1
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
A NETFLIX BEMUTATJA

2
00:05:38,500 --> 00:05:41,250
Segítség!

3
00:05:45,500 --> 00:05:47,666
Segítség!

4
00:06:16,583 --> 00:06:19,583
<i>Rendszerhiba. Oxigénszint: 35%.</i>

5
00:06:20,375 --> 00:06:23,166
Hol vagyok?

6
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
<i>A Mesterséges Intelligencia</i>
<i>Léttámogató Operátor vagyok,</i>

7
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
<i>MILO. Arra programoztak,</i>
<i>hogy ellássam az orvosi szükségleteit.</i>

8
00:06:33,666 --> 00:06:35,958
Valaki… Ki…

9
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Mi történik? Miért nem emlékszem semmire?

10
00:06:41,375 --> 00:06:43,625
<i>Fokozottan nyugtalan állapotban van.</i>

11
00:06:44,250 --> 00:06:46,208
<i>- Kér nyugtatót?</i>
- Nem.

12
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Ki akarok menni.

13
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
<i>Jelenleg nem tudom teljesíteni</i>
<i>ezt a kérést.</i>

14
00:06:58,625 --> 00:06:59,708
Mi történik?

15
00:07:01,416 --> 00:07:05,375
Begyógyszereztek? Valaki… Ki?

16
00:07:06,083 --> 00:07:07,333
MILO, mi történik?

17
00:07:08,250 --> 00:07:10,583
<i>- Kér helyzetjelentést?</i>
- Igen.

18
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
<i>Hiba lépett fel.</i>

19
00:07:13,666 --> 00:07:18,750
<i>A 3-54-es processzor túlhevülésétől</i>
<i>erősen megcsappant az oxigénkészlet.</i>

20
00:07:18,833 --> 00:07:21,208
<i>Kriogén kezelés felfüggesztése.</i>

21
00:07:22,666 --> 00:07:23,958
„Kriogén kezelés”?

22
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Kórházban vagyok.

23
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
<i>Oké, kórházban vagyok.</i>

24
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Segítség!

25
00:07:37,625 --> 00:07:40,583
Felébredtem! Van itt valaki?

26
00:07:41,708 --> 00:07:45,375
Kérem! Felébredtem!

27
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
Hallanak?

28
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Van itt valaki? Hallanak? Felébredtem!

29
00:08:03,208 --> 00:08:04,666
Segítség!

30
00:08:06,625 --> 00:08:08,416
Van itt valaki? Hallanak?

31
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Segítség! Segítsenek!

32
00:08:14,416 --> 00:08:16,041
<i>Oxigénszint: 34%.</i>

33
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
NORMÁLIS ÁLLAPOT
BELSŐ SUGÁRTERHELÉS

34
00:08:28,166 --> 00:08:30,708
Oké.

35
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Kapszula, kriogén kapszula.

36
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Beteg vagyok. Biztosan beteg vagyok.

37
00:08:38,958 --> 00:08:41,208
Halálos beteg vagyok. Meg fogok halni.

38
00:08:47,416 --> 00:08:51,916
Oké. Ezeket az orvosi kapszulákat
figyelni szokták…

39
00:08:53,416 --> 00:08:56,125
de itt most valami baj van.

40
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Valaki jönni fog.
Ha baj van, valaki jönni fog.

41
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO? Kapott valaki értesítést,
hogy meghibásodott a kapszula?

42
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
<i>Hibaüzenet GMT szerint 4,32-kor elküldve.</i>

43
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
<i>Megérkezett GMT szerint 4,33-kor.</i>

44
00:09:18,125 --> 00:09:22,000
- Akkor jön valaki?
<i>- Egyelőre nincs válasz.</i>

45
00:09:33,333 --> 00:09:35,958
Semmi baj. Tudják, hogy felébredtem.

46
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Kórházban vagyok. Biztonságban.
Minden rendben lesz.

47
00:09:42,958 --> 00:09:44,000
Ez nem egy doboz.

48
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Ez nem egy doboz.

49
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Figyelj a légzésre!

50
00:09:51,166 --> 00:09:52,708
A légzésre! A szélre!

51
00:09:57,583 --> 00:09:59,458
Lélegezz! Ez az.

52
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
Nem egy dobozban vagyok.

53
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Nem egy dobozban.

54
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO!

55
00:10:37,916 --> 00:10:39,041
Ki vagyok én?

56
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
Hogy hívnak?

