1
00:00:21,396 --> 00:00:23,064
Ho appena fatto il caffè.

2
00:00:25,066 --> 00:00:26,860
Hai fatto tardi in ufficio?

3
00:00:27,360 --> 00:00:29,654
Sì, ho lavorato alla presentazione.

4
00:00:29,738 --> 00:00:31,823
E non avevi un posto dove dormire?

5
00:00:33,408 --> 00:00:38,163
Sono la numero 373 della lista d'attesa
per gli alloggi popolari che ha…

6
00:00:38,830 --> 00:00:40,206
373 richieste.

7
00:00:40,957 --> 00:00:43,460
Stasera mi trasferisco sul divano di Colin

8
00:00:43,543 --> 00:00:46,046
e, nel frattempo, Bun sta da Ting.

9
00:00:46,671 --> 00:00:48,173
Finché non avrò una casa.

10
00:00:48,965 --> 00:00:52,469
Non sei andata via
da casa di tua madre per colpa mia, vero?

11
00:00:52,552 --> 00:00:54,429
No, sono andata via per colpa sua.

12
00:00:55,096 --> 00:00:56,389
E mia.

13
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
E forse anche tua.

14
00:00:58,683 --> 00:01:00,685
Ma sei un motivo… minore.

15
00:01:01,269 --> 00:01:04,355
Non vedo l'ora
di togliermi questa presentazione, ma…

16
00:01:06,149 --> 00:01:07,734
mi mancherà averti qui.

17
00:01:10,653 --> 00:01:13,656
Ok, niente emozioni
prima del caffè, per favore.

18
00:01:15,784 --> 00:01:20,288
Senti, Siaja, qualunque cosa accada
con la presentazione di oggi,

19
00:01:20,371 --> 00:01:22,207
assicurati di parlare da qui.

20
00:01:22,290 --> 00:01:23,583
Dalla tua pancetta?

21
00:01:23,666 --> 00:01:25,126
Dal tuo cuore.

22
00:01:25,752 --> 00:01:27,420
Non ho la pancetta.

23
00:01:27,921 --> 00:01:29,172
Tranquillo.

24
00:01:29,881 --> 00:01:31,591
L'uomo con la pancetta piace.

25
00:01:42,268 --> 00:01:45,230
Ehi, entri? Devo pagare la spesa.

26
00:01:46,356 --> 00:01:48,108
Scusa, il negozio è chiuso.

27
00:01:48,650 --> 00:01:51,736
Sono passata e non mi hai fermata.
Ti ho salutata.

28
00:01:51,820 --> 00:01:55,115
Sì, capita. Siamo chiusi.

29
00:01:55,198 --> 00:01:57,951
Ok? Prendo un giorno di ferie.

30
00:02:07,085 --> 00:02:12,257
Vorremmo darvi un caloroso benvenuto
nel nostro bellissimo angolo di mondo.

31
00:02:12,340 --> 00:02:14,968
Dimostreremo
perché l'unica ubicazione logica

32
00:02:15,051 --> 00:02:18,304
per la base di ricerca
sull'ecosfera polare è qui a…

33
00:02:18,388 --> 00:02:20,557
- Ice Cove, Nunavut!
- Ice Cove, Nunavut!

34
00:02:20,640 --> 00:02:23,434
Non sembra,
ma è difficile parlare all'unisono.

35
00:02:23,518 --> 00:02:26,521
- Ma… la pratica rende perfetti.
- La pratica rende perfetti.

36
00:02:27,814 --> 00:02:30,441
Vi darete davvero
così tante volte il cinque?

37
00:02:30,942 --> 00:02:32,485
Intervallateli di più.

38
00:02:32,569 --> 00:02:35,071
Vi date un cinque e poi… non lo fate più.

39
00:02:35,155 --> 00:02:37,407
Se ci scelgono per la base di ricerca,

40
00:02:37,490 --> 00:02:40,910
avremo i fondi per il mio programma
per la comunità: concentratevi.

41
00:02:40,994 --> 00:02:44,706
Cavolo, un turista si è mozzato un dito
con un ulu.

