1
00:00:21,396 --> 00:00:23,064
Ich habe Kaffee gekocht.

2
00:00:25,066 --> 00:00:27,193
Langer Arbeitstag gestern?

3
00:00:27,277 --> 00:00:29,654
Ich habe an der Präsentation gearbeitet.

4
00:00:29,738 --> 00:00:31,823
Konntest du nirgends sonst schlafen?

5
00:00:33,408 --> 00:00:38,163
Ich bin Platz 373
auf der Wohnungssuche-Liste von…

6
00:00:38,830 --> 00:00:40,206
…373.

7
00:00:41,166 --> 00:00:44,753
Ich ziehe heute auf Colins Couch,
und in der Zwischenzeit

8
00:00:44,836 --> 00:00:48,173
wohnt Bun bei Ting,
bis ich eine eigene Wohnung habe.

9
00:00:48,840 --> 00:00:52,469
Halt, du bist doch nicht meinetwegen
bei deiner Mom ausgezogen?

10
00:00:52,552 --> 00:00:54,429
Nein, ihretwegen.

11
00:00:55,096 --> 00:00:56,389
Und meinetwegen.

12
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
Und vielleicht auch deinetwegen.

13
00:00:58,683 --> 00:01:00,685
Du bist ein kleiner dritter Grund.

14
00:01:01,561 --> 00:01:04,773
Es wäre schön,
den Pitch hinter mir zu haben, aber…

15
00:01:06,149 --> 00:01:07,734
Du wirst mir hier fehlen.

16
00:01:10,653 --> 00:01:13,656
Keine Emotionen
bis nach dem Kaffee, bitte.

17
00:01:15,784 --> 00:01:20,288
Hör zu, Siaja, egal,
wie die Präsentation heute laufen mag,

18
00:01:20,371 --> 00:01:22,207
sie muss von hier kommen.

19
00:01:22,290 --> 00:01:23,583
Von deinem Daddybauch?

20
00:01:23,666 --> 00:01:25,126
Von Herzen.

21
00:01:25,752 --> 00:01:27,754
Ich habe keinen "Daddybauch".

22
00:01:27,837 --> 00:01:29,172
Schon ok.

23
00:01:29,881 --> 00:01:31,591
Dadbods sind jetzt angesagt.

24
00:01:42,268 --> 00:01:45,230
Hey, kommst du rein? Ich will zahlen.

25
00:01:46,356 --> 00:01:48,566
Tut mir leid, der Laden ist zu.

26
00:01:48,650 --> 00:01:51,736
Aber du hast mich reingelassen,
und ich habe gegrüßt.

27
00:01:51,820 --> 00:01:55,115
Ja, so was passiert.
Wir haben geschlossen.

28
00:01:55,198 --> 00:01:57,951
Ok? Ich nehme mir einen Tag frei.

29
00:02:07,168 --> 00:02:08,294
Wir heißen Sie

30
00:02:08,378 --> 00:02:12,257
herzlich willkommen
in unserem schönen Winkel der Erde.

31
00:02:12,340 --> 00:02:14,968
Wir zeigen,
warum der einzig passende Standort

32
00:02:15,051 --> 00:02:18,304
für Ihre polare Forschungsstation
hier ist in…

33
00:02:18,388 --> 00:02:20,557
-Ice Cove, Nunavut!
-Ice Cove, Nunavut!

34
00:02:20,640 --> 00:02:23,434
Gar nicht leicht,
zeitgleich dasselbe zu sagen.

35
00:02:23,518 --> 00:02:27,230
-Aber… Übung macht den Meister.
-Übung macht den Meister.

36
00:02:27,313 --> 00:02:30,441
Gibt's bei der echten Präsentation
viele High fives?

37
00:02:30,942 --> 00:02:32,485
Ich würde die reduzieren.

38
00:02:32,569 --> 00:02:35,071
Einmal oben, und dann… nie wieder.

39
00:02:35,155 --> 00:02:37,407
Kriegen wir die Forschungsstation,

40
00:02:37,490 --> 00:02:40,910
gibt's genug Geld für mein Programm,
also Konzentration!

41
00:02:40,994 --> 00:02:44,706
Ui, ein Gast hat sich eben einen Finger
mit einem Ulu abgehackt.

42
00:02:44,789 --> 00:02:46,875
Klingt übel.