57
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, betegazonosítás!

58
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
<i>A beteg neve: Omicron 267.</i>

59
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Pontosíts!

60
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
<i>Ön az Omicron 26</i>7<i>-es élőforma.</i>

61
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Mutasd az élőforma képét!

62
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO! Milyen néven regisztrálták
az Omicron 267-es beteget?

63
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
<i>Az Omicron 267-es beteg neve Omicron 267.</i>

64
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Nagy segítség, köszi.

65
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Zárd be!

66
00:12:34,166 --> 00:12:36,666
<i>Oxigénszint: 33%.</i>

67
00:12:36,750 --> 00:12:41,250
<i>A fulladás késleltetése érdekében</i>
<i>javasolt az oxigénfogyasztás csökkentése.</i>

68
00:13:04,666 --> 00:13:06,541
Mi a bajom? Miért vagyok itt?

69
00:13:08,083 --> 00:13:11,791
<i>Szeretné lekérdezni</i>
<i>a 267-es beteg beteglapját?</i>

70
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
Igen.

71
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
<i>Beteglap keresése.</i>

72
00:13:21,375 --> 00:13:22,875
Meggyógyítanak.

73
00:13:25,291 --> 00:13:27,416
<i>Beteglap nem elérhető.</i>

74
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Mi? Miért? Te ajánlottad fel.

75
00:13:31,458 --> 00:13:34,708
<i>A kriogén újraélesztési folyamat</i>
<i>félbeszakadt.</i>

76
00:13:36,166 --> 00:13:37,541
Mennyi időbe telik?

77
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
<i>Hét perc, 53 másodperc.</i>

78
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO!

79
00:13:49,791 --> 00:13:52,208
MILO, kérlek, könyörgök, nyisd ki!

80
00:13:52,291 --> 00:13:54,041
Engedj ki, kérlek!

81
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Kérlek! Engedj ki!

82
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO? MILO, kapszula kinyitása!

83
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
<i>A kapszula kinyitása</i>
<i>jelenleg nem javasolt.</i>

84
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Nyisd ki!

85
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
<i>Folyamat elindítva.</i>

86
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
<i>Kérem a kódot!</i>

87
00:14:28,000 --> 00:14:30,958
<i>A folytatáshoz</i>
<i>adja meg a rendszergazdai jelszót!</i>

88
00:14:31,041 --> 00:14:32,833
Nem tudom a jelszót!

89
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
<i>Kérem a kódot!</i>

90
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
Nem tudom a kódot!

91
00:14:39,750 --> 00:14:41,625
<i>Folyamat megszakítva.</i>

92
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
A rendszer.

93
00:14:47,708 --> 00:14:49,875
A rendszer lehet, hogy továbbította.

94
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO! Kintre akarok hívást kezdeményezni.

95
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
<i>A kifelé irányuló kommunikáció</i>
<i>jelenleg nem elérhető.</i>

96
00:14:57,916 --> 00:14:59,916
A hibaüzenetet hogy továbbítottad?

97
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
<i>Az adatokat</i>
<i>a központi adatvonal továbbítja.</i>

98
00:15:04,208 --> 00:15:08,250
Jó. Át tudsz küldeni egy hangüzenetet
a központi adatvonalon?

99
00:15:08,333 --> 00:15:09,791
<i>- Igen.</i>
- Oké.

100
00:15:09,875 --> 00:15:12,541
- <i>Szeretné most megkezdeni a küldést?</i>
<i>- </i>Igen.

101
00:15:12,625 --> 00:15:14,791
Hívd fel a műveleti központot!

102
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
<i>A műveleti központ</i>
<i>nem szerepel a telefonszámok között.</i>

103
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
Akkor hívd…

104
00:15:21,250 --> 00:15:23,250
Hívd fel a rendőséget, MILO!

105
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
<i>Rendőrség név alatt</i>
<i>247 telefonszámot találtam.</i>

106
00:15:27,708 --> 00:15:30,500
<i>- Melyiket hívjam?</i>
- Az elsőt!

107
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
<i>- Jó napot!</i>
- Halló? Hall engem?

108
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
<i>A rendőrséget hívta.</i>

109
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
<i>Minden hívást rögzítünk.</i>

110
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
<i>Bűncselekmény bejelentéséhez</i>
<i>vagy bűnmegelőzéshez…</i>

111
00:15:44,666 --> 00:15:46,000
Halló?