42
00:02:45,498 --> 00:02:46,875
Oddio, sembra grave.

43
00:02:46,958 --> 00:02:51,045
Sarà solo parte del dito,
ma ha un tono da "vi faccio causa".

44
00:02:51,129 --> 00:02:52,255
Devo andare.

45
00:02:52,338 --> 00:02:54,174
Sì, ce la caveremo.

46
00:02:54,257 --> 00:02:58,386
Davvero? Siaja, dobbiamo convincerli.
Sono previsti tagli al bilancio.

47
00:02:58,469 --> 00:03:01,264
Ma se li convinciamo,
avremo soldi per tutto.

48
00:03:01,347 --> 00:03:03,683
E io potrò continuare a pagare te.

49
00:03:04,184 --> 00:03:05,602
E voi due.

50
00:03:06,436 --> 00:03:07,937
Cazzo, dobbiamo vincere.

51
00:03:18,948 --> 00:03:22,994
CHIESA EVANGELICA DI ICE COVE
CERCHI UN SEGNO DEL SIGNORE? ECCOLO!

52
00:03:29,375 --> 00:03:30,919
Vuoi farmi fuori?

53
00:03:32,003 --> 00:03:33,129
Fallo.

54
00:03:34,505 --> 00:03:36,132
Hai un'ultima possibilità.

55
00:03:46,351 --> 00:03:47,977
Come pensavo.

56
00:03:51,648 --> 00:03:52,941
Ho vinto di nuovo.

57
00:03:55,193 --> 00:03:56,569
Cacasotto.

58
00:04:00,114 --> 00:04:01,824
Fossi in te, non lo farei.

59
00:04:06,746 --> 00:04:07,664
Ehi.

60
00:04:08,331 --> 00:04:09,249
- Ehi.
- Ehi.

61
00:04:09,332 --> 00:04:10,750
È il grande giorno.

62
00:04:11,668 --> 00:04:13,503
La comunità sarà presente, no?

63
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
Sei carica? Pronta?

64
00:04:14,963 --> 00:04:16,965
- Sì, sono ottimista.
- Bene.

65
00:04:17,048 --> 00:04:20,301
Helen ci ha fatto imparare
la presentazione a memoria.

66
00:04:20,385 --> 00:04:23,846
- Compreso quando ridere.
- Devo sentirti ridere a comando.

67
00:04:26,808 --> 00:04:28,142
Piuttosto inquietante.

68
00:04:29,352 --> 00:04:30,603
Ora cosa fai?

69
00:04:30,687 --> 00:04:33,481
Conquisterò il comitato
con dei piatti tipici.

70
00:04:35,024 --> 00:04:36,651
Il lavoro è agli sgoccioli?

71
00:04:39,195 --> 00:04:41,322
Sì, il volo… Abbiamo il volo lunedì.

72
00:04:41,406 --> 00:04:42,949
- Ah, cavolo.
- Già.

73
00:04:43,032 --> 00:04:44,242
Manca poco.

74
00:04:45,118 --> 00:04:50,206
Questo posto non sarà lo stesso senza te.
E mi dispiace per l'altra sera.

75
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Per gli scacchi.

76
00:04:51,374 --> 00:04:54,919
Sì, Colin mi ha raccontato di Ting,
mi dispiace.

77
00:04:55,420 --> 00:04:58,506
Sì, probabilmente
non sarei stata tanto di compagnia.

78
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
Sono un po'… un disastro.

79
00:05:02,260 --> 00:05:06,848
Ah, sì? Beh, per la cronaca,
non lo sembri per niente.

80
00:05:12,979 --> 00:05:14,689
Beh, è meglio che vada.

81
00:05:17,734 --> 00:05:20,236
Allora, che ci fai qui?

82
00:05:20,320 --> 00:05:22,113
Quel cartello ridicolo.

83
00:05:23,031 --> 00:05:25,450
Credevo di trovare altre cose esilaranti.

84
00:05:30,079 --> 00:05:31,998
Lo sai, non mi stai simpatica.

