1
00:00:11,678 --> 00:00:15,974
İKİ HAFTA SONRA

2
00:00:24,357 --> 00:00:27,193
Günaydın babalık.
Hâlâ gizlice mi dolanıyorsun?

3
00:00:28,194 --> 00:00:29,738
Günaydın Siaja.

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,745
Bir ara gidip kahve içelim mi?

5
00:00:36,828 --> 00:00:39,914
İkimiz birlikte pek vakit geçiremedik.

6
00:00:39,998 --> 00:00:42,917
Evet, çok meşguldün.

7
00:00:44,586 --> 00:00:47,922
-Ben de çok çalışıyorum zaten.
-Nasıl gidiyor?

8
00:00:48,006 --> 00:00:50,967
Koşturmacalı.
Yine de yeterince kullanılmıyorum.

9
00:00:51,051 --> 00:00:54,137
Daha büyük adımlar
atabilmek mi istiyorsun?

10
00:00:55,847 --> 00:00:58,099
Neyse, ben kaçayım.

11
00:01:00,560 --> 00:01:01,770
Onu mutlu ediyorsun.

12
00:01:05,356 --> 00:01:07,567
Onu çözmek oldukça zor.

13
00:01:07,650 --> 00:01:12,530
Ama yeniden
bir ilişki kuruyormuşuz gibi hissediyorum.

14
00:01:12,614 --> 00:01:14,699
-Annem ketumdur.
-Evet.

15
00:01:15,742 --> 00:01:20,163
-Neyse, sana iyi günler.
-Evet, sana da.

16
00:01:23,500 --> 00:01:27,712
Bilgin olsun,
genelde cuma öğleden sonra çalışmam.

17
00:01:30,799 --> 00:01:32,717
Kahve içeriz ama baskı hissetme.

18
00:01:46,397 --> 00:01:47,565
Bun!

19
00:01:48,775 --> 00:01:50,026
Anaana'n geldi.

20
00:01:53,113 --> 00:01:54,114
Ting!

21
00:01:56,157 --> 00:01:58,409
-Ay'a gönderdin!
-Evet!

22
00:01:58,493 --> 00:02:01,746
Bu hafta sonu
gerçek bir beyzbol maçına hazırsın.

23
00:02:01,830 --> 00:02:04,582
-Ne? Hayır, daha küçük.
-Yedi yaşında.

24
00:02:04,666 --> 00:02:08,586
-Ataata'm izin verdi.
-Ama ataata'n anaana'yla konuşmadı.

25
00:02:08,670 --> 00:02:10,380
Anaana ataata'yla konuşmuyor.

26
00:02:14,425 --> 00:02:18,638
-Tamam, konuşacağız.
-Gerçekten mi? Ne zaman?

27
00:02:19,722 --> 00:02:23,726
-Perşembe işten sonra. Gel Bun.
-Tamam, o zaman görüşürüz.

28
00:02:24,352 --> 00:02:26,729
Tamam. Okul vakti.

29
00:02:37,407 --> 00:02:38,408
Günaydın!

30
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
-Merhaba.
-Günaydın.

31
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Tavsiye etmem.

32
00:02:43,872 --> 00:02:45,498
O askılar süs.

33
00:02:45,582 --> 00:02:49,085
-Sıcak su muslukları gibi mi?
-Ve duman dedektörleri gibi.

34
00:02:49,169 --> 00:02:52,797
Depoda mantar bitmiş, biliyor musun?
Eğlendiren tipi de değil.

35
00:02:52,881 --> 00:02:54,215
Yok.

36
00:02:55,884 --> 00:02:59,095
Genelde bu sesi
annen yüzünden çıkarıyorsun.

37
00:02:59,679 --> 00:03:02,265
-Veya Helen.
-Bazen de Elisapee.

38
00:03:02,348 --> 00:03:03,933
Bazen de şu.

39
00:03:04,017 --> 00:03:07,395
O sesi çok çıkarıyorsun,
bize bir ipucu daha lazım.

40
00:03:07,478 --> 00:03:10,815
Sorunum burasıyla.
Çok daha güzel olabilir.

41
00:03:10,899 --> 00:03:14,736
Daha fazlasını yapmak,
daha büyük adımlar atmak istiyorum.

42
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
Mesela şuna bakın.

43
00:03:18,198 --> 00:03:23,203
Bu su baloncuğu teknik olarak
benden uzun süredir burada çalışıyor.