112
00:15:46,083 --> 00:15:47,583
- Hall engem?
<i>- Hölgyem…</i>

113
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Oké. Be vagyok zárva.

114
00:15:51,666 --> 00:15:53,958
- Halló? Hall engem?
<i>- Rosszul hallom.</i>

115
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Egy kriogén kapszulában vagyok,
hamarosan elfogy az oxigénem.

116
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
<i>Egy orvosi kriogén kapszulában?</i>

117
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Igen. Le van zárva.
Nem tudom kinyitni. Segítsen!

118
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
<i>- Rendben. Melyik kórházban van?</i>
- Nem tudom. A kapszulában ébredtem fel.

119
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
Nem emlékszem semmire.
Le van zárva, nem tudom kinyitni.

120
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
<i>Nem tud kopogni?</i>

121
00:16:09,916 --> 00:16:13,416
Már megpróbáltam. Kopogtam.
De senki sem reagál.

122
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
<i>- Rendben. Adja meg a nevét és a címét!</i>
- Nem tudom.

123
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
<i>A hamis bejelentés bűncselekmény.</i>

124
00:16:19,583 --> 00:16:22,416
Nem, kérem, higgyen nekem!
Segítsen! Kérem!

125
00:16:23,708 --> 00:16:29,708
<i>- Komolyan beszél?</i>
- Igen. Be tudja mérni, hogy honnan hívom?

126
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
<i>Rendben.</i>

127
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
<i>Próbáljon visszaemlékezni!</i>
<i>Egy helyre, bármire, ami segíthet!</i>

128
00:16:39,625 --> 00:16:42,166
- Nem tudom…
<i>- Mi az utolsó emléke?</i>

129
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Egy kórház, azt hiszem.

130
00:16:44,958 --> 00:16:46,750
A sürgősségi.

131
00:16:46,833 --> 00:16:48,458
Nem tudom. Minden homályos.

132
00:16:49,416 --> 00:16:51,166
- Félek.
<i>- Nyugodjon meg, hölgyem!</i>

133
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
<i>Ne aggódjon! Kihozzuk.</i>

134
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
A számítógép…

135
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
A számítógépnek tudnia kell.

136
00:17:00,666 --> 00:17:02,000
MILO, mi a pozícióm?

137
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
<i>A kapszula pozícióját</i>
<i>nem lehet meghatározni.</i>

138
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Sikerült bemérnie?

139
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
<i>Időbe telik. Egyelőre nem tudtuk bemérni.</i>

140
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
- Hogy érti?
<i>- Próbáljuk megtalálni.</i>

141
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Lehet, hogy a föld alatt vagyok.

142
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
<i>- Próbáljon megnyugodni!</i>
- Lehet, hogy élve eltemettek.

143
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
<i>- Nyugodjon le!</i>
- Ne mondja már ezt!

144
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
<i>Figyeljen! Mondjon el mindent,</i>
<i>amit a kapszuláról tud!</i>

145
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
<i>Gyártó, gyártási szám, bármi, amit talál.</i>

146
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
- Oké.
<i>- Nézzen körül!</i>

147
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- Itt van?
<i>- Igen.</i>

148
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
A gyártó neve Cryosalide.

149
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
Gyártási szám: 74 85 94 53 75 - 267.

150
00:17:42,416 --> 00:17:44,125
Hol tartanak a beméréssel?

151
00:17:44,833 --> 00:17:47,000
<i>Még nem sikerült bemérnünk.</i>

152
00:17:47,083 --> 00:17:49,041
Biztos a föld alatt vagyok.

153
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Akkor sosem találnak meg.

154
00:17:51,500 --> 00:17:55,750
<i>Figyeljen! Meg fogjuk találni.</i>
<i>Továbbítom a hívását a felettesemnek.</i>

155
00:17:55,833 --> 00:17:58,166
Micsoda? Ne hagyjon magamra!

156
00:17:58,250 --> 00:18:02,000
<i>- Nem hagyom magára. Élni fog a vonal.</i>
- Ne, ne menjen el!

157
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
<i>Csak egy pillanat.</i>

158
00:18:04,958 --> 00:18:06,666
Ne menjen el, kérem!

159
00:18:06,750 --> 00:18:08,458
<i>Hívását átirányítjuk.</i>

160
00:18:11,333 --> 00:18:14,000
Lehet, mégis jó lett volna az a nyugtató.

161
00:18:14,083 --> 00:18:15,916
<i>- Kér nyugtatót?</i>
- Nem.