85
00:05:34,500 --> 00:05:35,543
Lo sai,

86
00:05:36,627 --> 00:05:38,004
nemmeno tu a me.

87
00:05:38,796 --> 00:05:40,214
Ma ti capisco.

88
00:05:42,258 --> 00:05:47,513
Sapevi che ho frequentato
il collegio per indigeni con tua madre?

89
00:05:50,975 --> 00:05:53,478
No, non lo sapevo.

90
00:05:53,561 --> 00:05:57,357
È davvero difficile
sapere come fare la madre…

91
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
quando non hai mai visto la tua.

92
00:06:04,822 --> 00:06:07,658
Ci hanno insegnato a mantenere i segreti.

93
00:06:08,326 --> 00:06:11,579
E più a lungo li manteniamo,

94
00:06:12,455 --> 00:06:13,956
più pesanti diventano.

95
00:06:17,251 --> 00:06:18,169
Già.

96
00:06:19,670 --> 00:06:21,506
Io confesso i miei a Dio.

97
00:06:22,715 --> 00:06:24,717
Tu con chi ti confidi?

98
00:06:29,180 --> 00:06:31,808
All'inizio, Siaja non mi stava simpatica.

99
00:06:33,101 --> 00:06:34,894
Pensavo fosse come te.

100
00:06:35,603 --> 00:06:38,648
Un po' troia. Senza Dio. Senza vergogna.

101
00:06:38,731 --> 00:06:41,275
Ok, ho capito.

102
00:06:41,984 --> 00:06:44,862
Ma tiene a questa comunità.

103
00:06:46,364 --> 00:06:47,698
Tu sei una peccatrice.

104
00:06:48,866 --> 00:06:51,202
Ma hai cresciuto una brava ragazza.

105
00:07:00,753 --> 00:07:04,632
Non permettere ai segreti di dividervi.

106
00:07:08,970 --> 00:07:10,388
Ok, ho finito.

107
00:07:11,264 --> 00:07:12,390
Puoi andare.

108
00:07:18,604 --> 00:07:19,564
Grazie.

109
00:07:20,440 --> 00:07:21,899
Ringrazia Lui.

110
00:07:22,984 --> 00:07:23,943
No.

111
00:07:25,445 --> 00:07:27,572
Non credo tornerò mai qui.

112
00:07:29,198 --> 00:07:30,283
Bene.

113
00:07:31,784 --> 00:07:33,619
Hai una cattiva influenza.

114
00:07:40,168 --> 00:07:42,545
- Ice Cove, Nunavut.
- Ice Cove, Nunavut.

115
00:07:43,087 --> 00:07:44,714
Grande.

116
00:07:44,797 --> 00:07:47,550
Ok, vado a prendere il comitato
in aeroporto.

117
00:07:47,633 --> 00:07:50,052
- Quanto tempo ho?
- Tre quarti d'ora.

118
00:07:50,136 --> 00:07:52,138
- Ok. Sì.
- Ti senti bene?

119
00:07:52,221 --> 00:07:54,223
Sono esaltata e molto eccitata.

120
00:07:55,057 --> 00:07:58,311
"Eccitata" non è appropriato
sul posto di lavoro. Sono agitata.

121
00:07:58,394 --> 00:08:01,230
Ce la caveremo.
Guardaci, non siamo agitati.

122
00:08:01,314 --> 00:08:04,692
Hai detto che non siamo agitati
e ora sono agitato.

123
00:08:06,569 --> 00:08:09,155
Ma il tempo stringe,
44 minuti e 48 secondi.

124
00:08:09,238 --> 00:08:10,656
- Sì. Vado
- 47, 46…

125
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
Ho detto che vado.

126
00:08:13,326 --> 00:08:14,660
Li convinceremo, vero?

127
00:08:14,744 --> 00:08:15,828
Può darsi.

128
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
Fancu… Stronzo vendicativo.

129
00:08:32,094 --> 00:08:34,555
Dopo Ottawa, tocca a te decidere.

130
00:08:34,639 --> 00:08:39,018
Io ho ristretto il campo
al Nepal e alla California e…

131
00:08:39,101 --> 00:08:41,646
voglio che sia tua a decidere, ok?

