1
00:00:21,396 --> 00:00:23,064
Zaparzyłam świeżą.

2
00:00:24,983 --> 00:00:26,609
Długa noc w biurze?

3
00:00:27,235 --> 00:00:29,237
Przygotowywałam prezentację.

4
00:00:29,738 --> 00:00:31,406
I nie miałaś gdzie spać?

5
00:00:33,366 --> 00:00:39,247
Jestem 373.
na liście oczekujących na mieszkanie.

6
00:00:41,082 --> 00:00:48,006
Dzisiaj śpię u Colina. Bun jest u Tinga.
Do czasu, aż dostanę własny kąt.

7
00:00:48,923 --> 00:00:52,469
Wyprowadziłaś się przeze mnie?

8
00:00:52,552 --> 00:00:56,389
Wyprowadziłam się przez nią.
I przez siebie.

9
00:00:56,473 --> 00:00:58,641
Dopiero potem przez ciebie.

10
00:00:59,559 --> 00:01:03,229
Jesteś na trzecim miejscu.
Chciałabym mieć już tę

11
00:01:03,313 --> 00:01:07,275
prezentację z głowy,
ale będzie mi ciebie brakowało.

12
00:01:10,737 --> 00:01:12,989
Żadnych emocji przed kawą.

13
00:01:15,825 --> 00:01:21,748
Cokolwiek się stanie, pamiętaj,
żeby prezentacja wychodziła stąd.

14
00:01:22,290 --> 00:01:23,166
Z piwnego brzuszka?

15
00:01:23,666 --> 00:01:27,253
Z serca. Nie mam piwnego brzuszka.

16
00:01:27,921 --> 00:01:32,425
Spoko. Męski tłuszczyk jest w modzie.

17
00:01:33,760 --> 00:01:36,679
NA PÓŁNOC OD PÓŁNOCY

18
00:01:42,227 --> 00:01:45,230
Idzie pani? Chcę zapłacić.

19
00:01:46,272 --> 00:01:48,066
Przykro mi, zamknięte.

20
00:01:48,650 --> 00:01:51,236
Pozwoliła mi pani wejść.

21
00:01:51,736 --> 00:01:57,450
Tak bywa.
Jesteśmy zamknięci. Wzięłam wolne.

22
00:02:07,168 --> 00:02:10,296
Witajcie w naszym pięknym zakątku.

23
00:02:12,382 --> 00:02:16,219
Pokażemy wam,
dlaczego najlepszym miejscem na nową

24
00:02:16,302 --> 00:02:17,637
stację badawczą jest właśnie…

25
00:02:18,138 --> 00:02:19,973
Ice Cove, Nunavut!

26
00:02:21,141 --> 00:02:23,434
Nie jest łatwo się zsynchronizować.

27
00:02:23,518 --> 00:02:26,229
Ale praktyka czyni mistrza.

28
00:02:27,313 --> 00:02:29,983
Zamierzacie często przybijać piątki?

29
00:02:30,984 --> 00:02:35,071
Rozrzedziłbym je. Jedna i tyle.

30
00:02:36,406 --> 00:02:39,868
Ludzie, jeśli to się uda,
sfinansujemy mój program kulturalny,

31
00:02:39,951 --> 00:02:40,910
więc skupcie się.

32
00:02:42,120 --> 00:02:44,664
Cholercia. Turysta obciął sobie palec.

33
00:02:44,747 --> 00:02:45,999
Kiepsko.

34
00:02:46,958 --> 00:02:52,005
Pewnie chodzi o część palca,
ale wspomina o pozwie, więc lepiej pójdę.

35
00:02:52,088 --> 00:02:53,631
Poradzimy sobie.

36
00:02:54,257 --> 00:02:58,344
Czyżby?
Potrzebujemy tego. Obcinają nam fundusze.

37
00:02:58,428 --> 00:03:01,264
Jeśli wygramy,
pieniędzy wystarczy na wszystko.

38
00:03:01,347 --> 00:03:05,185
A ja będę mogła ci płacić. Wam też.

39
00:03:06,436 --> 00:03:07,896
Musimy wygrać.

40
00:03:19,574 --> 00:03:20,992
KOŚCIÓŁ ANGLIKAŃSKI W ICE COVE

41
00:03:21,075 --> 00:03:23,578
SZUKASZ ZNAKU OD BOGA? OTO ON

42
00:03:29,292 --> 00:03:35,632
Chcesz mnie sprzątnąć?
Śmiało. Masz ostatnią szansę.

