1
00:00:21,354 --> 00:00:23,064
Habe gerade frischen Kaffee gemacht.

2
00:00:25,108 --> 00:00:26,735
War wohl 'ne lange Nacht, hm?

3
00:00:26,818 --> 00:00:29,654
Ja, ich saß noch so lange
an der Präsentation.

4
00:00:29,738 --> 00:00:32,490
Und du konntest nicht irgendwo
anders schlafen?

5
00:00:33,241 --> 00:00:40,081
Ich bin Nummer 373 auf der Liste
für Sozialwohnungen. 373.

6
00:00:40,165 --> 00:00:40,915
Oh.

7
00:00:41,416 --> 00:00:45,253
Aber heute Nacht schlafe ich auf Colins
Couch und in der Zwischenzeit ist Bun

8
00:00:45,336 --> 00:00:48,840
bei Ting. Nur so lange,
bis ich meine eigene Wohnung kriege.

9
00:00:48,923 --> 00:00:52,469
Warte, du bist doch aber nicht meinetwegen
bei deiner Mom ausgezogen, oder doch?

10
00:00:52,552 --> 00:00:56,389
Nein, ich bin wegen ihr ausgezogen.
Und wegen mir.

11
00:00:56,473 --> 00:01:00,226
Und vielleicht auch wegen dir.
Du bist also auf Platz drei.

12
00:01:00,310 --> 00:01:04,773
Ich freu mich schon,
wenn ich endlich die Präsentation hinter

13
00:01:04,856 --> 00:01:07,317
mir hab. Du wirst mir hier fehlen.

14
00:01:10,695 --> 00:01:13,448
Ja, keine Emotionen bis nach dem Kaffee,
bitte.

15
00:01:15,825 --> 00:01:19,162
Also, Siaja,
was auch immer heute bei der Präsentation

16
00:01:19,245 --> 00:01:22,207
passiert,
stell sicher, dass es von hier kommt.

17
00:01:22,290 --> 00:01:23,583
Deiner Daddy-Wampe?

18
00:01:23,666 --> 00:01:27,253
Deinem Herz. Ich habe keine Daddy-Wampe.

19
00:01:27,962 --> 00:01:31,591
Es ist ok. Daddy-Wampen sind cool.

20
00:01:42,185 --> 00:01:45,230
Hey, kommst du wieder rein?
Ich bin bereit zum Bezahlen.

21
00:01:46,272 --> 00:01:48,108
Sorry, der Laden ist geschlossen.

22
00:01:48,191 --> 00:01:51,778
Aber du hast mich an dir vorbeilaufen
lassen. Ich habe 'Hallo' gesagt.

23
00:01:51,861 --> 00:01:55,824
Ja, solche Dinge passieren.
Wir haben geschlossen,

24
00:01:55,907 --> 00:01:57,951
okay? Ich hab heute frei.

25
00:02:07,168 --> 00:02:12,048
Wir heißen Sie herzlich willkommen
am definitiv schönsten Ort der Welt.

26
00:02:12,132 --> 00:02:14,092
Wir sind hier um Ihnen zu zeigen,

27
00:02:14,175 --> 00:02:17,053
warum der einzig logische Ort für Ihre
Polarforschungsstation genau hier ist, in…

28
00:02:17,137 --> 00:02:20,056
-Ice Cove, Nunavut!
-Ice Cove, Nunavut!

29
00:02:21,141 --> 00:02:23,476
Es ist überraschend schwer das
selbe gleichzeitig zu sagen.

30
00:02:23,560 --> 00:02:26,813
-Aber, Übung macht den Meister.
-Übung macht den Meister.

31
00:02:27,313 --> 00:02:30,900
Werdet ihr in der richtigen Präsentation
viele High-Fives machen?

32
00:02:30,984 --> 00:02:33,653
Ich würde es jedenfalls nicht
übertreiben, okay? So einen am Anfang und

33
00:02:33,736 --> 00:02:35,572
-dann bitte nie wieder.
-Ja. Hm. Ja.

34
00:02:35,655 --> 00:02:38,408
Leute, wenn wir diese Forschungsstation
kriegen, werden wir genug Geld haben,

35
00:02:38,491 --> 00:02:40,910
um mein Gemeindeprojekt zu finanzieren,
also konzentriert euch.

36
00:02:40,994 --> 00:02:45,373
Ah, oopsi. Einer der Besucher hat gerade
seinen Finger mit einem Ulu abgeschnitten.