162
00:18:22,583 --> 00:18:24,208
<i>Sikertelen csatlakozás.</i>

163
00:18:30,833 --> 00:18:32,166
Szedd össze magad!

164
00:18:32,916 --> 00:18:34,791
Oké.

165
00:18:34,875 --> 00:18:39,291
A kriogén kapszulák…
A kriogén kapszulák orvosi laboratóriumok.

166
00:18:39,375 --> 00:18:44,375
MILO! Rá tudsz keresni
az Omicron 267 DNS-ére?

167
00:18:44,458 --> 00:18:45,625
<i>Igen.</i>

168
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
<i>A DNS-vizsgálat kész.</i>

169
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
- Keress genetikailag egyező DNS-eket!
<i>- Egy találat.</i>

170
00:18:58,750 --> 00:19:00,250
DNS-KERESÉS

171
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}„Elizabeth Hansen.”

172
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.

173
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.

174
00:19:31,041 --> 00:19:32,000
<i>Liz.</i>

175
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.

176
00:19:39,625 --> 00:19:40,791
Van ott valaki?

177
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Segítség! Hall engem? Van ott valaki?

178
00:19:46,083 --> 00:19:47,875
Hall engem?

179
00:19:47,958 --> 00:19:49,625
Segítség! Hall engem?

180
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
<i>- Bejövő hívás.</i>
- Halló?

181
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
<i>- Hölgyem?</i>
- Igen.

182
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
<i>Hölgyem?</i>

183
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
Hall engem?

184
00:19:56,000 --> 00:19:58,875
Elizabeth Hansennek hívnak.
Liznek becéznek, azt hiszem.

185
00:19:58,958 --> 00:20:01,000
<i>Jó. Nagyon jó. Ez nagy segítség.</i>

186
00:20:01,083 --> 00:20:04,333
<i>Moreau százados vagyok</i>
<i>a Tudományos és Technológiai Osztályról.</i>

187
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
<i>Meg tudja mondani…</i>

188
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Halló? Jaj, ne!

189
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Halló?

190
00:20:10,125 --> 00:20:11,500
<i>Jelerősítés.</i>

191
00:20:11,583 --> 00:20:14,583
<i>- Halló, Elizabeth? Itt van még?</i>
- Igen! Hall engem?

192
00:20:14,666 --> 00:20:17,750
<i>- Halló, hall engem?</i>
- Igen. Ne menjen el!

193
00:20:17,833 --> 00:20:21,375
<i>Nem megyek. Önnel maradok, ígérem.</i>
<i>Mennyi oxigénje maradt?</i>

194
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Mi történik? Megtaláltak?

195
00:20:23,125 --> 00:20:27,625
<i>Liz? Nem, Liz, figyeljen! Ez most fontos.</i>
<i>Hány százalékon áll az oxigénje?</i>

196
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
OXIGÉNTARTALÉK

197
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Harmincegy százalékon.

198
00:20:31,333 --> 00:20:34,583
<i>- Akkor mennyi időnk van még?</i>
- Mihez?

199
00:20:34,666 --> 00:20:37,708
<i>Figyeljen! Tudnom kell,</i>
<i>hogy mennyi időnk van még.</i>

200
00:20:41,416 --> 00:20:43,750
<i>Elizabeth? Liz? Ott van?</i>

201
00:20:45,291 --> 00:20:48,416
MILO! Mennyi időre elég még az oxigén?

202
00:20:48,500 --> 00:20:52,708
<i>Maximális idő alacsony</i>
<i>oxigénfogyasztás mellett: 72 perc.</i>

203
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
<i>A jelenlegi fogyasztási szint mellett:</i>
<i>43 perc.</i>

204
00:20:56,541 --> 00:20:57,708
<i>Negyvenhárom perc?</i>

205
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
<i>Akkor meséljen el mindent,</i>
<i>amire emlékszik!</i>

206
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
<i>Bármit, ami eszébe jut! Nem viselkedett</i>
<i>valaki gyanúsan, nincs rosszakarója?</i>

207
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Rosszakaróm? Nem tudok róla.

208
00:21:08,500 --> 00:21:12,166
- Lehetséges, de nem tudok róla.
<i>- Gondolkozzon!</i>

209
00:21:12,250 --> 00:21:14,916
Mit rejteget előlem? Mi történik?

210
00:21:15,000 --> 00:21:16,541
<i>Koncentráljon, kérem!</i>

211
00:21:16,625 --> 00:21:18,291
Nem mondja el az igazságot.

