1
00:00:06,111 --> 00:00:08,029
<font face="sans-serif" size="71">‎NETFLIX 影集</font>

2
00:00:42,689 --> 00:00:43,773
<font face="sans-serif" size="71">‎要從什麼說起呢？</font>

3
00:00:45,191 --> 00:00:47,610
<font face="sans-serif" size="71">‎那就先說我最近發生的事吧</font>

4
00:00:47,694 --> 00:00:49,487
<font face="sans-serif" size="71">‎時間不夠了，動作請加快</font>

5
00:00:51,322 --> 00:00:52,448
<font face="sans-serif" size="71">‎來</font>

6
00:00:52,532 --> 00:00:53,616
<font face="sans-serif" size="71">‎接下來是什麼？</font>

7
00:00:53,700 --> 00:00:55,910
<font face="sans-serif" size="71">‎我過著非常專業的生活</font>

8
00:00:55,994 --> 00:00:57,370
<font face="sans-serif" size="71">‎-請擺個姿勢
‎-妳太美了</font>

9
00:00:57,453 --> 00:00:58,413
<font face="sans-serif" size="71">‎-請站定
‎-很好</font>

10
00:00:58,496 --> 00:00:59,789
<font face="sans-serif" size="71">‎請擺一些姿勢</font>

11
00:00:59,873 --> 00:01:01,457
<font face="sans-serif" size="71">‎-看一下這裡
‎-妳好美</font>

12
00:01:01,541 --> 00:01:02,584
<font face="sans-serif" size="71">‎看一下這裡</font>

13
00:01:02,667 --> 00:01:03,793
<font face="sans-serif" size="71">‎也請看這邊</font>

14
00:01:03,877 --> 00:01:05,336
<font face="sans-serif" size="71">‎我的生活既華麗</font>

15
00:01:06,421 --> 00:01:08,423
<font face="sans-serif" size="71">‎又過度充滿熱情</font>

16
00:01:10,133 --> 00:01:11,467
<font face="sans-serif" size="71">‎但我不是要說這些</font>

17
00:01:12,468 --> 00:01:14,262
<font face="sans-serif" size="71">‎而是要說我真正的故事</font>

18
00:01:20,018 --> 00:01:21,811
<font face="sans-serif" size="71">‎（眼眸魔力
‎如魔法一般閃耀的瞬間）</font>

19
00:01:30,278 --> 00:01:32,906
<font face="sans-serif" size="71">‎故事中會出現一個人物</font>

20
00:01:37,035 --> 00:01:39,829
<font face="sans-serif" size="71">‎他是某天如命運般出現的…</font>

21
00:01:41,831 --> 00:01:43,291
<font face="sans-serif" size="71">‎才怪</font>

22
00:01:49,589 --> 00:01:50,506
<font face="sans-serif" size="71">‎（NJ）</font>

23
00:01:51,716 --> 00:01:53,092
<font face="sans-serif" size="71">‎（NJ再次成為屋主，購入五層樓房）</font>

24
00:01:53,176 --> 00:01:56,012
<font face="sans-serif" size="71">‎這種消息傳得真快</font>

25
00:01:56,095 --> 00:01:57,096
<font face="sans-serif" size="71">‎藝人賺錢真輕鬆</font>

26
00:01:57,180 --> 00:01:58,932
<font face="sans-serif" size="71">‎那個為了買大樓才當偶像的NJ？</font>

27
00:01:59,015 --> 00:02:00,183
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼？又出什麼報導了嗎？</font>

28
00:02:00,266 --> 00:02:02,185
<font face="sans-serif" size="71">‎雖然不知道是什麼報導，但妳先別看</font>

29
00:02:02,268 --> 00:02:04,979
<font face="sans-serif" size="71">‎我光憑意志控制不了眼睛</font>

30
00:02:05,563 --> 00:02:08,358
<font face="sans-serif" size="71">‎最近新聞網頁怎麼有這麼多廣告？</font>

31
00:02:08,942 --> 00:02:09,901
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷</font>

32
00:02:10,485 --> 00:02:12,028
<font face="sans-serif" size="71">‎真是的</font>

33
00:02:12,695 --> 00:02:15,907
<font face="sans-serif" size="71">‎應該說這是透過
‎大數據分析的科學配對嗎？</font>

34
00:02:16,908 --> 00:02:18,159
<font face="sans-serif" size="71">‎這些畫有點…</font>

35
00:02:18,243 --> 00:02:20,870
<font face="sans-serif" size="71">‎（高午）</font>

36
00:02:21,579 --> 00:02:23,122
<font face="sans-serif" size="71">‎奇怪耶</font>

37
00:02:23,206 --> 00:02:24,040
<font face="sans-serif" size="71">‎（高午插畫個展）</font>

38
00:02:24,123 --> 00:02:27,126
<font face="sans-serif" size="71">‎也就是說我買了大樓</font>

39
00:02:27,210 --> 00:02:30,505
<font face="sans-serif" size="71">‎最後看了一個只畫建築物的人
‎所舉辦的展覽</font>

40
00:02:32,257 --> 00:02:34,133
<font face="sans-serif" size="71">‎我們就是在那裡相遇的</font>

41
00:02:36,552 --> 00:02:39,597
<font face="sans-serif" size="71">‎雖然它有點皺巴巴的，但很乾淨</font>

42
00:02:41,474 --> 00:02:43,059
<font face="sans-serif" size="71">‎你為什麼要給我這個？</font>

43
00:02:43,142 --> 00:02:44,519
<font face="sans-serif" size="71">‎妳在哭</font>

44
00:02:51,859 --> 00:02:54,153
<font face="sans-serif" size="71">‎這裡動線容易讓人搞混</font>

45
00:02:54,237 --> 00:02:56,114
<font face="sans-serif" size="71">‎你們可以從那邊開始參觀</font>

46
00:03:06,082 --> 00:03:07,333
<font face="sans-serif" size="71">‎謝謝你</font>

47
00:03:09,460 --> 00:03:10,920
<font face="sans-serif" size="71">‎你不覺得很好笑嗎？</font>

48
00:03:12,338 --> 00:03:15,133
<font face="sans-serif" size="71">‎我邊看著一幅建築物的畫邊哭</font>

49
00:03:16,592 --> 00:03:17,844
<font face="sans-serif" size="71">‎這很正常啊</font>

50
00:03:18,428 --> 00:03:20,179
<font face="sans-serif" size="71">‎你也曾經看著這幅畫哭過嗎？</font>

51
00:03:21,097 --> 00:03:22,265
<font face="sans-serif" size="71">‎這個…</font>

52
00:03:23,349 --> 00:03:24,600
<font face="sans-serif" size="71">‎沒有吧？</font>

53
00:03:25,727 --> 00:03:27,603
<font face="sans-serif" size="71">‎應該只有我精神不太正常</font>

54
00:03:30,231 --> 00:03:31,190
<font face="sans-serif" size="71">‎那個…</font>

55
00:03:32,775 --> 00:03:35,987
<font face="sans-serif" size="71">‎妳偶爾想哭的時候可以來這裡哭</font>

56
00:03:37,280 --> 00:03:39,741
<font face="sans-serif" size="71">‎如果妳會不好意思
‎我會在旁邊陪妳哭</font>

57
00:03:45,663 --> 00:03:47,749
<font face="sans-serif" size="71">‎這種搭訕臺詞太老套了</font>

58
00:03:48,416 --> 00:03:49,876
<font face="sans-serif" size="71">‎這不是搭訕，我是在安慰妳</font>

59
00:03:49,959 --> 00:03:52,295
<font face="sans-serif" size="71">‎你會安慰初次見面的人嗎？</font>

60
00:03:53,463 --> 00:03:56,632
<font face="sans-serif" size="71">‎我不是第一次
‎因為我常在電視上看到妳</font>

61
00:03:56,716 --> 00:03:58,843
<font face="sans-serif" size="71">‎所以對妳有種熟悉感</font>

62
00:03:58,926 --> 00:04:00,261
<font face="sans-serif" size="71">‎我是妳的粉絲</font>

63
00:04:01,554 --> 00:04:03,389
<font face="sans-serif" size="71">‎哥！我…</font>

64
00:04:08,394 --> 00:04:09,395
<font face="sans-serif" size="71">‎哥</font>

65
00:04:10,480 --> 00:04:12,982
<font face="sans-serif" size="71">‎哥，你在哪裡？</font>

66
00:04:13,066 --> 00:04:14,442
<font face="sans-serif" size="71">‎哥</font>

67
00:04:14,525 --> 00:04:17,236
<font face="sans-serif" size="71">‎而我又無法忽視奇怪的事物</font>

68
00:04:17,320 --> 00:04:18,363
<font face="sans-serif" size="71">‎你是展場工作人員嗎？</font>

69
00:04:19,405 --> 00:04:21,449
<font face="sans-serif" size="71">‎不是，我是觀展人</font>

70
00:04:21,532 --> 00:04:23,409
<font face="sans-serif" size="71">‎你認識畫這幅畫的插畫家嗎？</font>

71
00:04:23,493 --> 00:04:25,119
<font face="sans-serif" size="71">‎不認識，因為我只是觀展人</font>

72
00:04:25,203 --> 00:04:27,497
<font face="sans-serif" size="71">‎我想買這幅畫耶，你知道多少錢嗎？</font>

73
00:04:27,580 --> 00:04:28,706
<font face="sans-serif" size="71">‎這幅畫一千…</font>

74
00:04:31,125 --> 00:04:33,211
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是觀展人，不太清楚</font>

75
00:04:33,294 --> 00:04:34,796
<font face="sans-serif" size="71">‎妳去那裡詢問就知道了</font>

76
00:04:34,879 --> 00:04:36,881
<font face="sans-serif" size="71">‎看來不只有畫作奇怪</font>

77
00:04:37,465 --> 00:04:38,466
<font face="sans-serif" size="71">‎-什麼？
‎-什麼？</font>

78
00:04:39,133 --> 00:04:41,803
<font face="sans-serif" size="71">‎沒事，你說可以去哪裡詢問？</font>

79
00:04:42,387 --> 00:04:45,264
<font face="sans-serif" size="71">‎絕對不能傷到畫，務必要很小心</font>

80
00:04:45,348 --> 00:04:48,601
<font face="sans-serif" size="71">‎（高午個展）</font>

81
00:04:48,684 --> 00:04:51,771
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我決定再進一步了解</font>

82
00:04:51,854 --> 00:04:53,314
<font face="sans-serif" size="71">‎給我你的手機</font>

83
00:04:53,398 --> 00:04:55,400
<font face="sans-serif" size="71">‎-當然我也沒那麼閒
‎-什麼？為什麼？</font>

84
00:04:55,483 --> 00:04:58,194
<font face="sans-serif" size="71">‎如果我看膩了那幅
‎打算再買別幅畫，插畫家</font>

85
00:04:58,861 --> 00:05:00,113
<font face="sans-serif" size="71">‎都說我不是插畫家了</font>

86
00:05:00,196 --> 00:05:01,197
<font face="sans-serif" size="71">‎是嗎？</font>

87
00:05:01,697 --> 00:05:04,117
<font face="sans-serif" size="71">‎-那我不買那幅畫了
‎-等等</font>

88
00:05:07,245 --> 00:05:08,538
<font face="sans-serif" size="71">‎請幫我保密</font>

89
00:05:09,414 --> 00:05:11,874
<font face="sans-serif" size="71">‎但是很有趣嘛</font>

90
00:05:14,794 --> 00:05:17,839
<font face="sans-serif" size="71">‎這是我的手機號碼，沒幾個人知道</font>

91
00:05:18,423 --> 00:05:21,175
<font face="sans-serif" size="71">‎也沒幾個人知道我的手機號碼
‎因為我沒什麼朋友</font>

92
00:05:23,636 --> 00:05:26,013
<font face="sans-serif" size="71">‎還有，我先澄清一下…</font>

93
00:05:26,097 --> 00:05:28,891
<font face="sans-serif" size="71">‎總之，我會再聯絡你的</font>

94
00:05:28,975 --> 00:05:31,310
<font face="sans-serif" size="71">‎（高午插畫家）</font>

95
00:05:31,394 --> 00:05:33,938
<font face="sans-serif" size="71">‎我對任何一個人…</font>

96
00:05:34,021 --> 00:05:35,398
<font face="sans-serif" size="71">‎-又來了？
‎-都是這樣</font>

97
00:05:35,481 --> 00:05:38,776
<font face="sans-serif" size="71">‎-這次要撐多久？
‎-完全沒有關於他的情報</font>

98
00:05:39,444 --> 00:05:41,571
<font face="sans-serif" size="71">‎妳這到底是什麼病呢？</font>

99
00:05:43,030 --> 00:05:44,991
<font face="sans-serif" size="71">‎這個嘛，我這叫博愛</font>

100
00:05:45,074 --> 00:05:46,742
<font face="sans-serif" size="71">‎愛個頭</font>

101
00:05:46,826 --> 00:05:49,412
<font face="sans-serif" size="71">‎熱度只維持一、兩個月就結束
‎這算什麼愛情？</font>

102
00:05:49,495 --> 00:05:52,039
<font face="sans-serif" size="71">‎畢竟每個人都有自己的方式</font>

103
00:05:53,166 --> 00:05:56,169
<font face="sans-serif" size="71">‎我們當初就是那樣開始的</font>

104
00:05:56,752 --> 00:05:59,046
<font face="sans-serif" size="71">‎但那個人比我想像的</font>

105
00:06:00,173 --> 00:06:01,799
<font face="sans-serif" size="71">‎還要有趣</font>

106
00:06:06,846 --> 00:06:09,015
<font face="sans-serif" size="71">‎所以這導致了一些問題</font>

107
00:06:12,018 --> 00:06:14,145
<font face="sans-serif" size="71">‎插畫家，你在做什麼？</font>

108
00:06:14,228 --> 00:06:15,438
<font face="sans-serif" size="71">‎我在處理豆芽菜</font>

109
00:06:15,521 --> 00:06:19,108
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，今天超級熱，你在做什麼？</font>

110
00:06:19,192 --> 00:06:21,444
<font face="sans-serif" size="71">‎我在拔雜草，頭頂被曬到要融化了</font>

111
00:06:22,028 --> 00:06:23,946
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天在音樂節目的現場演唱超棒</font>

112
00:06:24,030 --> 00:06:26,157
<font face="sans-serif" size="71">‎你沒看節目，那在做什麼啊？</font>