132
00:08:42,146 --> 00:08:43,231
Che dolce.

133
00:08:43,940 --> 00:08:45,816
Ricordami perché la California?

134
00:08:46,817 --> 00:08:47,735
Perché…

135
00:08:47,818 --> 00:08:50,780
Ricordi?
Volevano miei contenuti dal Coachella.

136
00:08:50,863 --> 00:08:52,448
Giusto. Sarebbe bello. Sì.

137
00:08:52,532 --> 00:08:54,283
Sì, giusto, sarebbe bello.

138
00:08:54,367 --> 00:08:56,494
È un grande pro della California.

139
00:08:56,577 --> 00:08:59,872
Gioverebbe alla mia carriera.
E credo anche a te.

140
00:08:59,956 --> 00:09:02,208
Ti schiarisci le idee
dopo tutte le difficoltà.

141
00:09:02,291 --> 00:09:03,960
Magari trovi una direzione.

142
00:09:04,043 --> 00:09:07,255
So che fatichi a capire cosa vuoi,
ma io voglio questo.

143
00:09:07,338 --> 00:09:10,132
Voglio stare con te.
Ma, Kuuk, devi dirmelo ora.

144
00:09:10,216 --> 00:09:11,759
Sai cosa vuoi?

145
00:09:14,428 --> 00:09:18,266
Siaja, non rispondevi al telefono.
Tua madre ha bisogno.

146
00:09:18,349 --> 00:09:20,268
È un problema suo, non mio.

147
00:09:20,351 --> 00:09:21,727
Dico sul serio, Siaja.

148
00:09:21,811 --> 00:09:24,397
Il negozio è allagato
e lei sta a guardare.

149
00:09:24,480 --> 00:09:26,232
Ma hai solo 38 minuti.

150
00:09:26,315 --> 00:09:27,692
Deve sbrigarsi.

151
00:09:27,775 --> 00:09:30,528
È come se le si fosse rotto
qualcosa dentro.

152
00:09:31,112 --> 00:09:32,321
Ha bisogno di te.

153
00:09:35,950 --> 00:09:38,286
Fare da baby-sitter a Neevee, classico.

154
00:09:44,834 --> 00:09:46,669
Porca merda.

155
00:09:48,087 --> 00:09:50,172
Se non è un segno questo!

156
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
Peccato non vendiate boccagli.

157
00:09:55,386 --> 00:09:56,762
Dobbiamo parlare.

158
00:09:57,430 --> 00:09:58,848
Beh, sei…

159
00:09:59,765 --> 00:10:01,934
in ritardo di circa 26 anni.

160
00:10:02,018 --> 00:10:04,395
Ti prego, sta' zitta e ascoltami.

161
00:10:06,939 --> 00:10:08,816
Prima che arrivassi,

162
00:10:10,693 --> 00:10:12,403
ho avuto un'altra figlia.

163
00:10:16,407 --> 00:10:18,117
Cosa?

164
00:10:20,995 --> 00:10:22,913
Me l'hanno portata via.

165
00:10:24,665 --> 00:10:25,791
L'ha presa…

166
00:10:26,459 --> 00:10:28,085
suo padre,

167
00:10:29,337 --> 00:10:30,546
un uomo bianco.

168
00:10:31,672 --> 00:10:33,007
Ho una sorella?

169
00:10:36,469 --> 00:10:37,345
Sì.

170
00:10:39,013 --> 00:10:40,598
Avevo 16 anni.

171
00:10:41,724 --> 00:10:44,101
Lui era molto più grande

172
00:10:44,852 --> 00:10:50,816
e io ero al verde,
non avevo un avvocato o altro e…

173
00:10:52,818 --> 00:10:56,322
credevo che la portasse dai suoi
per fargliela conoscere.

174
00:11:00,826 --> 00:11:02,370
Ma non è più tornato.

175
00:11:10,044 --> 00:11:12,546
Quindi, quando sei nata tu…

176
00:11:16,717 --> 00:11:19,178
non potevo rischiare di perdere anche te.

