1
00:00:11,678 --> 00:00:14,472
DUAS SEMANAS DEPOIS

2
00:00:24,441 --> 00:00:27,193
Aí, coroa. Saindo de fininho de novo?

3
00:00:28,194 --> 00:00:29,612
Bom dia, Siaja.

4
00:00:33,783 --> 00:00:36,745
Vem cá,
você quer tomar um café alguma hora?

5
00:00:36,828 --> 00:00:39,873
Eu tô sentindo que a gente
ainda não se conheceu.

6
00:00:39,956 --> 00:00:46,254
É, eu sei. Você anda ocupado.
E eu tô trabalhando muito também.

7
00:00:46,337 --> 00:00:48,006
É, e como é que tá indo?

8
00:00:48,506 --> 00:00:49,924
Um caos, mas eu ainda sinto que

9
00:00:50,008 --> 00:00:51,968
eu poderia fazer mais.

10
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
E talvez alcançar voos mais altos?

11
00:00:55,889 --> 00:00:58,099
Enfim, eu acho que eu já vou indo.

12
00:00:59,976 --> 00:01:01,770
Tá. Você faz ela feliz, sabia?

13
00:01:05,523 --> 00:01:08,526
A sua mãe é muito difícil de ler. Mas, é…

14
00:01:08,610 --> 00:01:12,530
Eu tô começando a sentir
que temos alguma coisa.

15
00:01:12,614 --> 00:01:14,074
É, minha mãe é bem fechada.

16
00:01:14,157 --> 00:01:18,995
Ô se é!
E por falar nisso, tenha um bom dia.

17
00:01:19,496 --> 00:01:20,747
Você também.

18
00:01:23,666 --> 00:01:27,712
Olha, eu costumo tirar as sextas à
tarde de folga, só pra você saber.

19
00:01:31,049 --> 00:01:32,717
Pra um café. Sem pressão.

20
00:01:33,301 --> 00:01:35,762
AO NORTE DO NORTE

21
00:01:46,564 --> 00:01:49,651
Bun! A anaana chegou!

22
00:01:53,238 --> 00:01:54,072
Ting!

23
00:01:56,157 --> 00:01:57,617
Essa foi parar na lua!

24
00:01:57,700 --> 00:02:01,746
Você tá pronta pra um jogo de beisebol
de verdade nesse fim de semana.

25
00:02:01,830 --> 00:02:04,290
-O quê? Não, ela é muito pequena.
-Ela já tem sete.

26
00:02:04,374 --> 00:02:06,835
O ataata disse que eu consigo.

27
00:02:06,918 --> 00:02:10,964
-Mas o ataata não falou com a anaana.
-Porque a anaana não fala com o ataata.

28
00:02:14,634 --> 00:02:18,096
-Tá bom. Vamos conversar.
-Sério? Quando?

29
00:02:18,596 --> 00:02:21,432
É, quinta depois do trabalho? Vamos, Bun.

30
00:02:21,933 --> 00:02:23,852
Tá, quinta depois do trabalho.

31
00:02:24,853 --> 00:02:26,479
Ok. Pra escola.

32
00:02:37,824 --> 00:02:38,408
Bom dia!

33
00:02:38,992 --> 00:02:39,742
Kia ora.

34
00:02:40,243 --> 00:02:45,498
Ullaakkut! Ih, eu não faria isso,
não! Os ganchos são só decorativos.

35
00:02:46,082 --> 00:02:48,334
Tipo a torneira de água
quente no banheiro?

36
00:02:48,418 --> 00:02:50,837
E os detectores de fumaça.

37
00:02:50,920 --> 00:02:53,381
Sabia que tem cogumelo crescendo no
depósito? E não é do tipo divertido.

38
00:02:53,464 --> 00:02:54,215
Não.

39
00:02:56,384 --> 00:02:59,679
Escuta, quando você faz esse som,
geralmente é por causa da sua mãe.

40
00:02:59,762 --> 00:03:00,638
Ou da Helen.

41
00:03:00,722 --> 00:03:03,433
Às vezes, da Elisapee.
Às vezes, dessa aqui.

42
00:03:03,516 --> 00:03:06,978
Você faz muito esse som,
dá uma pista para a gente.

43
00:03:07,478 --> 00:03:11,608
É esse lugar!
Eu acho que ele podia ser muito melhor!

44
00:03:11,691 --> 00:03:15,862
Eu quero fazer mais,
eu quero alcançar voos mais altos.

45
00:03:15,945 --> 00:03:18,656
Tipo, olha isso! Sabe, tecnicamente,

46
00:03:18,740 --> 00:03:20,241
essa bolha de água trabalha

47
00:03:20,742 --> 00:03:22,785
aqui há mais tempo que eu.