113
00:06:26,240 --> 00:06:29,619
<font face="sans-serif" size="71">‎我正在吃飯
‎我會花1500韓元看重播的</font>

114
00:06:33,831 --> 00:06:37,460
<font face="sans-serif" size="71">‎插畫家，這麼晚了
‎我想問你一個問題</font>

115
00:06:38,794 --> 00:06:39,921
<font face="sans-serif" size="71">‎你現在在做什麼？</font>

116
00:06:40,004 --> 00:06:42,798
<font face="sans-serif" size="71">‎我以為他只是
‎我偶爾有空才會想起的人</font>

117
00:06:43,341 --> 00:06:44,926
<font face="sans-serif" size="71">‎他是妳的避風港嗎？</font>

118
00:06:52,350 --> 00:06:53,392
<font face="sans-serif" size="71">‎插畫家</font>

119
00:06:53,476 --> 00:06:54,727
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我想確認一下</font>

120
00:06:55,978 --> 00:06:58,564
<font face="sans-serif" size="71">‎這次究竟也只是短暫的好奇心</font>

121
00:06:58,648 --> 00:07:00,942
<font face="sans-serif" size="71">‎-還是最後會迎來不同的結局
‎-唉唷</font>

122
00:07:02,485 --> 00:07:03,736
<font face="sans-serif" size="71">‎但我想</font>

123
00:07:04,362 --> 00:07:06,530
<font face="sans-serif" size="71">‎我應該不用花太多時間確認</font>

124
00:07:06,614 --> 00:07:13,621
<font face="sans-serif" size="71">‎第 10 集
‎劇名：哈囉，我的靈魂伴侶</font>

125
00:07:21,254 --> 00:07:22,463
<font face="sans-serif" size="71">‎你們兩個在幹嘛？</font>

126
00:07:32,014 --> 00:07:35,268
<font face="sans-serif" size="71">‎我們從昨天開始是第一天</font>

127
00:07:37,061 --> 00:07:39,689
<font face="sans-serif" size="71">‎我們決定要當朋友，當朋友的第一天</font>

128
00:07:40,815 --> 00:07:41,732
<font face="sans-serif" size="71">‎事情就是這樣</font>

129
00:07:43,234 --> 00:07:45,361
<font face="sans-serif" size="71">‎你們不拍紀錄片，改拍情境劇啊？</font>

130
00:07:47,863 --> 00:07:51,158
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，時間這麼晚了
‎你怎麼沒說一聲就過來？</font>

131
00:07:51,242 --> 00:07:52,535
<font face="sans-serif" size="71">‎我打電話你沒接啊</font>

132
00:07:53,744 --> 00:07:57,957
<font face="sans-serif" size="71">‎不過看到你們這麼晚還待在一起
‎真令人意外</font>

133
00:07:58,040 --> 00:08:00,835
<font face="sans-serif" size="71">‎這種情況你看了可能會誤會</font>

134
00:08:00,918 --> 00:08:02,545
<font face="sans-serif" size="71">‎-但絕對不是那樣…
‎-我沒誤會</font>

135
00:08:02,628 --> 00:08:05,089
<font face="sans-serif" size="71">‎你們可能也吵得很累
‎所以應該和好了吧</font>

136
00:08:05,172 --> 00:08:07,883
<font face="sans-serif" size="71">‎-對，就是那樣沒錯
‎-嗯</font>

137
00:08:24,650 --> 00:08:26,694
<font face="sans-serif" size="71">‎-我今天在這過夜喔
‎-什麼？</font>

138
00:08:27,320 --> 00:08:29,071
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，我家又不是旅館</font>

139
00:08:29,155 --> 00:08:30,990
<font face="sans-serif" size="71">‎每個人都擅自留宿</font>

140
00:08:31,657 --> 00:08:32,992
<font face="sans-serif" size="71">‎還有誰在這過夜？</font>

141
00:08:34,160 --> 00:08:37,288
<font face="sans-serif" size="71">‎具恩浩，那個臭小子</font>

142
00:08:37,371 --> 00:08:38,289
<font face="sans-serif" size="71">‎可惡</font>

143
00:08:44,629 --> 00:08:46,672
<font face="sans-serif" size="71">‎你們要一直站在那裡嗎？</font>

144
00:08:46,756 --> 00:08:50,176
<font face="sans-serif" size="71">‎現在時間太晚，我打算回去了</font>

145
00:08:50,259 --> 00:08:51,844
<font face="sans-serif" size="71">‎等等，妳不吃炸雞就要走嗎？</font>

146
00:08:51,927 --> 00:08:54,555
<font face="sans-serif" size="71">‎-怎樣？捨不得我走嗎？
‎-不是那樣啦</font>

147
00:08:54,639 --> 00:08:56,140
<font face="sans-serif" size="71">‎吃宵夜對身體不好</font>

148
00:08:56,223 --> 00:08:57,975
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，是妳點的耶</font>

149
00:08:58,059 --> 00:08:59,685
<font face="sans-serif" size="71">‎我走囉，祝兩位度過愉快的時光</font>

150
00:08:59,769 --> 00:09:01,854
<font face="sans-serif" size="71">‎延秀，叫計程車回去吧，外面很黑</font>

151
00:09:01,937 --> 00:09:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎不用了，我走回家就好</font>

152
00:09:03,314 --> 00:09:05,816
<font face="sans-serif" size="71">‎-我點了炸雞…
‎-喂，快回去</font>

153
00:09:10,780 --> 00:09:12,657
<font face="sans-serif" size="71">‎你幹嘛趕我走？</font>

154
00:09:12,740 --> 00:09:14,241
<font face="sans-serif" size="71">‎現在還有公車可以搭</font>

155
00:09:14,325 --> 00:09:16,702
<font face="sans-serif" size="71">‎搭四號公車，不要用走的回家</font>

156
00:09:41,769 --> 00:09:43,020
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼了？</font>

157
00:09:45,231 --> 00:09:46,190
<font face="sans-serif" size="71">‎沒事</font>

158
00:09:52,071 --> 00:09:53,531
<font face="sans-serif" size="71">‎終於安靜下來了</font>

159
00:09:55,241 --> 00:09:57,034
<font face="sans-serif" size="71">‎要是再少一個人就好了</font>

160
00:09:58,160 --> 00:09:59,954
<font face="sans-serif" size="71">‎當別人的面這麼說很沒禮貌</font>

161
00:10:00,538 --> 00:10:02,164
<font face="sans-serif" size="71">‎-你吃過晚餐了嗎？
‎-嗯，我吃過了</font>

162
00:10:03,374 --> 00:10:04,834
<font face="sans-serif" size="71">‎炸雞馬上就要送來了耶</font>

163
00:10:07,336 --> 00:10:08,629
<font face="sans-serif" size="71">‎你也有點啤酒嗎？</font>

164
00:10:11,590 --> 00:10:12,675
<font face="sans-serif" size="71">‎有啊</font>

165
00:10:40,161 --> 00:10:41,454
<font face="sans-serif" size="71">‎嚇我一跳</font>

166
00:10:41,537 --> 00:10:43,748
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，妳嚇到我了啦</font>

167
00:10:43,831 --> 00:10:46,083
<font face="sans-serif" size="71">‎臭丫頭，現在都幾點了？</font>

168
00:10:46,792 --> 00:10:49,712
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼了？我和平常差不多時間回來啊</font>

169
00:10:49,795 --> 00:10:51,547
<font face="sans-serif" size="71">‎妳昨晚在外面過夜啊</font>

170
00:10:52,214 --> 00:10:54,759
<font face="sans-serif" size="71">‎就說我在朋友家過夜嘛</font>

171
00:10:54,842 --> 00:10:56,844
<font face="sans-serif" size="71">‎我都那麼大了</font>

172
00:10:56,927 --> 00:10:59,096
<font face="sans-serif" size="71">‎難道妳是因為這樣
‎才站在這裡等我嗎？</font>

173
00:10:59,180 --> 00:11:01,557
<font face="sans-serif" size="71">‎妳哪來的朋友？</font>

174
00:11:01,640 --> 00:11:04,977
<font face="sans-serif" size="71">‎什麼？奶奶怎麼可以
‎這樣當面損孫女？</font>

175
00:11:05,060 --> 00:11:06,604
<font face="sans-serif" size="71">‎妳在哪裡過夜的？快說</font>

176
00:11:07,521 --> 00:11:11,525
<font face="sans-serif" size="71">‎-我在率伊姐家過夜啦
‎-我在這裡，延秀</font>

177
00:11:11,609 --> 00:11:12,985
<font face="sans-serif" size="71">‎妳現在才回來啊？</font>

178
00:11:14,320 --> 00:11:16,155
<font face="sans-serif" size="71">‎妳怎麼會在這裡？</font>

179
00:11:16,739 --> 00:11:18,616
<font face="sans-serif" size="71">‎臭丫頭，竟敢撒謊</font>

180
00:11:18,699 --> 00:11:21,327
<font face="sans-serif" size="71">‎還不從實招來？妳睡在誰家？</font>

181
00:11:21,410 --> 00:11:24,038
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，我會負責審問她</font>

182
00:11:24,121 --> 00:11:25,998
<font face="sans-serif" size="71">‎現在很晚了，妳快進房間睡覺</font>

183
00:11:26,499 --> 00:11:28,918
<font face="sans-serif" size="71">‎她肯定是有男人了</font>

184
00:11:29,001 --> 00:11:30,669
<font face="sans-serif" size="71">‎-那是好消息啊
‎-是啊</font>

185
00:11:30,753 --> 00:11:33,839
<font face="sans-serif" size="71">‎-那妳為什麼打她？
‎-我很好奇對方是誰啊</font>

186
00:11:33,923 --> 00:11:35,382
<font face="sans-serif" size="71">‎妳去逼問她</font>

187
00:11:35,466 --> 00:11:37,051
<font face="sans-serif" size="71">‎我都聽到了</font>

188
00:11:38,093 --> 00:11:40,638
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，是嗎？快進去吧</font>

189
00:11:42,264 --> 00:11:44,683
<font face="sans-serif" size="71">‎妳有權保持沉默</font>

190
00:11:49,855 --> 00:11:51,273
<font face="sans-serif" size="71">‎妳來我家做什麼？</font>

191
00:11:51,357 --> 00:11:53,400
<font face="sans-serif" size="71">‎我剛才在巷子遇到妳奶奶</font>

192
00:11:53,984 --> 00:11:56,862
<font face="sans-serif" size="71">‎妳說要在朋友家過夜，她就以為是我</font>

193
00:11:57,488 --> 00:11:59,573
<font face="sans-serif" size="71">‎妳說謊之前怎麼不先跟我套好招呢？</font>

194
00:12:00,449 --> 00:12:01,825
<font face="sans-serif" size="71">‎我沒有說謊</font>

195
00:12:02,993 --> 00:12:04,578
<font face="sans-serif" size="71">‎妳臉皮還真厚</font>

196
00:12:05,162 --> 00:12:07,164
<font face="sans-serif" size="71">‎-妳有哪個朋友…
‎-崔雄</font>

197
00:12:07,248 --> 00:12:08,832
<font face="sans-serif" size="71">‎我在崔雄家過夜</font>

198
00:12:08,916 --> 00:12:10,543
<font face="sans-serif" size="71">‎我就知道</font>

199
00:12:10,626 --> 00:12:13,087
<font face="sans-serif" size="71">‎可是崔雄提議跟我當朋友</font>

200
00:12:13,170 --> 00:12:14,171
<font face="sans-serif" size="71">‎什麼？</font>

201
00:12:14,755 --> 00:12:17,716
<font face="sans-serif" size="71">‎朋友，他說想跟我當朋友</font>

202
00:12:19,301 --> 00:12:21,220
<font face="sans-serif" size="71">‎你們又在發神經了</font>

203
00:12:23,055 --> 00:12:25,641
<font face="sans-serif" size="71">‎對吧？這樣真的很怪吧？</font>

204
00:12:25,724 --> 00:12:28,018
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，妳不要喜歡那種怪人</font>

205
00:12:28,102 --> 00:12:29,395
<font face="sans-serif" size="71">‎他是想怎樣啊？</font>

206
00:12:33,148 --> 00:12:35,317
<font face="sans-serif" size="71">‎所以呢？妳怎麼回他？</font>

207
00:12:35,401 --> 00:12:36,360
<font face="sans-serif" size="71">‎妳答應了嗎？</font>

208
00:12:38,112 --> 00:12:39,488
<font face="sans-serif" size="71">‎暫且答應了</font>

209
00:12:40,072 --> 00:12:41,532
<font face="sans-serif" size="71">‎暫且？</font>

210
00:12:42,950 --> 00:12:45,286
<font face="sans-serif" size="71">‎然後呢？妳打算怎麼辦？</font>

211
00:12:46,287 --> 00:12:50,833
<font face="sans-serif" size="71">‎我想暫且跟他當朋友
‎了解他在想什麼</font>

212
00:12:51,750 --> 00:12:53,377
<font face="sans-serif" size="71">‎我要讓他自己自白</font>

213
00:12:53,961 --> 00:12:55,963
<font face="sans-serif" size="71">‎妳是想要他自白還是告白？</font>

214
00:12:57,965 --> 00:13:01,552
<font face="sans-serif" size="71">‎延秀，妳現在不是在拍刑偵劇
‎而是愛情劇</font>

215
00:13:02,303 --> 00:13:03,762
<font face="sans-serif" size="71">‎妳不是在抓犯人</font>

216
00:13:04,471 --> 00:13:06,098
<font face="sans-serif" size="71">‎而是在單戀</font>

217
00:13:07,474 --> 00:13:08,559
<font face="sans-serif" size="71">‎單戀？</font>

218
00:13:10,019 --> 00:13:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎才不是單戀，單戀個頭啦</font>

219
00:13:13,606 --> 00:13:14,607
<font face="sans-serif" size="71">‎不然是什麼？</font>

220
00:13:16,275 --> 00:13:20,154
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是好奇他在想什麼而已</font>

221
00:13:21,322 --> 00:13:23,115
<font face="sans-serif" size="71">‎會好奇對方的想法</font>

222
00:13:23,824 --> 00:13:25,784
<font face="sans-serif" size="71">‎希望對方與我心意相通</font>

223
00:13:26,368 --> 00:13:28,704
<font face="sans-serif" size="71">‎那樣我們就稱之為單戀</font>

224
00:13:31,707 --> 00:13:33,417
<font face="sans-serif" size="71">‎快睡覺，別再想崔雄了</font>