37
00:02:45,456 --> 00:02:46,457
Oh, das klingt übel.

38
00:02:46,958 --> 00:02:49,836
Tja, ich bin mir ziemlich sicher es
ist nur ein Teil von einem Finger,

39
00:02:49,919 --> 00:02:52,297
aber sie drohen Klage zu erheben.
Ich sollte gehen.

40
00:02:52,380 --> 00:02:53,756
Ja, wir schaffen das.

41
00:02:54,299 --> 00:02:57,552
Werden wir? Siaja, wir brauchen
das. Die Regierung kürzt unser Budget.

42
00:02:57,635 --> 00:03:01,264
Ja, aber wenn wir diese Präsentation
stemmen, dann haben wir genug Geld für

43
00:03:01,347 --> 00:03:02,098
alles.

44
00:03:02,182 --> 00:03:05,685
Und dich kann ich mir weiterhin leisten.
Und euch beide!

45
00:03:06,436 --> 00:03:08,354
Shit, wir müssen das wirklich gewinnen.

46
00:03:19,532 --> 00:03:22,785
AUF DER SUCHE NACH EINEM ZEICHEN VON GOTT?
HIER IST ES!

47
00:03:29,459 --> 00:03:35,840
Du willst mich ausschalten?
Mach es. Du hast noch eine Chance.

48
00:03:46,309 --> 00:03:47,685
Dachte ich mir.

49
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Ich gewinne wieder.

50
00:03:55,235 --> 00:03:56,486
Verdammte Scheiße.

51
00:03:59,989 --> 00:04:01,532
Das würde ich nicht tun.

52
00:04:07,247 --> 00:04:07,830
Hey.

53
00:04:08,331 --> 00:04:08,957
Hey.

54
00:04:09,457 --> 00:04:12,168
Hey. Heute ist ein großer Tag.
Und die Gemeinde kommt auch dazu,

55
00:04:12,252 --> 00:04:15,380
richtig?
Du, uh, bist du aufgeregt? Bist du bereit?

56
00:04:15,463 --> 00:04:16,547
Ja, ich fühle mich gut.

57
00:04:16,631 --> 00:04:17,340
Gut.

58
00:04:17,840 --> 00:04:19,842
Helen hat darauf bestanden,
dass wir uns den ganzen Pitch einprägen,

59
00:04:19,926 --> 00:04:21,886
auch sowas wie "ein leichtes
Kichern hier einfügen".

60
00:04:21,970 --> 00:04:23,846
Komm, lass das Kichern mal hören.

61
00:04:26,891 --> 00:04:28,351
Ja, das ist richtig weird.

62
00:04:28,851 --> 00:04:30,603
So, wohin wolltest du?

63
00:04:31,187 --> 00:04:33,898
Ich werde den Ausschuss
mit unserem einheimischen

64
00:04:33,982 --> 00:04:37,068
Essen beeindrucken.
Ähm… Hast du schon gepackt?

65
00:04:38,194 --> 00:04:41,114
Uh, ja, unser Flieger geht am Montag.

66
00:04:41,197 --> 00:04:42,740
-Oh Gott.
-Ja.

67
00:04:42,824 --> 00:04:47,328
Das ist früh. Um. Der Ältesten-Abend
wird nicht mehr derselbe sein ohne dich.

68
00:04:47,412 --> 00:04:51,207
Tut mir leid wegen neulich
Abend… als ich Schach verpasst habe.

69
00:04:51,291 --> 00:04:55,253
Ja, Colin hat mir von der ganzen
Ting-Sache erzählt, tut mir leid.

70
00:04:55,336 --> 00:05:01,342
Ja, Ich wäre vermutlich eh nicht gut drauf
gewesen. Ich bin ein bisschen… ein Wrack.

71
00:05:01,843 --> 00:05:03,678
-Oh ja?
-Ja.

72
00:05:03,761 --> 00:05:07,265
Nur fürs Protokoll,
du, äh, du siehst nicht wie ein Wrack aus.

73
00:05:12,979 --> 00:05:14,689
Ich bin dann besser mal weg.

74
00:05:17,734 --> 00:05:19,819
Also, was macht du hier?

75
00:05:20,820 --> 00:05:24,866
Das kitschige Schild?
Ich dachte, hier wär's fröhlicher.

76
00:05:30,079 --> 00:05:31,998
Weißt du, ich mag dich nicht.