43
00:02:46,958 --> 00:02:51,045
Es ist sicher kein ganzer Finger,
aber sie sprechen von einer Klage.

44
00:02:51,129 --> 00:02:52,255
Ich müsste los.

45
00:02:52,338 --> 00:02:54,048
Ja, wir kriegen das hin.

46
00:02:54,132 --> 00:02:58,386
Wirklich? Siaja, wir sind davon abhängig.
Die Behörden kürzen das Budget.

47
00:02:58,469 --> 00:03:01,264
Wenn wir's schaffen,
haben wir für alles Gelder.

48
00:03:01,347 --> 00:03:03,683
Und ich kann dich weiter bezahlen.

49
00:03:04,184 --> 00:03:05,602
Und euch beide.

50
00:03:06,436 --> 00:03:08,354
Mist, wir müssen das hinkriegen.

51
00:03:18,948 --> 00:03:22,994
DU SUCHST NACH EINEM ZEICHEN VON GOTT?
DAS IST ES!

52
00:03:29,375 --> 00:03:30,919
Willst du mich umbringen?

53
00:03:32,003 --> 00:03:33,129
Tu es.

54
00:03:34,505 --> 00:03:36,716
Eine Chance kriegst du noch.

55
00:03:46,351 --> 00:03:47,977
Das dachte ich mir.

56
00:03:51,648 --> 00:03:52,982
Schon wieder gewonnen.

57
00:03:55,193 --> 00:03:56,569
Schisser.

58
00:04:00,114 --> 00:04:01,824
Das würde ich nicht tun.

59
00:04:06,746 --> 00:04:07,664
Hey.

60
00:04:08,331 --> 00:04:09,249
-Hey.
-Hey.

61
00:04:09,332 --> 00:04:10,750
Heute ist ein großer Tag.

62
00:04:11,668 --> 00:04:13,503
Die Gemeinde kommt auch, oder?

63
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
Aufgeregt? Bereit?

64
00:04:14,963 --> 00:04:16,965
-Ich fühl mich gut.
-Gut.

65
00:04:17,048 --> 00:04:20,510
Helen will, dass wir den Pitch
auswendig lernen, inklusive:

66
00:04:20,593 --> 00:04:22,262
"subtiles Kichern einfügen."

67
00:04:22,345 --> 00:04:23,846
Ich muss das Kichern hören.

68
00:04:26,808 --> 00:04:28,142
Ja, ziemlich schräg.

69
00:04:28,851 --> 00:04:30,603
Wo willst du hin?

70
00:04:30,687 --> 00:04:33,481
Ich werde das Komitee
mit lokaler Kost umgarnen.

71
00:04:35,024 --> 00:04:36,651
Bist du abreisebereit?

72
00:04:38,278 --> 00:04:41,322
Ja, unser Flug… Unser Flug geht am Montag.

73
00:04:41,406 --> 00:04:42,949
-Oh Gott.
-Ja.

74
00:04:43,032 --> 00:04:44,242
Das ist schon bald.

75
00:04:45,118 --> 00:04:46,869
Du wirst hier fehlen.

76
00:04:46,953 --> 00:04:51,291
Und das mit neulich Abend tut mir leid.
Dass ich Schach verpasst habe.

77
00:04:51,374 --> 00:04:54,919
Ja, Colin hat mit das von Ting erzählt.
Tut mir sehr leid.

78
00:04:55,420 --> 00:04:58,381
Es hätte mit mir
sowieso keinen Spaß gemacht.

79
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
Ich bin ein ziemliches… Wrack.

80
00:05:02,260 --> 00:05:06,848
Ja? Um eins klarzustellen:
Du siehst nicht aus wie ein Wrack.

81
00:05:12,979 --> 00:05:14,689
Na ja, ich gehe jetzt besser.

82
00:05:17,734 --> 00:05:20,236
Also, was machst du hier?

83
00:05:20,320 --> 00:05:22,113
Das alberne Schild…

84
00:05:23,197 --> 00:05:24,866
Ich dachte, hier wär's witziger.

85
00:05:30,079 --> 00:05:31,998
Du weißt, ich mag dich nicht.

86
00:05:34,500 --> 00:05:35,543
Weißt du was?

87
00:05:36,586 --> 00:05:38,004
Ich mag dich auch nicht.

88
00:05:38,796 --> 00:05:40,214
Aber ich verstehe dich.