177
00:11:23,641 --> 00:11:25,559
Perciò hai allontanato Alistair.

178
00:11:27,061 --> 00:11:28,646
E non gli hai detto nulla.

179
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
Mamma.

180
00:11:36,070 --> 00:11:36,904
No.

181
00:11:39,782 --> 00:11:41,158
Ti voglio bene, mamma.

182
00:11:41,242 --> 00:11:43,953
E perché mai? Ho perso tua sorella.

183
00:11:44,036 --> 00:11:46,122
Non hai perso nessuno.

184
00:11:48,582 --> 00:11:50,126
Te l'hanno portata via.

185
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
Sei la mia bambina.

186
00:12:05,641 --> 00:12:06,684
Va tutto bene.

187
00:12:09,061 --> 00:12:10,062
Sono qui.

188
00:12:12,314 --> 00:12:13,899
Non vado da nessuna parte.

189
00:12:24,201 --> 00:12:29,081
Poi ho trovato quest'altro sasso
che era più sul rosa e…

190
00:12:29,665 --> 00:12:34,378
Sì. Sono tutte esperienze
che ho avuto proprio qui,

191
00:12:34,462 --> 00:12:36,213
a Ice Cove, Nunavut.

192
00:12:37,548 --> 00:12:40,176
Ora guardiamo il video. È pronto?

193
00:12:40,259 --> 00:12:41,886
- Quasi.
- Per niente.

194
00:12:41,969 --> 00:12:44,889
Richiamate Siaja.
Non posso farcela senza di lei.

195
00:12:45,598 --> 00:12:46,849
Fatemi un favore.

196
00:12:46,932 --> 00:12:50,811
Chiudete gli occhi
e immaginate un fiordo innevato.

197
00:13:02,865 --> 00:13:04,325
Non rispondi?

198
00:13:04,408 --> 00:13:05,451
Non è importante.

199
00:13:06,035 --> 00:13:07,244
È solo Helen.

200
00:13:07,328 --> 00:13:08,579
Aspetta.

201
00:13:09,079 --> 00:13:10,748
Oggi avevi la presentazione?

202
00:13:12,249 --> 00:13:13,959
Non ti lascio qui da sola.

203
00:13:14,043 --> 00:13:16,879
Non sprecherai questa opportunità
per colpa mia.

204
00:13:17,379 --> 00:13:19,006
Ma siamo un disastro.

205
00:13:19,089 --> 00:13:20,382
E dov'è la novità?

206
00:13:24,428 --> 00:13:27,598
Sopra, alcune pernici bianche

207
00:13:27,681 --> 00:13:31,352
che volano nel cielo
come delle mani che si muovono.

208
00:13:31,852 --> 00:13:34,939
Questa è una zona dalla fauna molto ricca.

209
00:13:35,022 --> 00:13:35,898
È piccola.

210
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
- Vicina al suolo.
- Grazie a Dio.

211
00:13:39,068 --> 00:13:41,111
Sì, Helen, lo so. Eccomi. Scusa.

212
00:13:41,195 --> 00:13:43,614
Scusati dopo, quando siamo da sole.

213
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
Sì, certo. Certo.

214
00:13:45,866 --> 00:13:46,951
Salve. Benvenuti.

215
00:13:47,034 --> 00:13:49,620
Volti nuovi e non, grazie di essere qui.

216
00:13:49,703 --> 00:13:51,831
- Non sappiamo la password.
- Giusto.

217
00:13:52,748 --> 00:13:55,501
Ciao. Scusa. È Password123, P maiuscola.

218
00:13:55,584 --> 00:13:56,919
- Sì.
- Ok.

219
00:13:57,002 --> 00:13:58,003
Hai già…

220
00:13:58,087 --> 00:13:59,964
Sì. Quattro o cinque volte.

221
00:14:02,800 --> 00:14:06,220
- Posso continuare io?
- Prego, fai pure.

222
00:14:06,303 --> 00:14:07,304
Ok.

223
00:14:08,013 --> 00:14:09,014
Vai.