77
00:05:33,916 --> 00:05:34,917
Weißt du was?

78
00:05:36,711 --> 00:05:38,004
Ich mag dich auch nicht.

79
00:05:38,755 --> 00:05:40,173
Aber ich sehe dich.

80
00:05:42,216 --> 00:05:45,011
Wusstest du,
dass ich mit deiner Mom auf die

81
00:05:45,094 --> 00:05:47,180
Residential School gegangen bin?

82
00:05:50,892 --> 00:05:53,353
Nein, das wusste ich nicht.

83
00:05:53,436 --> 00:05:57,273
Woher soll man wissen,
wie man eine gute Mom ist, hm?

84
00:05:59,067 --> 00:06:01,110
Wenn man selber keine hatte?

85
00:06:04,864 --> 00:06:08,701
Sie haben uns beigebracht Geheimnisse
für uns zu behalten.

86
00:06:08,785 --> 00:06:13,956
Aber sie werden schwerer und schwerer
je länger du sie für dich behältst.

87
00:06:17,210 --> 00:06:18,044
Ja.

88
00:06:19,712 --> 00:06:24,717
Ich teile meine mit Gott.
Mit wem teilst du deine?

89
00:06:29,180 --> 00:06:34,394
Ich mochte Siaja am Anfang nicht.
Weil ich dachte,

90
00:06:34,477 --> 00:06:39,148
sie wäre wie du.
Nuttig. Gottlos. Schamlos.

91
00:06:39,232 --> 00:06:41,109
Okay, ich… ich hab's verstanden.

92
00:06:41,984 --> 00:06:44,195
Aber sie liebt die Gemeinde.

93
00:06:46,364 --> 00:06:51,285
Du bist eine Sünderin.
Aber du hast ein tolles Kind großgezogen.

94
00:07:00,753 --> 00:07:04,632
Lass nicht zu,
dass Geheimnisse zwischen euch stehen.

95
00:07:08,886 --> 00:07:12,098
Okay, das ist alles. Du kannst gehen.

96
00:07:18,646 --> 00:07:19,522
Danke.

97
00:07:20,940 --> 00:07:21,858
Danke ihm.

98
00:07:22,984 --> 00:07:23,818
Nah.

99
00:07:25,153 --> 00:07:27,780
Ich glaube nicht,
dass ich noch mal herkomme.

100
00:07:29,240 --> 00:07:30,074
Gut.

101
00:07:31,659 --> 00:07:33,619
Denn du bist ein schlechter Einfluss.

102
00:07:40,418 --> 00:07:42,587
-Ice Cove, Nunavut.
-Ice Cove, Nunavut.

103
00:07:43,087 --> 00:07:45,631
Volltreffer.
Okay, ich werde zum Flughafen gehen

104
00:07:45,715 --> 00:07:47,884
und das Auswahl-Komitee abholen.
Wie viel Zeit habe ich?

105
00:07:47,967 --> 00:07:50,178
-Fünfundvierzig Minuten, Zeit läuft.
-Okay, Ja.

106
00:07:50,261 --> 00:07:51,929
Wie fühlst du dich?

107
00:07:52,013 --> 00:07:53,806
Fit und sowas von bumsfidel.

108
00:07:55,641 --> 00:07:58,436
Das war unangebracht am Arbeitsplatz.
Ich bin nervös.

109
00:07:58,519 --> 00:08:01,189
Alles gut.
Sieh uns an. Wir sind nicht nervös.

110
00:08:01,272 --> 00:08:05,651
Schon als du gesagt hast wir sind nicht
nervös, bin ich direkt nervös geworden.

111
00:08:06,152 --> 00:08:09,155
Aber die Uhr tickt, Helen.
Vierundvierzig Minuten und achtundvierzig

112
00:08:09,238 --> 00:08:10,865
-Sekunden.
-Jap, jap, ich geh schon.

113
00:08:10,948 --> 00:08:13,242
-Siebenundvierzig, sechsundvierzig.
-Ich habe gesagt, ich bin unterwegs.

114
00:08:13,326 --> 00:08:14,660
Wir gewinnen das, richtig Leute?

115
00:08:14,744 --> 00:08:15,578
Schon möglich.

116
00:08:26,214 --> 00:08:28,174
Du rachsüchtiger Arsch.