44
00:03:23,286 --> 00:03:24,787
Dokunma derim.

45
00:03:26,915 --> 00:03:30,376
Sızıntının hiç sırası değil.
Niye çağırdım, biliyor musun?

46
00:03:30,460 --> 00:03:32,045
Gidip yıkanayım diye mi?

47
00:03:32,128 --> 00:03:35,340
Hayır, babanın yer aradığı
araştırma merkezi için

48
00:03:35,423 --> 00:03:37,217
finalist listesine alındık.

49
00:03:37,300 --> 00:03:39,677
Ya biz ya Tuktuktalik seçilecek.

50
00:03:39,761 --> 00:03:41,429
Bu iyi haber değil mi?

51
00:03:41,512 --> 00:03:42,680
Burası dökülüyor

52
00:03:42,764 --> 00:03:47,143
çünkü bölgenin altyapı fonunun %70'i
Tuktuktalik'e gidiyor.

53
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Hiç adil değil.

54
00:03:48,686 --> 00:03:51,856
Oradaki meslektaşım da
Ellen White diye bir kadın.

55
00:03:51,940 --> 00:03:53,650
Kadın tam bir…

56
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
…öküz.

57
00:03:58,238 --> 00:03:59,989
Siaja, bu işi yapsan…

58
00:04:02,617 --> 00:04:06,329
Düşüncesi bile saçma
ama benim konumumda olsan

59
00:04:06,412 --> 00:04:12,835
bizden her yönden bariz daha iyi olan
bir kasabayı yenmek için ne yapardın?

60
00:04:13,503 --> 00:04:15,713
-Sert bir laf.
-Evet.

61
00:04:16,339 --> 00:04:19,842
Peki, her cumartesi
beyzbol maçı yapıyoruz.

62
00:04:19,926 --> 00:04:22,804
-Evet.
-Tuktuktalik'e meydan okuyalım.

63
00:04:22,887 --> 00:04:27,183
Bağış için dostluk maçı yapalım.
Bilet parasını kırışalım.

64
00:04:27,267 --> 00:04:29,894
Kazancı misafir tarafla bölüşelim ve…

65
00:04:31,271 --> 00:04:32,981
Mors çükünü ortaya çıkaralım.

66
00:04:33,064 --> 00:04:36,901
Mors çükü yarışması. Seneler oldu, evet.

67
00:04:36,985 --> 00:04:41,114
Ellen'ın takımını yenip
savaşçı ruhumuzu gösterebiliriz.

68
00:04:41,197 --> 00:04:46,286
Tabii. Burayı düzeltmek için paramız olur,
istasyonun kurulma ihtimali artar.

69
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
Evet, bu arada
Ellen'ı da mahvederiz. Hadi.

70
00:04:49,622 --> 00:04:51,291
Hadi Ellen'ı ezip geçelim!

71
00:05:01,968 --> 00:05:05,346
-Kusura bakma ama al bakalım!
-Görmedim bile.

72
00:05:09,976 --> 00:05:14,397
Birkaç hafta önce
mors çükü beyzbolu desen şoka girerdim.

73
00:05:14,480 --> 00:05:18,568
Ama şimdi "Hadi yapalım be" diyorum.

74
00:05:19,068 --> 00:05:23,072
-Kuzeyli gibi hissetmeye başladım.
-Bunu sadece güneyliler söyler.

75
00:05:23,156 --> 00:05:25,241
Hadi be. Tamam.

76
00:05:29,037 --> 00:05:30,121
Kahretsin.

77
00:05:30,204 --> 00:05:32,582
BERBAT BİRİSİN. BENSİZ ZOR KAZANIRSINIZ

78
00:05:33,624 --> 00:05:35,877
-Ne var?
-Ting'le görüşecektik.

79
00:05:35,960 --> 00:05:37,628
Ama Helen'la maç planı yapıp

80
00:05:37,712 --> 00:05:41,883
"Gırtlak müziği yapan amigo kızlar
iyi olmaz" derken onu unutmuşum.

81
00:05:41,966 --> 00:05:43,009
Kahretsin.

82
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
Önemli miydi?

83
00:05:45,511 --> 00:05:49,182
Haftalardır görüşmüyorum,
çözmemiz gereken çok şey var…

84
00:05:49,265 --> 00:05:52,226
-Evet, o hissi biliyorum.
-Nereden?