43
00:03:46,434 --> 00:03:47,560
Tak myślałam.

44
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
Znowu wygrywam.

45
00:03:55,151 --> 00:03:56,152
Tchórz.

46
00:04:00,156 --> 00:04:01,324
Nie radzę.

47
00:04:10,208 --> 00:04:13,461
Dziś wielki dzień.
Przyjdzie cała społeczność.

48
00:04:13,544 --> 00:04:14,921
Podekscytowana?

49
00:04:15,463 --> 00:04:19,842
Pewnie. Helen nalegała,
żebyśmy wyuczyły się prezentacji

50
00:04:19,926 --> 00:04:21,844
na pamięć. Chichotów też.

51
00:04:22,845 --> 00:04:23,846
Muszę to usłyszeć.

52
00:04:26,891 --> 00:04:27,809
Dziwaczne.

53
00:04:29,352 --> 00:04:30,186
Dokąd idziesz?

54
00:04:30,687 --> 00:04:33,898
Uwieść komisję wiejskim jedzeniem.

55
00:04:34,899 --> 00:04:36,276
Kończycie?

56
00:04:39,279 --> 00:04:41,823
Tak. Wylatujemy w poniedziałek.

57
00:04:41,906 --> 00:04:42,657
Boże.

58
00:04:43,157 --> 00:04:46,661
Szybko.
Bez ciebie to miasto nie będzie takie

59
00:04:46,744 --> 00:04:51,291
samo. Przepraszam za tamten wieczór.
W sensie za szachy.

60
00:04:52,375 --> 00:04:54,919
Colin powiedział mi o Tingu.

61
00:04:55,420 --> 00:05:02,343
Nie byłabym fajnym towarzystwem.
Jestem wrakiem człowieka.

62
00:05:03,094 --> 00:05:06,180
Tak? A nie wyglądasz.

63
00:05:11,477 --> 00:05:12,937
Pójdę już.

64
00:05:17,734 --> 00:05:19,610
Co tu robisz?

65
00:05:20,320 --> 00:05:26,034
Tamten znak?
Myślałam, że tu też się pośmieję.

66
00:05:30,079 --> 00:05:31,998
Wiesz, że cię nie lubię.

67
00:05:34,417 --> 00:05:37,920
Ja ciebie też nie lubię.

68
00:05:38,796 --> 00:05:39,881
Ale cię widzę.

69
00:05:42,258 --> 00:05:47,138
Wiesz, że byłam w tej samej szkole
z internatem, co twoja mama?

70
00:05:50,933 --> 00:05:52,977
Nie wiedziałam.

71
00:05:53,478 --> 00:05:59,901
Trudno być dobrą mamą,
gdy nigdy nie widywało się własnej mamy.

72
00:06:04,864 --> 00:06:11,788
Nauczyli nas dochowywać tajemnic.
Im dłużej je w sobie skrywasz,

73
00:06:11,871 --> 00:06:13,956
tym bardziej ciążą.

74
00:06:17,251 --> 00:06:18,086
Tak.

75
00:06:19,712 --> 00:06:24,509
Ja swoje wyznaję Bogu. A ty komu?

76
00:06:29,138 --> 00:06:32,225
Początkowo nie lubiłam Siaji.

77
00:06:33,893 --> 00:06:39,148
Myślałam, że jest taka jak ty.
Puszczalska. Bezbożna. Bezwstydna.

78
00:06:39,232 --> 00:06:40,942
Dobra, rozumiem.

79
00:06:41,984 --> 00:06:44,695
Ona kocha tę społeczność.

80
00:06:46,823 --> 00:06:50,993
Jesteś grzesznicą,
ale wychowałaś ją na dobrego dzieciaka.

81
00:07:00,753 --> 00:07:04,507
Nie pozwól, by tajemnice was poróżniły.

82
00:07:08,886 --> 00:07:11,931
Skończyłam. Możesz iść.

83
00:07:18,604 --> 00:07:19,522
Dzięki.

84
00:07:20,940 --> 00:07:22,358
Jemu podziękuj.

85
00:07:22,984 --> 00:07:23,818
Nie.

86
00:07:25,361 --> 00:07:27,655
Raczej tu nie wrócę.

87
00:07:29,240 --> 00:07:34,871
Dobrze. Bo masz na wszystkich zły wpływ.