117
00:08:31,844 --> 00:08:35,181
Nach Ottawa, denke ich es ist nur fair,
wenn du auswählst. Weißt du,

118
00:08:35,264 --> 00:08:37,475
ich habe es schon auf
Nepal und Kalifornien

119
00:08:37,558 --> 00:08:41,604
beschränkt und ich… ich möchte einfach,
dass du die finale Entscheidung triffst.

120
00:08:41,687 --> 00:08:44,524
Oh, das ist süß.
Uh, hilf mir auf die Sprünge,

121
00:08:44,607 --> 00:08:45,733
warum Kalifornien?

122
00:08:46,859 --> 00:08:48,778
Weil, weißt du nicht mehr?
Weil sie wollten,

123
00:08:48,861 --> 00:08:50,780
dass ich mich um Coachella kümmere.

124
00:08:50,863 --> 00:08:52,490
Oh, richtig, ja, das wäre cool. Ja.

125
00:08:52,573 --> 00:08:54,283
Ja, richtig, ich denke das wäre cool.

126
00:08:54,367 --> 00:08:57,203
Das ist eigentlich ein Pluspunkt für
Kalifornien. Es ist gut für mich,

127
00:08:57,286 --> 00:09:00,373
es ist gut für meine Karriere,
aber ich glaube es ist auch gut für dich.

128
00:09:00,456 --> 00:09:03,459
Nach diesem Jahr genau richtig
um den Kopf frei zu kriegen.

129
00:09:03,543 --> 00:09:07,129
Du musst rausfinden willst,
was du willst, genau wie ich das musste.

130
00:09:07,213 --> 00:09:11,592
Und ich will das, ich will dich.
Ich will uns. Sag mir Kuuk, was willst du?

131
00:09:14,720 --> 00:09:18,224
Siaja, warum gehst du nicht ans Handy?
Deine Mom braucht Hilfe.

132
00:09:18,307 --> 00:09:20,768
Die Probleme meiner Mom sind
nicht meine Probleme.

133
00:09:20,851 --> 00:09:21,727
Ich meine es ernst.

134
00:09:21,811 --> 00:09:24,939
Der Laden deiner Mom säuft ab und
sie macht rein gar nichts dagegen.

135
00:09:25,022 --> 00:09:26,274
Aber du hast nur 38 Minuten.

136
00:09:26,357 --> 00:09:28,192
Also sollte sie sich lieber beeilen.

137
00:09:28,276 --> 00:09:32,154
Siaja, etwas in ihr ist wirklich
zerbrochen. Sie braucht dich.

138
00:09:35,992 --> 00:09:38,369
Neevee babysitten, Story of my Life.

139
00:09:44,875 --> 00:09:46,252
Heilige Scheiße.

140
00:09:48,004 --> 00:09:51,674
Wenn das kein Zeichen ist,
dann weiß ich auch nicht. Zu schade,

141
00:09:51,757 --> 00:09:53,968
dass du keine Schnorchel verkaufst.

142
00:09:55,344 --> 00:09:56,345
Wir müssen reden.

143
00:09:57,430 --> 00:10:01,267
Nun, damit bist du 26 Jahre zu spät.

144
00:10:01,767 --> 00:10:04,979
Sei einfach ruhig und höre zu…

145
00:10:06,939 --> 00:10:08,941
Ein paar Jahre vor dir…

146
00:10:10,526 --> 00:10:12,236
hatte ich schon mal ein Baby.

147
00:10:16,949 --> 00:10:17,700
Was?

148
00:10:21,037 --> 00:10:22,913
Sie wurde mir weggenommen.

149
00:10:24,624 --> 00:10:30,546
Sie wurde mitgenommen von ihrem Vater,
ein weißer Mann.

150
00:10:31,631 --> 00:10:33,007
Ich habe eine Schwester?

151
00:10:36,344 --> 00:10:37,178
Ja.

152
00:10:38,846 --> 00:10:44,727
Ich war gerade mal 16.
Er war so viel älter und ich

153
00:10:44,810 --> 00:10:49,857
hatte kein Geld oder einen…
Anwalt oder so…

154
00:10:52,735 --> 00:10:56,489
Ich dachte er würde sie mitnehmen,
um seine Familie zu besuchen.

155
00:11:00,910 --> 00:11:02,703
Aber er kam nie zurück.

156
00:11:09,794 --> 00:11:12,630
Als ich mit dir schwanger war…

157
00:11:16,592 --> 00:11:19,762
konnte ich es nicht riskieren
dich auch zu verlieren.