212
00:21:19,166 --> 00:21:20,083
Árulja el!

213
00:21:21,750 --> 00:21:24,250
Tudja, hol vagyok,
de nem akarja elmondani.

214
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
<i>Nem, nem sikerült bemérnünk.</i>

215
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Micsoda?

216
00:21:28,708 --> 00:21:32,375
<i>A gyártó szerint ezt a kapszulát</i>
<i>három éve megsemmisítették.</i>

217
00:21:37,083 --> 00:21:37,958
Három éve?

218
00:21:39,375 --> 00:21:40,750
<i>Sajnálom, Liz.</i>

219
00:21:46,666 --> 00:21:50,500
MILO! Mérd fel az Omicron 267
általános egészségügyi állapotát!

220
00:21:50,583 --> 00:21:54,916
<i>Minden érték normális. Nem találtam</i>
<i>semmilyen betegséget vagy elváltozást.</i>

221
00:21:55,000 --> 00:21:56,416
- Nem vagyok beteg.
<i>- Liz…</i>

222
00:21:56,500 --> 00:21:58,833
- Nem vagyok beteg.
<i>- Tartson ki!</i>

223
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Nem vagyok beteg!

224
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
<i>Az Omicron 267-es beteg</i>
<i>várható élettartama: 82 év.</i>

225
00:22:03,708 --> 00:22:05,708
Nem kellene itt lennem.

226
00:22:06,458 --> 00:22:08,708
Valaki bezárt ide!

227
00:22:08,791 --> 00:22:09,916
Nem vagyok beteg!

228
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
<i>Figyelmeztetés!</i>

229
00:22:12,416 --> 00:22:16,833
{\an8}<i>Vérnyomás: 210/130. Pulzus: 142.</i>

230
00:22:19,166 --> 00:22:20,166
<i>Liz, itt van?</i>

231
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
<i>Maradjon velem, jó?</i>

232
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
<i>Kihozzuk onnan. Figyeljen ide!</i>

233
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
<i>Koncentráljon a hangomra! Menni fog?</i>

234
00:22:30,458 --> 00:22:32,250
<i>Ez az. Nyugodjon meg!</i>

235
00:22:32,333 --> 00:22:34,500
<i>Tudom, nehéz, de maradjon nyugodt!</i>

236
00:22:34,583 --> 00:22:38,416
<i>Spóroljon a levegővel!</i>
<i>Meg fogjuk találni. Mindent megteszünk.</i>

237
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Igen? Most például mit csinál?

238
00:22:41,166 --> 00:22:44,208
<i>Az embereim kielemzik</i>
<i>az összes önről ismert adatot.</i>

239
00:22:44,291 --> 00:22:47,125
<i>A csapatom pedig</i>
<i>elindult felkeresni a gyártót.</i>

240
00:22:47,208 --> 00:22:51,208
A Cryosalide-ot. Szükségem van
a rendszergazdai kódra, hogy kijussak.

241
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
<i>- Kódra?</i>
- Igen.

242
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
<i>Oké.</i>

243
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
<i>Megpróbálom kideríteni.</i>

244
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
- Meddig fog tartani?
<i>- Nem tudom.</i>

245
00:22:59,625 --> 00:23:03,750
<i>Hajnali kettő van,</i>
<i>és nem túl együttműködőek.</i>

246
00:23:03,833 --> 00:23:06,291
<i>Végzést kell kérnünk.</i>
<i>A fiúk már rajta vannak.</i>

247
00:23:06,375 --> 00:23:09,250
<i>Hamarosan meglesz a kód.</i>
<i>Csak egy kicsit tovább tart…</i>

248
00:23:09,333 --> 00:23:11,041
- Halló? Ne…
<i>- Ne…</i>

249
00:23:11,125 --> 00:23:14,375
<i>- Jelerősítés.</i>
- Ne!

250
00:23:14,458 --> 00:23:17,583
<i>- Jelerősítés.</i>
- Halló?

251
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, újracsatlakozás!

252
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
- <i>A kapcsolat megszakadt.</i>
- Próbáld újra!

253
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
<i>Sikertelen csatlakozás.</i>

254
00:23:24,750 --> 00:23:28,375
Próbáld újra!