89
00:05:42,258 --> 00:05:47,513
Wusstest du, dass ich mit deiner Mom
auf derselben Residential School war?

90
00:05:50,975 --> 00:05:53,478
Nein. Wusste ich nicht.

91
00:05:53,561 --> 00:05:57,357
Es ist wirklich schwer,
eine Mutter zu sein…

92
00:05:59,233 --> 00:06:01,611
…wenn man die eigene nie gesehen hat.

93
00:06:04,822 --> 00:06:07,658
Man lehrte uns, Geheimnisse zu bewahren.

94
00:06:08,326 --> 00:06:11,579
Und deren Bürde wird immer schwerer,

95
00:06:12,455 --> 00:06:13,956
je länger man sie in sich trägt.

96
00:06:17,251 --> 00:06:18,169
Ja.

97
00:06:19,670 --> 00:06:22,131
Ich teile meine Geheimnisse mit Gott.

98
00:06:22,715 --> 00:06:24,717
Mit wem teilst du deine?

99
00:06:29,180 --> 00:06:31,808
Am Anfang mochte ich Siaja nicht.

100
00:06:33,101 --> 00:06:34,894
Ich dachte, sie sei wie du.

101
00:06:35,603 --> 00:06:38,648
Lasterhaft. Gottlos. Schamlos.

102
00:06:38,731 --> 00:06:41,275
Ok, ist ja gut.

103
00:06:41,984 --> 00:06:44,862
Aber sie liebt die Gemeinschaft.

104
00:06:45,863 --> 00:06:47,698
Du bist eine Sünderin.

105
00:06:48,866 --> 00:06:51,369
Doch du hast ein gutes Kind großgezogen.

106
00:07:00,753 --> 00:07:04,632
Lass nicht zu,
dass euch die Geheimnisse im Weg stehen.

107
00:07:08,970 --> 00:07:10,388
Ok, ich bin fertig.

108
00:07:11,264 --> 00:07:12,390
Du kannst gehen.

109
00:07:18,604 --> 00:07:19,564
Danke.

110
00:07:20,440 --> 00:07:21,899
Dank ihm.

111
00:07:22,984 --> 00:07:23,943
Nein.

112
00:07:25,445 --> 00:07:27,864
Ich glaube nicht, dass ich wiederkomme.

113
00:07:29,198 --> 00:07:30,283
Gut.

114
00:07:31,784 --> 00:07:34,036
Weil du ein schlechter Einfluss bist.

115
00:07:40,293 --> 00:07:42,462
-Ice Cove, Nunavut.
-Ice Cove, Nunavut.

116
00:07:43,087 --> 00:07:44,714
Perfekt.

117
00:07:44,797 --> 00:07:47,550
So. Ich fahre zum Flughafen,
das Komitee abholen.

118
00:07:47,633 --> 00:07:50,052
-Wie viel Zeit hab ich?
-Knapp 45 Minuten.

119
00:07:50,136 --> 00:07:52,138
-Ok. Ja.
-Fühlst du dich gut?

120
00:07:52,221 --> 00:07:54,223
Ich bin topfit, auch im Schritt.

121
00:07:55,057 --> 00:07:58,311
So was ist am Arbeitsplatz unangebracht.
Ich bin nervös.

122
00:07:58,394 --> 00:08:01,230
Alles gut. Sieh uns an.
Wir sind nicht nervös.

123
00:08:01,314 --> 00:08:04,692
Als du meintest, wir sind nicht nervös,
wurde ich extrem nervös.

124
00:08:06,569 --> 00:08:09,155
Die Zeit läuft, Helen.
44 Minuten, 48 Sekunden.

125
00:08:09,238 --> 00:08:10,656
-Bin unterwegs.
-47, 46…

126
00:08:10,740 --> 00:08:12,742
Ich sagte, ich bin unterwegs!

127
00:08:12,825 --> 00:08:14,660
Wir bekommen den Zuschlag doch?

128
00:08:14,744 --> 00:08:15,995
Es ist möglich.

129
00:08:26,255 --> 00:08:28,591
Du rachsüchtiger Scheißkerl.

130
00:08:31,677 --> 00:08:34,555
Nach Ottawa kannst du dir jetzt
den Ort aussuchen.