158
00:11:23,683 --> 00:11:28,688
Deshalb hast du Alistair nie an dich
rangelassen. Und mich geheim gehalten.

159
00:11:32,692 --> 00:11:33,359
Mom.

160
00:11:36,070 --> 00:11:36,862
Mom.

161
00:11:39,740 --> 00:11:40,991
Ich liebe dich, Mom.

162
00:11:41,075 --> 00:11:43,369
Ich habe deine Schwester verloren.

163
00:11:43,953 --> 00:11:46,122
Du hast niemanden verloren.

164
00:11:48,582 --> 00:11:49,875
Sie wurde gestohlen.

165
00:12:02,805 --> 00:12:04,181
Du bist mein Baby.

166
00:12:05,683 --> 00:12:06,684
Alles okay.

167
00:12:09,103 --> 00:12:10,020
Ich bin hier.

168
00:12:12,481 --> 00:12:13,858
Ich gehe nirgendwohin.

169
00:12:24,201 --> 00:12:30,416
Also habe ich dann diesen anderen Felsen
gefunden, der etwas mehr pink war und ja.

170
00:12:30,499 --> 00:12:36,213
Und all diese tollen Erfahrungen habe
ich hier gemacht, in Ice Cove, Nunavut.

171
00:12:36,297 --> 00:12:39,759
Jetzt kommen wir zu dem Video.
Seid ihr so weit?

172
00:12:40,259 --> 00:12:41,594
-Ich hab es fast.
-Nicht mal ansatzweise.

173
00:12:41,677 --> 00:12:44,138
Okay, wir rufen Siaja nochmal an.
Ich kann das nicht ohne sie…

174
00:12:44,221 --> 00:12:46,849
Tun Sie mir einen Gefallen.

175
00:12:46,932 --> 00:12:50,269
Schließen Sie Ihre Augen und stellen
Sie sich einen schneeigen,

176
00:12:50,352 --> 00:12:51,687
verschneiten Fjord vor.

177
00:13:02,865 --> 00:13:04,283
Willst du nicht rangehen?

178
00:13:04,366 --> 00:13:06,827
Das ist nicht wichtig. Ist nur Helen.

179
00:13:07,328 --> 00:13:10,748
Oh nein. War deine Präsentation heute?

180
00:13:12,249 --> 00:13:13,542
Ich bleibe bei dir.

181
00:13:14,043 --> 00:13:16,629
Das versaust du ganz sicher
nicht wegen mir.

182
00:13:17,421 --> 00:13:18,589
Aber wir sind im Arsch.

183
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
Erzähl mir was Neues.

184
00:13:24,345 --> 00:13:28,808
Darüber hinweg fliegen ein
paar Alpenschneehühner

185
00:13:28,891 --> 00:13:34,104
im Himmel wie Wellen übers Meer.
Es gibt dort eine Menge…

186
00:13:34,188 --> 00:13:37,525
Wildnis. Es ist klein, nahe am Boden.

187
00:13:37,608 --> 00:13:38,984
Oh, Gott sei Dank.

188
00:13:39,068 --> 00:13:40,986
Ja, Helen,
ich weiß. Ich bin hier. Es tut mir leid.

189
00:13:41,070 --> 00:13:43,906
Nicht jetzt entschuldigen, das
besprechen wir unter vier Augen.

190
00:13:43,989 --> 00:13:45,074
Ja, klar, okay.

191
00:13:45,908 --> 00:13:49,495
Hi, Willkommen. Neue Gesichter, bekannte
Gesichter. Danke, dass Sie gekommen sind.

192
00:13:49,578 --> 00:13:50,955
Wir haben das Passwort nicht.

193
00:13:51,038 --> 00:13:55,501
Tut mir leid, sorry, sorry.
Mein Passwort ist Passwort123, großes "P".

194
00:13:56,085 --> 00:13:56,585
Okay.

195
00:13:57,086 --> 00:13:57,962
Habt ihr schon…?

196
00:13:58,045 --> 00:13:59,380
Oh ja. Bereits vier oder fünfmal.

197
00:13:59,463 --> 00:14:04,385
Okay. Um… Ist es okay,
wenn ich mich einfach einklinke?

198
00:14:04,468 --> 00:14:06,220
Oh bitte, fahren Sie fort.

199
00:14:06,303 --> 00:14:08,639
Okay. Auf gehts.

200
00:14:13,936 --> 00:14:16,146
Ice Cove, Nunavut. Einwohnerzahl 2.200.