85
00:05:53,394 --> 00:05:56,856
Sen beni tanırken
benim seni tanımamam adil değil.

86
00:05:56,939 --> 00:06:00,818
Anlatacak pek bir şey yok.
Bir sevgilim vardı.

87
00:06:00,902 --> 00:06:04,947
Bir süre burada olacağımı söyledim,
"Gitme" demedi.

88
00:06:05,031 --> 00:06:09,118
Şimdi buradayım, mors çükü beyzbolu
oynamak üzereyim. Çok iyi.

89
00:06:10,370 --> 00:06:15,124
Yığınla kişisel bilgi vermenin
ödülü olarak

90
00:06:15,208 --> 00:06:17,919
takım kaptanım olur musun?

91
00:06:19,629 --> 00:06:21,005
Onur duyarım leydim.

92
00:06:27,387 --> 00:06:31,891
Bahis ödülü 22.000'de ve artıyor.
Yani en az 11.000 kazanacağız.

93
00:06:31,974 --> 00:06:36,187
İnanamıyorum! Siaja! Kendini aştın!

94
00:06:36,270 --> 00:06:42,819
Biliyorum, başta pek anlaşamadık
ama en büyük başarım sen olabilirsin.

95
00:06:44,153 --> 00:06:47,782
-Teşekkürler.
-Ben teşekkür ederim. Ve rica ederim.

96
00:06:49,534 --> 00:06:53,496
Maç günü geldi çattı sunucularımız.
Çok profesyonel bir ortam.

97
00:06:53,579 --> 00:06:56,249
-İlk seferim.
-Tüm erkeklere öyle diyorsundur.

98
00:06:56,332 --> 00:06:58,793
-Helen.
-Seminer daha yeni yapıldı.

99
00:06:58,876 --> 00:07:01,254
Bay Neil Armstrong da

100
00:07:01,337 --> 00:07:05,007
uzay arabasından atlayana kadar
Ay'da bulunmamıştı.

101
00:07:05,591 --> 00:07:07,427
Neredeyse mantıklı olacaktı.

102
00:07:07,510 --> 00:07:11,180
-İyi misin?
-İlk seferim diye başarısız olmayacağım.

103
00:07:11,264 --> 00:07:13,516
Güzel. Kabloyu yanlış takmışsın.

104
00:07:20,314 --> 00:07:21,315
Kuuk nerede?

105
00:07:23,985 --> 00:07:24,819
Selam!

106
00:07:26,237 --> 00:07:29,323
-Mont almışsın.
-Teyzem paltomu yaktı.

107
00:07:30,741 --> 00:07:33,995
Takım iyi gibi.
Hele şu Bannock denen çocuk çok hızlı.

108
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
-Değil mi?
-Ben Bannock'tan hızlıyım.

109
00:07:37,457 --> 00:07:39,625
Öyle mi? Bize hız lazım.

110
00:07:42,753 --> 00:07:46,424
-Birçok çocuk ve büyük var.
-Lütfen anaana.

111
00:07:49,886 --> 00:07:51,554
-Yaşasın!
-Ben dikkat ederim.

112
00:07:51,637 --> 00:07:52,763
Sağ ol.

113
00:07:54,557 --> 00:07:55,850
Takım iyi görünüyor.

114
00:07:56,934 --> 00:07:58,436
Peki, hazır mısın?

115
00:08:00,771 --> 00:08:01,772
Ne var?

116
00:08:02,690 --> 00:08:07,320
Hassas bir konuya giriyor olabilirim
ama Ting nerede?

117
00:08:07,403 --> 00:08:08,821
En iyi oyuncumuz o.

118
00:08:09,405 --> 00:08:14,494
Aramız iyi değil.
Hâlâ her konuda bana kızıyor.

119
00:08:14,577 --> 00:08:16,621
Onsuz nasıl kazanabiliriz ki?

120
00:08:17,121 --> 00:08:21,792
Ona gerek yok, takımımız bomba.
Elisapee'ye baksana, aygır gibi.

121
00:08:22,919 --> 00:08:24,837
Kazanmasak da oluyor.

122
00:08:24,921 --> 00:08:29,258
Siaja, Ellen White'ı rezil etmenin önemini
anlıyor musun?

123
00:08:31,052 --> 00:08:33,679
Helen!

124
00:08:33,763 --> 00:08:34,805
Selam!