131
00:08:34,639 --> 00:08:39,310
Ich habe es eingegrenzt,
entweder Nepal oder Kalifornien, und ich…

132
00:08:39,393 --> 00:08:41,646
Du sollst die Entscheidung treffen.

133
00:08:41,729 --> 00:08:43,231
Wie lieb.

134
00:08:43,940 --> 00:08:45,900
Sag noch mal, warum Kalifornien?

135
00:08:46,901 --> 00:08:48,778
Weißt du noch?

136
00:08:48,861 --> 00:08:50,780
Ich soll über Coachella berichten.

137
00:08:50,863 --> 00:08:52,448
Stimmt. Das wäre cool. Ja.

138
00:08:52,532 --> 00:08:54,283
Ja, das wird sicher cool.

139
00:08:54,367 --> 00:08:56,494
Das spricht für Kalifornien.

140
00:08:56,577 --> 00:08:59,872
Es tut mir und meiner Karriere gut.
Dir bestimmt auch.

141
00:08:59,956 --> 00:09:02,208
Dann kriegst du deinen Kopf frei.

142
00:09:02,291 --> 00:09:04,126
Wir könnten an uns arbeiten.

143
00:09:04,210 --> 00:09:06,170
Ich weiß, du bist ziellos,

144
00:09:06,254 --> 00:09:07,380
aber ich will das.

145
00:09:07,463 --> 00:09:10,132
Ich will das mit uns.
Kuuk, sag es mir jetzt.

146
00:09:10,216 --> 00:09:11,759
Weißt du, was du willst?

147
00:09:14,428 --> 00:09:17,139
Siaja, du gingst nicht ans Telefon.

148
00:09:17,223 --> 00:09:20,268
-Deine Mom braucht Hilfe.
-Moms Probleme sind nicht meine.

149
00:09:20,351 --> 00:09:21,727
Ich meine es ernst.

150
00:09:21,811 --> 00:09:24,397
Ihr Laden ist überflutet,
und sie tut nichts.

151
00:09:24,480 --> 00:09:26,232
Aber du hast nur 38 Minuten.

152
00:09:26,315 --> 00:09:27,692
Sie sollte sich beeilen.

153
00:09:28,276 --> 00:09:32,321
Es ist, als wäre etwas in ihr zerbrochen.
Sie braucht dich.

154
00:09:36,075 --> 00:09:38,286
Neevee babysitten, wie immer also.

155
00:09:44,834 --> 00:09:46,669
Ach du Scheiße.

156
00:09:48,087 --> 00:09:50,172
Wenn das mal kein Zeichen ist…

157
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
Du solltest Schnorchel verkaufen.

158
00:09:55,386 --> 00:09:56,762
Wir müssen reden.

159
00:09:57,430 --> 00:10:01,934
Da kommst du… 26 Jahre zu spät.

160
00:10:02,018 --> 00:10:04,395
Halt einfach die Klappe und hör zu.

161
00:10:06,939 --> 00:10:08,816
Bevor du auf die Welt kamst,

162
00:10:10,693 --> 00:10:12,403
hatte ich bereits ein Baby.

163
00:10:17,033 --> 00:10:18,117
Was?

164
00:10:20,995 --> 00:10:22,913
Sie wurde mir weggenommen.

165
00:10:24,665 --> 00:10:25,791
Sie wurde…

166
00:10:26,459 --> 00:10:28,169
…von ihrem Vater entführt.

167
00:10:29,337 --> 00:10:30,546
Einem Weißen.

168
00:10:31,672 --> 00:10:33,132
Ich habe eine Schwester?

169
00:10:36,469 --> 00:10:37,345
Ja.

170
00:10:39,013 --> 00:10:40,598
Ich war 16.

171
00:10:41,724 --> 00:10:44,101
Er war sehr viel älter,

172
00:10:44,852 --> 00:10:50,816
und ich hatte kein Geld
und auch keinen Anwalt und…

173
00:10:52,818 --> 00:10:56,322
Ich dachte, er nimmt sie mit,
um seine Familie zu besuchen.

174
00:11:00,826 --> 00:11:02,370
Aber sie kamen nie zurück.

175
00:11:09,877 --> 00:11:12,546
Als ich dich bekam…

176
00:11:16,717 --> 00:11:19,178
…wollte ich dich nicht auch verlieren.

177
00:11:23,724 --> 00:11:25,976
Deshalb hast du Alistair verstoßen.