201
00:14:16,230 --> 00:14:18,691
Von unserem schnuckeligen
aber funktionellen

202
00:14:18,774 --> 00:14:21,652
Flughafen bis hin zu unseren
vielen Händlern haben

203
00:14:21,735 --> 00:14:24,488
wir so einiges für Ihre
Forschungsstation zu bieten.

204
00:14:26,198 --> 00:14:26,949
Ähm,

205
00:14:27,449 --> 00:14:31,620
aufgrund unserer Lage in der Zentralen
Arktis sind wir ein Knotenpunkt für alle

206
00:14:31,704 --> 00:14:35,124
drei Regionen von Nunavut.
Betriebskosten sind auch ein

207
00:14:35,207 --> 00:14:37,668
wichtiger Faktor für Sie…, zu bedenken.

208
00:14:43,090 --> 00:14:45,968
Wisst ihr was?
Können wir das Video bitte pausieren?

209
00:14:48,971 --> 00:14:53,017
Hören Sie, ich bin neu in diesem Job,
aber nicht neu in dieser Stadt.

210
00:14:53,851 --> 00:14:59,189
Diese Ort ist der Wahnsinn.
Ich meine… Tuktutalik hat auch gute Leute.

211
00:14:59,273 --> 00:15:02,902
Nehme ich an.
Und es ist auf jeden Fall ein viel

212
00:15:02,985 --> 00:15:05,321
organisierter Ort als Ice Cove.

213
00:15:07,865 --> 00:15:09,658
Sehen sie das Loch in der Wand?

214
00:15:10,492 --> 00:15:13,037
Oder nicht. Sie müssen…
Sehen Sie da nicht hin.

215
00:15:13,120 --> 00:15:17,625
Mein Vorgänger hatte einen schlechten
Tag und wir hätten es abdecken können,

216
00:15:17,708 --> 00:15:22,171
aber wieso? Es ist Teil der Geschichte
dieses Ortes. Wie heißt es so schön?

217
00:15:22,254 --> 00:15:24,381
"Risse lassen das Licht herein."

218
00:15:25,966 --> 00:15:27,593
Ich denke es ist das Gegenteil.

219
00:15:28,802 --> 00:15:32,014
Manchmal sind die Risse da,
um das Licht nach außen

220
00:15:32,097 --> 00:15:35,309
strahlen zu lassen.
Also wenn Sie eine authentische

221
00:15:35,392 --> 00:15:36,977
Arktis studieren

222
00:15:37,061 --> 00:15:39,063
wollen, dann müssen Sie hier sein.

223
00:15:40,481 --> 00:15:43,692
Viel zu lange sind Leute
in die Arktis gekommen

224
00:15:43,776 --> 00:15:47,237
und haben versucht uns zu ändern.
Aber ich bitte Sie,

225
00:15:47,321 --> 00:15:49,782
lassen Sie sich von diesem Ort ändern.

226
00:15:51,909 --> 00:15:55,996
Wir haben unsere eigenen Forschungen
die letzten 20.000 Jahre gemacht.

227
00:15:56,997 --> 00:15:59,917
Jetzt wo das gesagt ist,
würde ich gerne weitergeben

228
00:16:00,417 --> 00:16:03,087
an Helen für Budget,
Zeitplan und Empfehlungen.

229
00:16:03,170 --> 00:16:03,963
Ich danke Ihnen.

230
00:16:04,046 --> 00:16:04,880
Um…

231
00:16:07,591 --> 00:16:08,801
Schwer das zu toppen.

232
00:16:11,720 --> 00:16:16,100
Hätte ich gewusst, dass wir improvisieren,
hätte ich was vorbereitet. Okay.

233
00:16:18,602 --> 00:16:19,895
Was denkst du worüber sie sprechen?

234
00:16:19,979 --> 00:16:22,314
So schnell können sie keine Entscheidung
getroffen haben, oder?

235
00:16:22,398 --> 00:16:23,857
So läuft das doch sicher nicht.

236
00:16:23,941 --> 00:16:26,610
Es zählt doch nicht,
was die Anzugträger denken.

237
00:16:26,694 --> 00:16:30,072
Das ist das Einzige was zählt,
was die Anzugträger denken.

238
00:16:31,740 --> 00:16:33,993
Da kommen sie. Sie kommen. Bleibt cool.