48
00:03:23,286 --> 00:03:25,205
Se eu fosse você, não tocaria nela.

49
00:03:26,915 --> 00:03:30,376
Essa é a pior hora pra um vazamento.
Sabe por que te chamei aqui?

50
00:03:30,960 --> 00:03:32,170
Pra me mandar tomar um banho?

51
00:03:32,253 --> 00:03:35,924
Não! Nós estamos na lista final
pro Centro de Pesquisa Polar,

52
00:03:36,007 --> 00:03:39,636
o que o seu pai tá sondando?
Agora, tá entre nós e Tuktuktalik.

53
00:03:39,719 --> 00:03:41,596
Mas isso não é uma coisa boa?

54
00:03:41,679 --> 00:03:43,848
Sabe por que isso aqui
tá caindo aos pedaços?

55
00:03:43,932 --> 00:03:47,644
Porque 70% do fundo de infraestrutura
territorial foi pra Tuktuktalik.

56
00:03:47,727 --> 00:03:52,482
-Isso não parece justo.
-E a minha contraparte lá é uma mulher

57
00:03:52,565 --> 00:03:56,361
que chama Ellen White. Ela é uma grande
idiota.

58
00:03:58,238 --> 00:04:00,448
Siaja, se você estivesse no meu lugar…

59
00:04:02,700 --> 00:04:06,829
Eu sei que é ridículo só de pensar,
mas se estivesse no meu posto,

60
00:04:06,913 --> 00:04:11,709
o que você faria pra derrotar uma cidade
que é visivelmente melhor que nós de

61
00:04:11,793 --> 00:04:12,835
toda forma?

62
00:04:13,628 --> 00:04:14,337
Difícil.

63
00:04:15,004 --> 00:04:15,713
Eu sei.

64
00:04:16,422 --> 00:04:19,842
Tá. A gente já joga beisebol todo sábado.

65
00:04:19,926 --> 00:04:20,677
Sim.

66
00:04:21,177 --> 00:04:25,556
Por que não desafiamos Tuktuktalik?
Chamamos de arrecadação de fundos,

67
00:04:25,640 --> 00:04:30,520
tipo um evento beneficente.
Dividimos os ganhos com os visitantes e,

68
00:04:30,603 --> 00:04:32,563
é… Trazemos o pau de morsa!

69
00:04:33,064 --> 00:04:38,236
Um desafio de pau de morsa? Já faz anos!
E vamos destruir o time da Ellen White e

70
00:04:38,319 --> 00:04:40,405
mostrar nosso espírito guerreiro!

71
00:04:40,488 --> 00:04:45,576
Claro. E podemos conseguir grana pra
consertar esse lugar e ganhar a estação de

72
00:04:45,660 --> 00:04:46,953
pesquisa!

73
00:04:47,870 --> 00:04:50,039
É! E ainda derrubar a Ellen White
no processo. Vamos nessa!

74
00:04:50,123 --> 00:04:51,916
Vamos acabar com a Ellen White!

75
00:05:02,093 --> 00:05:05,346
-Eu odeio me gabar, mas foi na sua cara!
-Eu nem vi isso!

76
00:05:10,059 --> 00:05:14,397
Se tivesse dito as palavras "taco de
pau de morsa" há algumas semanas,

77
00:05:14,480 --> 00:05:18,526
eu teria ficado chocado. Mas,
agora, eu tô pensando… Manda ver! Sabe?

78
00:05:18,609 --> 00:05:20,361
Já sinto que eu sou do Norte.

79
00:05:20,862 --> 00:05:23,781
Sabia que só sulistas dizem:
"Já sinto que eu sou do Norte"?

80
00:05:23,865 --> 00:05:24,824
Ah, merda. É, bom…

81
00:05:26,034 --> 00:05:26,868
É…

82
00:05:29,537 --> 00:05:32,582
Ah, merda. Merda, merda, merda.

83
00:05:33,791 --> 00:05:34,417
O que foi?

84
00:05:34,917 --> 00:05:36,711
Eu ia encontrar o Ting depois do trabalho,

85
00:05:36,794 --> 00:05:40,089
mas fiquei planejando o jogo com a Helen
e explicando por que torcer com

86
00:05:40,173 --> 00:05:43,468
canto gutural não era uma boa ideia,
e eu esqueci. Droga!

87
00:05:43,551 --> 00:05:45,428
Era importante?

88
00:05:45,511 --> 00:05:49,599
Eu tô evitando ele há semanas, e a
gente tem muito pra conversar, então…

89
00:05:49,682 --> 00:05:50,641
É. É, eu entendo.

90
00:05:51,642 --> 00:05:52,226
Como assim?

