?

225
00:12:23,701 --> 00:12:24,660
- Eu.
- Tá.

226
00:12:27,955 --> 00:12:30,040
Boa. Isso aí!

227
00:12:30,916 --> 00:12:35,212
- Rei Ting!
- Rei Ting!

228
00:12:42,845 --> 00:12:44,597
A Siaja me implorou para vir.

229
00:12:45,097 --> 00:12:46,849
Disse que falta homem aqui.

230
00:12:46,932 --> 00:12:48,309
O Kuuk é o capitão.

231
00:12:49,435 --> 00:12:51,645
Precisamos ganhar, então use o Ting.

232
00:12:52,855 --> 00:12:53,731
Claro.

233
00:13:01,906 --> 00:13:04,950
Estamos a momentos
de começar o Festival Beneficente

234
00:13:05,034 --> 00:13:08,871
de Música e Beisebol Inuíte
do Centro Comunitário de Ice Cove!

235
00:13:09,455 --> 00:13:11,916
Curiosidade: apelidei de "Fest-Musical",

236
00:13:11,999 --> 00:13:15,127
mas, antes que perguntem,
não tem festa, nem música.

237
00:13:15,211 --> 00:13:17,338
- Bem-vindos ao Fest-Musical!
- Isso!

238
00:13:19,423 --> 00:13:22,051
Elisapee tá trazendo o taco
pro jogo de hoje.

239
00:13:22,885 --> 00:13:27,807
Mas se ela continuar nesse ritmo,
o jogo só acontecerá amanhã.

240
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Foi mal, Elisapee.

241
00:13:32,895 --> 00:13:35,731
Em uma terra em que faltava madeira,

242
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
precisávamos usar ossos.

243
00:13:37,566 --> 00:13:39,819
E, nossa, que ossão, hein!

244
00:13:39,902 --> 00:13:44,240
Com vocês, o pinto de morsa!

245
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
Vai, Ice Cove!

246
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
- Boa!
- Vamos lá!

247
00:13:51,330 --> 00:13:53,290
Este jogo é jogado há séculos,

248
00:13:53,374 --> 00:13:56,001
e digo isso sem ter pesquisado nada.

249
00:13:56,085 --> 00:14:00,172
Mas sei que cada comunidade
tem as suas próprias regras,

250
00:14:00,256 --> 00:14:04,593
então, para ser justos, sortearemos
as regras de uma comunidade aleatória.

251
00:14:05,886 --> 00:14:07,263
Regras do Alasca!

252
00:14:07,346 --> 00:14:08,222
Qual deles?

253
00:14:09,014 --> 00:14:10,307
Beisebol esquimó!

254
00:14:10,391 --> 00:14:11,934
Beisebol esqui**?

255
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
Ei!

256
00:14:14,895 --> 00:14:17,106
Só nós podemos dizer "esquimó", entendeu?

257
00:14:17,189 --> 00:14:18,148
O que entendi é

258
00:14:18,232 --> 00:14:22,611
que o centro comunitário de Tuktuktalik
ganhará um novo projetor 4K.

259
00:14:25,406 --> 00:14:27,199
Todos com seus celulares?

260
00:14:27,283 --> 00:14:28,576
Vou postar as regras.

261
00:14:33,163 --> 00:14:36,041
BEISEBOL DO ALASCA: AS REGRAS

262
00:14:36,125 --> 00:14:39,753
Certo. O beisebol esquimó não tem bases.

263
00:14:41,589 --> 00:14:44,425
Como no americano,
tem nove pessoas no campo.

264
00:14:44,508 --> 00:14:48,178
Ou pode ter mais gente.
Ninguém liga. Olha quanta gente!

265
00:14:48,262 --> 00:14:51,640
O objetivo é correr
de uma zona de segurança pra outra

266
00:14:51,724 --> 00:14:52,766
sem ser atingido.

267
00:14:54,602 --> 00:14:56,270
É assim que elimina alguém.

268
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Exceto se for na cabeça.