178
00:11:27,144 --> 00:11:28,979
Und ihm nicht von mir erzählt.

179
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Mom.

180
00:11:35,569 --> 00:11:36,779
Nein.

181
00:11:39,782 --> 00:11:41,158
Ich hab dich lieb, Mom.

182
00:11:41,242 --> 00:11:43,953
Wie geht das?
Ich habe deine Schwester verloren.

183
00:11:44,036 --> 00:11:46,122
Du hast niemanden verloren.

184
00:11:48,582 --> 00:11:50,126
Sie wurde dir weggenommen.

185
00:12:02,304 --> 00:12:04,140
Du bist mein Baby.

186
00:12:05,641 --> 00:12:06,684
Alles gut.

187
00:12:09,061 --> 00:12:10,062
Ich bin hier.

188
00:12:12,440 --> 00:12:13,899
Ich gehe nicht weg.

189
00:12:24,201 --> 00:12:29,081
Dann fand ich einen anderen Stein,
aber der war eher rosa und…

190
00:12:29,665 --> 00:12:34,378
Ja. Das sind alles Erfahrungen,
die man hier macht,

191
00:12:34,462 --> 00:12:36,213
in Ice Cove, Nunavut.

192
00:12:37,548 --> 00:12:40,176
Jetzt kommt das Video.
Wie sieht's damit aus?

193
00:12:40,259 --> 00:12:41,886
-Gleich.
-Nicht mal annähernd.

194
00:12:41,969 --> 00:12:44,889
Ruf Siaja noch mal an.
Das geht nicht ohne sie.

195
00:12:45,514 --> 00:12:46,849
Tun Sie mir einen Gefallen.

196
00:12:46,932 --> 00:12:50,811
Schließen Sie die Augen.
Stellen Sie sich einen weißen Fjord vor.

197
00:13:02,865 --> 00:13:04,325
Gehst du ran?

198
00:13:04,408 --> 00:13:05,451
Nicht wichtig.

199
00:13:06,035 --> 00:13:07,244
Das ist nur Helen.

200
00:13:07,328 --> 00:13:10,748
Oh, Moment. War heute deine Präsentation?

201
00:13:12,249 --> 00:13:13,959
Ich bleibe hier.

202
00:13:14,043 --> 00:13:17,296
Ich lasse nicht zu,
dass die Sache meinetwegen platzt.

203
00:13:17,379 --> 00:13:19,006
Wir versinken im Chaos.

204
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
Ist das was Neues?

205
00:13:24,428 --> 00:13:26,138
Und oben…

206
00:13:26,222 --> 00:13:27,598
Einige Schneehühner,

207
00:13:27,681 --> 00:13:31,352
die wie gespreizte Hände
am Himmel fliegen.

208
00:13:31,852 --> 00:13:34,939
Hier gibt es viele Wildtiere.

209
00:13:35,022 --> 00:13:35,898
Sie sind klein.

210
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
-Nah am Boden.
-Gott sei Dank.

211
00:13:39,068 --> 00:13:41,111
Ich weiß. Ich bin jetzt da. Tut mir leid.

212
00:13:41,195 --> 00:13:43,614
Entschuldige dich, wenn wir allein sind.

213
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
Ja, natürlich.

214
00:13:45,866 --> 00:13:46,951
Hi. Willkommen.

215
00:13:47,034 --> 00:13:49,620
Neue Gesichter, bekannte Gesichter.
Danke fürs Kommen.

216
00:13:49,703 --> 00:13:50,955
Wie lautet das Passwort?

217
00:13:51,038 --> 00:13:52,248
Ach ja.

218
00:13:52,748 --> 00:13:55,501
Hi. Sorry.
Mein Passwort: Passwort123, großes P.

219
00:13:55,584 --> 00:13:56,919
Ja. Ok.

220
00:13:57,002 --> 00:13:58,003
Hast du schon…

221
00:13:58,087 --> 00:13:59,964
Ja. Etwa vier- oder fünfmal.

222
00:14:02,800 --> 00:14:03,884
Darf ich loslegen?

223
00:14:03,968 --> 00:14:06,220
Oh, bitte. Nur zu.

224
00:14:06,303 --> 00:14:07,304
Ok.

225
00:14:08,013 --> 00:14:09,014
Und los!