125
00:08:34,889 --> 00:08:37,725
İşte orada. Saçının bir tutamı pembe mi?

126
00:08:37,808 --> 00:08:38,643
Nefis!

127
00:08:38,726 --> 00:08:42,104
Kendini çok havalı sanıyor. Ne yapacağım?

128
00:08:42,772 --> 00:08:45,775
Selam ver.
Konuşacaksınız, kavga etmeyeceksiniz.

129
00:08:46,359 --> 00:08:48,444
Tamam. Selam!

130
00:08:49,237 --> 00:08:52,949
Seni görmek harika!
Hâlâ ne güzel yaşlanıyorsun.

131
00:08:55,034 --> 00:08:57,745
Bu bataklıkta
bizi ağırladığınız için sağ olun.

132
00:09:03,501 --> 00:09:05,419
-Tamam, yapalım.
-Harika.

133
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
Bak, o kadar kötü değildi.

134
00:09:09,507 --> 00:09:13,636
Ellen kuralları değiştirmeye ikna etti,
kazanan hepsini alacak.

135
00:09:13,719 --> 00:09:14,804
Ne?

136
00:09:15,429 --> 00:09:18,558
Olmaz, gidip hata yaptığını söylemelisin.

137
00:09:18,641 --> 00:09:22,019
Şaka mı bu?
Şimdi olanları gördün, kadın şeytan.

138
00:09:22,103 --> 00:09:25,147
-Ben hata yaptığını söylerim.
-Anlaşma imzaladım.

139
00:09:25,648 --> 00:09:28,901
Helen! Kaybedersek
bir kuruş bile alamayız.

140
00:09:28,985 --> 00:09:32,488
Mikey'ye çatıyı onarmasını söylemiştim.
Para kaybedebiliriz.

141
00:09:32,572 --> 00:09:37,868
Sakin ol Siaja. Kendin söyledin.
Takımımız harika, onları yenebiliriz.

142
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
Aman Tanrım.

143
00:09:43,791 --> 00:09:45,251
İşiniz bitti.

144
00:09:49,422 --> 00:09:51,382
Çok iriler.

145
00:09:54,302 --> 00:09:55,761
Ting'i getireyim.

146
00:09:58,514 --> 00:10:01,934
-Başka güveç istemiyorum!
-Ting, benim.

147
00:10:07,982 --> 00:10:12,486
Beklenen konuşma için mi geldin?
Çünkü 100 saat geç kaldın da.

148
00:10:12,570 --> 00:10:15,114
Özür dilerim. İşim çıkınca unuttum.

149
00:10:16,824 --> 00:10:18,284
Cidden. Mesaj attım.

150
00:10:18,367 --> 00:10:22,371
Ne kadar bekledim, biliyor musun?
Peaky Blinders'ın ilk sezonu kadar.

151
00:10:22,455 --> 00:10:25,958
Senin yüzünden
muhteşem bir diziden keyif alamıyorum.

152
00:10:26,042 --> 00:10:27,835
Tekrar özür dilerim.

153
00:10:28,336 --> 00:10:31,672
Ama beyzbol maçında
Kral Ting'e ihtiyacımız var.

154
00:10:31,756 --> 00:10:34,884
"Kaçınma sorunlarım yüzünden
işi berbat ettim" dersin.

155
00:10:36,552 --> 00:10:38,137
Tartışmaya gelmedim.

156
00:10:38,804 --> 00:10:42,391
Helen aptalca bir iddiaya girdi,
artık kazanmak zorundayız.

157
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
Sensiz kazanamayız.

158
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
İyi, oynarım.

159
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
Bir şartla.

160
00:10:50,232 --> 00:10:53,444
Anlaştık! Bir saniye, şart ne?

161
00:10:53,527 --> 00:10:56,906
Konuşacağız. Bugün. Maçtan hemen sonra.

162
00:10:57,657 --> 00:10:59,158
-Tamam.
-Selam Ting.

163
00:11:01,410 --> 00:11:03,371
-Siz ikiniz…
-Kıskandın mı?

164
00:11:04,413 --> 00:11:08,709
Güveç! Harikasın Judy. İçeri getirsene.

165
00:11:09,919 --> 00:11:11,837
Şimdi maç kazanmam lazım.

166
00:11:15,758 --> 00:11:17,510
Sonra kadın…

167
00:11:19,887 --> 00:11:20,930
…osurdu.