269
00:14:59,189 --> 00:15:02,067
Isso não conta. Esse é o beisebol esquimó.

270
00:15:04,820 --> 00:15:07,323
O primeiro time a fazer 400 pontos vence!

271
00:15:07,406 --> 00:15:08,490
Vamos jogar!

272
00:15:09,325 --> 00:15:10,743
- Vamos lá!
- Beleza!

273
00:15:18,083 --> 00:15:21,003
Bela tacada do Taitusi.
Vai fazer o pessoal correr.

274
00:15:21,086 --> 00:15:25,966
Curiosidade: da última vez que o Taitusi
veio aqui, pediu a mão de três amigas.

275
00:15:27,009 --> 00:15:29,470
Foi mais um alerta que uma curiosidade.

276
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
E agora, subindo no plate, temos…

277
00:15:33,557 --> 00:15:34,934
esse cara aí.

278
00:15:35,017 --> 00:15:36,352
- Quem é?
- Não sei.

279
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Esse cara rebate…

280
00:15:39,563 --> 00:15:40,689
- E…
- Isso!

281
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
O Kuuk consegue pegar e arremessa.

282
00:15:43,108 --> 00:15:46,528
Esse cara arremessa de volta,
e o Kuuk volta a pegar.

283
00:15:46,612 --> 00:15:49,073
Jogam a bola como se fossem pai e filho.

284
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
Se estiverem confusos, não estão sozinhos.

285
00:15:55,579 --> 00:15:59,041
Só fui entender esse jogo
depois de morar dois anos aqui.

286
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
Ótima jogada do time da casa!

287
00:16:02,711 --> 00:16:06,131
Quase nos fez esquecer que já estamos…

288
00:16:06,215 --> 00:16:07,633
CASA 21 X 64 VISITANTES

289
00:16:07,716 --> 00:16:09,301
…perdendo por 43 pontos.

290
00:16:09,385 --> 00:16:11,512
- Putz, 43?
- Vamos compensar.

291
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Nós somos péssimos?

292
00:16:15,391 --> 00:16:19,228
Ei, só gente ruim é péssima.
Você não é péssima. É o quê?

293
00:16:20,354 --> 00:16:21,605
Você é o quê?

294
00:16:22,231 --> 00:16:24,733
Sou sua superestrela do popô dançante.

295
00:16:24,817 --> 00:16:25,693
Exatamente.

296
00:16:25,776 --> 00:16:29,863
Agora, mostra pra vovó e pro vovô
como essas patinhas de tuktu correm.

297
00:16:29,947 --> 00:16:30,781
Vem cá.

298
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
Tá bom, vem cá.

299
00:16:36,787 --> 00:16:38,080
Vai, acaba com eles.

300
00:16:38,163 --> 00:16:40,624
Tá, espero que todos estejam aquecidos,

301
00:16:40,708 --> 00:16:44,086
porque passaremos um tempão aqui
esperando Ice Cove virar.

302
00:16:48,632 --> 00:16:50,300
Isso, Bun! Vamos!

303
00:16:51,468 --> 00:16:52,761
Vai, Siaja!

304
00:16:56,473 --> 00:16:57,850
O Kuuk vai pegar?

305
00:16:57,933 --> 00:16:58,934
Não!

306
00:16:59,018 --> 00:17:01,020
O Ting fez ele comer areia.

307
00:17:04,565 --> 00:17:06,775
É por isso que o chamam de rei Ting.

308
00:17:06,859 --> 00:17:09,111
Porque ele manda e ignora a equipe.

309
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Tem razão. O Ting jogou sujo.

310
00:17:11,655 --> 00:17:12,948
CASA 178 X 202 VISITANTES

311
00:17:14,616 --> 00:17:16,285
Uma bela rebatida, e…

312
00:17:17,536 --> 00:17:20,372
Ting decide empurrar Kuuk
em vez de pegar a bola,

313
00:17:20,456 --> 00:17:22,916
e o time visitante pontua de novo.