91
00:05:53,519 --> 00:05:56,314
Cara, você sabe muito sobre mim,
e eu não sei nada sobre você.

92
00:05:56,397 --> 00:05:57,357
É meio injusto.

93
00:05:57,440 --> 00:05:59,525
É que não tem muito o que contar. Eu…

94
00:05:59,609 --> 00:06:02,987
eu tinha uma namorada e eu falei
que ia ficar aqui um tempo,

95
00:06:03,071 --> 00:06:05,698
e ela não disse "não vai",
então eu estou aqui.

96
00:06:05,782 --> 00:06:08,743
Prestes a usar um taco de pau de morsa,
bem legal, né?

97
00:06:09,243 --> 00:06:14,290
Ahm… Como prêmio por essa avalanche
de informações pessoais,

98
00:06:14,374 --> 00:06:17,919
gostaria de ser o capitão da minha equipe?

99
00:06:19,879 --> 00:06:21,005
Seria uma honra, milady.

100
00:06:27,428 --> 00:06:30,973
As apostas já chegam a 22 mil,
então a gente vai terminar o dia com,

101
00:06:31,057 --> 00:06:32,141
pelo menos, 11 mil.

102
00:06:32,225 --> 00:06:35,728
Ai, minha nossa,
Siaja! Você se superou dessa vez!

103
00:06:35,812 --> 00:06:39,315
Eu sei que a gente pode ter
começado com o pé esquerdo,

104
00:06:39,399 --> 00:06:42,819
mas você deve ser a minha maior conquista.

105
00:06:44,320 --> 00:06:45,154
Valeu?

106
00:06:45,238 --> 00:06:47,573
Obrigada. E de nada.

107
00:06:50,034 --> 00:06:53,538
Nossa, olha os grandes locutores do jogo.
Isso tá tão profissional.

108
00:06:53,621 --> 00:06:54,580
É a minha primeira vez.

109
00:06:54,664 --> 00:06:56,332
Aposto que fala isso pra todos.

110
00:06:56,416 --> 00:06:58,793
-Helen.
-A gente acabou de sair da oficina.

111
00:06:58,876 --> 00:06:59,627
Bom,

112
00:07:00,128 --> 00:07:04,132
o senhor Neil Armstrong também nunca
tinha pisado na lua até sair de dentro

113
00:07:04,215 --> 00:07:05,091
do foguete.

114
00:07:05,591 --> 00:07:08,177
Isso quase fez sentido. Tudo bem?

115
00:07:08,845 --> 00:07:11,222
Eu falei que era a primeira vez,
eu não falei que eu não ia arrasar.

116
00:07:11,305 --> 00:07:13,516
Legal!
Ah, mas você plugou isso aqui errado.

117
00:07:20,314 --> 00:07:21,858
-Cadê o Kuuk?
-Ali.

118
00:07:24,402 --> 00:07:25,236
Oi!

119
00:07:26,362 --> 00:07:27,613
Alguém teve um upgrade.

120
00:07:28,197 --> 00:07:29,740
Minha tia queimou o sobretudo.

121
00:07:30,241 --> 00:07:32,410
O time parece bom.
Principalmente o Bannock,

122
00:07:32,493 --> 00:07:33,995
olha como ele é rápido!

123
00:07:34,996 --> 00:07:35,663
Né?

124
00:07:36,164 --> 00:07:37,748
Eu sou mais rápida do que o Bannock.

125
00:07:37,832 --> 00:07:39,333
É? Isso pode ser útil.

126
00:07:42,253 --> 00:07:44,213
-Hum?
-Há muitas crianças e idosos aqui.

127
00:07:44,714 --> 00:07:45,756
Hum?

128
00:07:49,093 --> 00:07:50,470
-Uhul! É!
-Vai.

129
00:07:50,970 --> 00:07:52,096
Deixa comigo.

130
00:07:52,180 --> 00:07:53,055
Valeu.

131
00:07:54,682 --> 00:07:56,058
O nosso time parece bom!

132
00:07:57,435 --> 00:07:58,436
Beleza, tá pronta?

133
00:08:00,938 --> 00:08:01,856
Que foi?

134
00:08:02,857 --> 00:08:07,320
Eu sei que esse pode ser um assunto
sensível para você, mas cadê o Ting?

135
00:08:07,403 --> 00:08:08,821
Ele é o nosso melhor jogador.

136
00:08:09,489 --> 00:08:13,618
Não estamos na melhor fase. Ele ainda
tá bravo comigo por… Bom, tudo que rolou.

137
00:08:13,701 --> 00:08:15,036
Por que você não passa a bola para mim?