168
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
-Hey!
-Ne yapıyorsun?

169
00:11:23,808 --> 00:11:27,520
-Kumrular beraber otursun.
-Yeter.

170
00:11:28,813 --> 00:11:31,857
-Size uyar mı?
-Tabii, burası özgür bir ülke.

171
00:11:32,566 --> 00:11:36,862
-Fazladan sandalye ne için sandın?
-Teşekkürler. Pardon.

172
00:11:39,615 --> 00:11:43,828
-Bunun bir numarası mı var?
-Sen eğil diye numara yaptık asıl.

173
00:11:47,873 --> 00:11:48,916
İyi ki geldin.

174
00:11:48,999 --> 00:11:51,585
Madem konuşuyoruz,
nasıl oldu da evlenmedin?

175
00:11:54,422 --> 00:11:58,300
Çok nedeni var.
Bir de sürekli yolculuk ediyorum.

176
00:11:58,384 --> 00:12:01,178
-Başka çocuğun var mı?
-Bildiğim kadarıyla yok.

177
00:12:01,262 --> 00:12:05,224
-Hiç hapse girdin mi peki?
-Bir geceliğine. İsim karışıklığı olmuş.

178
00:12:05,307 --> 00:12:07,518
-Bir gececik mi?
-Prostatın nasıl?

179
00:12:09,770 --> 00:12:11,814
Bilmiyorum. Neevee…

180
00:12:11,897 --> 00:12:14,734
Yuh ama, sakin olun hanımlar.

181
00:12:15,484 --> 00:12:16,819
Aman ya.

182
00:12:18,028 --> 00:12:19,447
Sen niye hiç evlenmedin?

183
00:12:22,032 --> 00:12:23,617
Kim çorba içer? Çorba?

184
00:12:23,701 --> 00:12:26,328
-Ben.
-Tamam, gel hadi.

185
00:12:27,663 --> 00:12:30,040
Evet. İşte bu.

186
00:12:30,916 --> 00:12:36,672
-Kral Ting!
-Kral Ting!

187
00:12:42,845 --> 00:12:46,849
Siaja gelmem için yalvardı.
Yeterince adam yokmuş.

188
00:12:46,932 --> 00:12:48,309
Evet, Kuuk kaptan.

189
00:12:49,435 --> 00:12:51,645
Kazanmalıyız, Ting'i kullan.

190
00:12:52,855 --> 00:12:53,731
Tamam, olur.

191
00:13:01,906 --> 00:13:05,117
Buz Koyu Köyü İnuk Dili
Beyzbol Toplum Merkezi

192
00:13:05,201 --> 00:13:08,871
Bağış Oyun Festivali'nin açılışına
dakikalar kaldı.

193
00:13:08,954 --> 00:13:11,916
İlginç bilgi,
ben kısaca Dil Oyunu diyorum.

194
00:13:11,999 --> 00:13:16,504
Baştan söyleyeyim, ne dil var ne de oyun.
Dil Oyunu'na hoş geldiniz!

195
00:13:16,587 --> 00:13:17,588
Evet!

196
00:13:19,423 --> 00:13:22,051
Elisapee bugünkü maçın sopasını getiriyor.

197
00:13:22,968 --> 00:13:27,515
Biraz hızlanmazsa maç yarına kalacak.

198
00:13:29,225 --> 00:13:30,851
Pardon Elisapee.

199
00:13:32,812 --> 00:13:37,483
Odunun az olduğu bu diyarda
biz kemikten faydalanırız.

200
00:13:37,566 --> 00:13:39,819
Bu kemik de ne kemik ama.

201
00:13:39,902 --> 00:13:44,073
İşte karşınızda mors çükü!

202
00:13:47,493 --> 00:13:48,744
Hadi Buz Koyu!

203
00:13:48,828 --> 00:13:50,746
-Evet!
-Başlıyoruz!

204
00:13:50,830 --> 00:13:56,001
Bu oyun asırlardır oynanıyor.
Bunu hiçbir araştırma yapmadan söylüyorum.

205
00:13:56,085 --> 00:14:00,172
Ama biliyorum ki
her halkın kendine göre kuralları var.

206
00:14:00,256 --> 00:14:04,593
Adil olsun diye
rastgele bir halkın kurallarına uyacağız.

207
00:14:05,886 --> 00:14:07,263
Alaska kuralları!