255
00:23:29,333 --> 00:23:31,833
- Próbáld újra!
<i>- Sikertelen csatlakozás.</i>

256
00:23:31,916 --> 00:23:34,333
- Kell a kód!
<i>- Előfizető nem kapcsolható.</i>

257
00:23:34,416 --> 00:23:37,166
<i>- Ellenőrizze a hívott számot!</i>
- Próbáld újra!

258
00:23:37,250 --> 00:23:40,041
<i>- Sikertelen csatlakozás.</i>
<i>- Előfizető nem kapcsolható.</i>

259
00:23:40,125 --> 00:23:42,500
- Próbáld újra!
<i>- Ellenőrizze a hívott számot!</i>

260
00:23:57,750 --> 00:24:02,291
{\an8}<i>Oxigénszint: 29%.</i>
<i>Túlélési valószínűség: 0%.</i>

261
00:24:04,625 --> 00:24:08,375
{\an8}- Mi ez?
<i>- Palliatív ellátási folyamat elindítva.</i>

262
00:24:08,458 --> 00:24:10,500
- <i>Kötelező szedációs protokoll.</i>
- Mi?

263
00:24:10,583 --> 00:24:13,125
Mi? Nem kérek palliatív ellátást.

264
00:24:13,208 --> 00:24:17,000
Nem! Még maradt 40 percem. Nem!

265
00:24:29,375 --> 00:24:31,750
<i>Figyelmeztetés!</i>

266
00:24:31,833 --> 00:24:35,000
<i>A Cryosalide-kapszulák</i>
<i>szándékos megrongálása</i>

267
00:24:35,083 --> 00:24:38,750
<i>tíz év szabadságvesztéssel büntethető</i>
<i>európai szövetségi bűncselekmény.</i>

268
00:24:48,916 --> 00:24:49,958
<i>Figyelmeztetés!</i>

269
00:24:50,041 --> 00:24:53,208
<i>A Cryosalide-kapszulák</i>
<i>szándékos megrongálása</i>

270
00:24:53,291 --> 00:24:57,000
<i>tíz év szabadságvesztéssel büntethető</i>
<i>európai szövetségi bűncselekmény.</i>

271
00:26:46,708 --> 00:26:48,875
<i>Oxigénszint: 23%.</i>

272
00:26:51,541 --> 00:26:54,458
Huszonhárom? Miért 23? Huszonhárom.

273
00:27:02,833 --> 00:27:04,041
Huszonhárom.

274
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
{\an8}OXIGÉNTARTALÉK

275
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}<i>Oxigénszint: 22%.</i>

276
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?

277
00:28:04,666 --> 00:28:08,250
- Mennyi ideje szakadt meg a kapcsolat?
<i>- Tizenhét perc, 12 másodperce.</i>

278
00:28:08,333 --> 00:28:11,291
Mi? Tizenhét perce?
Nem, ez lehetetlen. Nem.

279
00:28:14,000 --> 00:28:15,916
Ki tudna segíteni?

280
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Valaki, aki ismer.

281
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, deríts ki minél többet
Elizabeth Hansenről!

282
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
<i>1292 olyan tanulmányt találtam,</i>
<i>amelyet ő írt, vagy amelyben őt idézik,</i>

283
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
<i>427 sajtóhivatkozást,</i>
<i>17 közösségi médiás profilt</i>

284
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
<i>és két weboldalt…</i>

285
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Mutasd a sajtócikkeket!

286
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRIOGENIKA
FORRADALOM AZ ORVOSTUDOMÁNYBAN

287
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}A NOBEL-DÍJAS BIOLÓGUS
TERMÉSZETELLENES KÍSÉRLETEI

288
00:29:04,791 --> 00:29:05,916
Kriogenikus vagyok.

289
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
<i>Ez az egész az én művem.</i>

290
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
<i>Mutasd a közösségi oldalakat!</i>

291
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
FÉRJEMMEL A TUDOMÁNYOS
ÉS TECHNOLGIAI DÍJ ÁTADÓJÁN!!

292
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
A férjem.

293
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Férjnél vagyok?

294
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.

295
00:30:53,583 --> 00:30:55,958
Léo.

296
00:31:02,083 --> 00:31:05,708
MILO! Keresd meg dr. Léo Ferguson számát!

297
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
<i>Két számot találtam.</i>

298
00:31:09,833 --> 00:31:11,166
Hívd fel az elsőt!

299
00:31:12,791 --> 00:31:14,250
Gyerünk! Csöngj ki…

300
00:31:15,291 --> 00:31:16,875
Csöngj ki, kérlek!