314
00:17:23,751 --> 00:17:24,793
Fala sério!

315
00:17:24,877 --> 00:17:29,673
- Avisem que eles estão no mesmo time.
- Curiosidade: ambos estão no time Siaja!

316
00:17:29,757 --> 00:17:32,843
- Briga!
- Briga!

317
00:17:34,261 --> 00:17:35,220
Tempo!

318
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
Cresçam!

319
00:17:37,681 --> 00:17:40,517
Siaja aparta a briga,
e Tuktuktalik pontua mais 12.

320
00:17:40,601 --> 00:17:44,104
Estão de sacanagem?
Vocês vão nos fazer perder o jogo.

321
00:17:44,188 --> 00:17:46,648
Tem razão.
Estamos sendo idiotas. Foi mal.

322
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Devia parar um pouco. Parece cansado.

323
00:17:49,068 --> 00:17:50,652
- Quer saber…
- Por favor.

324
00:17:53,989 --> 00:17:55,616
Qual é o seu problema?

325
00:17:55,699 --> 00:17:57,034
É você. E ele.

326
00:17:57,117 --> 00:17:59,119
Por que Kuuk seria problema seu?

327
00:17:59,703 --> 00:18:02,664
Arranjou tempo pra ele,
e pra mim não? O pai da sua filha.

328
00:18:02,748 --> 00:18:04,291
Claro, é tudo sobre você.

329
00:18:07,795 --> 00:18:10,714
Por que todos vocês não podem se dar bem?

330
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
Poxa, sinto muito, Bun.

331
00:18:14,510 --> 00:18:16,178
Não devíamos estar brigando.

332
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
Chega de brigas. Prometo.

333
00:18:25,020 --> 00:18:26,146
Tá bom?

334
00:18:26,230 --> 00:18:27,064
Vamos.

335
00:18:29,108 --> 00:18:31,819
- Vamos acabar o jogo juntos.
- Certo.

336
00:18:31,902 --> 00:18:34,947
Pessoal, o jogo tá acabando
e o placar tá acirrado.

337
00:18:35,030 --> 00:18:37,074
Ice Cove pediu um tempo.

338
00:18:37,157 --> 00:18:39,535
Tirem as luvas
porque essa é de roer unhas.

339
00:18:39,618 --> 00:18:40,577
Ei.

340
00:18:41,203 --> 00:18:43,831
Chega de preguiça esqui**
e vamos jogar bola.

341
00:18:46,583 --> 00:18:48,627
CASA 392 X 399 VISITANTES

342
00:18:48,710 --> 00:18:51,088
Gente, isso vai além de dinheiro.

343
00:18:51,171 --> 00:18:53,549
Ellen White é uma terrorista real.

344
00:18:53,632 --> 00:18:56,135
Do tipo que corta seu cabelo,
faz uma franja horrível

345
00:18:56,218 --> 00:18:58,303
e te manda pra escola residencial.

346
00:18:58,387 --> 00:18:59,304
Foi mal, Poe.

347
00:18:59,388 --> 00:19:02,891
Tuktuktalik nos rouba há décadas.
Mas isso os deixou fracos.

348
00:19:02,975 --> 00:19:05,602
E o que acontece
com gente fraca no nosso jogo?

349
00:19:06,687 --> 00:19:07,896
É game over.

350
00:19:07,980 --> 00:19:10,649
Então digo pra irmos com tudo
pra cima desses…

351
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
filhos da mãe.

352
00:19:12,276 --> 00:19:15,988
E vamos fazer eles comerem M
até cagarem os uniformes perfeitos,

353
00:19:16,071 --> 00:19:19,616
e terem que desfilar pela cidade
com M nas C-A-L-Ç-A-S.

354
00:19:21,034 --> 00:19:24,246
É isso aí! Vamos foder com eles!
Por Ice Cove!

355
00:19:24,329 --> 00:19:26,123
- Por Ice Cove!
- Por Ice Cove!