224
00:14:13,894 --> 00:14:17,857
Ice Cove, Nunavut. 2200 abitanti.

225
00:14:17,940 --> 00:14:22,152
Dal nostro piccolo ma funzionale aeroporto
al numero di guide,

226
00:14:22,236 --> 00:14:24,488
possiamo offrire tanto
alla base di ricerca.

227
00:14:27,616 --> 00:14:29,618
Qui nella regione artica centrale,

228
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
siamo uno snodo di trasporto
per le tre regioni del Nunavut.

229
00:14:32,913 --> 00:14:37,418
I costi operativi sono
un fattore importante da considerare.

230
00:14:43,048 --> 00:14:45,759
Sapete una cosa?
Possiamo fermare il video?

231
00:14:48,888 --> 00:14:53,100
Sentite, faccio questo lavoro da poco,
ma abito in paese da sempre.

232
00:14:53,809 --> 00:14:55,352
Questo posto è fantastico.

233
00:14:55,936 --> 00:14:59,857
Insomma, anche Tuktuktalik
è piena di brave persone.

234
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
Immagino.

235
00:15:01,650 --> 00:15:05,738
E sicuramente è un paese
molto più attraente del nostro.

236
00:15:07,823 --> 00:15:09,283
Vedete quel buco?

237
00:15:10,993 --> 00:15:12,786
O no. Non siete obbligati.

238
00:15:12,870 --> 00:15:17,124
Un'assistente ha avuto una giornataccia.
Potevamo coprirlo, ma perché?

239
00:15:17,708 --> 00:15:19,752
Fa parte della nostra storia.

240
00:15:20,502 --> 00:15:21,921
Come dice il detto?

241
00:15:22,880 --> 00:15:24,757
"Dalle crepe entra la luce"?

242
00:15:25,966 --> 00:15:27,593
Per me è il contrario.

243
00:15:28,802 --> 00:15:31,096
A volte, dalle crepe la luce esce.

244
00:15:33,015 --> 00:15:36,810
Quindi, se volete studiare
la vera regione artica,

245
00:15:36,894 --> 00:15:39,104
è da qui che dovete farlo.

246
00:15:40,481 --> 00:15:45,361
Per troppo tempo, la gente è venuta qui
per cercare di cambiarci.

247
00:15:46,820 --> 00:15:49,782
Io vi incoraggio
a farvi cambiare da questo posto.

248
00:15:51,784 --> 00:15:55,162
Perché noi facciamo ricerca
da ormai 20.000 anni.

249
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
A questo punto,

250
00:15:57,998 --> 00:16:03,087
passo la parola a Helen, che vi parlerà
di budget, tempistiche e consigli.

251
00:16:07,466 --> 00:16:08,801
Sarà dura eguagliarti.

252
00:16:11,220 --> 00:16:14,723
A sapere che avremmo improvvisato,
mi sarei preparata.

253
00:16:14,807 --> 00:16:15,933
Ok.

254
00:16:18,602 --> 00:16:20,312
Secondo te di cosa parlano?

255
00:16:20,396 --> 00:16:22,064
Non possono aver già deciso.

256
00:16:22,147 --> 00:16:23,857
Non è così che funziona, no?

257
00:16:23,941 --> 00:16:26,110
Non importa cosa pensano gli incravattati.

258
00:16:26,193 --> 00:16:29,947
Ciò che pensano gli incravattati
è l'unica cosa che importa.

259
00:16:31,740 --> 00:16:33,742
Arrivano. Fingete naturalezza.

260
00:16:34,368 --> 00:16:37,204
Grazie. Statemi bene.
Ciao. Fate buon viaggio.

261
00:16:43,043 --> 00:16:44,837
Beh, siete state grandi.

262
00:16:45,337 --> 00:16:48,215
E volevano che ve lo riferissi.

263
00:16:48,882 --> 00:16:50,801
Ma, a quanto pare,

264
00:16:50,884 --> 00:16:55,180
Tuktuktalik ha infrastrutture
e connessione Internet migliori.

265
00:16:55,973 --> 00:16:58,517
E ha anche un nuovo ristorante di sushi.