226
00:14:13,894 --> 00:14:17,022
Ice Cove, Nunavut. Einwohner: 2200.

227
00:14:18,023 --> 00:14:20,985
Neben dem urigen,
aber funktionalem Flughafen

228
00:14:21,068 --> 00:14:24,488
und zahlreichen Läden haben wir
Ihrem Forschungszentrum viel zu bieten.

229
00:14:27,700 --> 00:14:29,618
Wegen der Lage in der Zentralarktis

230
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
sind wir das Drehkreuz
der drei Regionen Nunavuts.

231
00:14:32,913 --> 00:14:37,418
Betriebskosten sind ein wichtiger Faktor,
den Sie berücksichtigen sollten.

232
00:14:43,048 --> 00:14:45,759
Wissen Sie was?
Können wir das Video anhalten?

233
00:14:48,888 --> 00:14:53,100
Ich bin neu in diesem Job,
aber ich bin nicht neu in dieser Stadt.

234
00:14:53,809 --> 00:14:55,352
Dieser Ort ist großartig.

235
00:14:55,436 --> 00:14:59,857
In Tuktuktalik gibt es auch gute Menschen.

236
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
Glaube ich.

237
00:15:01,525 --> 00:15:05,738
Und er ist mit Sicherheit
ein glanzvollerer Ort als dieser hier.

238
00:15:07,823 --> 00:15:09,283
Sehen Sie das Loch?

239
00:15:10,993 --> 00:15:12,786
Besser nicht. Nicht hinsehen.

240
00:15:12,870 --> 00:15:14,747
Meine Vorgängerin war gefrustet.

241
00:15:14,830 --> 00:15:17,124
Wir hätten es reparieren können,
doch wozu?

242
00:15:17,708 --> 00:15:19,960
Es gehört zur Geschichte dieses Ortes.

243
00:15:20,502 --> 00:15:21,921
Wie sagt man so schön?

244
00:15:22,796 --> 00:15:24,757
"Durch Risse scheint das Licht."

245
00:15:25,966 --> 00:15:27,593
Ich glaube, es ist das Gegenteil.

246
00:15:28,802 --> 00:15:31,680
Manchmal sind Risse da,
damit Licht hinausscheinen kann.

247
00:15:33,015 --> 00:15:36,810
Wenn Sie also
die echte Arktis erforschen wollen,

248
00:15:36,894 --> 00:15:39,104
müssen Sie das hier tun.

249
00:15:40,481 --> 00:15:45,361
Die Leute kommen schon ewig
in die Arktis, um uns zu verändern.

250
00:15:46,820 --> 00:15:49,782
Ich bitte Sie darum,
dass dieser Ort Sie verändern darf.

251
00:15:51,784 --> 00:15:55,162
Wir selbst forschen bereits
seit 20.000 Jahren.

252
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
In diesem Sinne

253
00:15:57,998 --> 00:16:00,334
möchte ich an Helen weitergeben.

254
00:16:00,417 --> 00:16:03,087
Sie spricht über
Budget, Zeitplan und Empfehlungen.

255
00:16:03,170 --> 00:16:04,964
Nakurmiik.

256
00:16:07,549 --> 00:16:08,801
Schwer zu übertreffen.

257
00:16:11,220 --> 00:16:14,723
Hätte ich geahnt, dass wir improvisieren,
wäre ich vorbereitet.

258
00:16:14,807 --> 00:16:15,933
Ok.

259
00:16:18,602 --> 00:16:20,187
Worüber reden die wohl?

260
00:16:20,270 --> 00:16:23,857
Die entscheiden das doch noch nicht?
So läuft das nicht, oder?

261
00:16:23,941 --> 00:16:26,110
Egal, was die Anzugträger denken.

262
00:16:26,193 --> 00:16:29,947
Was Anzugträger denken,
ist das Einzige, was zählt.

263
00:16:31,740 --> 00:16:33,742
Da kommen sie. Cool bleiben.

264
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
Danke. Passen Sie auf sich auf.
Tschüss. Guten Flug.

265
00:16:43,043 --> 00:16:44,837
Das hast du toll gemacht.

266
00:16:45,337 --> 00:16:48,215
Und sie wollten, dass ich dir das sage.

267
00:16:48,882 --> 00:16:55,180
Aber Tuktuktalik hat offenbar
bessere Infrastruktur und besseres Netz.