356
00:19:26,206 --> 00:19:28,917
- Se é o que querem, terão o rei Ting.
- Tô ouvindo.

357
00:19:29,001 --> 00:19:30,836
Certo. É o seguinte…

358
00:19:35,257 --> 00:19:39,094
Todos do time Ice Cove
estão esperando na zona de segurança,

359
00:19:39,178 --> 00:19:42,347
enquanto nosso rebatedor mais brabo
vai para o ataque.

360
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
- Rei Ting!
- Rei Ting!

361
00:19:44,141 --> 00:19:47,102
Caçadores, recuem! Vão bem pro fundo!

362
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
O jogo está acirrado.
Essa jogada pode definir tudo.

363
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
- Agora!
- Ele meteu um bunt, do nada!

364
00:20:14,671 --> 00:20:18,091
Incrível. Todos do Ice Cove
correm pra zona de segurança.

365
00:20:18,175 --> 00:20:20,260
Se um jogador for atingido, já era.

366
00:20:20,344 --> 00:20:22,846
- Vai!
- Vai!

367
00:20:32,314 --> 00:20:34,566
Faltam três jogadores.
É tudo que precisamos!

368
00:20:34,650 --> 00:20:35,901
Vamos, Siaja!

369
00:20:43,408 --> 00:20:45,619
Não, não, não!

370
00:20:45,702 --> 00:20:46,912
Foi fora.

371
00:20:46,995 --> 00:20:48,872
Não, nós vencemos.

372
00:20:48,956 --> 00:20:50,457
Nós que vencemos!

373
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
- Calados!
- Nós vencemos!

374
00:20:52,334 --> 00:20:53,502
Não, nós vencemos!

375
00:20:53,585 --> 00:20:57,339
- Concordamos com essas regras.
- Quê?

376
00:20:59,174 --> 00:21:02,261
Na cabeça, não pode!
A corrida valeu! Ice Cove vence!

377
00:21:02,344 --> 00:21:04,680
- Isso!
- Boa!

378
00:21:07,724 --> 00:21:08,725
Isso!

379
00:21:11,687 --> 00:21:14,523
Foi realmente ótimo te ver, querida.

380
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
- Vamos repetir a dose.
- Claro.

381
00:21:16,650 --> 00:21:19,111
Vamos, sim. Precisamos trocar as janelas.

382
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
Essa doeu!

383
00:21:22,364 --> 00:21:26,285
Meu Deus, como tô feliz
que você é do meu time!

384
00:21:26,368 --> 00:21:28,745
O time é seu, mas sou sua estrela.

385
00:21:28,829 --> 00:21:30,038
É mesmo.

386
00:21:31,873 --> 00:21:34,793
Anaana! Nós ganhamos!

387
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Estou tão orgulhosa de você!

388
00:21:39,339 --> 00:21:40,382
Oba!

389
00:21:40,465 --> 00:21:41,466
Conseguimos!

390
00:21:46,346 --> 00:21:48,765
Então, você vem pra comemoração ou…

391
00:21:53,603 --> 00:21:55,147
Já tinha um compromisso.

392
00:21:58,066 --> 00:21:58,984
Mas remarcamos?

393
00:21:59,651 --> 00:22:00,569
Com certeza.

394
00:22:01,111 --> 00:22:02,821
- Até mais.
- Até.

395
00:22:04,281 --> 00:22:05,157
Siaja!

396
00:22:06,700 --> 00:22:08,118
Cuidado da próxima vez.

397
00:22:43,820 --> 00:22:47,324
Juro que eu tentei!
E vou levar esse ensopado.

398
00:22:53,955 --> 00:22:55,374
CONTATOS

399
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
- Alô?
- Oi, é a Siaja.

400
00:23:03,006 --> 00:23:04,966
Ainda topa aquele café?

401
00:23:06,009 --> 00:23:07,928
EM MEMÓRIA
BUFORD "BO" SALLAFFIE

402
00:23:08,011 --> 00:23:10,555
Legendas: Rebeca Passos