266
00:16:59,184 --> 00:17:01,687
Aspetta, ma…

267
00:17:01,770 --> 00:17:04,690
Ellen la serpe stronza
si è comprata il contratto.

268
00:17:05,357 --> 00:17:07,276
Ma non è giusto!

269
00:17:07,359 --> 00:17:08,694
Giusto o meno,

270
00:17:08,777 --> 00:17:11,864
ho imparato che il fallimento
è come le scarpe nuove:

271
00:17:11,947 --> 00:17:15,492
ti fanno male
finché non ti abitui al dolore.

272
00:17:15,576 --> 00:17:19,788
Ok. Ma ci sono anche buone notizie.

273
00:17:20,539 --> 00:17:22,332
Hanno adorato il piano B.

274
00:17:22,833 --> 00:17:24,001
C'era un piano B?

275
00:17:24,501 --> 00:17:28,255
Stabiliranno una succursale della base
qui a Ice Cove.

276
00:17:28,338 --> 00:17:32,092
So che la cifra è inferiore
rispetto a quella che volevamo,

277
00:17:32,176 --> 00:17:34,928
ma è meglio di niente.

278
00:17:35,429 --> 00:17:36,638
E beh, io…

279
00:17:37,639 --> 00:17:40,267
mi sono proposto
per gestire la succursale.

280
00:17:41,310 --> 00:17:42,269
Quindi rimani?

281
00:17:44,855 --> 00:17:46,148
Evviva.

282
00:17:47,900 --> 00:17:49,193
Ok, va bene.

283
00:17:49,276 --> 00:17:52,321
Ci attende una festa,
metto i pantaloni da ballo

284
00:17:52,404 --> 00:17:54,782
e apriamo le danze. Ok?

285
00:17:54,865 --> 00:17:56,784
Beh, io resto, quindi sì.

286
00:17:56,867 --> 00:17:59,578
- Eh? Andiamo. Vai.
- Ok, Helen.

287
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
Quindi rimani?

288
00:18:38,867 --> 00:18:40,285
Pare proprio di sì.

289
00:18:43,789 --> 00:18:44,957
Ma per loro.

290
00:18:49,211 --> 00:18:50,420
Non per noi.

291
00:18:55,342 --> 00:18:56,301
Ehi!

292
00:18:56,385 --> 00:18:58,846
- Festaiola!
- Nonno!

293
00:18:58,929 --> 00:19:00,222
- Balliamo?
- Sì!

294
00:19:03,642 --> 00:19:05,602
- Non fa rumore.
- Clink, clink!

295
00:19:05,686 --> 00:19:07,813
- Grazie.
- Discorso. Clink!

296
00:19:07,896 --> 00:19:09,523
Non spoilerare cosa farò.

297
00:19:10,440 --> 00:19:12,526
Volevo solo fare un brindisi.

298
00:19:13,026 --> 00:19:15,737
Al secondo miglior paese del Nunavut…
Ice Cove!

299
00:19:15,821 --> 00:19:16,738
SIAMO I NUMERI 2

300
00:19:20,159 --> 00:19:22,035
Aspettate. Un'altra cosa.

301
00:19:22,119 --> 00:19:26,999
Salve. Vorrei ringraziare tutti
per aver apprezzato il mio duro lavoro.

302
00:19:27,082 --> 00:19:29,168
Sono fiera della presentazione.

303
00:19:29,251 --> 00:19:32,921
Da sola non sarei mai riuscita
a farcela così bene.

304
00:19:33,005 --> 00:19:36,717
Ho un regalo per la mia assistente, Siaja.
Vieni qui.

305
00:19:36,800 --> 00:19:37,968
- Ok.
- Siaja!

306
00:19:38,051 --> 00:19:39,178
Questo è per te.

307
00:19:40,846 --> 00:19:41,722
Cos'è?

308
00:19:42,639 --> 00:19:44,224
- È un maglione!
- Provalo.

309
00:19:45,684 --> 00:19:47,936
Ti mette in risalto gli occhi.