208
00:14:07,346 --> 00:14:10,307
-Hangisi?
-Eskimo beyzbolu.

209
00:14:10,391 --> 00:14:13,310
-Esk*** beyzbolu mu?
-Bana bak.

210
00:14:14,895 --> 00:14:17,106
Biz deriz, sen değil. Anlaşıldı mı?

211
00:14:17,189 --> 00:14:18,649
Ben şunu anladım,

212
00:14:18,732 --> 00:14:22,611
Tuktuktalik Toplum Merkezi'ne
yeni bir 4K projektör alacağız.

213
00:14:25,406 --> 00:14:28,993
Herkesin telefonu var mı?
Kuralların linkini atacağım.

214
00:14:33,163 --> 00:14:36,041
ALASKA BEYZBOLU: KURALLAR

215
00:14:36,125 --> 00:14:40,045
Pekâlâ. Eskimo beyzbolunda kale yoktur.

216
00:14:41,589 --> 00:14:44,550
Amerikan beyzbolundaki gibi
dokuz kişi oynanabilir.

217
00:14:44,633 --> 00:14:48,178
Daha çok da olur, fark etmez.
Şunlara baksanıza.

218
00:14:48,262 --> 00:14:52,766
Amaç, bir güvenli bölgeden diğerine
vurulmadan koşmaktır.

219
00:14:54,602 --> 00:14:57,855
Oyuncu böyle elenir.
Kafa vuruşu değilse tabii.

220
00:14:59,189 --> 00:15:02,151
O vuruşlar sayılmaz.
Eskimo beyzbolu işte böyledir.

221
00:15:04,820 --> 00:15:08,490
Tamam, 400'e ulaşan kazanır!
Hadi oyun başlasın!

222
00:15:09,325 --> 00:15:10,743
-Hadi!
-Tamamdır!

223
00:15:18,083 --> 00:15:21,003
Taitusi'den güzel vuruş.
Bu birkaç tur koşturur.

224
00:15:21,086 --> 00:15:25,382
İlginçtir, Taitusi önceki gelişinde
üç arkadaşıma evlenme teklifi etti.

225
00:15:27,009 --> 00:15:29,470
İlginç bilgiden ziyade uyarı bu.

226
00:15:30,179 --> 00:15:32,348
Şimdi vuruşa hazırlanan…

227
00:15:33,557 --> 00:15:34,934
…bu adam var.

228
00:15:35,017 --> 00:15:36,352
-Bu kim?
-Bilmem.

229
00:15:37,895 --> 00:15:40,689
-Bu adam vuruyor ve…
-Evet!

230
00:15:40,773 --> 00:15:43,025
Kuuk yakalayıp atıyor.

231
00:15:43,108 --> 00:15:45,694
Bu adam geri atıyor. Kuuk yine yakalıyor.

232
00:15:45,778 --> 00:15:49,073
Vay be, baba-oğul gibi
top atmaca oynuyorlar.

233
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
Kafanız karıştıysa yalnız değilsiniz.

234
00:15:55,579 --> 00:15:59,208
Ben bu oyunu
iki yıl burada yaşadıktan sonra çözdüm.

235
00:15:59,917 --> 00:16:02,628
Ev sahibi takımdan harika bir oyun.

236
00:16:02,711 --> 00:16:06,131
Biraz acımızı geçirmiş oldu.

237
00:16:07,758 --> 00:16:09,301
43 puan geride olsak da.

238
00:16:09,385 --> 00:16:11,512
-43 mü?
-Arayı kapatırız.

239
00:16:13,931 --> 00:16:15,307
Çok mu dandiğiz?

240
00:16:15,391 --> 00:16:19,228
Dandik kişiler dandiktir.
Sen dandik değilsin, kimsin?

241
00:16:20,354 --> 00:16:24,733
-Kimsin bakalım?
-Senin süperstar popişkolunum.

242
00:16:24,817 --> 00:16:25,693
Aynen öyle.

243
00:16:25,776 --> 00:16:30,781
Şimdi nineyle dedeye tuktu bacakların
nasıl hızlı koşuyor, göster. Gel bakayım.

244
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
Gel bakalım.

245
00:16:36,787 --> 00:16:38,080
Canlarına oku, hadi.

246
00:16:38,163 --> 00:16:40,624
Umarım çorbalarınız sıcaktır

247
00:16:40,708 --> 00:16:44,086
çünkü Buz Koyu'nun
bu işin altından kalkması zaman alacak.