138
00:08:15,119 --> 00:08:17,038
Mas como nós vamos ganhar sem ele?

139
00:08:17,622 --> 00:08:20,333
Não precisamos dele.
Temos um time incrível,

140
00:08:20,416 --> 00:08:24,962
olha pra Elisapee, ela é um monstro.
Olha, não importa se a gente não ganhar.

141
00:08:25,046 --> 00:08:29,258
Siaja, você tem noção de como é importante
a gente humilhar a Ellen White?

142
00:08:31,052 --> 00:08:31,928
Helen!

143
00:08:33,763 --> 00:08:38,601
Oi. Olha ela aí. Ela tem
uma mecha rosa no cabelo?

144
00:08:38,684 --> 00:08:40,394
Que delícia!

145
00:08:40,478 --> 00:08:42,772
Ela se acha tão descolada! O que eu faço?

146
00:08:42,855 --> 00:08:45,775
Vai cumprimentar ela.
É só uma conversa, não uma guerra.

147
00:08:46,484 --> 00:08:50,238
-Tá bom. Oi! Oi!
-Ah, é tão bom te ver!

148
00:08:50,321 --> 00:08:52,698
Tá envelhecendo tão bem!

149
00:08:55,034 --> 00:08:57,620
Obrigada por nos receber
nesse fim de mundo.

150
00:09:02,124 --> 00:09:03,417
Ah, não! Imagina…

151
00:09:04,126 --> 00:09:05,586
-Ah, tá bom.
-Tchauzinho.

152
00:09:07,547 --> 00:09:09,006
Viu? Não foi tão ruim assim!

153
00:09:09,507 --> 00:09:13,094
A Ellen White me convenceu a mudar os
termos do jogo. O vencedor leva tudo.

154
00:09:13,177 --> 00:09:16,764
O que? Não! Você tem que voltar lá e

155
00:09:16,847 --> 00:09:18,683
falar que foi um engano.

156
00:09:18,766 --> 00:09:22,019
Tá brincando?
Você viu o que aconteceu! Ela é o demônio!

157
00:09:22,103 --> 00:09:23,479
Tá bom, eu vou lá e
falo que foi um engano.

158
00:09:23,563 --> 00:09:24,981
Eu assinei um acordo.

159
00:09:25,731 --> 00:09:28,568
Helen! Se a gente perder, a gente sai
com zero! Eu já falei pro Mikey arrumar o

160
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
nosso telhado. Podemos
perder dinheiro com isso!

161
00:09:30,444 --> 00:09:33,489
Siaja, se acalma. Foi você mesma que
falou, nosso time é excelente. Nós podemos

162
00:09:33,573 --> 00:09:34,282
ganhar!

163
00:09:40,454 --> 00:09:44,542
-Ai, meu Deus.
-Você já era!

164
00:09:49,505 --> 00:09:53,009
Esses caras são grandes.

165
00:09:54,385 --> 00:09:55,595
Eu vou buscar o Ting.

166
00:09:58,598 --> 00:10:00,725
Eu não preciso de mais caçarola!

167
00:10:00,808 --> 00:10:01,809
Ting, sou eu.

168
00:10:02,935 --> 00:10:03,728
Ah.

169
00:10:08,065 --> 00:10:12,486
Tá aqui pra gente conversar?
Porque você tá umas cem horas atrasada.

170
00:10:12,570 --> 00:10:18,284
Me desculpa. Eu tava ocupada e esqueci.
De verdade, mandei mensagem.

171
00:10:18,868 --> 00:10:21,704
Sabe quanto tempo eu esperei?
A primeira temporada inteira

172
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
de "Peaky Blinders".
Uma série incrível que,

173
00:10:24,165 --> 00:10:25,958
agora, eu detesto por sua causa.

174
00:10:26,042 --> 00:10:27,376
De novo, me desculpa.

175
00:10:27,460 --> 00:10:29,837
Mas precisamos de você
no jogo de beisebol.

176
00:10:29,920 --> 00:10:31,756
A comunidade precisa do Rei Ting.

177
00:10:32,256 --> 00:10:36,052
Você vai ter que falar que estragou
tudo porque tava me evitando.

178
00:10:36,719 --> 00:10:40,806
Eu não vim pra discutir.
A Helen fez uma aposta idiota e, agora,

179
00:10:40,890 --> 00:10:44,310
nós temos que ganhar.
E não vamos conseguir sem você.

180
00:10:46,562 --> 00:10:50,107
Beleza. Eu jogo. Com uma condição.

181
00:10:50,191 --> 00:10:53,444
Feito! Espera aí. Que condição?

182
00:10:54,028 --> 00:10:56,489
Que vamos conversar, hoje. Depois do jogo.