225
00:13:33,500 --> 00:13:36,003
<font face="sans-serif" size="71">‎我哪有說我在想崔雄？</font>

226
00:13:36,086 --> 00:13:37,129
<font face="sans-serif" size="71">‎單戀</font>

227
00:13:37,212 --> 00:13:38,797
<font face="sans-serif" size="71">‎我經驗可豐富了</font>

228
00:13:39,381 --> 00:13:41,091
<font face="sans-serif" size="71">‎想知道什麼就問我吧</font>

229
00:13:41,175 --> 00:13:42,676
<font face="sans-serif" size="71">‎我就說不是了</font>

230
00:13:44,303 --> 00:13:46,889
<font face="sans-serif" size="71">‎仔細想想，我發現妳有純情的一面耶</font>

231
00:13:46,972 --> 00:13:49,767
<font face="sans-serif" size="71">‎-妳還那麼喜歡崔雄…
‎-真的沒有啦</font>

232
00:13:51,143 --> 00:13:52,895
<font face="sans-serif" size="71">‎脾氣有夠差</font>

233
00:13:54,688 --> 00:13:56,607
<font face="sans-serif" size="71">‎妳一定很喜歡崔雄，居然這麼…</font>

234
00:13:56,690 --> 00:13:58,192
<font face="sans-serif" size="71">‎沒有啦</font>

235
00:14:09,536 --> 00:14:11,163
<font face="sans-serif" size="71">‎志雄，快過來</font>

236
00:14:14,541 --> 00:14:15,751
<font face="sans-serif" size="71">‎-送來啦？
‎-嗯</font>

237
00:14:45,531 --> 00:14:47,241
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，還剩幾次拍攝啊？</font>

238
00:14:48,158 --> 00:14:50,119
<font face="sans-serif" size="71">‎三次，下禮拜就結束了</font>

239
00:14:51,078 --> 00:14:53,664
<font face="sans-serif" size="71">‎還順利嗎？應該很難照計畫進行</font>

240
00:14:54,331 --> 00:14:58,752
<font face="sans-serif" size="71">‎既然你知道，那我希望你可以
‎更積極地參與拍攝</font>

241
00:14:58,836 --> 00:15:00,212
<font face="sans-serif" size="71">‎不要逃跑</font>

242
00:15:11,849 --> 00:15:14,268
<font face="sans-serif" size="71">‎你最近很常用那種眼神看我喔</font>

243
00:15:15,102 --> 00:15:16,854
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，你有話就說啊</font>

244
00:15:16,937 --> 00:15:19,940
<font face="sans-serif" size="71">‎如果是一些屁話，我會自己略過</font>

245
00:15:21,483 --> 00:15:23,652
<font face="sans-serif" size="71">‎我本來有事情想問你</font>

246
00:15:25,320 --> 00:15:26,447
<font face="sans-serif" size="71">‎但我決定不問了</font>

247
00:15:27,031 --> 00:15:28,157
<font face="sans-serif" size="71">‎你在講什麼？</font>

248
00:15:28,240 --> 00:15:30,159
<font face="sans-serif" size="71">‎隨我愛怎麼想就怎麼想</font>

249
00:15:31,702 --> 00:15:35,080
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，你惹毛人的手法還真有創意</font>

250
00:15:42,546 --> 00:15:45,257
<font face="sans-serif" size="71">‎你該不會發生什麼事了吧？</font>

251
00:15:47,718 --> 00:15:49,136
<font face="sans-serif" size="71">‎因為</font>

252
00:15:49,219 --> 00:15:52,556
<font face="sans-serif" size="71">‎你平常不喝酒卻突然要喝</font>

253
00:15:53,640 --> 00:15:55,309
<font face="sans-serif" size="71">‎而且你也很久沒在這過夜了</font>

254
00:15:56,185 --> 00:15:59,772
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是不想回家</font>

255
00:16:04,526 --> 00:16:05,527
<font face="sans-serif" size="71">‎怎樣？</font>

256
00:16:06,153 --> 00:16:08,197
<font face="sans-serif" size="71">‎我突然說要在這過夜
‎讓你心裡小鹿亂撞嗎？</font>

257
00:16:08,906 --> 00:16:11,408
<font face="sans-serif" size="71">‎你喝醉了嗎？趕快梳洗一下睡覺了</font>

258
00:16:11,492 --> 00:16:12,493
<font face="sans-serif" size="71">‎話說回來</font>

259
00:16:13,619 --> 00:16:16,246
<font face="sans-serif" size="71">‎你不覺得我們很久沒獨處了嗎？</font>

260
00:16:16,789 --> 00:16:18,707
<font face="sans-serif" size="71">‎小雄，我們要不要一起睡？</font>

261
00:16:20,459 --> 00:16:24,171
<font face="sans-serif" size="71">‎可惡，就是因為這樣
‎我才不跟不會喝酒的人往來</font>

262
00:16:24,254 --> 00:16:25,631
<font face="sans-serif" size="71">‎你要睡啦？</font>

263
00:16:25,714 --> 00:16:28,008
<font face="sans-serif" size="71">‎我要下樓工作一下再睡，你快睡</font>

264
00:16:28,092 --> 00:16:30,094
<font face="sans-serif" size="71">‎喝了酒幹嘛還工作？</font>

265
00:16:30,719 --> 00:16:31,553
<font face="sans-serif" size="71">‎不要吵</font>

266
00:16:31,637 --> 00:16:34,431
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，你要去哪？我還不睏</font>

267
00:16:36,934 --> 00:16:38,102
<font face="sans-serif" size="71">‎喂</font>

268
00:16:39,228 --> 00:16:41,146
<font face="sans-serif" size="71">‎叫你睡就趕快乖乖睡</font>

269
00:16:41,230 --> 00:16:43,524
<font face="sans-serif" size="71">‎除非你想被我趕出去，我走囉</font>

270
00:17:34,741 --> 00:17:37,035
<font face="sans-serif" size="71">‎攝影機已經準備就緒，妳好了嗎？</font>

271
00:17:38,579 --> 00:17:39,538
<font face="sans-serif" size="71">‎妳很早來呢</font>

272
00:17:41,081 --> 00:17:43,208
<font face="sans-serif" size="71">‎-背景還行嗎？
‎-可以</font>

273
00:17:43,292 --> 00:17:44,918
<font face="sans-serif" size="71">‎好，坐在那邊就可以了</font>

274
00:17:45,502 --> 00:17:48,505
<font face="sans-serif" size="71">‎-等妳準備好就開拍
‎-好</font>

275
00:17:55,637 --> 00:17:57,306
<font face="sans-serif" size="71">‎妳是故意沒帶走的吧？</font>

276
00:17:57,389 --> 00:18:00,309
<font face="sans-serif" size="71">‎才不是，我是真的忘了拿</font>

277
00:18:01,476 --> 00:18:05,063
<font face="sans-serif" size="71">‎妳拿忘記帶走化妝包當藉口
‎想跑回去找</font>

278
00:18:05,939 --> 00:18:07,357
<font face="sans-serif" size="71">‎妳知道這樣很可疑吧？</font>

279
00:18:07,441 --> 00:18:11,195
<font face="sans-serif" size="71">‎不是藉口啦，那個化妝包
‎對我而言真的很重要</font>

280
00:18:11,278 --> 00:18:13,071
<font face="sans-serif" size="71">‎對啊，我想應該是吧</font>

281
00:18:13,655 --> 00:18:16,283
<font face="sans-serif" size="71">‎我一直約妳吃午餐</font>

282
00:18:16,366 --> 00:18:20,579
<font face="sans-serif" size="71">‎但妳硬要現在去拿化妝包
‎拒絕我的邀約</font>

283
00:18:21,371 --> 00:18:24,041
<font face="sans-serif" size="71">‎為什麼呢？我可以猜猜看嗎？</font>

284
00:18:25,209 --> 00:18:27,252
<font face="sans-serif" size="71">‎妳用化妝包當藉口跑回去</font>

285
00:18:27,336 --> 00:18:30,797
<font face="sans-serif" size="71">‎其實是想跟崔雄愉快地共進午餐吧</font>

286
00:18:30,881 --> 00:18:32,591
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，真受不了妳</font>

287
00:18:32,674 --> 00:18:33,842
<font face="sans-serif" size="71">‎不是因為這樣嗎？</font>

288
00:18:36,428 --> 00:18:40,140
<font face="sans-serif" size="71">‎崔雄究竟有什麼魅力
‎能讓國延秀變成這樣啊？</font>

289
00:18:40,641 --> 00:18:42,476
<font face="sans-serif" size="71">‎我現在真的很好奇</font>

290
00:18:43,602 --> 00:18:46,563
<font face="sans-serif" size="71">‎街坊鄰居們！這裡有一個人陷入單戀</font>

291
00:18:46,647 --> 00:18:50,692
<font face="sans-serif" size="71">‎就無情拋棄快餓死的姐姐，各位</font>

292
00:18:50,776 --> 00:18:53,695
<font face="sans-serif" size="71">‎不要再說什麼單戀了啦</font>

293
00:18:53,779 --> 00:18:54,988
<font face="sans-serif" size="71">‎我先走了</font>

294
00:18:56,990 --> 00:18:58,742
<font face="sans-serif" size="71">‎我會津津有味、愉快又幸福地</font>

295
00:18:58,825 --> 00:19:00,035
<font face="sans-serif" size="71">‎一個人去吃飯</font>

296
00:19:01,245 --> 00:19:02,496
<font face="sans-serif" size="71">‎要幸福喔，國延秀</font>

297
00:19:03,330 --> 00:19:04,665
<font face="sans-serif" size="71">‎加油吧，國延秀</font>

298
00:19:28,313 --> 00:19:30,565
<font face="sans-serif" size="71">‎大家好，我是崔雄的朋友NJ…</font>

299
00:19:32,150 --> 00:19:34,861
<font face="sans-serif" size="71">‎我沒跟公司說要參與拍攝
‎可以用假名嗎？</font>

300
00:19:34,945 --> 00:19:39,074
<font face="sans-serif" size="71">‎臉能不能打馬賽克？
‎等等，這樣會不會太像罪犯？</font>

301
00:19:40,158 --> 00:19:41,702
<font face="sans-serif" size="71">‎還是先拍吧</font>

302
00:19:42,369 --> 00:19:43,287
<font face="sans-serif" size="71">‎你…</font>

303
00:19:48,417 --> 00:19:50,377
<font face="sans-serif" size="71">‎你們最想知道什麼？</font>

304
00:19:50,460 --> 00:19:52,170
<font face="sans-serif" size="71">‎要聊一些跟崔雄有關的事嗎？</font>

305
00:19:56,091 --> 00:19:57,009
<font face="sans-serif" size="71">‎小菜來…</font>

306
00:20:01,346 --> 00:20:03,432
<font face="sans-serif" size="71">‎-我想起來了
‎-嚇我一跳</font>

307
00:20:04,891 --> 00:20:05,851
<font face="sans-serif" size="71">‎你在這裡做什麼？</font>

308
00:20:05,934 --> 00:20:08,812
<font face="sans-serif" size="71">‎妳以前也去過那間啤酒屋
‎想偷他們的食譜吧？</font>

309
00:20:08,895 --> 00:20:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎-什麼？
‎-天啊</font>

310
00:20:10,564 --> 00:20:13,108
<font face="sans-serif" size="71">‎但你是怎樣？你在這裡工作啊？</font>

311
00:20:13,191 --> 00:20:15,027
<font face="sans-serif" size="71">‎店裡偶爾很忙的時候，我會來幫忙</font>

312
00:20:15,819 --> 00:20:18,572
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，我就覺得妳很眼熟</font>

313
00:20:19,364 --> 00:20:21,116
<font face="sans-serif" size="71">‎妳今天也是來做市調的嗎？</font>

314
00:20:21,199 --> 00:20:22,492
<font face="sans-serif" size="71">‎才不是</font>

315
00:20:24,286 --> 00:20:25,620
<font face="sans-serif" size="71">‎但你跟這間店的老闆很熟嗎？</font>

316
00:20:25,704 --> 00:20:27,831
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯？妳不知道嗎？</font>

317
00:20:27,914 --> 00:20:29,291
<font face="sans-serif" size="71">‎-知道什麼？
‎-這間店的名字</font>

318
00:20:30,459 --> 00:20:33,086
<font face="sans-serif" size="71">‎-叫小雄同在啊
‎-嗯，然後呢？</font>

319
00:20:35,172 --> 00:20:36,965
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，不會吧</font>

320
00:20:37,049 --> 00:20:40,469
<font face="sans-serif" size="71">‎傻眼，妳在這附近做生意
‎居然不知道？</font>

321
00:20:40,552 --> 00:20:42,846
<font face="sans-serif" size="71">‎這是金志雄父母經營的店啊？</font>

322
00:20:42,929 --> 00:20:44,723
<font face="sans-serif" size="71">‎太厲害了</font>

323
00:20:44,806 --> 00:20:46,475
<font face="sans-serif" size="71">‎原來他家很有錢</font>

324
00:20:46,558 --> 00:20:47,726
<font face="sans-serif" size="71">‎怪不得</font>

325
00:20:47,809 --> 00:20:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‎為什麼妳沒想過可能是崔雄哥呢？</font>

326
00:20:51,521 --> 00:20:53,899
<font face="sans-serif" size="71">‎拜託，一看就覺得金志雄比崔雄…</font>

327
00:20:53,982 --> 00:20:57,486
<font face="sans-serif" size="71">‎這是崔雄父母的店
‎這條巷子的小雄同在都是</font>

328
00:20:58,862 --> 00:21:02,657
<font face="sans-serif" size="71">‎不過我們小雄哥
‎沒有那種嬌生慣養的感覺</font>

329
00:21:02,741 --> 00:21:05,077
<font face="sans-serif" size="71">‎但他還是不折不扣的有錢人家少爺</font>

330
00:21:05,160 --> 00:21:06,620
<font face="sans-serif" size="71">‎我起雞皮疙瘩了</font>

331
00:21:08,080 --> 00:21:10,457
<font face="sans-serif" size="71">‎我終於懂崔雄的其中一項魅力了</font>

332
00:21:11,750 --> 00:21:14,419
<font face="sans-serif" size="71">‎國延秀，妳這居心叵測的丫頭</font>

333
00:21:15,087 --> 00:21:17,923
<font face="sans-serif" size="71">‎-延秀姐怎麼了嗎？
‎-嗯？沒事</font>

334
00:21:18,006 --> 00:21:19,549
<font face="sans-serif" size="71">‎這樣真的夠嗎？</font>