88
00:07:40,334 --> 00:07:42,920
Ice Cove, Nunavut.

89
00:07:43,004 --> 00:07:48,342
Mamy to! Jadę na lotnisko po komisję.
Ile mam czasu?

90
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
45 minut.

91
00:07:50,845 --> 00:07:51,929
Jak nastrój?

92
00:07:52,013 --> 00:07:58,311
Rozwarta i gotowa.
To było niewłaściwe. Denerwuję się.

93
00:07:58,394 --> 00:08:01,189
Dajemy radę. Spójrz. Zero nerwów.

94
00:08:01,272 --> 00:08:08,237
Od razu się zdenerwowałem.
Czas ucieka. 44 minuty 48 sekund.

95
00:08:09,238 --> 00:08:10,823
-Jadę.
-46.

96
00:08:11,699 --> 00:08:12,533
Jadę!

97
00:08:13,326 --> 00:08:14,243
Wygramy, prawda?

98
00:08:14,744 --> 00:08:15,495
To możliwe.

99
00:08:26,214 --> 00:08:28,174
Ty mściwy kutasie.

100
00:08:33,638 --> 00:08:38,226
Teraz ty wybierz.
Ja zdecydowałam, że Nepal albo Kalifornia,

101
00:08:38,309 --> 00:08:41,395
ale ostateczna decyzja należy do ciebie.

102
00:08:41,479 --> 00:08:45,566
Urocze. Przypomnij mi, czemu Kalifornia?

103
00:08:46,901 --> 00:08:50,655
Mam robić relację z Coachelli.

104
00:08:50,738 --> 00:08:52,406
No tak. Fajnie.

105
00:08:52,490 --> 00:08:56,577
Też tak myślę. To duża zaleta Kalifornii.

106
00:08:58,120 --> 00:09:02,291
Zyskałaby na tym moja kariera.
Tobie też dobrze to zrobi.

107
00:09:02,792 --> 00:09:06,671
Oczyściłbyś głowę po trudnym roku.
Zastanowiłbyś się,

108
00:09:06,754 --> 00:09:12,718
czego chcesz. Ja już wiem, że tego chcę.
Chcę nas. A ty wiesz, czego chcesz?

109
00:09:14,387 --> 00:09:18,266
Siajo, twoja mama potrzebuje pomocy.

110
00:09:18,349 --> 00:09:20,268
Jej problemy to nie mój problem.

111
00:09:20,351 --> 00:09:24,397
Mówię poważnie.
Zalało jej sklep, a ona nic.

112
00:09:24,480 --> 00:09:26,232
Masz 38 minut.

113
00:09:26,315 --> 00:09:27,692
Lepiej się pośpiesz.

114
00:09:28,276 --> 00:09:32,029
Coś w niej pękło. Potrzebuje cię.

115
00:09:35,324 --> 00:09:37,910
Niańczenie Neevee, jak zwykle.

116
00:09:46,127 --> 00:09:46,669
Jasny gwint.

117
00:09:48,170 --> 00:09:52,091
Jeśli to nie jest znak,
nie wiem, co nim jest. Szkoda,

118
00:09:52,174 --> 00:09:55,094
że nie sprzedajesz rurek do snurkowania.

119
00:09:55,177 --> 00:09:56,429
Musimy porozmawiać.

120
00:09:57,430 --> 00:10:00,516
Spóźniłaś się 26 lat.

121
00:10:01,934 --> 00:10:08,858
Zamilcz i posłuchaj.
Zanim się pojawiłaś, miałam dziecko.

122
00:10:16,949 --> 00:10:18,117
Co takiego?

123
00:10:20,953 --> 00:10:25,791
Odebrano mi ją. Zabrał ją ojciec.

124
00:10:29,754 --> 00:10:31,130
Biały człowiek.

125
00:10:32,048 --> 00:10:33,049
Mam siostrę?

126
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
Tak.

127
00:10:39,430 --> 00:10:41,223
Miałam 16 lat.

128
00:10:42,224 --> 00:10:43,851
On był sporo starszy.

129
00:10:46,354 --> 00:10:48,981
Nie miałam pieniędzy ani adwokata.

130
00:10:53,694 --> 00:10:56,781
Powiedział,
że jadą odwiedzić jego rodzinę.

131
00:11:00,826 --> 00:11:01,952
Nigdy nie wrócili.