310
00:19:48,729 --> 00:19:50,647
- Oh, wow.
- Oh, sì!

311
00:19:50,731 --> 00:19:51,773
È Helen junior!

312
00:19:51,857 --> 00:19:53,317
Ecco.

313
00:19:53,817 --> 00:19:55,110
Un ricordo indelebile.

314
00:19:55,194 --> 00:19:56,820
- Gemelline.
- Stupende.

315
00:19:56,904 --> 00:19:57,988
Un regalo speciale.

316
00:19:58,071 --> 00:20:00,073
- Bellissime!
- Ti sta d'incanto.

317
00:20:00,908 --> 00:20:02,159
Che gentile.

318
00:20:02,242 --> 00:20:03,785
Balliamo!

319
00:20:08,874 --> 00:20:10,334
Non hai tregua, eh?

320
00:20:10,417 --> 00:20:11,960
Ehi.

321
00:20:12,044 --> 00:20:15,464
Ma, cosa più importante,
hai spaccato alla presentazione.

322
00:20:15,547 --> 00:20:16,757
Sì.

323
00:20:16,840 --> 00:20:18,592
Direi che ho spaccato.

324
00:20:19,843 --> 00:20:21,678
È bello che Alistair rimanga.

325
00:20:21,762 --> 00:20:22,679
Sì.

326
00:20:22,763 --> 00:20:24,056
A proposito…

327
00:20:25,766 --> 00:20:28,393
gli servirà una mano.

328
00:20:28,477 --> 00:20:33,982
Quindi pare che anche io
rimarrò un altro po' qui.

329
00:20:34,483 --> 00:20:35,317
Davvero?

330
00:20:35,400 --> 00:20:36,485
Sì.

331
00:20:36,568 --> 00:20:41,031
È il primo posto in cui vivo
in cui mi sento a casa.

332
00:20:41,573 --> 00:20:45,744
- Non sono pronto ad andarmene.
- Sì, no, assolutamente.

333
00:20:46,245 --> 00:20:48,997
Ma senti, devo avvertirti che…

334
00:20:49,081 --> 00:20:50,499
Siaja, ciao!

335
00:20:50,582 --> 00:20:52,167
Kuukie te l'ha già detto?

336
00:20:52,251 --> 00:20:55,087
Gli ho chiesto di aspettare
per dirtelo insieme.

337
00:20:55,170 --> 00:20:57,005
Restiamo! Non è fantastico?

338
00:20:57,089 --> 00:21:00,175
- Sì! Migliori amiche!
- Fantastico.

339
00:21:00,259 --> 00:21:03,387
Possiamo riorganizzare la comunità
in tanti modi.

340
00:21:03,470 --> 00:21:05,013
È la tabula rasa perfetta.

341
00:21:05,097 --> 00:21:07,516
Ho già condiviso qualche idea con Helen.

342
00:21:07,599 --> 00:21:10,018
Tra i miei contatti e la sua esperienza,

343
00:21:10,102 --> 00:21:14,106
possiamo ottimizzare
la gestione delle cose qui, mi spiego?

344
00:21:14,189 --> 00:21:17,150
Potremmo diventare colleghe!

345
00:21:17,234 --> 00:21:19,111
Che bello!

346
00:21:36,545 --> 00:21:37,754
Balliamo!

347
00:21:37,838 --> 00:21:39,589
Balliamo!

348
00:21:42,134 --> 00:21:43,760
Siamo noi il problema?

349
00:21:45,470 --> 00:21:46,388
Probabile.

350
00:21:51,393 --> 00:21:52,728
Hai consigli materni?

351
00:21:56,315 --> 00:21:59,109
L'affitto va pagato il primo del mese.

352
00:21:59,693 --> 00:22:02,029
E non far incazzare la padrona di casa.

353
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
- Ehi, mamma?
- Sì?

354
00:22:25,302 --> 00:22:28,096
Non abbiamo antenati sciamani, vero?

355
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
IN RICORDO DI EMERALD "BABOO" MACDONALD

356
00:23:26,238 --> 00:23:28,156
Sottotitoli: Chiara Belluzzi