239
00:16:34,076 --> 00:16:37,454
Danke Ihnen.
Passen Sie auf sich auf. Bye. Guten Flug.

240
00:16:43,002 --> 00:16:45,629
Also, du hast dich gut geschlagen.
Und sie…

241
00:16:45,713 --> 00:16:47,923
sie wollten, dass ich dir das sage.

242
00:16:48,841 --> 00:16:55,180
Aber anscheinend hat Tuktutalik eine
bessere Infrastruktur und Internet.

243
00:16:55,931 --> 00:16:59,101
Und sie haben gerade einen
neuen Sushi-Laden eröffnet.

244
00:16:59,184 --> 00:17:01,478
Warte, aber das…

245
00:17:01,562 --> 00:17:04,648
Diese gerissene Schlampe Ellen
hat den Vertrag gekauft.

246
00:17:05,149 --> 00:17:07,276
Aber das… das ist nicht fair.

247
00:17:07,359 --> 00:17:09,820
Ja, schwer fair.
In diesem Beruf habe ich gelernt,

248
00:17:09,903 --> 00:17:13,157
dass Niederlagen wie ein paar Schuhe sind,
die den Füßen richtig weh tun,

249
00:17:13,240 --> 00:17:15,576
bis man sich an den Schmerz gewöhnt hat.

250
00:17:16,076 --> 00:17:17,536
Also, nun, es hat auch…

251
00:17:17,619 --> 00:17:22,332
einige gute Nachrichten gegeben.
Sie fanden sie super, deine Plan B Idee.

252
00:17:22,833 --> 00:17:23,959
Es gab einen Plan B?

253
00:17:24,043 --> 00:17:27,755
Sie haben sich bereiterklärt,
eine Zweigstelle zu errichten,

254
00:17:27,838 --> 00:17:29,381
hier in Ice Cove. Ich weiß,

255
00:17:29,465 --> 00:17:33,302
es ist nicht das Forschungsstations-Geld,
was wir alle wollten,

256
00:17:33,385 --> 00:17:37,681
aber es ist immerhin nicht nichts.
Und schlussendlich habe ich zugesichert,

257
00:17:37,765 --> 00:17:39,808
mich um das Büro hier zu kümmern.

258
00:17:41,351 --> 00:17:42,269
Du gehst nicht?

259
00:17:45,022 --> 00:17:45,564
Ja!

260
00:17:47,983 --> 00:17:50,277
Nun, also gut.
Wir hatten eine Feier geplant,

261
00:17:50,360 --> 00:17:54,823
also werde ich meine Tanzhose anziehen
und die Party starten, seid ihr bereit?

262
00:17:54,907 --> 00:17:58,077
-Ich bleibe, also ja.
-Okay… uh? Komm schon,

263
00:17:58,160 --> 00:17:59,995
komm schon. Jetzt aber.

264
00:18:35,447 --> 00:18:37,324
Also bleibst du hier?

265
00:18:38,909 --> 00:18:40,160
Ja, so sieht's aus.

266
00:18:43,831 --> 00:18:44,957
Aber wegen ihnen.

267
00:18:49,253 --> 00:18:50,295
Nicht wegen uns.

268
00:18:55,384 --> 00:18:59,221
-Hey! Partylöwe. Wollen wir tanzen?
-Ja, Opa!

269
00:18:59,304 --> 00:19:00,222
-Oh ja.
-Okay.

270
00:19:03,642 --> 00:19:05,602
-Das ist zu leise.
-Klink, klink, klink!

271
00:19:05,686 --> 00:19:06,520
Sehr gut.

272
00:19:06,603 --> 00:19:10,607
-Eine Rede. Ding, ding, ding!
-Nichts verraten, nichts spoilern. Ähm…

273
00:19:10,691 --> 00:19:14,278
Ich wollte… ich wollte nur einen Toast
aussprechen auf die

274
00:19:14,361 --> 00:19:16,738
zweitbeste Stadt in Nunavut… Ice Cove!

275
00:19:20,701 --> 00:19:24,496
Warte, warte, warte. Eine Sache noch.
Hallo. Ich würde gerne allen danken,

276
00:19:24,580 --> 00:19:26,999
die meine harte Arbeit
heute anerkannt haben.

277
00:19:27,082 --> 00:19:30,961
Ich bin so stolz auf die Präsentation.
Ich hätte es alleine niemals so toll

278
00:19:31,044 --> 00:19:32,337
machen können. So weit so gut.