301
00:31:28,166 --> 00:31:29,625
Csöngj ki!

302
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
<i>Csöngj ki!</i>

303
00:31:35,791 --> 00:31:38,500
<i>A számon előfizető nem kapcsolható.</i>

304
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
<i>- Ellenőrizze a hívott számot!</i>
- Hívd a másodikat!

305
00:31:49,083 --> 00:31:51,291
<i>- Halló?</i>
- Halló?

306
00:31:51,375 --> 00:31:53,333
Léóval szeretnék beszélni. Ott van?

307
00:31:54,500 --> 00:31:57,375
- Nincs.
<i>- Kérem, könyörgök, sürgős!</i>

308
00:31:57,458 --> 00:31:59,041
Hadd beszéljek vele!

309
00:31:59,125 --> 00:32:01,333
A felesége vagyok,
beszélnem kell vele, sürgős.

310
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
Hadd beszéljek vele, kérem!

311
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Halló?

312
00:32:05,416 --> 00:32:07,125
<i>A hívást megszakították.</i>

313
00:32:08,458 --> 00:32:09,541
MILO, hívd vissza!

314
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
Hívd vissza!

315
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
<i>- Ki maga?</i>
- Elnézést!

316
00:32:20,083 --> 00:32:22,750
Hadd beszéljek Léóval, kérem, sürgős!

317
00:32:22,833 --> 00:32:26,625
- Bízzon bennem! Beszélnem kell vele.
<i>- Ne hívja többet ezt a számot!</i>

318
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
<i>A hívás megszakadt.</i>

319
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Hívd vissza!

320
00:32:40,750 --> 00:32:44,333
Hívd vissza!

321
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Basszus!

322
00:32:50,666 --> 00:32:52,250
Basszus!

323
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Basszus.

324
00:33:03,708 --> 00:33:05,791
<i>Oxigénszint: 21%.</i>

325
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Ez az!

326
00:34:07,750 --> 00:34:09,291
Oké, lássuk, hogy nyílik!

327
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Nem, ez nem a valóság.

328
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Nincs patkány.

329
00:35:45,791 --> 00:35:47,333
<i>Magas a pulzusa.</i>

330
00:35:47,416 --> 00:35:49,375
<i>Nyugtató javasolt.</i>

331
00:35:49,458 --> 00:35:50,666
<i>Kér nyugtatót?</i>

332
00:35:50,750 --> 00:35:52,291
Nem.

333
00:35:57,166 --> 00:35:59,541
De. Kérek.

334
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
<i>Figyelmeztetés! Rongálás történt.</i>

335
00:36:55,541 --> 00:37:00,333
<i>Figyelmeztetés! A Cryosalide-kapszulák</i>
<i>szándékos megrongálása</i>

336
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
<i>tíz év szabadságvesztéssel büntethető</i>
<i>európai szövetségi bűncselekmény.</i>

337
00:37:03,833 --> 00:37:06,208
Ja, ahogy az emberrablás is.

338
00:37:17,375 --> 00:37:20,708
<i>Szabályszegési kísérlet megakadályozása</i>
<i>elektromos sokkal.</i>

339
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
<i>Élőforma biztonságban.</i>

340
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
<i>Kér nyugtatót?</i>

341
00:37:31,875 --> 00:37:32,833
Meg fogok halni.

342
00:37:38,125 --> 00:37:39,375
Meg fogok halni.

343
00:37:42,250 --> 00:37:46,166
OXIGÉNTARTALÉK

344
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
<i>Meg fogok halni.</i>

345
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
<i>Bejövő hívás.</i>

346
00:38:28,041 --> 00:38:29,250
MILO, fogadd a hívást!

347
00:38:30,958 --> 00:38:33,041
<i>- Elizabeth, ott van?</i>
- Igen, halló?

348
00:38:33,625 --> 00:38:35,625
Igen. MILO, erősítsd a jelet!

349
00:38:35,708 --> 00:38:37,125
<i>Jelerősítés.</i>

350
00:38:37,208 --> 00:38:38,291
Hall engem?

351
00:38:38,375 --> 00:38:39,291
<i>Megvan.</i>

352
00:38:39,375 --> 00:38:42,625
<i>Figyeljen! Megvan a végzés.</i>
<i>Az embereim a Cryosalide-nál vannak.</i>

353
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Megszerezte a kódot?