335
00:21:19,633 --> 00:21:22,094
<font face="sans-serif" size="71">‎-我還有很多話要說
‎-已經很夠了</font>

336
00:21:22,177 --> 00:21:25,597
<font face="sans-serif" size="71">‎-話說，今天要拍攝啊？
‎-有需要隨時告訴我，我超愛受訪的</font>

337
00:21:25,680 --> 00:21:27,474
<font face="sans-serif" size="71">‎我也是現在才知道，所以很吃驚</font>

338
00:21:29,643 --> 00:21:30,685
<font face="sans-serif" size="71">‎妳怎麼會過來？</font>

339
00:21:31,686 --> 00:21:34,689
<font face="sans-serif" size="71">‎我有東西忘了拿</font>

340
00:21:34,773 --> 00:21:35,732
<font face="sans-serif" size="71">‎插畫家</font>

341
00:21:36,817 --> 00:21:38,402
<font face="sans-serif" size="71">‎你聽到我訪談的內容了嗎？</font>

342
00:21:38,485 --> 00:21:41,196
<font face="sans-serif" size="71">‎現在聽到可不行，那是驚喜耶</font>

343
00:21:41,863 --> 00:21:43,865
<font face="sans-serif" size="71">‎那妳幹嘛在別人家院子受訪？</font>

344
00:21:43,949 --> 00:21:47,160
<font face="sans-serif" size="71">‎這樣路線比較順
‎我們今天說好要約會嘛</font>

345
00:21:47,828 --> 00:21:50,747
<font face="sans-serif" size="71">‎那個，那不是約會</font>

346
00:21:50,831 --> 00:21:53,625
<font face="sans-serif" size="71">‎妳是國延秀小姐對吧？
‎我們上次好像見過面</font>

347
00:21:53,708 --> 00:21:55,085
<font face="sans-serif" size="71">‎對</font>

348
00:21:55,168 --> 00:21:56,586
<font face="sans-serif" size="71">‎你們的紀錄片很有趣</font>

349
00:21:58,296 --> 00:22:01,049
<font face="sans-serif" size="71">‎-製作人，我可以走了吧？
‎-當然</font>

350
00:22:01,133 --> 00:22:03,385
<font face="sans-serif" size="71">‎我餓了，你還沒吃午餐吧？</font>

351
00:22:03,969 --> 00:22:04,928
<font face="sans-serif" size="71">‎-快走吧，插畫家
‎-那個…</font>

352
00:22:05,011 --> 00:22:07,139
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，崔雄</font>

353
00:22:07,222 --> 00:22:09,641
<font face="sans-serif" size="71">‎我有東西忘在你家</font>

354
00:22:09,724 --> 00:22:11,351
<font face="sans-serif" size="71">‎必須現在拿回來</font>

355
00:22:12,310 --> 00:22:13,937
<font face="sans-serif" size="71">‎現在嗎？是什麼東西？</font>

356
00:22:14,020 --> 00:22:16,481
<font face="sans-serif" size="71">‎是很重要的東西
‎那對我來說非常重要</font>

357
00:22:16,565 --> 00:22:18,483
<font face="sans-serif" size="71">‎那妳進去找找看</font>

358
00:22:18,567 --> 00:22:20,235
<font face="sans-serif" size="71">‎屋主不在，我怎麼能進去？</font>

359
00:22:20,318 --> 00:22:22,779
<font face="sans-serif" size="71">‎幹嘛這樣？照妳平常那樣就好</font>

360
00:22:22,863 --> 00:22:24,281
<font face="sans-serif" size="71">‎可是…</font>

361
00:22:25,073 --> 00:22:26,408
<font face="sans-serif" size="71">‎我們下次再見</font>

362
00:22:27,993 --> 00:22:29,119
<font face="sans-serif" size="71">‎我們快走</font>

363
00:22:29,744 --> 00:22:30,579
<font face="sans-serif" size="71">‎好</font>

364
00:22:31,204 --> 00:22:32,372
<font face="sans-serif" size="71">‎我們要吃什麼？</font>

365
00:22:33,206 --> 00:22:34,624
<font face="sans-serif" size="71">‎我能拍妳現在的表情嗎？</font>

366
00:22:35,667 --> 00:22:37,627
<font face="sans-serif" size="71">‎什麼？你說什麼表情？</font>

367
00:22:38,879 --> 00:22:40,755
<font face="sans-serif" size="71">‎-辛苦了
‎-是，你也辛苦了</font>

368
00:22:42,174 --> 00:22:44,217
<font face="sans-serif" size="71">‎話說為什麼要拍她？</font>

369
00:22:44,301 --> 00:22:47,596
<font face="sans-serif" size="71">‎我不知道，她說想以
‎崔雄朋友的身分受訪</font>

370
00:22:47,679 --> 00:22:48,930
<font face="sans-serif" size="71">‎朋友？</font>

371
00:22:50,265 --> 00:22:52,767
<font face="sans-serif" size="71">‎崔雄突然交了新朋友耶</font>

372
00:22:56,605 --> 00:22:58,565
<font face="sans-serif" size="71">‎發什麼呆？我們去吃飯吧</font>

373
00:22:59,065 --> 00:23:01,318
<font face="sans-serif" size="71">‎我們可以吃高級一點的東西</font>

374
00:23:01,401 --> 00:23:03,570
<font face="sans-serif" size="71">‎我是為了感謝妳才請客的</font>

375
00:23:03,653 --> 00:23:04,779
<font face="sans-serif" size="71">‎我喜歡這裡</font>

376
00:23:05,447 --> 00:23:07,324
<font face="sans-serif" size="71">‎我有空就會來這裡坐著</font>

377
00:23:08,283 --> 00:23:09,951
<font face="sans-serif" size="71">‎看來這裡是名店</font>

378
00:23:10,035 --> 00:23:12,579
<font face="sans-serif" size="71">‎-在這邊可以看得很清楚
‎-什麼東西？</font>

379
00:23:12,662 --> 00:23:14,706
<font face="sans-serif" size="71">‎我的大樓，正前方那一棟</font>

380
00:23:20,086 --> 00:23:23,006
<font face="sans-serif" size="71">‎-那要多少錢啊？
‎-你是問購買當下還是現在？</font>

381
00:23:23,089 --> 00:23:24,966
<font face="sans-serif" size="71">‎擁有那種東西是什麼心情啊？</font>

382
00:23:25,884 --> 00:23:27,344
<font face="sans-serif" size="71">‎你是問購買當下還是現在？</font>

383
00:23:28,428 --> 00:23:30,597
<font face="sans-serif" size="71">‎妳知道妳現在看起來很帥吧？</font>

384
00:23:31,348 --> 00:23:32,349
<font face="sans-serif" size="71">‎我知道</font>

385
00:23:33,475 --> 00:23:36,311
<font face="sans-serif" size="71">‎你親眼看見
‎要幫我畫的房子之後覺得如何？</font>

386
00:23:37,020 --> 00:23:39,522
<font face="sans-serif" size="71">‎對了，我覺得</font>

387
00:23:41,233 --> 00:23:44,069
<font face="sans-serif" size="71">‎以這種方式作畫不太對</font>

388
00:23:44,152 --> 00:23:46,780
<font face="sans-serif" size="71">‎我怕妳的形象會變差，還有…</font>

389
00:23:46,863 --> 00:23:48,156
<font face="sans-serif" size="71">‎還有什麼？</font>

390
00:23:49,532 --> 00:23:53,411
<font face="sans-serif" size="71">‎其實我沒什麼動力去畫它</font>

391
00:23:55,664 --> 00:23:59,000
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，連我的房子都被拒絕了</font>

392
00:24:00,710 --> 00:24:02,420
<font face="sans-serif" size="71">‎我現在真的很受傷</font>

393
00:24:02,921 --> 00:24:05,048
<font face="sans-serif" size="71">‎我不是那個意思</font>

394
00:24:05,131 --> 00:24:06,925
<font face="sans-serif" size="71">‎我開玩笑的，我知道了</font>

395
00:24:07,509 --> 00:24:09,386
<font face="sans-serif" size="71">‎那幫我畫房子的事就算了</font>

396
00:24:13,098 --> 00:24:15,350
<font face="sans-serif" size="71">‎我就說吧，NJ是這裡的常客</font>

397
00:24:15,433 --> 00:24:16,851
<font face="sans-serif" size="71">‎真的耶</font>

398
00:24:16,935 --> 00:24:18,770
<font face="sans-serif" size="71">‎但跟她一起來的男生是誰？</font>

399
00:24:18,853 --> 00:24:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‎應該是經紀人吧</font>

400
00:24:20,313 --> 00:24:22,691
<font face="sans-serif" size="71">‎她比想像中還普通耶</font>

401
00:24:22,774 --> 00:24:25,402
<font face="sans-serif" size="71">‎-她太瘦了
‎-就是說啊</font>

402
00:24:26,069 --> 00:24:28,321
<font face="sans-serif" size="71">‎她的臉是不是也變了？</font>

403
00:24:28,905 --> 00:24:30,031
<font face="sans-serif" size="71">‎不覺得她整過嗎？</font>

404
00:24:30,115 --> 00:24:31,658
<font face="sans-serif" size="71">‎肯定有，我們來拍照吧</font>

405
00:24:31,741 --> 00:24:34,828
<font face="sans-serif" size="71">‎給我吧，從這邊拍更清楚</font>

406
00:24:37,831 --> 00:24:39,958
<font face="sans-serif" size="71">‎不好意思，我不方便拍照</font>

407
00:24:41,251 --> 00:24:44,170
<font face="sans-serif" size="71">‎那個，我們不是在拍妳耶</font>

408
00:24:44,254 --> 00:24:46,256
<font face="sans-serif" size="71">‎我們在自拍</font>

409
00:24:46,840 --> 00:24:47,674
<font face="sans-serif" size="71">‎笑死人了</font>

410
00:24:50,677 --> 00:24:53,513
<font face="sans-serif" size="71">‎看來這種事常發生
‎妳看起來習以為常了</font>

411
00:24:54,222 --> 00:24:57,267
<font face="sans-serif" size="71">‎這種事並不會習慣
‎我只是假裝習慣罷了</font>

412
00:24:59,394 --> 00:25:02,355
<font face="sans-serif" size="71">‎她們等一下就會在社群媒體
‎發表貼文和照片了</font>

413
00:25:03,440 --> 00:25:05,650
<font face="sans-serif" size="71">‎“我今天看到NJ
‎但她沒想像中那麼美</font>

414
00:25:05,734 --> 00:25:07,402
<font face="sans-serif" size="71">‎她還不讓我拍</font>

415
00:25:07,485 --> 00:25:09,237
<font face="sans-serif" size="71">‎脾氣比我想的還差”</font>

416
00:25:10,780 --> 00:25:12,574
<font face="sans-serif" size="71">‎那些人對我而言是陌生人</font>

417
00:25:13,074 --> 00:25:16,369
<font face="sans-serif" size="71">‎但對方都自以為了解我
‎很輕易地說出那些話</font>

418
00:25:18,788 --> 00:25:20,123
<font face="sans-serif" size="71">‎不覺得很搞笑嗎？</font>

419
00:25:21,708 --> 00:25:24,336
<font face="sans-serif" size="71">‎早知道我剛才就確認
‎她們有沒有拍照了</font>

420
00:25:24,419 --> 00:25:26,004
<font face="sans-serif" size="71">‎那些人真荒謬</font>

421
00:25:26,087 --> 00:25:28,548
<font face="sans-serif" size="71">‎為什麼大家無法理解我呢？</font>

422
00:25:29,424 --> 00:25:31,551
<font face="sans-serif" size="71">‎為什麼要對我妄下定論呢？</font>

423
00:25:38,975 --> 00:25:41,561
<font face="sans-serif" size="71">‎妳不用努力讓人理解</font>

424
00:25:44,481 --> 00:25:46,691
<font face="sans-serif" size="71">‎妳沒必要被別人理解</font>

425
00:25:47,233 --> 00:25:50,111
<font face="sans-serif" size="71">‎不理解又怎樣？就讓他們去看</font>

426
00:25:50,195 --> 00:25:51,696
<font face="sans-serif" size="71">‎去信他們想相信的</font>

427
00:25:52,989 --> 00:25:55,283
<font face="sans-serif" size="71">‎只要妳了解自己就好</font>

428
00:25:56,409 --> 00:25:57,827
<font face="sans-serif" size="71">‎那也不簡單耶</font>

429
00:26:03,083 --> 00:26:05,293
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道你的優點是什麼嗎？</font>

430
00:26:05,377 --> 00:26:06,669
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼這麼突然？</font>

431
00:26:06,753 --> 00:26:09,923
<font face="sans-serif" size="71">‎你比我想像中更隨和又幽默</font>

432
00:26:10,006 --> 00:26:12,258
<font face="sans-serif" size="71">‎所以我可以一整天跟你講無聊話</font>

433
00:26:13,176 --> 00:26:15,512
<font face="sans-serif" size="71">‎-那是優點嗎？
‎-但是</font>

434
00:26:15,595 --> 00:26:19,015
<font face="sans-serif" size="71">‎你也比我想的還要真摯又有想法</font>

435
00:26:19,516 --> 00:26:21,476
<font face="sans-serif" size="71">‎總會適時地說我想聽的話</font>

436
00:26:23,770 --> 00:26:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‎你很有魅力，兩種魅力兼具</font>

437
00:26:28,733 --> 00:26:31,277
<font face="sans-serif" size="71">‎這不是在告白耶，你幹嘛害羞？</font>

438
00:26:32,195 --> 00:26:34,864
<font face="sans-serif" size="71">‎我不習慣被別人稱讚</font>

439
00:26:35,782 --> 00:26:38,034
<font face="sans-serif" size="71">‎你看，你還有可愛的一面</font>

440
00:26:39,035 --> 00:26:40,453
<font face="sans-serif" size="71">‎那我們吃完飯要做什麼？</font>

441
00:26:40,537 --> 00:26:43,915
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天難得沒有排工作
‎要做什麼好呢？</font>

442
00:26:43,998 --> 00:26:46,668
<font face="sans-serif" size="71">‎那個，首先…</font>

443
00:26:48,044 --> 00:26:49,379
<font face="sans-serif" size="71">‎我想想…</font>

444
00:26:49,462 --> 00:26:52,132
<font face="sans-serif" size="71">‎他沒那麼容易能交到朋友</font>

445
00:26:52,215 --> 00:26:55,260
<font face="sans-serif" size="71">‎他基本上就是沒什麼社交能力</font>