132
00:11:09,835 --> 00:11:12,171
Gdy się urodziłaś,

133
00:11:16,634 --> 00:11:20,137
nie mogłam ryzykować, że cię stracę.

134
00:11:23,641 --> 00:11:28,187
Dlatego odtrąciłaś Alistaira
i nic nie powiedziałaś.

135
00:11:32,692 --> 00:11:33,359
Mamo.

136
00:11:39,782 --> 00:11:40,866
Kocham cię, mamo.

137
00:11:41,492 --> 00:11:44,370
Straciłam twoją siostrę.

138
00:11:44,912 --> 00:11:46,706
Nikogo nie straciłaś.

139
00:11:48,541 --> 00:11:49,750
Została skradziona.

140
00:12:02,304 --> 00:12:03,681
Jesteś moim dzieckiem.

141
00:12:05,725 --> 00:12:06,684
Już dobrze.

142
00:12:09,103 --> 00:12:10,020
Jestem.

143
00:12:12,523 --> 00:12:13,983
Nigdzie się nie wybieram.

144
00:12:24,201 --> 00:12:29,707
A potem znalazłam inną skałę,
bardziej różową.

145
00:12:29,790 --> 00:12:35,004
To wszystko wydarzyło się tutaj,
w Ice Cove,

146
00:12:35,087 --> 00:12:37,923
Nunavut. A teraz filmik. Jak wam idzie?

147
00:12:38,007 --> 00:12:39,592
Już prawie.

148
00:12:40,968 --> 00:12:41,969
A skąd!

149
00:12:42,052 --> 00:12:45,723
Zadzwoń do Siaji. Bez niej nie dam rady.

150
00:12:45,806 --> 00:12:50,519
Zamknijcie oczy i wyobraźcie
sobie ośnieżony fiord.

151
00:13:02,865 --> 00:13:03,783
Odbierzesz?

152
00:13:04,533 --> 00:13:06,702
To tylko Helen.

153
00:13:09,038 --> 00:13:10,498
Dziś masz prezentację?

154
00:13:12,166 --> 00:13:13,375
Nie odejdę.

155
00:13:14,543 --> 00:13:16,295
Nie zawalisz tego przeze mnie.

156
00:13:17,379 --> 00:13:18,589
A ten bajzel?

157
00:13:19,089 --> 00:13:19,965
Nic nowego.

158
00:13:24,386 --> 00:13:30,935
Nad nami para lagopusów,
przemierzająca przestworza.

159
00:13:31,018 --> 00:13:37,483
Mamy tu wiele gatunków zwierząt.
Małych, przy ziemi.

160
00:13:37,566 --> 00:13:38,567
Dzięki Bogu.

161
00:13:39,068 --> 00:13:41,111
Jestem. Przepraszam.

162
00:13:41,195 --> 00:13:43,405
Zachowaj te przeprosiny na później.

163
00:13:43,489 --> 00:13:44,490
Jasne.

164
00:13:45,908 --> 00:13:49,703
Witajcie znajomi i nieznajomi.
Dzięki, że przyszliście.

165
00:13:50,454 --> 00:13:51,121
Nie mamy hasła.

166
00:13:52,748 --> 00:13:55,501
No tak. Hasło to Hasło123.

167
00:13:57,378 --> 00:13:59,421
-Czy wy już…?
-Kilka razy.

168
00:14:02,591 --> 00:14:03,884
Mogę przeszkodzić?

169
00:14:04,468 --> 00:14:05,469
Śmiało.

170
00:14:08,013 --> 00:14:08,973
Włączaj.

171
00:14:13,936 --> 00:14:18,399
Ice Cove,
Nunavut. Populacja dwa tysiące 200 osób.

172
00:14:18,482 --> 00:14:25,155
Klimatyczne lotnisko, sklepy ze sprzętem,
mamy wam wiele do zaoferowania.

173
00:14:28,158 --> 00:14:32,830
Ze względu na nasze centralne położenie
można się od nas dostać do

174
00:14:32,913 --> 00:14:37,668
wszystkich regionów Nunavut.
Ważne są dla was koszty operacyjne, więc…

175
00:14:43,132 --> 00:14:44,967
Możesz to wyłączyć?

176
00:14:48,762 --> 00:14:55,352
Posłuchajcie. Jestem nowa w tej pracy,
ale znam to miasto. To cudowne miejsce.

177
00:14:56,687 --> 00:15:01,108
W Tuktuktalik też na pewno
są dobrzy ludzie,

178
00:15:01,191 --> 00:15:05,321
a ich miasto jest bardziej wypolerowane.