268
00:16:55,973 --> 00:16:58,517
Und ein neues Sushilokal hat eröffnet.

269
00:16:59,184 --> 00:17:01,687
Moment, aber das…

270
00:17:01,770 --> 00:17:04,606
Dieses fiese Miststück Ellen
hat sie bestochen.

271
00:17:05,357 --> 00:17:07,276
Aber… das ist nicht fair.

272
00:17:07,359 --> 00:17:08,694
Was ist schon fair?

273
00:17:08,777 --> 00:17:11,739
In diesem Job lernte ich:
Versagen ist wie ein neues Paar Schuhe.

274
00:17:11,822 --> 00:17:15,492
Die Füße tun weh,
bis man sich an den Schmerz gewöhnt hat.

275
00:17:15,576 --> 00:17:19,788
Ok, aber es gab auch gute Neuigkeiten.

276
00:17:20,539 --> 00:17:22,332
Ihnen hat Plan B gefallen.

277
00:17:22,833 --> 00:17:24,418
Es gab einen Plan B?

278
00:17:24,501 --> 00:17:28,255
Sie haben zugestimmt,
ein Außenbüro in Ice Cove zu errichten.

279
00:17:28,338 --> 00:17:32,092
Das ist nicht mit den Geldern
für die Forschungsstation gleichzusetzen,

280
00:17:32,176 --> 00:17:34,928
aber es ist immerhin etwas.

281
00:17:35,429 --> 00:17:36,638
Und, na ja, ich…

282
00:17:37,639 --> 00:17:40,267
Am Ende habe ich mich gemeldet,
es zu leiten.

283
00:17:41,310 --> 00:17:42,269
Du bleibst?

284
00:17:44,855 --> 00:17:46,148
Juhu.

285
00:17:47,900 --> 00:17:49,193
Gut, in Ordnung.

286
00:17:49,276 --> 00:17:52,321
Wir hatten eine Feier geplant,
ich ziehe meine Tanzhose an,

287
00:17:52,404 --> 00:17:54,782
und dann kann die Party losgehen, ok?

288
00:17:54,865 --> 00:17:56,784
Ich bleibe, also ja.

289
00:17:56,867 --> 00:17:59,578
-Ja? Komm schon. Na also.
-Ok, Helen.

290
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
Du bleibst also?

291
00:18:38,867 --> 00:18:40,285
Ja, sieht so aus.

292
00:18:43,789 --> 00:18:44,957
Aber für sie.

293
00:18:49,211 --> 00:18:50,420
Nicht unseretwegen.

294
00:18:55,342 --> 00:18:56,301
Hey!

295
00:18:56,385 --> 00:18:58,846
-Partylöwe!
-Grandpa!

296
00:18:58,929 --> 00:19:00,222
-Sollen wir tanzen?
-Ja!

297
00:19:03,642 --> 00:19:05,602
-Das ist zu leise.
-Pling, pling!

298
00:19:05,686 --> 00:19:07,813
-Danke.
-Zeit für eine Rede! Pling!

299
00:19:07,896 --> 00:19:09,523
Nichts sagen. Spoiler.

300
00:19:10,440 --> 00:19:12,526
Ich will einen Toast ausbringen.

301
00:19:13,026 --> 00:19:16,738
Auf die zweitbeste Stadt in Nunavut…
Ice Cove!

302
00:19:20,159 --> 00:19:22,035
Halt. Noch etwas.

303
00:19:22,119 --> 00:19:26,999
Hallo. Ich möchte allen danken,
dass ihr meine Arbeit anerkannt habt.

304
00:19:27,082 --> 00:19:29,168
Ich bin so stolz auf die Präsentation.

305
00:19:29,251 --> 00:19:31,378
Ich hätte es nicht allein geschafft,

306
00:19:31,461 --> 00:19:32,921
jedenfalls nicht so gut.

307
00:19:33,005 --> 00:19:36,717
Ich habe ein Geschenk
für meine Assistentin Siaja. Komm her.

308
00:19:36,800 --> 00:19:37,968
Ok.

309
00:19:38,051 --> 00:19:39,178
Das ist für dich.

310
00:19:43,390 --> 00:19:44,224
Probier sie an.

311
00:19:45,684 --> 00:19:47,936
Sie betont deine Augen.

312
00:19:49,438 --> 00:19:50,647
Oh ja.