446
00:26:55,343 --> 00:26:57,929
<font face="sans-serif" size="71">‎除了自己以外，他對任何人都沒興趣</font>

447
00:26:58,012 --> 00:27:01,307
<font face="sans-serif" size="71">‎只不過因為對方是藝人
‎他才有了一點興趣</font>

448
00:27:01,933 --> 00:27:05,019
<font face="sans-serif" size="71">‎他只是在享受自己成名的快感</font>

449
00:27:05,520 --> 00:27:08,606
<font face="sans-serif" size="71">‎他不想露面就低調到底啊
‎幹嘛突然公開真面目？</font>

450
00:27:08,690 --> 00:27:11,151
<font face="sans-serif" size="71">‎由此可知，他其實也很想被人關注</font>

451
00:27:11,234 --> 00:27:13,528
<font face="sans-serif" size="71">‎我記得是妳說服他公開真面目的吧</font>

452
00:27:14,362 --> 00:27:15,905
<font face="sans-serif" size="71">‎那他幹嘛被我說服？</font>

453
00:27:20,076 --> 00:27:21,161
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼了？</font>

454
00:27:21,661 --> 00:27:24,289
<font face="sans-serif" size="71">‎我們已經過了五個巷口
‎妳一直在講崔雄的事</font>

455
00:27:25,665 --> 00:27:28,877
<font face="sans-serif" size="71">‎我們要吃什麼？你想吃什麼？</font>

456
00:27:28,960 --> 00:27:31,129
<font face="sans-serif" size="71">‎話題轉得這麼硬，反而更奇怪</font>

457
00:27:31,212 --> 00:27:32,839
<font face="sans-serif" size="71">‎我看還是吃韓式比較好吧</font>

458
00:27:35,425 --> 00:27:37,635
<font face="sans-serif" size="71">‎-嗯？叔叔好
‎-崔爸</font>

459
00:27:37,719 --> 00:27:38,720
<font face="sans-serif" size="71">‎你們來啦</font>

460
00:27:38,803 --> 00:27:41,514
<font face="sans-serif" size="71">‎你們怎麼訂這麼多？
‎這是平常的兩倍了吧</font>

461
00:27:41,598 --> 00:27:43,600
<font face="sans-serif" size="71">‎我們最近客人變得很多</font>

462
00:27:44,225 --> 00:27:46,102
<font face="sans-serif" size="71">‎-我來吧
‎-不用啦</font>

463
00:27:46,186 --> 00:27:48,688
<font face="sans-serif" size="71">‎崔爸，你自己搬完這些腰會斷掉的</font>

464
00:27:48,771 --> 00:27:50,356
<font face="sans-serif" size="71">‎我的腰沒事啦</font>

465
00:27:50,982 --> 00:27:54,694
<font face="sans-serif" size="71">‎小雄那傢伙到底都在幹嘛？
‎我打電話給他都沒接</font>

466
00:27:54,777 --> 00:27:56,362
<font face="sans-serif" size="71">‎還是我現在打電話叫他來？</font>

467
00:27:56,446 --> 00:27:58,448
<font face="sans-serif" size="71">‎-算了，叫他來也沒用
‎-唉唷，延秀來啦</font>

468
00:27:58,531 --> 00:27:59,866
<font face="sans-serif" size="71">‎-阿姨好
‎-真是的</font>

469
00:27:59,949 --> 00:28:01,493
<font face="sans-serif" size="71">‎你幹嘛又叫志雄幫忙？</font>

470
00:28:01,576 --> 00:28:04,245
<font face="sans-serif" size="71">‎真是的，是我叫你們來的嗎？受不了</font>

471
00:28:04,329 --> 00:28:05,830
<font face="sans-serif" size="71">‎我們碰巧經過，我趕快幫忙搬完就好</font>

472
00:28:05,914 --> 00:28:07,916
<font face="sans-serif" size="71">‎志雄，你怎麼這麼貼心？</font>

473
00:28:08,625 --> 00:28:10,418
<font face="sans-serif" size="71">‎-謝謝你啊，志雄
‎-我也來幫忙</font>

474
00:28:10,502 --> 00:28:11,586
<font face="sans-serif" size="71">‎-不用，延秀
‎-不用啦</font>

475
00:28:11,669 --> 00:28:12,962
<font face="sans-serif" size="71">‎-這些東西很重
‎-喂，志雄</font>

476
00:28:13,046 --> 00:28:14,380
<font face="sans-serif" size="71">‎妳吃飯了嗎？</font>

477
00:28:14,464 --> 00:28:16,174
<font face="sans-serif" size="71">‎還沒，我正要跟志雄一起吃</font>

478
00:28:16,257 --> 00:28:17,425
<font face="sans-serif" size="71">‎那就進來吃吧</font>

479
00:28:18,384 --> 00:28:21,804
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，志雄媽媽，好久不見</font>

480
00:28:21,888 --> 00:28:24,390
<font face="sans-serif" size="71">‎妳也太久沒來了吧</font>

481
00:28:24,474 --> 00:28:25,934
<font face="sans-serif" size="71">‎-唉唷，這是誰啊？
‎-是啊</font>

482
00:28:26,017 --> 00:28:28,311
<font face="sans-serif" size="71">‎好一陣子沒見到妳
‎我還想說是怎麼了呢</font>

483
00:28:28,394 --> 00:28:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎-你們一切都好吧？
‎-我們還是老樣子啊</font>

484
00:28:30,772 --> 00:28:32,565
<font face="sans-serif" size="71">‎妳去買菜啊？</font>

485
00:28:32,649 --> 00:28:35,068
<font face="sans-serif" size="71">‎-如果妳還沒吃，就進去吃吧
‎-是啊</font>

486
00:28:35,151 --> 00:28:36,694
<font face="sans-serif" size="71">‎-延秀
‎-嗯</font>

487
00:28:36,778 --> 00:28:39,155
<font face="sans-serif" size="71">‎抱歉，我可能沒辦法跟妳吃飯了</font>

488
00:28:39,239 --> 00:28:40,240
<font face="sans-serif" size="71">‎妳留在這裡吃完再走吧</font>

489
00:28:42,659 --> 00:28:44,077
<font face="sans-serif" size="71">‎那個…</font>

490
00:28:45,203 --> 00:28:47,539
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，志雄，你不吃飯嗎？</font>

491
00:28:48,122 --> 00:28:48,957
<font face="sans-serif" size="71">‎好吧</font>

492
00:28:49,624 --> 00:28:50,625
<font face="sans-serif" size="71">‎-我們下次見
‎-好</font>

493
00:28:50,708 --> 00:28:51,793
<font face="sans-serif" size="71">‎-好，慢走喔
‎-好</font>

494
00:28:51,876 --> 00:28:54,170
<font face="sans-serif" size="71">‎-怎麼不吃完再走呢？
‎-再見</font>

495
00:29:00,677 --> 00:29:02,303
<font face="sans-serif" size="71">‎妳有什麼話要說嗎？</font>

496
00:29:04,931 --> 00:29:06,474
<font face="sans-serif" size="71">‎你回家吧</font>

497
00:29:06,975 --> 00:29:08,977
<font face="sans-serif" size="71">‎不要去住外面</font>

498
00:29:11,604 --> 00:29:13,523
<font face="sans-serif" size="71">‎還是要我走你才肯回來？</font>

499
00:29:14,107 --> 00:29:15,817
<font face="sans-serif" size="71">‎反正妳最後都會走啊</font>

500
00:29:22,615 --> 00:29:23,950
<font face="sans-serif" size="71">‎我拜託妳一件事就好</font>

501
00:29:25,910 --> 00:29:28,621
<font face="sans-serif" size="71">‎他們是我非常喜歡的人</font>

502
00:29:29,914 --> 00:29:32,458
<font face="sans-serif" size="71">‎我不想讓他們看到我這個樣子</font>

503
00:29:35,879 --> 00:29:37,297
<font face="sans-serif" size="71">‎所以請妳一如既往</font>

504
00:29:39,215 --> 00:29:40,800
<font face="sans-serif" size="71">‎當作不認識他們，擦身而過就好</font>

505
00:29:58,985 --> 00:30:01,571
<font face="sans-serif" size="71">‎這又是我沒見過的一面了</font>

506
00:30:02,405 --> 00:30:06,159
<font face="sans-serif" size="71">‎-什麼？
‎-我本來以為你應該不太會開車</font>

507
00:30:07,243 --> 00:30:09,495
<font face="sans-serif" size="71">‎-我很喜歡
‎-什麼？嚇我一跳</font>

508
00:30:10,496 --> 00:30:11,956
<font face="sans-serif" size="71">‎說話不要這麼簡略啦</font>

509
00:30:13,124 --> 00:30:14,292
<font face="sans-serif" size="71">‎真是的</font>

510
00:30:14,375 --> 00:30:17,670
<font face="sans-serif" size="71">‎沒有啦，我不是那個意思</font>

511
00:30:17,754 --> 00:30:19,380
<font face="sans-serif" size="71">‎我是說我很喜歡開車</font>

512
00:30:20,548 --> 00:30:22,675
<font face="sans-serif" size="71">‎只是因為平常都是恩浩開車</font>

513
00:30:22,759 --> 00:30:26,346
<font face="sans-serif" size="71">‎我也不太需要出遠門，所以比較少開</font>

514
00:30:27,555 --> 00:30:30,266
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天本來想玩得盡興一點</font>

515
00:30:30,350 --> 00:30:32,810
<font face="sans-serif" size="71">‎結果害你跟我一起
‎走到哪都被追趕，真不好意思</font>

516
00:30:32,894 --> 00:30:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‎對耶，不管走到哪都有人認出妳</font>

517
00:30:36,022 --> 00:30:38,024
<font face="sans-serif" size="71">‎你一個人休息的時候都會做什麼？</font>

518
00:30:38,983 --> 00:30:40,735
<font face="sans-serif" size="71">‎一定要做什麼嗎？</font>

519
00:30:40,818 --> 00:30:42,862
<font face="sans-serif" size="71">‎我覺得什麼事都不做也不錯啊</font>

520
00:30:43,529 --> 00:30:44,989
<font face="sans-serif" size="71">‎那你昨天在做什麼？</font>

521
00:30:46,699 --> 00:30:47,784
<font face="sans-serif" size="71">‎那個…</font>

522
00:30:48,743 --> 00:30:49,869
<font face="sans-serif" size="71">‎我昨天…</font>

523
00:30:55,500 --> 00:30:57,585
<font face="sans-serif" size="71">‎我真的很不想成為這種角色</font>

524
00:30:59,003 --> 00:31:00,338
<font face="sans-serif" size="71">‎我可以問你一個問題嗎？</font>

525
00:31:03,257 --> 00:31:05,051
<font face="sans-serif" size="71">‎你跟國延秀是什麼關係？</font>

526
00:31:08,721 --> 00:31:11,432
<font face="sans-serif" size="71">‎妳是指以前還是現在？</font>

527
00:31:12,517 --> 00:31:13,601
<font face="sans-serif" size="71">‎兩個都回答</font>

528
00:31:15,561 --> 00:31:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎以前</font>

529
00:31:17,897 --> 00:31:19,524
<font face="sans-serif" size="71">‎我非常喜歡她</font>

530
00:31:20,692 --> 00:31:23,403
<font face="sans-serif" size="71">‎喜歡到讓人難以置信的地步</font>

531
00:31:27,073 --> 00:31:28,282
<font face="sans-serif" size="71">‎至於現在</font>

532
00:31:30,785 --> 00:31:32,161
<font face="sans-serif" size="71">‎我們決定當朋友了</font>

533
00:31:33,621 --> 00:31:36,416
<font face="sans-serif" size="71">‎這麼喜歡一個人是什麼感覺？</font>

534
00:31:37,166 --> 00:31:38,251
<font face="sans-serif" size="71">‎我好想知道</font>

535
00:31:38,751 --> 00:31:42,880
<font face="sans-serif" size="71">‎喜歡到連分手了都能這麼說
‎到底是什麼樣的情感？</font>

536
00:31:45,508 --> 00:31:47,510
<font face="sans-serif" size="71">‎算了，我收回</font>

537
00:31:47,593 --> 00:31:49,887
<font face="sans-serif" size="71">‎你不要講，我現在不想知道了</font>

538
00:31:52,682 --> 00:31:54,642
<font face="sans-serif" size="71">‎我們好像快到了</font>

539
00:31:54,726 --> 00:31:57,061
<font face="sans-serif" size="71">‎對，在那邊左轉</font>

540
00:32:12,285 --> 00:32:13,995
<font face="sans-serif" size="71">‎插畫家，謝謝你送我回來</font>

541
00:32:14,662 --> 00:32:16,289
<font face="sans-serif" size="71">‎-再見
‎-再見</font>

542
00:32:16,372 --> 00:32:17,874
<font face="sans-serif" size="71">‎對了</font>

543
00:32:17,957 --> 00:32:21,669
<font face="sans-serif" size="71">‎今天發生的事妳別放在心上</font>

544
00:32:22,295 --> 00:32:23,379
<font face="sans-serif" size="71">‎好好休息</font>

545
00:32:26,883 --> 00:32:27,842
<font face="sans-serif" size="71">‎插畫家</font>

546
00:32:28,676 --> 00:32:31,679
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天難得放假
‎就這麼結束感覺太可惜了</font>

547
00:32:32,388 --> 00:32:35,433
<font face="sans-serif" size="71">‎-可是我們也沒什麼地方可以…
‎-你要不要上樓？</font>

548
00:32:55,536 --> 00:32:58,122
<font face="sans-serif" size="71">‎我這麼說絕對不是因為心裡在意</font>

549
00:32:58,206 --> 00:33:00,083
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是單純好奇</font>

550
00:33:01,000 --> 00:33:03,169
<font face="sans-serif" size="71">‎他們在幹嘛啊？</font>

551
00:33:04,754 --> 00:33:06,297
<font face="sans-serif" size="71">‎朋友個頭啦</font>

552
00:33:06,380 --> 00:33:08,925
<font face="sans-serif" size="71">‎他們既不是同學，也不是同事</font>

553
00:33:09,008 --> 00:33:11,761
<font face="sans-serif" size="71">‎一點共同的回憶都沒有
‎算哪門子朋友？</font>

554
00:33:15,890 --> 00:33:17,600
<font face="sans-serif" size="71">‎他們現在應該分開了吧？</font>