179
00:15:07,781 --> 00:15:08,699
Widzicie tę dziurę?

180
00:15:10,993 --> 00:15:16,206
-Nie musicie patrzeć.
-Moja poprzedniczka miała zły dzień.

181
00:15:16,290 --> 00:15:22,087
Mogliśmy ją załatać, ale po co? To
historia tego miejsca. Jak to

182
00:15:22,171 --> 00:15:25,466
szło? „Pęknięcia wpuszczają światło”?

183
00:15:26,467 --> 00:15:32,181
Myślę, że jest odwrotnie.
Czasami dzięki pęknięciom

184
00:15:32,264 --> 00:15:37,978
światło może się wydostać.
Jeśli chcecie poznać prawdziwą Arktykę,

185
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
musicie być tutaj.

186
00:15:41,148 --> 00:15:46,695
Ludzie przyjeżdżają tu,
żeby nas zmienić. A ja proszę, pozwólcie,

187
00:15:46,779 --> 00:15:49,365
żeby to miejsce zmieniło was.

188
00:15:51,784 --> 00:15:58,707
Robimy własne badania od 20 tysięcy lat.
A teraz Helen powie o budżecie,

189
00:15:59,917 --> 00:16:02,670
terminach i zaleceniach.

190
00:16:03,796 --> 00:16:04,546
Dziękuję.

191
00:16:07,508 --> 00:16:09,677
Trudno będzie to przebić.

192
00:16:11,720 --> 00:16:16,976
Przygotowałabym się, gdybym wiedziała,
że będziemy improwizować.

193
00:16:18,602 --> 00:16:23,357
Jak myślicie, o czym rozmawiają?
Nie mogli tak szybko podjąć decyzji.

194
00:16:23,941 --> 00:16:26,110
Nieważne, co myślą garnitury.

195
00:16:27,695 --> 00:16:29,488
To jedyne, co jest ważne.

196
00:16:31,699 --> 00:16:33,784
Idą. Zachowajcie spokój.

197
00:16:34,326 --> 00:16:36,829
Dziękujemy. Bezpiecznego lotu.

198
00:16:43,043 --> 00:16:47,798
Świetnie się spisałaś.
Miałem ci to przekazać.

199
00:16:48,841 --> 00:16:54,763
Ale w Tuktuktalik jest lepsza
infrastruktura i Internet.

200
00:16:55,931 --> 00:16:58,100
I nowa restauracja sushi.

201
00:16:59,184 --> 00:17:00,019
Ale…

202
00:17:02,688 --> 00:17:05,024
Ta podstępna suka Ellen kupiła kontrakt.

203
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
To nie fair.

204
00:17:07,317 --> 00:17:11,280
Fair srer.
W tej pracy porażka jest niczym nowe buty,

205
00:17:11,363 --> 00:17:14,992
które obcierają,
dopóki nie przywykniesz do bólu.

206
00:17:15,576 --> 00:17:22,041
Są też dobre wieści.
Spodobał im się plan B.

207
00:17:22,833 --> 00:17:23,959
Mieliśmy plan B?

208
00:17:24,501 --> 00:17:29,757
Zgodzili się otworzyć biuro satelickie.
Nie będą to takie pieniądze,

209
00:17:29,840 --> 00:17:32,885
jak przy budowie stacji, ale zawsze coś.

210
00:17:33,886 --> 00:17:38,474
Zaproponowałem, że je poprowadzę.

211
00:17:41,393 --> 00:17:42,853
Zostajesz?

212
00:17:47,900 --> 00:17:50,235
No dobrze. Mieliśmy świętować,

213
00:17:50,319 --> 00:17:52,488
wiec wskoczę w spodnie do

214
00:17:52,571 --> 00:17:54,656
tańca i rozkręcę imprezę.

215
00:17:54,740 --> 00:17:57,618
Zostaję, więc pewnie.

216
00:17:58,160 --> 00:17:59,453
No dobra.

217
00:18:35,656 --> 00:18:37,199
Czyli zostajesz?

218
00:18:38,909 --> 00:18:40,160
Na to wygląda.

219
00:18:43,789 --> 00:18:44,373
Dla nich.

220
00:18:49,294 --> 00:18:50,129
Nie dla nas.

221
00:18:55,342 --> 00:18:59,680
Zwierzę imprezowe! Zatańczymy?