279
00:19:32,421 --> 00:19:33,797
Ich habe ein Geschenk

280
00:19:33,881 --> 00:19:34,840
für meine zuverlässige

281
00:19:34,923 --> 00:19:36,425
Assistentin, Siaja. Komm bitte her.

282
00:19:36,508 --> 00:19:37,342
Okay.

283
00:19:38,343 --> 00:19:39,344
Das ist für dich.

284
00:19:41,346 --> 00:19:42,139
Oh!

285
00:19:42,639 --> 00:19:49,354
Ja. Probiere es an. Lass sehen.
Es betont total deine Augen. Oh yeah!

286
00:19:50,689 --> 00:19:53,150
-Sie ist Helen Junior!
-So schön.

287
00:19:53,817 --> 00:19:58,488
-Wunderschön.
-Wirklich was Besonderes.

288
00:19:58,572 --> 00:19:59,573
Wunderschön.

289
00:20:00,908 --> 00:20:01,658
Danke dir.

290
00:20:01,742 --> 00:20:03,160
Sehr aufmerksam.

291
00:20:08,916 --> 00:20:10,334
Man hat nie 'ne Pause, hm?

292
00:20:10,918 --> 00:20:11,919
Oh hey.

293
00:20:12,002 --> 00:20:15,464
Aber viel wichtiger: Du hast es gerockt.

294
00:20:16,840 --> 00:20:18,342
Ja, ich hab es gerockt.

295
00:20:19,801 --> 00:20:21,803
Ziemlich cool, dass Alistair hierbleibt.

296
00:20:21,887 --> 00:20:27,142
Mmm, jap. Apropos,
ähm… Alistair wird etwas Hilfe benötigen.

297
00:20:27,226 --> 00:20:33,774
Also sieht es so aus als werde ich auch
ein bisschen länger hierbleiben.

298
00:20:34,483 --> 00:20:35,400
Wirklich?

299
00:20:35,484 --> 00:20:38,862
Ja. Das ist der erste Ort,
der sich irgendwie wie…

300
00:20:38,946 --> 00:20:43,158
wie zu Hause anfühlt.
Ich bin noch nicht bereit, zu gehen, also…

301
00:20:43,242 --> 00:20:44,117
Ja, nein.

302
00:20:44,201 --> 00:20:45,661
-Ja.
-Total!

303
00:20:46,912 --> 00:20:49,581
Ich muss dir aber
noch eins sagen und zwar…

304
00:20:49,665 --> 00:20:54,336
Siaja, hi! Hat Kuki es dir schon
erzählt? Ich habe ihn gebeten, dass wir es

305
00:20:54,419 --> 00:20:56,797
dir zusammen sagen. Wir bleiben! Ist
das nicht großartig? Yeah! Besties!

306
00:20:56,880 --> 00:20:58,173
Ja. Cool.

307
00:20:59,383 --> 00:20:59,758
Hey.

308
00:21:00,759 --> 00:21:04,429
Es gibt so vieles was wir tun können
um die Gemeinde umzustrukturieren.

309
00:21:04,513 --> 00:21:07,557
Es ist wie eine weiße Leinwand.
Ich habe schon einige Ideen

310
00:21:07,641 --> 00:21:10,769
mit Helen besprochen.
Durch meine Kontakte und ihre Erfahrung

311
00:21:10,852 --> 00:21:13,188
können wir wirklich optimieren
wie die Dinge

312
00:21:13,272 --> 00:21:15,607
hier in Zukunft laufen werden,
was meinst du?

313
00:21:15,691 --> 00:21:17,651
Also wie's aussieht werden wir Kollegen.

314
00:21:17,734 --> 00:21:18,610
Wie aufregend!

315
00:21:42,175 --> 00:21:43,176
Sind wir das Problem?

316
00:21:45,512 --> 00:21:46,805
Wahrscheinlich schon.

317
00:21:51,393 --> 00:21:53,145
Irgendeinen mütterlichen Rat?

318
00:21:56,356 --> 00:21:59,109
Miete ist am ersten Freitag
im Monat fällig.

319
00:21:59,192 --> 00:22:01,528
Und verarsch die Vermieterin nicht.

320
00:22:22,883 --> 00:22:23,508
Hey Mom?

321
00:22:24,009 --> 00:22:24,885
Ja?

322
00:22:24,968 --> 00:22:28,680
Wir haben aber keine Schamanen
in unserer Blutlinie, oder doch?