248
00:16:48,632 --> 00:16:50,300
Hadi Bun, koş!

249
00:16:51,468 --> 00:16:52,761
Hadi Siaja!

250
00:16:56,473 --> 00:16:57,850
Kuuk yakalayacak mı?

251
00:16:57,933 --> 00:17:01,020
Olamaz, Ting ona toz yutturuyor.

252
00:17:04,565 --> 00:17:06,483
Galiba adı bu yüzden Kral Ting.

253
00:17:06,567 --> 00:17:09,111
Üstünlük taslayan
boktan bir takım oyuncusu.

254
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Haklısın, adice bir hareketti.

255
00:17:11,655 --> 00:17:12,948
EV SAHİBİ - KONUK TAKIM

256
00:17:14,616 --> 00:17:16,285
Büyük bir vuruş ve…

257
00:17:17,494 --> 00:17:19,955
Ting topu tutacağına Kuuk'u ittiriyor.

258
00:17:20,039 --> 00:17:22,916
Konuk takım yine sayı alıyor.

259
00:17:23,751 --> 00:17:26,754
-Hadi ama!
-Biri aynı takımda olduklarını söylesin.

260
00:17:26,837 --> 00:17:29,673
İlginçtir, bence ikisi de
Siaja'nın takımında.

261
00:17:29,757 --> 00:17:34,178
-Dövüş!
-Dövüş!

262
00:17:34,261 --> 00:17:35,262
Mola!

263
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
Çocuk musunuz?

264
00:17:37,681 --> 00:17:40,517
Siaja kavgayı ayırırken
Tuktuktalik 12 puan alıyor.

265
00:17:40,601 --> 00:17:44,104
Şaka mı bu?
Sizin yüzünüzden maçı kaybedeceğiz.

266
00:17:44,188 --> 00:17:46,648
Doğru. Aptallık ediyoruz. Affedersin.

267
00:17:46,732 --> 00:17:48,984
Mola versene sen, yoruldun.

268
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
-Baksana…
-Lütfen.

269
00:17:53,989 --> 00:17:57,034
-Sorun ne?
-Sensin. Ve o.

270
00:17:57,117 --> 00:17:59,119
Kuuk nasıl sorun olabilir?

271
00:17:59,703 --> 00:18:02,664
Çocuğunun babasına değil,
ona zaman ayırdın.

272
00:18:02,748 --> 00:18:04,291
Tabii, mesele sensin.

273
00:18:07,795 --> 00:18:10,714
Neden anlaşamıyorsunuz?

274
00:18:12,091 --> 00:18:16,178
Çok üzgünüm Bun. Kavga etmemiz yanlıştı.

275
00:18:23,102 --> 00:18:26,146
-Kavga bitti, söz veriyorum.
-Tamam mı?

276
00:18:26,230 --> 00:18:27,272
Hadi.

277
00:18:29,108 --> 00:18:31,819
-Maçı beraber bitirelim.
-Tamam.

278
00:18:31,902 --> 00:18:34,947
Maçın sonuna yaklaşıyoruz,
puanlar çok yakın.

279
00:18:35,030 --> 00:18:36,490
Buz Koyu mola aldı.

280
00:18:36,573 --> 00:18:39,535
Stresten tırnak yemek için
eldivenleri çıkarın.

281
00:18:39,618 --> 00:18:43,831
Hey, Esk*** tembelliğini bırakın da
maç yapalım.

282
00:18:46,583 --> 00:18:48,627
EV SAHİBİ - KONUK TAKIM

283
00:18:48,710 --> 00:18:53,549
Bu artık para meselesi olmaktan çıktı.
Ellen White gerçekten terörist.

284
00:18:53,632 --> 00:18:58,303
Saç kısaltır, korkunç kâküller keser,
asimilasyon okuluna gönderir.

285
00:18:58,387 --> 00:18:59,304
Alınma Poe.

286
00:18:59,388 --> 00:19:02,891
Tuktuktalik kaynaklarımızı çalıyor.
Bu yüzden yumuşamışlar.

287
00:19:02,975 --> 00:19:05,602
Mors çükü beyzbolunda yumuşayınca ne olur?

288
00:19:06,687 --> 00:19:07,896
Oyun biter.