313
00:19:50,731 --> 00:19:51,773
Helen junior!

314
00:19:51,857 --> 00:19:53,317
Bitte.

315
00:19:53,817 --> 00:19:55,110
Ein Moment für die Ewigkeit.

316
00:19:55,194 --> 00:19:56,820
-Sie sind Zwillinge.
-So schön.

317
00:19:56,904 --> 00:19:57,988
Was ganz Besonderes.

318
00:19:58,071 --> 00:20:00,073
-Wunderschön!
-Sieht gut aus.

319
00:20:00,908 --> 00:20:02,159
Wie aufmerksam.

320
00:20:02,242 --> 00:20:03,785
Lasst uns tanzen!

321
00:20:08,874 --> 00:20:10,334
Keine Ruhe den Gottlosen, was?

322
00:20:10,417 --> 00:20:11,960
Oh, hey.

323
00:20:12,044 --> 00:20:15,464
Aber was noch wichtiger ist:
Du warst fantastisch.

324
00:20:15,547 --> 00:20:16,757
Ja.

325
00:20:16,840 --> 00:20:18,592
Ich war ziemlich fantastisch.

326
00:20:19,843 --> 00:20:21,678
Schön, dass Alistair bleibt.

327
00:20:21,762 --> 00:20:22,679
Ja… Japp.

328
00:20:22,763 --> 00:20:24,056
Apropos…

329
00:20:25,766 --> 00:20:28,393
Alistair wird Hilfe benötigen.

330
00:20:28,477 --> 00:20:33,982
Ich werde wohl auch noch
ein bisschen länger bleiben.

331
00:20:34,483 --> 00:20:35,317
Wirklich?

332
00:20:35,400 --> 00:20:36,485
Ja.

333
00:20:36,568 --> 00:20:41,031
Das ist der erste Ort,
der sich für mich wie zu Hause anfühlt.

334
00:20:41,573 --> 00:20:45,744
-Ich bin noch nicht bereit zu gehen.
-Ja, verstehe ich total.

335
00:20:46,245 --> 00:20:48,997
Aber ich muss dich vorwarnen, dass…

336
00:20:49,081 --> 00:20:50,499
Siaja, hi!

337
00:20:50,582 --> 00:20:52,167
Hat Kuukie es dir gesagt?

338
00:20:52,251 --> 00:20:55,087
Er sollte warten.
Wir wollten es dir gemeinsam sagen.

339
00:20:55,170 --> 00:20:57,005
Wir bleiben! Ist das nicht toll?

340
00:20:57,089 --> 00:21:00,175
-Ja! Beste Freundinnen!
-Cool.

341
00:21:00,259 --> 00:21:03,387
Wir können so viel tun,
um die Gemeinde neu zu organisieren.

342
00:21:03,470 --> 00:21:07,516
Sie ist ein unbeschriebenes Blatt.
Ich habe Helen schon Ideen mitgeteilt.

343
00:21:07,599 --> 00:21:10,018
Mit meinen Kontakten und ihrer Erfahrung

344
00:21:10,102 --> 00:21:14,106
können wir optimieren,
wie die Dinge hier so laufen, weißt du?

345
00:21:14,189 --> 00:21:17,150
Dann werden wir vielleicht Kolleginnen!

346
00:21:17,234 --> 00:21:19,111
Wahnsinn.

347
00:21:36,545 --> 00:21:37,754
Lasst uns tanzen!

348
00:21:37,838 --> 00:21:39,589
Lasst uns tanzen!

349
00:21:42,134 --> 00:21:43,176
Sind wir das Problem?

350
00:21:45,470 --> 00:21:46,388
Wahrscheinlich.

351
00:21:51,310 --> 00:21:53,145
Hast du einen mütterlichen Rat?

352
00:21:56,315 --> 00:21:59,109
Die Miete ist
am ersten Freitag im Monat fällig.

353
00:21:59,693 --> 00:22:01,653
Und ärgere die Vermieterin nicht.

354
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
-Hey, Mom?
-Ja?

355
00:22:25,302 --> 00:22:28,096
Wir haben keine Schamaninnen
unter unseren Ahnen, oder?

356
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
IN GEDENKEN AN
EMERALD "BABOO" MACDONALD

357
00:23:26,238 --> 00:23:28,156
Untertitel von: Karoline Doil