555
00:33:18,351 --> 00:33:20,269
<font face="sans-serif" size="71">‎他既然出門吃了午餐</font>

556
00:33:20,353 --> 00:33:22,688
<font face="sans-serif" size="71">‎晚餐就應該回家吃吧？</font>

557
00:33:25,566 --> 00:33:27,360
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，好冰！</font>

558
00:33:27,443 --> 00:33:29,487
<font face="sans-serif" size="71">‎-唉唷
‎-妳這臭丫頭</font>

559
00:33:29,570 --> 00:33:30,655
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，怎麼會這樣？</font>

560
00:33:30,738 --> 00:33:33,241
<font face="sans-serif" size="71">‎妳是想把我弄成醜八怪嗎？</font>

561
00:33:33,324 --> 00:33:35,827
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，沒有沾到很多啦</font>

562
00:33:35,910 --> 00:33:37,370
<font face="sans-serif" size="71">‎最好是啦</font>

563
00:33:37,453 --> 00:33:39,789
<font face="sans-serif" size="71">‎感覺好像整個淋上去了</font>

564
00:33:39,872 --> 00:33:42,750
<font face="sans-serif" size="71">‎-沒有啦
‎-妳到底在發什麼呆？</font>

565
00:33:42,834 --> 00:33:44,961
<font face="sans-serif" size="71">‎是因為妳一直在打瞌睡啦</font>

566
00:33:45,044 --> 00:33:47,296
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，妳坐挺一點</font>

567
00:33:51,759 --> 00:33:53,970
<font face="sans-serif" size="71">‎這實在太傷我自尊了</font>

568
00:33:54,971 --> 00:33:56,347
<font face="sans-serif" size="71">‎那個，NJ</font>

569
00:33:57,515 --> 00:33:59,225
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天還是先回去好了</font>

570
00:34:01,018 --> 00:34:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‎你為什麼要特地下車
‎這麼正式地拒絕我？</font>

571
00:34:05,022 --> 00:34:07,066
<font face="sans-serif" size="71">‎因為妳很慎重地問我
‎我卻要拒絕妳啊</font>

572
00:34:07,150 --> 00:34:08,734
<font face="sans-serif" size="71">‎我一點都不慎重啊</font>

573
00:34:08,818 --> 00:34:11,863
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是突然想到，隨口一問而已</font>

574
00:34:11,946 --> 00:34:15,366
<font face="sans-serif" size="71">‎你這麼認真反而讓我很尷尬</font>

575
00:34:16,325 --> 00:34:18,077
<font face="sans-serif" size="71">‎總之，不好意思</font>

576
00:34:18,161 --> 00:34:20,163
<font face="sans-serif" size="71">‎我都說你不必這樣了</font>

577
00:34:20,830 --> 00:34:22,665
<font face="sans-serif" size="71">‎你知道你現在很好笑嗎？</font>

578
00:34:22,748 --> 00:34:24,667
<font face="sans-serif" size="71">‎我又不是在跟你告白</font>

579
00:34:24,750 --> 00:34:28,963
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是覺得這麼早分開有點可惜
‎才想問你要不要上樓聊聊天</font>

580
00:34:29,046 --> 00:34:30,548
<font face="sans-serif" size="71">‎我就是這樣</font>

581
00:34:30,631 --> 00:34:32,466
<font face="sans-serif" size="71">‎比較慢熟一點</font>

582
00:34:33,134 --> 00:34:34,010
<font face="sans-serif" size="71">‎不是啊</font>

583
00:34:34,093 --> 00:34:36,971
<font face="sans-serif" size="71">‎都已經認識一個月了
‎到底還要多久才會變熟啊？</font>

584
00:34:38,097 --> 00:34:40,433
<font face="sans-serif" size="71">‎再這樣下去
‎我就要單戀到天荒地老了</font>

585
00:34:46,480 --> 00:34:47,648
<font face="sans-serif" size="71">‎不過</font>

586
00:34:49,025 --> 00:34:51,819
<font face="sans-serif" size="71">‎單戀感覺也還不錯啦</font>

587
00:34:54,280 --> 00:34:57,241
<font face="sans-serif" size="71">‎慢慢來吧，慢慢來就好</font>

588
00:34:58,117 --> 00:34:59,035
<font face="sans-serif" size="71">‎（NJ，181萬則貼文）</font>

589
00:34:59,118 --> 00:35:01,495
<font face="sans-serif" size="71">‎（548個讚）</font>

590
00:35:01,579 --> 00:35:02,914
<font face="sans-serif" size="71">‎我遇到那個有名的NJ</font>

591
00:35:02,997 --> 00:35:05,541
<font face="sans-serif" size="71">‎問她能不能拍張照片
‎她臉超臭，還不理我</font>

592
00:35:05,625 --> 00:35:07,001
<font face="sans-serif" size="71">‎果然是出了名的臭脾氣</font>

593
00:35:07,084 --> 00:35:09,420
<font face="sans-serif" size="71">‎而且她算漂亮嗎？我是看不出來啦</font>

594
00:35:09,503 --> 00:35:11,297
<font face="sans-serif" size="71">‎她的脾氣果然很差</font>

595
00:35:11,380 --> 00:35:12,965
<font face="sans-serif" size="71">‎-拍張照是有多難啊
‎-實際見到她</font>

596
00:35:13,049 --> 00:35:14,425
<font face="sans-serif" size="71">‎-本人也就那樣
‎-反正都是整出來的</font>

597
00:35:14,508 --> 00:35:16,302
<font face="sans-serif" size="71">‎-她乾脆別出門
‎-要當藝人就得承受這些啊</font>

598
00:35:22,058 --> 00:35:24,143
<font face="sans-serif" size="71">‎我有東西忘在你家</font>

599
00:35:24,227 --> 00:35:26,229
<font face="sans-serif" size="71">‎必須現在拿回來</font>

600
00:35:27,855 --> 00:35:30,358
<font face="sans-serif" size="71">‎是很重要的東西
‎那對我來說非常重要</font>

601
00:35:47,875 --> 00:35:51,796
<font face="sans-serif" size="71">‎我們是朋友
‎問他現在在幹嘛很正常吧</font>

602
00:35:55,549 --> 00:35:58,761
<font face="sans-serif" size="71">‎妳是在單戀</font>

603
00:36:00,680 --> 00:36:02,098
<font face="sans-serif" size="71">‎最好是啦</font>

604
00:36:02,181 --> 00:36:03,599
<font face="sans-serif" size="71">‎妳快煮好了嗎？</font>

605
00:36:11,274 --> 00:36:14,986
<font face="sans-serif" size="71">‎我只是…反正我沒有單戀他</font>

606
00:36:17,571 --> 00:36:18,406
<font face="sans-serif" size="71">‎這是怎樣？</font>

607
00:36:19,031 --> 00:36:22,118
<font face="sans-serif" size="71">‎這些是怎麼回事？</font>

608
00:36:23,369 --> 00:36:28,082
<font face="sans-serif" size="71">‎誰煮湯會把櫛瓜切得這麼大塊？</font>

609
00:36:28,791 --> 00:36:30,418
<font face="sans-serif" size="71">‎妳到底是怎麼了？</font>

610
00:36:31,294 --> 00:36:34,380
<font face="sans-serif" size="71">‎這是哪門子的湯啊？</font>

611
00:37:09,332 --> 00:37:10,583
<font face="sans-serif" size="71">‎完蛋了</font>

612
00:37:13,878 --> 00:37:15,338
<font face="sans-serif" size="71">‎好像真的是…</font>

613
00:37:19,091 --> 00:37:20,509
<font face="sans-serif" size="71">‎單戀</font>

614
00:37:33,481 --> 00:37:34,690
<font face="sans-serif" size="71">‎這是妳的嗎？</font>

615
00:37:36,442 --> 00:37:38,152
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯，對</font>

616
00:37:41,155 --> 00:37:43,157
<font face="sans-serif" size="71">‎這真的有妳說的那麼重要嗎？</font>

617
00:37:44,575 --> 00:37:46,118
<font face="sans-serif" size="71">‎你是特地拿來給我的嗎？</font>

618
00:37:48,245 --> 00:37:51,624
<font face="sans-serif" size="71">‎妳說它很重要啊</font>

619
00:37:54,418 --> 00:37:55,753
<font face="sans-serif" size="71">‎就這樣嗎？</font>

620
00:37:58,589 --> 00:37:59,882
<font face="sans-serif" size="71">‎所以說</font>

621
00:38:03,677 --> 00:38:05,054
<font face="sans-serif" size="71">‎我好像…</font>

622
00:38:07,348 --> 00:38:09,767
<font face="sans-serif" size="71">‎從來沒有忘記過崔雄</font>

623
00:38:21,362 --> 00:38:22,696
<font face="sans-serif" size="71">‎那個…</font>

624
00:38:26,992 --> 00:38:28,202
<font face="sans-serif" size="71">‎我…</font>

625
00:38:29,161 --> 00:38:30,496
<font face="sans-serif" size="71">‎我好像…</font>

626
00:38:30,579 --> 00:38:32,331
<font face="sans-serif" size="71">‎外面是誰來了？</font>

627
00:39:00,693 --> 00:39:02,820
<font face="sans-serif" size="71">‎這幾年來連個人影都沒有</font>

628
00:39:03,571 --> 00:39:05,114
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼突然出現了？</font>

629
00:39:06,323 --> 00:39:07,450
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶</font>

630
00:39:08,033 --> 00:39:09,910
<font face="sans-serif" size="71">‎妳要這樣幹嘛還叫他進來？</font>

631
00:39:09,994 --> 00:39:13,164
<font face="sans-serif" size="71">‎他說他還沒吃啊，總要讓他吃頓飯</font>

632
00:39:14,957 --> 00:39:17,293
<font face="sans-serif" size="71">‎幹嘛？趕快吃啊</font>

633
00:39:20,838 --> 00:39:23,716
<font face="sans-serif" size="71">‎所以怎麼樣？你想跟延秀復合嗎？</font>

634
00:39:25,468 --> 00:39:29,263
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，妳讓他好好吃飯啦</font>

635
00:39:29,346 --> 00:39:31,682
<font face="sans-serif" size="71">‎而且我們是朋友</font>

636
00:39:31,765 --> 00:39:33,267
<font face="sans-serif" size="71">‎朋友個頭</font>

637
00:39:34,101 --> 00:39:35,853
<font face="sans-serif" size="71">‎妳這麼缺朋友嗎？</font>

638
00:39:38,522 --> 00:39:40,357
<font face="sans-serif" size="71">‎吃大口一點啊</font>

639
00:39:40,441 --> 00:39:41,484
<font face="sans-serif" size="71">‎好</font>

640
00:39:41,567 --> 00:39:43,986
<font face="sans-serif" size="71">‎吃個飯都這麼小家子氣，唉唷</font>

641
00:39:44,069 --> 00:39:46,739
<font face="sans-serif" size="71">‎-不好吃嗎？
‎-很好吃</font>

642
00:39:46,822 --> 00:39:49,241
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，你吃慢一點</font>

643
00:39:49,783 --> 00:39:53,537
<font face="sans-serif" size="71">‎什麼人不找，居然找前男友當朋友</font>

644
00:39:54,288 --> 00:39:56,499
<font face="sans-serif" size="71">‎妳還不如找那個志雄</font>

645
00:39:57,458 --> 00:40:01,712
<font face="sans-serif" size="71">‎那孩子又貼心又可愛</font>

646
00:40:02,546 --> 00:40:06,175
<font face="sans-serif" size="71">‎這傢伙一點用都沒有</font>

647
00:40:06,926 --> 00:40:08,552
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，抱歉</font>

648
00:40:09,220 --> 00:40:12,014
<font face="sans-serif" size="71">‎你也知道我奶奶
‎就是喜歡當面數落別人</font>

649
00:40:15,100 --> 00:40:17,144
<font face="sans-serif" size="71">‎你平常都沒在吃飯嗎？</font>

650
00:40:17,811 --> 00:40:19,647
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼好像比以前還瘦？</font>

651
00:40:20,981 --> 00:40:24,818
<font face="sans-serif" size="71">‎你現在的工作養得起自己嗎？</font>

652
00:40:25,694 --> 00:40:26,779
<font face="sans-serif" size="71">‎我…</font>

653
00:40:28,656 --> 00:40:31,075
<font face="sans-serif" size="71">‎回答我啊！</font>

654
00:40:31,158 --> 00:40:34,203
<font face="sans-serif" size="71">‎你怎麼話還是跟以前一樣少？</font>

655
00:40:34,286 --> 00:40:37,540
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，妳不要一直兇他啦</font>

656
00:40:37,623 --> 00:40:40,709
<font face="sans-serif" size="71">‎幹嘛一直給他臉色看？</font>

657
00:40:40,793 --> 00:40:43,170
<font face="sans-serif" size="71">‎他把妳惹哭，我幹嘛給他好臉色？</font>

658
00:40:43,254 --> 00:40:45,381
<font face="sans-serif" size="71">‎我還想修理他一頓呢</font>

659
00:41:03,607 --> 00:41:06,485
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，我看不行，你還是回去吧</font>

660
00:41:07,695 --> 00:41:10,281
<font face="sans-serif" size="71">‎這樣你很不自在，回去吧</font>

661
00:41:10,364 --> 00:41:12,116
<font face="sans-serif" size="71">‎我代替我奶奶向你道歉</font>

662
00:41:13,450 --> 00:41:15,202
<font face="sans-serif" size="71">‎我還是該把飯吃完啊</font>

663
00:41:31,260 --> 00:41:34,513
<font face="sans-serif" size="71">‎別光吃飯，配點菜吧</font>

664
00:41:34,597 --> 00:41:35,848
<font face="sans-serif" size="71">‎好</font>

665
00:41:49,570 --> 00:41:50,988
<font face="sans-serif" size="71">‎妳看我的肚子</font>

666
00:41:51,071 --> 00:41:52,823
<font face="sans-serif" size="71">‎會不會撐破啊？</font>

667
00:41:53,407 --> 00:41:56,118
<font face="sans-serif" size="71">‎你吃飽就好啊，幹嘛硬要吃兩碗飯？</font>

668
00:41:56,201 --> 00:41:58,245
<font face="sans-serif" size="71">‎我飯沒吃完，奶奶會幫我盛湯</font>

669
00:41:58,329 --> 00:42:00,372
<font face="sans-serif" size="71">‎湯沒喝完，她又幫我盛飯
‎我也沒辦法啊</font>

670
00:42:01,165 --> 00:42:02,916
<font face="sans-serif" size="71">‎這大概是我今年吃最多的一天</font>