222
00:18:59,763 --> 00:19:00,764
Pewnie!

223
00:19:03,642 --> 00:19:04,560
Za cicho.

224
00:19:04,643 --> 00:19:05,602
Brzęk, brzęk.

225
00:19:06,395 --> 00:19:07,688
Przemowa!

226
00:19:08,397 --> 00:19:14,903
Nie spojleruj. Chciałbym wznieść toast.
Za drugie najlepsze miasto w Nunavut.

227
00:19:15,404 --> 00:19:16,738
Za Ice Cove!

228
00:19:20,159 --> 00:19:22,786
Chwila. Jeszcze jedno.

229
00:19:23,829 --> 00:19:28,458
Chciałam podziękować wszystkim,
że docenili moją ciężką pracę.

230
00:19:28,542 --> 00:19:34,047
Jestem dumna z naszej prezentacji.
Sama nie poradziłabym sobie tak dobrze.

231
00:19:34,131 --> 00:19:37,634
Mam prezent dla mojej asystentki Siaji.
Chodź.

232
00:19:38,135 --> 00:19:39,511
To dla ciebie.

233
00:19:44,308 --> 00:19:45,142
Przymierz.

234
00:19:46,185 --> 00:19:47,269
Podkreśli oczy.

235
00:19:50,772 --> 00:19:52,441
To rozumiem!

236
00:19:54,318 --> 00:19:56,820
Uwiecznię to. Jak bliźniaczki.

237
00:19:57,696 --> 00:19:58,488
Pięknie.

238
00:19:59,656 --> 00:20:00,407
Oprawię w ramkę.

239
00:20:00,908 --> 00:20:02,159
Jak miło!

240
00:20:02,242 --> 00:20:03,243
Tańczmy!

241
00:20:08,916 --> 00:20:10,334
Nie ma zmiłuj.

242
00:20:10,918 --> 00:20:11,543
Hej.

243
00:20:12,044 --> 00:20:15,047
A co ważniejsze, dałaś czadu.

244
00:20:16,798 --> 00:20:18,175
To prawda.

245
00:20:19,801 --> 00:20:22,262
Fajnie, że Alistair zostaje.

246
00:20:23,263 --> 00:20:30,020
A właśnie. Przyda mu się pomoc,
więc ja też jeszcze tu posiedzę.

247
00:20:34,441 --> 00:20:35,317
Naprawdę?

248
00:20:35,400 --> 00:20:41,281
Tak. To pierwsze miejsce,
gdzie poczułem się jak w domu.

249
00:20:41,365 --> 00:20:44,326
Nie jestem gotowy by odejść.

250
00:20:44,409 --> 00:20:45,244
Wiadomo.

251
00:20:46,245 --> 00:20:48,997
Muszę cię uprzedzić, że…

252
00:20:49,581 --> 00:20:56,338
Siajo! Powiedział ci?
Chciałam zrobić to razem. Zostajemy!

253
00:20:57,089 --> 00:20:58,715
Będziemy psiapsiółkami!

254
00:20:59,216 --> 00:21:00,175
Fajnie.

255
00:21:00,259 --> 00:21:05,097
Mamy tu ogromne pole do popisu.
To czysta kartka.

256
00:21:05,180 --> 00:21:08,934
Już rozmawiałam z Helen o moich pomysłach.

257
00:21:09,017 --> 00:21:14,815
Moje kontakty i jej doświadczenie
usprawnią działanie miasta.

258
00:21:14,898 --> 00:21:18,360
Może nawet będziemy razem pracować!

259
00:21:36,837 --> 00:21:37,713
Tańcz!

260
00:21:42,217 --> 00:21:43,927
Czy to my jesteśmy problemem?

261
00:21:45,554 --> 00:21:46,388
Pewnie tak.

262
00:21:51,435 --> 00:21:53,729
Jakieś matczyne rady?

263
00:21:56,398 --> 00:22:02,321
Czynsz płatny w pierwszy piątek miesiąca.
I nie wkurzaj właścicielki.

264
00:22:17,502 --> 00:22:19,629
Chodź tu, mężulku.

265
00:22:23,008 --> 00:22:23,592
Mamo?

266
00:22:24,092 --> 00:22:24,843
Tak?

267
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
Mamy w rodzinie szamanów?

268
00:22:32,142 --> 00:22:34,186
PAMIĘCI EMERALDA „BABOO” MACDONALDA