183
00:10:57,823 --> 00:10:58,407
Ok.

184
00:10:58,908 --> 00:10:59,700
Oi, Ting.

185
00:11:01,494 --> 00:11:02,203
Vocês dois…?

186
00:11:02,703 --> 00:11:06,499
Tá com ciúmes?
Hm, caçarola. Judy, você é demais.

187
00:11:06,582 --> 00:11:11,337
Traz aqui pra dentro.
Agora, eu tenho um jogo pra vencer.

188
00:11:15,758 --> 00:11:17,760
E aí, ela niliq'd.

189
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
-Oi!
-O que você tá fazendo?

190
00:11:23,808 --> 00:11:25,476
Os pombinhos têm que sentar juntos.

191
00:11:25,559 --> 00:11:27,103
Para com isso.

192
00:11:28,938 --> 00:11:30,314
Tudo bem por você?

193
00:11:30,398 --> 00:11:32,024
Claro, esse é um país livre.

194
00:11:32,733 --> 00:11:34,694
Por isso trouxemos uma cadeira extra.

195
00:11:34,777 --> 00:11:36,737
Ah, obrigado. Dá licença.

196
00:11:39,824 --> 00:11:41,367
Tem algum truque pra essa coisa?

197
00:11:41,450 --> 00:11:43,828
Tem, o truque era fazer você se abaixar.

198
00:11:47,873 --> 00:11:49,792
Obrigada por se juntar à gente.
Já que estamos conversando,

199
00:11:49,875 --> 00:11:51,585
como você nunca se casou?

200
00:11:53,629 --> 00:11:57,842
Ah… Por muitos motivos, na
verdade. Ahm, não ajuda eu viver viajando.

201
00:11:57,925 --> 00:11:59,802
Você tem algum outro filho?

202
00:11:59,885 --> 00:12:01,345
Ah, não que eu saiba, não.

203
00:12:01,429 --> 00:12:03,222
E cadeia? Você já foi preso?

204
00:12:03,305 --> 00:12:05,266
Ah, uma noite. Mas foi por engano.

205
00:12:05,349 --> 00:12:07,518
-Só uma?
-Como tá a sua próstata?

206
00:12:08,561 --> 00:12:14,817
-Eu não sei. Neevee?
-Calma aí, gente. Sossega o facho.

207
00:12:16,026 --> 00:12:16,819
Nossa…

208
00:12:18,237 --> 00:12:19,447
E como você nunca se casou?

209
00:12:22,199 --> 00:12:25,286
-Quem quer sopa? Sopa? Tá.
-Eu.

210
00:12:25,369 --> 00:12:26,287
Vou lá pegar.

211
00:12:27,747 --> 00:12:30,374
-É, vamos lá.
-Boa! É isso aí, é isso aí!

212
00:12:32,084 --> 00:12:38,924
Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting!
Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting!

213
00:12:40,092 --> 00:12:42,052
Rei Ting! Rei Ting!

214
00:12:43,345 --> 00:12:47,475
A Siaja implorou para eu vir. Disse que
tá faltando um pouco de força masculina.

215
00:12:47,558 --> 00:12:51,645
É. O Kuuk é o capitão. Temos
que vencer, então usa o Ting.

216
00:12:53,022 --> 00:12:53,731
Tá, claro. É…

217
00:13:02,031 --> 00:13:05,951
E nós estamos a poucos minutos da abertura
do grande evento de Ice Cove,

218
00:13:06,035 --> 00:13:09,413
o Festival de Beisebol Inuíte
pra Arrecadação de Fundos!

219
00:13:09,497 --> 00:13:14,168
Fato curioso: eu apelidei de "festibol".
Antes que perguntem, "fest" de festival. E

220
00:13:14,251 --> 00:13:16,462
"bol" de beisebol.
Bem-vindos ao "Festibol"!

221
00:13:16,545 --> 00:13:17,505
É!

222
00:13:19,590 --> 00:13:22,510
A Elisapee, agora,
tá trazendo o taco pro jogo de hoje.

223
00:13:23,010 --> 00:13:25,596
Que, ahm… provavelmente vai rolar amanhã

224
00:13:25,679 --> 00:13:27,473
se ela não acelerar o passo.

225
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Foi mal. Foi mal aí, Elisapee.

226
00:13:32,978 --> 00:13:39,902
Em uma terra onde falta madeira,
nós usamos ossos. E cara, que osso é esse!

227
00:13:41,028 --> 00:13:44,240
Nós apresentamos o pau de morsa!

228
00:13:51,413 --> 00:13:53,165
Esse jogo é praticado há séculos,

229
00:13:53,249 --> 00:13:56,502
e eu digo isso tendo feito absolutamente
nenhuma pesquisa!