671
00:42:04,209 --> 00:42:05,753
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶還是跟以前一樣</font>

672
00:42:06,962 --> 00:42:08,797
<font face="sans-serif" size="71">‎我也還是很怕她</font>

673
00:42:19,308 --> 00:42:20,392
<font face="sans-serif" size="71">‎我走了</font>

674
00:42:21,685 --> 00:42:22,728
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯</font>

675
00:42:27,066 --> 00:42:28,025
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，崔雄</font>

676
00:42:30,694 --> 00:42:31,695
<font face="sans-serif" size="71">‎那個…</font>

677
00:42:33,739 --> 00:42:34,740
<font face="sans-serif" size="71">‎謝謝</font>

678
00:42:36,533 --> 00:42:37,826
<font face="sans-serif" size="71">‎謝什麼？</font>

679
00:42:40,746 --> 00:42:41,914
<font face="sans-serif" size="71">‎就…</font>

680
00:42:44,166 --> 00:42:46,794
<font face="sans-serif" size="71">‎謝謝你幫我把化妝包送過來</font>

681
00:42:49,213 --> 00:42:50,130
<font face="sans-serif" size="71">‎妳看吧</font>

682
00:42:51,590 --> 00:42:53,967
<font face="sans-serif" size="71">‎我們當朋友也不錯啊</font>

683
00:43:16,824 --> 00:43:18,867
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，放著吧，我來就好</font>

684
00:43:19,702 --> 00:43:20,619
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯</font>

685
00:43:22,579 --> 00:43:24,123
<font face="sans-serif" size="71">‎小雄走啦？</font>

686
00:43:24,707 --> 00:43:25,624
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯</font>

687
00:43:27,501 --> 00:43:29,545
<font face="sans-serif" size="71">‎他可以待久一點的</font>

688
00:43:30,087 --> 00:43:31,130
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼馬上就走了？</font>

689
00:43:31,714 --> 00:43:33,924
<font face="sans-serif" size="71">‎妳對他那麼兇，他怎麼待得下去？</font>

690
00:43:35,092 --> 00:43:36,552
<font face="sans-serif" size="71">‎妳其實是想把他趕走吧？</font>

691
00:43:37,469 --> 00:43:38,887
<font face="sans-serif" size="71">‎我哪有？</font>

692
00:43:40,556 --> 00:43:42,516
<font face="sans-serif" size="71">‎而且他確實害妳很難過啊</font>

693
00:43:45,310 --> 00:43:47,146
<font face="sans-serif" size="71">‎妳怎麼知道我有哭？</font>

694
00:43:47,229 --> 00:43:50,649
<font face="sans-serif" size="71">‎妳偷偷哭了那麼多天</font>

695
00:43:50,733 --> 00:43:52,443
<font face="sans-serif" size="71">‎我這個做奶奶的怎麼可能不知道？</font>

696
00:43:53,694 --> 00:43:56,155
<font face="sans-serif" size="71">‎現在想起來，我又一肚子火了</font>

697
00:43:56,238 --> 00:44:00,075
<font face="sans-serif" size="71">‎我真應該把那個王八蛋罵得狗血淋頭</font>

698
00:44:31,482 --> 00:44:33,192
<font face="sans-serif" size="71">‎分手是我提的</font>

699
00:44:35,944 --> 00:44:37,654
<font face="sans-serif" size="71">‎是我拋棄了小雄</font>

700
00:44:40,199 --> 00:44:41,325
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯？</font>

701
00:44:45,621 --> 00:44:47,372
<font face="sans-serif" size="71">‎做錯事的是我</font>

702
00:44:49,583 --> 00:44:50,959
<font face="sans-serif" size="71">‎是我太自私了</font>

703
00:44:53,086 --> 00:44:54,379
<font face="sans-serif" size="71">‎延秀</font>

704
00:44:55,923 --> 00:44:57,299
<font face="sans-serif" size="71">‎可是奶奶</font>

705
00:45:00,010 --> 00:45:01,845
<font face="sans-serif" size="71">‎我還是很喜歡崔雄</font>

706
00:45:05,516 --> 00:45:07,309
<font face="sans-serif" size="71">‎明明是我拋棄了他</font>

707
00:45:07,809 --> 00:45:09,436
<font face="sans-serif" size="71">‎是我選擇放手</font>

708
00:45:10,604 --> 00:45:11,688
<font face="sans-serif" size="71">‎我卻…</font>

709
00:45:12,940 --> 00:45:14,983
<font face="sans-serif" size="71">‎我卻還是很喜歡他</font>

710
00:45:18,111 --> 00:45:19,238
<font face="sans-serif" size="71">‎所以</font>

711
00:45:20,197 --> 00:45:22,491
<font face="sans-serif" size="71">‎妳別罵崔雄，罵我吧</font>

712
00:45:24,910 --> 00:45:27,287
<font face="sans-serif" size="71">‎罵我太愚蠢、太沒用</font>

713
00:45:28,288 --> 00:45:29,623
<font face="sans-serif" size="71">‎好好罵罵我吧</font>

714
00:45:31,166 --> 00:45:33,585
<font face="sans-serif" size="71">‎罵我為什麼要這麼做
‎為什麼要做讓自己後悔的事</font>

715
00:45:36,171 --> 00:45:37,256
<font face="sans-serif" size="71">‎拜託妳</font>

716
00:45:38,423 --> 00:45:39,466
<font face="sans-serif" size="71">‎罵罵我吧</font>

717
00:45:41,134 --> 00:45:42,261
<font face="sans-serif" size="71">‎延秀</font>

718
00:45:44,346 --> 00:45:45,847
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，我該怎麼辦？</font>

719
00:45:50,978 --> 00:45:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎我不想跟崔雄當朋友</font>

720
00:45:54,773 --> 00:45:55,649
<font face="sans-serif" size="71">‎我做不到</font>

721
00:45:58,193 --> 00:46:00,445
<font face="sans-serif" size="71">‎但他好像可以</font>

722
00:46:02,948 --> 00:46:04,866
<font face="sans-serif" size="71">‎奶奶，我到底該怎麼辦？</font>

723
00:46:17,296 --> 00:46:18,130
<font face="sans-serif" size="71">‎我的寶貝啊</font>

724
00:46:28,765 --> 00:46:29,725
<font face="sans-serif" size="71">‎我的寶貝</font>

725
00:47:00,088 --> 00:47:01,757
<font face="sans-serif" size="71">‎（《在我們的夏天之前》）</font>

726
00:47:25,697 --> 00:47:28,533
<font face="sans-serif" size="71">‎國組長的眼睛還沒消腫耶</font>

727
00:47:30,202 --> 00:47:33,622
<font face="sans-serif" size="71">‎根據我的經驗，眼睛腫成這樣
‎一定至少哭了五個小時</font>

728
00:47:36,458 --> 00:47:39,419
<font face="sans-serif" size="71">‎我真的好累，太累了，我好想回家</font>

729
00:47:40,003 --> 00:47:42,547
<font face="sans-serif" size="71">‎不覺得今天下午感覺懶洋洋的嗎？</font>

730
00:47:42,631 --> 00:47:45,384
<font face="sans-serif" size="71">‎我們一起喝杯咖啡提提神怎麼樣？</font>

731
00:47:45,467 --> 00:47:47,010
<font face="sans-serif" size="71">‎-好，不錯吧？
‎-喝咖啡好啊</font>

732
00:47:47,094 --> 00:47:48,595
<font face="sans-serif" size="71">‎那用爬梯子決定怎麼樣？</font>

733
00:47:48,679 --> 00:47:49,930
<font face="sans-serif" size="71">‎-好嗎？好
‎-好</font>

734
00:47:50,013 --> 00:47:51,848
<font face="sans-serif" size="71">‎準備一下，動起來，快準備</font>

735
00:47:51,932 --> 00:47:53,350
<font face="sans-serif" size="71">‎好，開始吧</font>

736
00:47:55,477 --> 00:47:56,311
<font face="sans-serif" size="71">‎國組長</font>

737
00:48:01,191 --> 00:48:02,317
<font face="sans-serif" size="71">‎明浩，你有看到她的眼睛嗎？</font>

738
00:48:03,527 --> 00:48:04,736
<font face="sans-serif" size="71">‎她眼睛怎麼回事？</font>

739
00:48:04,820 --> 00:48:06,947
<font face="sans-serif" size="71">‎志雲，你有看到她的眼睛嗎？</font>

740
00:48:09,783 --> 00:48:11,493
<font face="sans-serif" size="71">‎人的眼睛居然能腫成這樣</font>

741
00:48:12,244 --> 00:48:13,829
<font face="sans-serif" size="71">‎金魚，好像金魚</font>

742
00:48:15,872 --> 00:48:17,791
<font face="sans-serif" size="71">‎妳昨天晚上哭過嗎？</font>

743
00:48:17,874 --> 00:48:20,293
<font face="sans-serif" size="71">‎要不是大哭特哭
‎怎麼會變成金魚眼？</font>

744
00:48:20,377 --> 00:48:21,545
<font face="sans-serif" size="71">‎我沒有哭</font>

745
00:48:23,630 --> 00:48:25,173
<font face="sans-serif" size="71">‎是長針眼了</font>

746
00:48:26,258 --> 00:48:27,759
<font face="sans-serif" size="71">‎-嗯？
‎-我說</font>

747
00:48:29,386 --> 00:48:31,596
<font face="sans-serif" size="71">‎我長針眼了</font>

748
00:48:36,893 --> 00:48:38,019
<font face="sans-serif" size="71">‎她是長針眼</font>

749
00:48:38,687 --> 00:48:40,856
<font face="sans-serif" size="71">‎-是長針眼
‎-原來是長針眼</font>

750
00:48:40,939 --> 00:48:42,816
<font face="sans-serif" size="71">‎她長針眼啦，我就知道</font>

751
00:48:42,899 --> 00:48:44,609
<font face="sans-serif" size="71">‎國組長長針眼了</font>

752
00:48:44,693 --> 00:48:46,945
<font face="sans-serif" size="71">‎我們就好好專心工作吧</font>

753
00:48:47,028 --> 00:48:48,488
<font face="sans-serif" size="71">‎-好
‎-好，就這樣</font>

754
00:48:48,572 --> 00:48:50,073
<font face="sans-serif" size="71">‎-那爬梯子呢？
‎-不爬了</font>

755
00:48:50,157 --> 00:48:52,409
<font face="sans-serif" size="71">‎-好
‎-長針眼</font>

756
00:49:11,386 --> 00:49:16,349
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，什麼風把你吹來了？
‎我的兒子居然會躺在這裡</font>

757
00:49:16,933 --> 00:49:19,311
<font face="sans-serif" size="71">‎沒什麼事，家裡都沒人
‎我覺得有點奇怪</font>

758
00:49:19,394 --> 00:49:21,354
<font face="sans-serif" size="71">‎你那個房子本來就沒人啊</font>

759
00:49:22,063 --> 00:49:25,442
<font face="sans-serif" size="71">‎所以你幹嘛搬出去？就叫你回來住啊</font>

760
00:49:25,525 --> 00:49:29,154
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，不管你怎麼誘惑我
‎我都不會動搖的</font>

761
00:49:30,238 --> 00:49:31,615
<font face="sans-serif" size="71">‎那如果是媽誘惑你呢？</font>

762
00:49:32,199 --> 00:49:33,617
<font face="sans-serif" size="71">‎那我會猶豫一下</font>

763
00:49:34,701 --> 00:49:37,037
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，你這個叛徒</font>

764
00:49:37,120 --> 00:49:39,164
<font face="sans-serif" size="71">‎這木床是我做的，你給我滾開</font>

765
00:49:39,247 --> 00:49:40,874
<font face="sans-serif" size="71">‎你才該滾開</font>

766
00:49:40,957 --> 00:49:42,709
<font face="sans-serif" size="71">‎那我滾了，可惡的叛徒</font>

767
00:49:44,211 --> 00:49:45,212
<font face="sans-serif" size="71">‎-小雄
‎-嗯</font>

768
00:49:45,295 --> 00:49:48,006
<font face="sans-serif" size="71">‎你打給志雄，問他今天
‎會不會在外面吃晚餐</font>

769
00:49:48,089 --> 00:49:50,675
<font face="sans-serif" size="71">‎如果沒有，就跟他說我們準備了大餐
‎叫他過來吃</font>

770
00:49:51,259 --> 00:49:53,345
<font face="sans-serif" size="71">‎我剛跟他通過電話，他說要加班</font>

771
00:49:53,428 --> 00:49:56,223
<font face="sans-serif" size="71">‎他每次都沒事硬要裝忙</font>

772
00:49:56,306 --> 00:49:58,099
<font face="sans-serif" size="71">‎是嗎？這樣不行耶</font>

773
00:49:58,183 --> 00:50:00,185
<font face="sans-serif" size="71">‎他今天一定要吃好一點</font>

774
00:50:00,268 --> 00:50:04,147
<font face="sans-serif" size="71">‎不然媽來準備便當，你幫忙送過去吧</font>

775
00:50:04,731 --> 00:50:08,318
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷，妳請外送員就好啊
‎外送費我來付</font>

776
00:50:08,401 --> 00:50:11,488
<font face="sans-serif" size="71">‎少廢話，反正你也是閒著沒事
‎幹嘛叫外送員？</font>

777
00:50:11,571 --> 00:50:13,448
<font face="sans-serif" size="71">‎很麻煩耶</font>

778
00:50:13,532 --> 00:50:15,158
<font face="sans-serif" size="71">‎不然叫他晚點再來吃嘛</font>

779
00:50:15,242 --> 00:50:17,869
<font face="sans-serif" size="71">‎今天不行，趕快起來準備</font>

780
00:50:19,079 --> 00:50:20,413
<font face="sans-serif" size="71">‎真是的</font>

781
00:50:30,757 --> 00:50:32,592
<font face="sans-serif" size="71">‎你今天就回家吧</font>

782
00:50:32,676 --> 00:50:34,719
<font face="sans-serif" size="71">‎媽已經走了</font>

783
00:50:40,892 --> 00:50:42,853
<font face="sans-serif" size="71">‎前輩，你要去剪輯室嗎？</font>

784
00:50:45,605 --> 00:50:46,439
<font face="sans-serif" size="71">‎前輩</font>

785
00:50:48,149 --> 00:50:50,026
<font face="sans-serif" size="71">‎-嗯？
‎-你要去剪輯室嗎？</font>