289
00:19:07,980 --> 00:19:10,649
Diyorum ki canlarına okuyalım bu…

290
00:19:10,732 --> 00:19:12,192
Bu pisliklerin.

291
00:19:12,276 --> 00:19:15,320
Ağızlarına edeceğiz, altlarına edecekler.

292
00:19:15,404 --> 00:19:19,616
Altlarına etmiş hâlde
ortalıkta dolanacaklar.

293
00:19:21,034 --> 00:19:26,123
-Evet, ağızlarına sıçalım! Buz Koyu için!
-Buz Koyu için!

294
00:19:26,206 --> 00:19:27,875
Kral Ting kim, göstereceğiz.

295
00:19:27,958 --> 00:19:30,460
-Anlat bakalım.
-Tamam, gelin.

296
00:19:35,257 --> 00:19:38,927
Bütün Buz Koyu takımı
güvenli alanda bekliyor.

297
00:19:39,011 --> 00:19:41,763
En güçlü vurucumuz sopayı alıyor.

298
00:19:41,847 --> 00:19:44,057
-Kral Ting!
-Kral Ting!

299
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
Avcılar, geri çekilin! Geriye gidin!

300
00:19:48,145 --> 00:19:51,148
Puanlar yakın,
her şey bu oyuna bağlı olabilir.

301
00:20:09,833 --> 00:20:12,461
-Şimdi!
-Beklenmedik bir yavaş vuruş!

302
00:20:14,671 --> 00:20:18,133
İnanılmaz, bütün Buz Koyu takımı
güvenli alana koşuyor.

303
00:20:18,217 --> 00:20:22,846
-Vurulan oyuncu olursa biter.
-Koşun, koşun!

304
00:20:32,314 --> 00:20:35,901
-Üç oyuncu da gelirse maçı bitiren sayı!
-Hadi Siaja!

305
00:20:43,408 --> 00:20:46,912
Hayır efendim, oyuncu vuruldu.

306
00:20:46,995 --> 00:20:50,457
-Hayır, biz kazandık.
-Biz kazandık!

307
00:20:50,540 --> 00:20:52,251
-Sessizlik!
-Biz kazandık.

308
00:20:52,334 --> 00:20:53,502
Biz kazandık!

309
00:20:53,585 --> 00:20:56,755
-Kurallar üstünde anlaşmıştık.
-Ne?

310
00:20:59,174 --> 00:21:02,094
Kafa vuruşu yasak!
Sayı geçerli! Buz Koyu kazandı!

311
00:21:02,177 --> 00:21:04,680
Evet! Evet!

312
00:21:07,307 --> 00:21:08,141
Evet!

313
00:21:11,687 --> 00:21:15,649
Seni görmek çok güzeldi canım.
Bunu tekrar edelim.

314
00:21:15,732 --> 00:21:19,486
-Evet.
-Evet, yeni pencere almamız lazım.

315
00:21:20,612 --> 00:21:21,905
Kapak!

316
00:21:22,489 --> 00:21:26,285
Tanrım, iyi ki benim takımımdasın.

317
00:21:26,368 --> 00:21:30,038
-Ve de yıldız oyuncunum.
-Kesinlikle öylesin.

318
00:21:31,999 --> 00:21:34,793
Anaana, biz kazandık!

319
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Seninle gurur duyuyorum.

320
00:21:39,339 --> 00:21:41,466
-Yaşasın!
-Başardık!

321
00:21:46,638 --> 00:21:48,765
Kutlamaya gelecek misin?

322
00:21:53,603 --> 00:21:55,147
Bir sözüm vardı.

323
00:21:57,983 --> 00:22:00,444
-Daha sonra diyelim mi?
-Tabii.

324
00:22:01,111 --> 00:22:02,696
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

325
00:22:04,281 --> 00:22:08,118
Siaja! Bir dahaki sefere arkanı kolla.

326
00:22:43,820 --> 00:22:47,324
Denedim! Bu güveci de alıyorum!

327
00:22:53,955 --> 00:22:56,416
KİŞİLER

328
00:22:59,753 --> 00:23:01,463
-Alo?
-Ben Siaja.

329
00:23:03,006 --> 00:23:04,966
Evet, kahve içelim mi?

330
00:23:06,009 --> 00:23:07,928
BUFORD "BO" SALLAFFIE ANISINA

331
00:24:00,105 --> 00:24:03,275
Alt yazı çevirmeni: Deniz Mayadağ