230
00:13:56,585 --> 00:14:00,339
Mas eu sei que cada comunidade tem e
faz as suas próprias regras. Então,

231
00:14:00,422 --> 00:14:02,341
para ser justo,
nós vamos seguir as regras

232
00:14:02,424 --> 00:14:04,385
de uma comunidade aleatória.

233
00:14:06,095 --> 00:14:07,263
Regras do Alasca!

234
00:14:07,847 --> 00:14:08,305
Qual delas?

235
00:14:09,265 --> 00:14:10,307
Beisebol esquimó.

236
00:14:10,891 --> 00:14:11,892
Beisebol esquimó?

237
00:14:11,976 --> 00:14:13,269
-Ai, meu Deus!
-Como é?

238
00:14:13,352 --> 00:14:14,311
Ei.

239
00:14:14,895 --> 00:14:17,189
Nós podemos falar "esquimó",
você, não. Entendeu?

240
00:14:17,273 --> 00:14:19,650
O que eu entendo é que
o Centro Comunitário

241
00:14:19,733 --> 00:14:22,403
de Tuktuktalik vai ganhar
um novo projetor 4K.

242
00:14:25,072 --> 00:14:28,993
É, está todo mundo com celular?
Eu vou mandar um link com as regras.

243
00:14:33,163 --> 00:14:35,833
BEISEBOL DO ALASCA: REGRAS

244
00:14:36,333 --> 00:14:39,962
Muito bem,
o beisebol esquimó não tem nenhuma base.

245
00:14:41,589 --> 00:14:45,509
Igual o beisebol americano,
pode ter nove pessoas no campo.

246
00:14:45,593 --> 00:14:49,597
Ou pode ter mais gente,
isso nem importa. Olha toda essa gente.

247
00:14:49,680 --> 00:14:53,851
O objetivo é correr de uma zona segura
pra outra sem ser atingido.

248
00:14:53,934 --> 00:14:57,897
E é assim que se elimina alguém.
A menos que atinja a cabeça.

249
00:14:59,315 --> 00:15:01,817
Aí, não conta.
E esse é o beisebol esquimó.

250
00:15:04,820 --> 00:15:08,490
Ok. Primeiro time a chegar no 400,
ganha! Bora jogar!

251
00:15:18,083 --> 00:15:21,003
Bela rebatida do Taitusi,
não vai levar nada com ela.

252
00:15:21,629 --> 00:15:24,798
Fato curioso:
da última vez que ele esteve aqui,

253
00:15:24,882 --> 00:15:27,676
ele pediu três amigas minhas em casamento.

254
00:15:27,760 --> 00:15:33,057
Eu acho que isso é mais um alerta do que
um fato curioso. E, agora, pra rebater,

255
00:15:33,140 --> 00:15:34,350
nós temos… esse cara.

256
00:15:35,017 --> 00:15:36,936
-Quem é ele?
-Não faço ideia.

257
00:15:37,895 --> 00:15:41,815
E esse cara rebate e… É, quem pega é o
Kuuk e ele joga. E esse cara joga de

258
00:15:41,899 --> 00:15:43,943
volta, e o Kuuk pega de novo.

259
00:15:44,026 --> 00:15:46,528
Isso! Boa, boa, boa! Isso,
você consegue! Você consegue!

260
00:15:46,612 --> 00:15:49,490
Uau, eles tão jogando um pro
outro feito pai e filho.

261
00:15:53,077 --> 00:15:56,872
Se vocês estão confusos, saibam que não
estão sozinhos! Eu demorei dois anos pra

262
00:15:56,956 --> 00:15:59,333
-entender esse jogo morando aqui.
-O quê?

263
00:16:00,084 --> 00:16:03,128
Legal, ótima jogada do time da casa!

264
00:16:03,212 --> 00:16:09,301
Isso dá um pouquinho de esperança já que
nós estamos agora… 43 pontos atrás.

265
00:16:09,885 --> 00:16:10,511
43?

266
00:16:11,011 --> 00:16:12,096
Mas vamos alcançar.

267
00:16:14,098 --> 00:16:14,890
Somos uns bostas?

268
00:16:15,391 --> 00:16:19,228
Ei! Só trouxas são uns bostas!
E você não é trouxa,

269
00:16:19,812 --> 00:16:21,605
você é quem? Você é quem?

270
00:16:22,314 --> 00:16:25,234
-Eu sou a sua princesinha rebolante.
-É. Isso mesmo! Agora, mostra pra vovó e

271
00:16:25,317 --> 00:16:28,570
pro vovô como as suas pernas de tuktu são
rápidas, tá bom?

272
00:16:30,114 --> 00:16:30,781
Qaigit!