786
00:50:51,611 --> 00:50:52,779
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯</font>

787
00:50:53,530 --> 00:50:55,866
<font face="sans-serif" size="71">‎不對，麻煩妳幫我把這個拿到剪輯室</font>

788
00:50:55,949 --> 00:50:58,577
<font face="sans-serif" size="71">‎我回家洗個澡、換個衣服</font>

789
00:50:58,660 --> 00:51:00,412
<font face="sans-serif" size="71">‎你昨天也睡在公司嗎？</font>

790
00:51:00,495 --> 00:51:01,621
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯</font>

791
00:51:02,706 --> 00:51:04,833
<font face="sans-serif" size="71">‎麻煩妳了，我快去快回</font>

792
00:52:29,876 --> 00:52:31,211
<font face="sans-serif" size="71">‎這是誰啊？</font>

793
00:52:31,294 --> 00:52:34,005
<font face="sans-serif" size="71">‎-小雄！
‎-朴製作人</font>

794
00:52:34,089 --> 00:52:36,341
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，你真的…</font>

795
00:52:36,424 --> 00:52:39,094
<font face="sans-serif" size="71">‎你真的一點都沒變耶！</font>

796
00:52:39,177 --> 00:52:41,930
<font face="sans-serif" size="71">‎我看了影片，你跟以前一模一樣</font>

797
00:52:42,013 --> 00:52:43,640
<font face="sans-serif" size="71">‎說你是高中生我都相信</font>

798
00:52:43,723 --> 00:52:46,810
<font face="sans-serif" size="71">‎你也是啊，說你30幾歲我也相信</font>

799
00:52:47,477 --> 00:52:48,687
<font face="sans-serif" size="71">‎我現在就是30幾歲啊</font>

800
00:52:50,814 --> 00:52:52,482
<font face="sans-serif" size="71">‎對啊，所以我相信</font>

801
00:52:52,565 --> 00:52:53,775
<font face="sans-serif" size="71">‎是喔</font>

802
00:52:55,318 --> 00:52:57,612
<font face="sans-serif" size="71">‎怎麼回事？你來找志雄嗎？</font>

803
00:52:57,696 --> 00:52:59,114
<font face="sans-serif" size="71">‎金志雄在哪啊？</font>

804
00:52:59,197 --> 00:53:01,992
<font face="sans-serif" size="71">‎他跟彩蘭都一直待在剪輯室</font>

805
00:53:02,075 --> 00:53:04,035
<font face="sans-serif" size="71">‎-跟我來吧，我帶你去
‎-好…</font>

806
00:53:04,119 --> 00:53:07,330
<font face="sans-serif" size="71">‎天啊，你現在出人頭地了耶</font>

807
00:53:07,414 --> 00:53:09,958
<font face="sans-serif" size="71">‎當初雖然你是全校倒數第一</font>

808
00:53:10,041 --> 00:53:13,211
<font face="sans-serif" size="71">‎但我光看你的畫
‎就知道你未來會大有所為</font>

809
00:53:13,294 --> 00:53:16,006
<font face="sans-serif" size="71">‎-唉唷，你爸媽都還好嗎？
‎-他們很好</font>

810
00:53:16,923 --> 00:53:19,342
<font face="sans-serif" size="71">‎彩蘭！志雄呢？</font>

811
00:53:19,426 --> 00:53:22,929
<font face="sans-serif" size="71">‎他剛才出去了，說要回家一趟</font>

812
00:53:23,013 --> 00:53:24,681
<font face="sans-serif" size="71">‎是嗎？他會再回來嗎？</font>

813
00:53:25,265 --> 00:53:27,851
<font face="sans-serif" size="71">‎他說快去快回，應該待會就回來了</font>

814
00:53:28,852 --> 00:53:29,686
<font face="sans-serif" size="71">‎這樣啊？</font>

815
00:53:29,769 --> 00:53:33,023
<font face="sans-serif" size="71">‎小雄，那你在這等一下
‎志雄待會就回來了</font>

816
00:53:33,106 --> 00:53:34,482
<font face="sans-serif" size="71">‎-好
‎-嗯</font>

817
00:53:34,566 --> 00:53:36,401
<font face="sans-serif" size="71">‎彩蘭，妳跟我來一下</font>

818
00:53:36,484 --> 00:53:37,944
<font face="sans-serif" size="71">‎-我有話跟妳說
‎-好</font>

819
00:53:42,866 --> 00:53:44,576
<font face="sans-serif" size="71">‎真是的</font>

820
00:53:47,162 --> 00:53:48,371
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯？</font>

821
00:53:55,128 --> 00:53:56,713
<font face="sans-serif" size="71">‎要按哪個鍵？</font>

822
00:54:10,143 --> 00:54:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎慢慢來到底應該要多慢？</font>

823
00:54:12,979 --> 00:54:14,439
<font face="sans-serif" size="71">‎（崔雄插畫家）</font>

824
00:54:15,356 --> 00:54:17,233
<font face="sans-serif" size="71">‎我到底要不要打電話？</font>

825
00:54:24,657 --> 00:54:26,076
<font face="sans-serif" size="71">‎喂？</font>

826
00:54:27,410 --> 00:54:28,453
<font face="sans-serif" size="71">‎你說什麼？</font>

827
00:54:31,039 --> 00:54:32,332
<font face="sans-serif" size="71">‎好，我確認一下</font>

828
00:54:37,087 --> 00:54:38,880
<font face="sans-serif" size="71">‎拜託你這次接一下電話吧</font>

829
00:54:41,174 --> 00:54:45,303
<font face="sans-serif" size="71">‎真是的，眼睛怎麼
‎到現在還那麼紅啊？</font>

830
00:54:46,596 --> 00:54:48,515
<font face="sans-serif" size="71">‎我絕對不要再哭了</font>

831
00:54:58,191 --> 00:55:00,652
<font face="sans-serif" size="71">‎-怎麼了？
‎-妳在加班嗎？</font>

832
00:55:01,569 --> 00:55:03,655
<font face="sans-serif" size="71">‎沒有，我今天準時下班了</font>

833
00:55:03,738 --> 00:55:06,032
<font face="sans-serif" size="71">‎那個，妳還好嗎？</font>

834
00:55:06,574 --> 00:55:07,575
<font face="sans-serif" size="71">‎什麼意思？</font>

835
00:55:08,201 --> 00:55:09,744
<font face="sans-serif" size="71">‎妳還沒看到報導嗎？</font>

836
00:55:11,079 --> 00:55:12,122
<font face="sans-serif" size="71">‎什麼報導？</font>

837
00:55:12,205 --> 00:55:15,375
<font face="sans-serif" size="71">‎就是NJ傳出緋聞了</font>

838
00:55:15,458 --> 00:55:16,793
<font face="sans-serif" size="71">‎金志雄？</font>

839
00:55:16,876 --> 00:55:18,086
<font face="sans-serif" size="71">‎那個…</font>

840
00:55:18,169 --> 00:55:19,754
<font face="sans-serif" size="71">‎-等等喔
‎-崔雄…</font>

841
00:55:20,547 --> 00:55:22,257
<font face="sans-serif" size="71">‎真的是你耶，金志雄</font>

842
00:55:23,383 --> 00:55:24,843
<font face="sans-serif" size="71">‎你要回家嗎？</font>

843
00:55:27,137 --> 00:55:28,555
<font face="sans-serif" size="71">‎你今天比較早下班喔</font>

844
00:55:34,060 --> 00:55:37,355
<font face="sans-serif" size="71">‎我有點忙，要先走了，你回家小心</font>

845
00:55:45,530 --> 00:55:48,533
<font face="sans-serif" size="71">‎你怎麼了嗎？</font>

846
00:55:52,412 --> 00:55:53,454
<font face="sans-serif" size="71">‎延秀</font>

847
00:55:55,248 --> 00:55:56,124
<font face="sans-serif" size="71">‎嗯</font>

848
00:55:57,333 --> 00:55:58,543
<font face="sans-serif" size="71">‎今天我生日</font>

849
00:55:59,919 --> 00:56:01,963
<font face="sans-serif" size="71">‎是喔？</font>

850
00:56:02,589 --> 00:56:05,967
<font face="sans-serif" size="71">‎生日快樂，你早說啊
‎那我就請你吃飯了</font>

851
00:56:08,136 --> 00:56:10,597
<font face="sans-serif" size="71">‎我媽來幫我做了一桌菜</font>

852
00:56:12,015 --> 00:56:13,808
<font face="sans-serif" size="71">‎就是上次看到的那位吧？</font>

853
00:56:15,059 --> 00:56:17,854
<font face="sans-serif" size="71">‎我第一次看到你媽媽，她好漂亮</font>

854
00:56:21,149 --> 00:56:22,567
<font face="sans-serif" size="71">‎但我媽…</font>

855
00:56:25,904 --> 00:56:28,239
<font face="sans-serif" size="71">‎好像還是不知道我不能吃水蜜桃</font>

856
00:56:34,078 --> 00:56:35,246
<font face="sans-serif" size="71">‎我明明…</font>

857
00:56:37,874 --> 00:56:39,292
<font face="sans-serif" size="71">‎曾經在我媽面前</font>

858
00:56:42,170 --> 00:56:44,672
<font face="sans-serif" size="71">‎因為吃了水蜜桃
‎在鬼門關前走了一遭</font>

859
00:56:46,299 --> 00:56:48,384
<font face="sans-serif" size="71">‎但她好像還是不知道</font>

860
00:56:50,220 --> 00:56:52,597
<font face="sans-serif" size="71">‎喂，金志雄</font>

861
00:56:59,687 --> 00:57:01,522
<font face="sans-serif" size="71">‎你還好嗎？</font>

862
00:57:04,150 --> 00:57:06,027
<font face="sans-serif" size="71">‎還是她根本就不想知道？</font>

863
00:57:33,972 --> 00:57:36,099
<font face="sans-serif" size="71">‎（時事教養局，金志雄）</font>

864
00:57:41,104 --> 00:57:44,732
<font face="sans-serif" size="71">‎（後記，2010年11月）</font>

865
00:57:54,534 --> 00:57:56,160
<font face="sans-serif" size="71">‎你幹嘛不走？</font>

866
00:57:58,037 --> 00:58:00,164
<font face="sans-serif" size="71">‎我今天可以去你們家過夜嗎？</font>

867
00:58:01,207 --> 00:58:02,292
<font face="sans-serif" size="71">‎隨便你啊</font>

868
00:58:23,479 --> 00:58:25,189
<font face="sans-serif" size="71">‎是不是像暖爐一樣溫暖？</font>

869
00:58:29,402 --> 00:58:30,820
<font face="sans-serif" size="71">‎他怎麼能那樣？</font>

870
00:58:31,529 --> 00:58:33,197
<font face="sans-serif" size="71">‎-怎麼可以這樣？
‎-對啊</font>

871
00:58:34,324 --> 00:58:36,451
<font face="sans-serif" size="71">‎-你想睡了嗎？
‎-還沒</font>

872
00:58:49,297 --> 00:58:52,467
<font face="sans-serif" size="71">‎（以及前一晚）</font>

873
00:58:54,552 --> 00:58:55,970
<font face="sans-serif" size="71">‎你不用工作嗎？</font>

874
00:58:56,554 --> 00:58:58,056
<font face="sans-serif" size="71">‎唉唷</font>

875
00:59:02,644 --> 00:59:03,895
<font face="sans-serif" size="71">‎說吧</font>

876
00:59:04,729 --> 00:59:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎說什麼？</font>

877
00:59:05,813 --> 00:59:07,857
<font face="sans-serif" size="71">‎我來聽你傾訴，說吧</font>

878
00:59:14,072 --> 00:59:15,073
<font face="sans-serif" size="71">‎我媽來了</font>

879
00:59:23,081 --> 00:59:25,083
<font face="sans-serif" size="71">‎又是隨心所欲，沒說一聲就出現</font>

880
00:59:28,336 --> 00:59:31,923
<font face="sans-serif" size="71">‎看她這次的行李箱尺寸
‎大概會待一個禮拜吧</font>

881
00:59:34,008 --> 00:59:36,052
<font face="sans-serif" size="71">‎八成又一副會一直待下去的樣子</font>

882
00:59:37,762 --> 00:59:39,138
<font face="sans-serif" size="71">‎最後又無聲無息地消失</font>

883
00:59:41,641 --> 00:59:43,851
<font face="sans-serif" size="71">‎這都第幾次了？</font>

884
00:59:46,104 --> 00:59:48,564
<font face="sans-serif" size="71">‎今天早上她還準備了一桌早餐</font>

885
00:59:48,648 --> 00:59:49,941
<font face="sans-serif" size="71">‎她明明就不太會做菜</font>

886
00:59:55,655 --> 01:00:02,662
<font face="sans-serif" size="71">‎（哈囉，我的靈魂伴侶）</font>

887
01:00:25,518 --> 01:00:28,104
<font face="sans-serif" size="71">‎她很漂亮，但不是崔雄會喜歡的類型</font>

888
01:00:28,730 --> 01:00:31,899
<font face="sans-serif" size="71">‎人一生中遇到
‎前任和名人鬧緋聞的機率</font>

889
01:00:31,983 --> 01:00:33,276
<font face="sans-serif" size="71">‎有多高？</font>

890
01:00:33,860 --> 01:00:35,361
<font face="sans-serif" size="71">‎有人說</font>

891
01:00:35,445 --> 01:00:37,947
<font face="sans-serif" size="71">‎我的鏡頭很有感情</font>

892
01:00:39,031 --> 01:00:42,201
<font face="sans-serif" size="71">‎你說要當朋友的事…</font>

893
01:00:42,285 --> 01:00:44,120
<font face="sans-serif" size="71">‎我覺得我做不到</font>

894
01:00:44,203 --> 01:00:45,580
<font face="sans-serif" size="71">‎你喝醉了</font>

895
01:00:45,663 --> 01:00:49,417
<font face="sans-serif" size="71">‎我沒有把握再次面對
‎自己承受不了的事</font>

896
01:00:51,252 --> 01:00:52,295
<font face="sans-serif" size="71">‎你們兩個…</font>

897
01:00:53,171 --> 01:00:55,047
<font face="sans-serif" size="71">‎就像妳看到的報導</font>

898
01:00:55,131 --> 01:00:57,341
<font face="sans-serif" size="71">‎我們的關係有點曖昧</font>

899
01:00:59,218 --> 01:01:04,223
<font face="sans-serif" size="71">‎字幕翻譯：吳盈臻</font>