273
00:16:31,365 --> 00:16:32,116
Vai.

274
00:16:32,950 --> 00:16:34,159
Isso aí, vem cá!

275
00:16:36,787 --> 00:16:37,746
Manda ver! Vai!

276
00:16:38,247 --> 00:16:39,748
Beleza, eu espero que todos tenham

277
00:16:39,832 --> 00:16:42,459
se esquentado com a sopa,
porque vamos ter que ficar aqui um

278
00:16:42,543 --> 00:16:44,670
tempinho se Ice Cove quiser vencer.

279
00:16:49,133 --> 00:16:50,300
Vem, Bun! Vamos!

280
00:16:56,974 --> 00:17:01,020
Será que o Kuuk vai pegar?
Ai, não! O Ting deixa ele comendo poeira!

281
00:17:05,065 --> 00:17:08,235
É, eu acho que é por isso que ele
é o Rei Ting. É ele que manda!

282
00:17:08,318 --> 00:17:09,611
E não sabe jogar em equipe.

283
00:17:09,695 --> 00:17:11,572
Pode crer! Essa jogada foi suja!

284
00:17:14,616 --> 00:17:19,872
A bola é lançada e… Ah, o Ting decide
empurrar o Kuuk em vez de pegar a bola.

285
00:17:19,955 --> 00:17:22,916
E o time visitante marca mais uma vez.

286
00:17:23,834 --> 00:17:24,793
Fala sério!

287
00:17:24,877 --> 00:17:27,296
Alguém tem que avisar esses dois
que eles são do mesmo time.

288
00:17:27,379 --> 00:17:30,424
Fato curioso:
Eu acho que os dois são do Time Siaja.

289
00:17:36,013 --> 00:17:39,975
Ei, dá pra parar? Siaja aparta a briga,
enquanto Tuktutalik pontua mais uma vez.

290
00:17:40,059 --> 00:17:44,021
Tão de brincadeira?
Vocês vão fazer a gente perder!

291
00:17:44,104 --> 00:17:46,648
Tem razão,
a gente tá sendo idiota, cara. Foi mal.

292
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Melhor fazer uma pausa.
Você parece meio cansado.

293
00:17:49,068 --> 00:17:50,652
-Escuta aqui…
-Por favor.

294
00:17:54,490 --> 00:17:55,699
Qual é o seu problema?

295
00:17:55,783 --> 00:17:57,034
Você é meu problema. E ele.

296
00:17:57,618 --> 00:17:59,119
Por que o Kuuk é um problema?!

297
00:17:59,787 --> 00:18:02,664
Você tem tempo pra ele, mas
não pra mim, o pai da sua filha.

298
00:18:02,748 --> 00:18:04,291
Ah, claro, é tudo sobre você, né?

299
00:18:07,878 --> 00:18:10,172
Por que vocês não podem se entender?

300
00:18:12,591 --> 00:18:16,011
Me desculpa,
Bun. A gente não devia estar brigando.

301
00:18:23,268 --> 00:18:25,020
Chega de brigar, eu prometo.

302
00:18:26,230 --> 00:18:27,064
Vem.

303
00:18:29,900 --> 00:18:31,151
Vamos terminar esse jogo juntos.

304
00:18:31,235 --> 00:18:32,069
Vai lá.

305
00:18:32,569 --> 00:18:36,490
O jogo tá quase acabando e o placar
tá acirrado! Ice Cove pediu um tempo.

306
00:18:36,573 --> 00:18:39,618
Se eu não estivesse de luva,
estaria roendo as unhas!

307
00:18:39,701 --> 00:18:43,831
Aí, chega de perder tempo feito
um esquimó, vamos jogar!

308
00:18:46,583 --> 00:18:48,627
ICE COVE 392
VISITANTES 399

309
00:18:48,710 --> 00:18:51,588
Escuta,
pessoal, isso é maior do que o dinheiro.

310
00:18:51,672 --> 00:18:56,135
A Ellen White é uma verdadeira terrorista,
do tipo que corta o meu cabelo,

311
00:18:56,218 --> 00:19:00,639
faz a pior franja da história e ainda me
manda estudar em casa. Sem ofensa, Poe.

312
00:19:00,722 --> 00:19:04,893
Tuktuktalik rouba os nossos recursos
há décadas. Mas eles ficaram moles,

313
00:19:04,977 --> 00:19:09,022
e sabe no que dá ser mole no beisebol
de pau de morsa? Dá fim de jogo!

314
00:19:09,106 --> 00:19:12,651
Então eu digo pra gente atear fogo nesses…
nesses panacas, e vamos F com eles,

315
00:19:12,734 --> 00:19:16,280
até eles C naqueles
uniformezinhos perfeitos,

316
00:19:16,363 --> 00:19:19,616
e vão andar pela cidade cheios
de B nas calças deles!

317
00:19:21,160 --> 00:19:24,121
É! Vamos foder com
esses merdas! Por Ice Cove!

318
00:19:24,204 --> 00:19:26,081
-Por Ice Cove!
-Por Ice Cove!

319
00:19:26,165 --> 00:19:28,375
Se eles querem o Rei Ting,
vão ter o Rei Ting.

320
00:19:28,458 --> 00:19:29,376
Vai, mandar ver.

321
00:19:29,459 --> 00:19:33,338
Beleza, vai ser o seguinte…
A gente vai começar indo pela…

322
00:19:35,340 --> 00:19:39,553
O time de Ice Cove inteiro tá esperando
na zona segura e mandou o melhor jogador

323
00:19:39,636 --> 00:19:42,472
-pra rebater.
-Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting!

324
00:19:42,556 --> 00:19:45,601
Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting! Rei Ting!
Rei Ting! Rei Ting!

325
00:19:45,684 --> 00:19:47,394
Caçadores! Recuem! Pro fundo!

326
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
O jogo tá acirrado.
Essa jogada pode definir tudo.

327
00:20:09,833 --> 00:20:10,584
Agora!

328
00:20:11,084 --> 00:20:13,879
-E ele dá só um toquezinho na bola!
-Isso! Vamos!

329
00:20:13,962 --> 00:20:16,715
Incrível! O time inteiro de Ice Cove

330
00:20:16,798 --> 00:20:20,219
tá correndo pra segurança.
Se um jogador for atingido, eles tão fora!

331
00:20:20,302 --> 00:20:22,804
Vai, vai, vai! Vai!

332
00:20:32,397 --> 00:20:34,691
Ah, ainda falta passar três jogadores!
E aí, já era!

333
00:20:34,775 --> 00:20:35,901
Vai, Siaja!

334
00:20:37,986 --> 00:20:38,820
Ai!

335
00:20:43,408 --> 00:20:46,411
Não, não, não, não, não,
não! Você foi atingida!

336
00:20:46,495 --> 00:20:48,121
-Não, nós ganhamos!
-Não, nós ganhamos!

337
00:20:48,205 --> 00:20:49,873
-Não, não ganharam! Tão fora!
-Claro que ganhamos!

338
00:20:49,957 --> 00:20:51,833
-Silêncio!
-Nós ganhamos!

339
00:20:53,669 --> 00:20:55,420
Nós concordamos com as regras.

340
00:20:56,255 --> 00:20:57,089
Quê?

341
00:20:59,299 --> 00:21:04,263
Não pode na cabeça! A corrida
contou! Ice Cove vence! Ai, meu Deus!

342
00:21:04,763 --> 00:21:05,806
É! Isso! Isso!

343
00:21:11,853 --> 00:21:15,816
Foi um grande prazer te ver,
querida. Vamos fazer isso mais vezes.

344
00:21:15,899 --> 00:21:16,775
Vamos.

345
00:21:18,735 --> 00:21:21,530
Ah, é, vamos!
Precisamos de janelas novas!

346
00:21:21,613 --> 00:21:22,364
Ui!

347
00:21:22,864 --> 00:21:26,285
Ai, meu Deus!
Eu tô tão feliz em ter você no meu time!

348
00:21:26,868 --> 00:21:29,246
Pode ser o seu time,
mas eu sou a sua estrela.

349
00:21:29,329 --> 00:21:30,038
Pode apostar.

350
00:21:32,207 --> 00:21:34,793
Anaana! Nós ganhamos!

351
00:21:36,753 --> 00:21:38,839
Eu tô tão orgulhosa de você!

352
00:21:39,339 --> 00:21:39,923
Eba!

353
00:21:40,424 --> 00:21:41,341
Conseguimos!

354
00:21:46,471 --> 00:21:48,765
Você vem pra comemoração ou…?

355
00:21:53,812 --> 00:21:55,147
Eu já tenho um compromisso.

356
00:21:58,150 --> 00:21:58,984
Te vejo depois?

357
00:21:59,818 --> 00:22:00,610
Claro, certeza.

358
00:22:01,611 --> 00:22:03,947
-Tá legal.
-Até.

359
00:22:13,874 --> 00:22:20,797
Eu tentei conversar!
E vou levar essa caçarola! Oi, é a Siaja.

360
00:23:02,881 --> 00:23:04,674
E aí, ainda quer tomar um café?

361
00:23:06,009 --> 00:23:08,053
EM MEMÓRIA DE BUFORD "BO" SALLAFFIE