354
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
<i>Igen, hamarosan megkapjuk.</i>

355
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
<i>Mindjárt vége, Liz.</i>

356
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
- Kimentenek?
<i>- Ki.</i>

357
00:38:53,708 --> 00:38:54,708
Moreau százados?

358
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- Moreau?
<i>- Minden rendben lesz.</i>

359
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Ugye baj van?

360
00:39:00,541 --> 00:39:02,625
Mondja el, mi történik!

361
00:39:02,708 --> 00:39:04,250
<i>Oxigénszint: 17%.</i>

362
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
Mi? Tizenhét százalék?

363
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Tizenhét? De az előbb még 20 volt!

364
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
<i>Mi történik, Liz? Beszéljen!</i>

365
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Nem tudom. Nem működik az időérzékem.

366
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Képeket látok, dolgokat.

367
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
<i>Nem, Liz. Figyeljen rám!</i>

368
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
<i>- Az elszigeteltség miatt képzelődik.</i>
- Túl gyorsan telik.

369
00:39:22,458 --> 00:39:25,166
- De…
<i>- A hadifoglyokkal is ez történik.</i>

370
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
De a száma nem volt kapcsolható.

371
00:39:28,208 --> 00:39:30,416
- Az valóság volt, vagy sem?
- <i>Tessék?</i>

372
00:39:30,500 --> 00:39:34,541
<i>Nem, megszakadt a vonal.</i>
<i>Végig itt voltam, önt próbáltam hívni.</i>

373
00:39:34,625 --> 00:39:36,333
<i>Liz, szedje össze magát!</i>

374
00:39:36,416 --> 00:39:39,250
<i>Koncentráljon arra,</i>
<i>amiről tudja, hogy valóságos!</i>

375
00:39:39,333 --> 00:39:42,833
<i>Koncentráljon a testére,</i>
<i>arra, amiről tudja, hogy valóságos!</i>

376
00:39:45,916 --> 00:39:48,083
<i>Valahogy próbáljon meg a testére figyelni!</i>

377
00:39:48,166 --> 00:39:50,166
Oké.

378
00:39:51,166 --> 00:39:52,791
<i>Elizabeth, ott van?</i>

379
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
<i>Liz?</i>

380
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}<i>- Ott van még?</i>
<i>- Az élőforma megsérült.</i>

381
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}<i>- Halló? Liz!</i>
<i>- Állapot: életveszély nem áll fenn.</i>

382
00:40:27,041 --> 00:40:28,125
<i>Liz?</i>

383
00:40:29,166 --> 00:40:30,208
<i>Liz, beszéljen!</i>

384
00:40:32,541 --> 00:40:34,041
Biztos bele akarsz vágni?

385
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Igen.

386
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
<i>Halló, Liz?</i>

387
00:40:49,291 --> 00:40:51,833
{\an8}NÉV:
KÓRHÁZ:

388
00:40:51,916 --> 00:40:53,708
<i>Liz, kérem!</i>

389
00:40:53,791 --> 00:40:57,416
<i>Az elfertőződést megelőzendő</i>
<i>intravénás antibiotikum beadva.</i>

390
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
<i>Antibiotikum? Miért, Liz? Mit csinált?</i>

391
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
A valóságra koncentráltam.

392
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
Mikor tűntem el?

393
00:41:07,000 --> 00:41:09,750
<i>Néhány napja még aktív volt</i>
<i>a közösségi oldalakon.</i>

394
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
<i>Senki nem jelezte az eltűnését.</i>

395
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
Van egy férjem. Léo.

396
00:41:15,666 --> 00:41:17,666
<i>És azt hiszem, gyereket akartunk.</i>

397
00:41:18,833 --> 00:41:20,708
<i>- Léo?</i>
- Igen.

398
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
Mi? Kivel beszél?

399
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
<i>- Senkivel.</i>
- Léóról van szó?

400
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
<i>Nem.</i>

401
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
<i>Léo jól van?</i>

402
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
<i>Meg kell találniuk.</i>
<i>Ő biztos tudja, hogy mi történt.</i>

403
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
<i>Figyeljen!</i>

404
00:41:36,291 --> 00:41:39,291
<i>Az információink szerint</i>
<i>sosem volt férjnél.</i>

405
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Micsoda?

406
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
Nem.

407
00:41:45,250 --> 00:41:46,541
Gyereket akartunk.

408
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO! Keress rá dr. Léo Fergusonra!

409
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
<i>Nincs találat.</i>

410
00:41:52,458 --> 00:41:53,791
Micsoda?

411
00:41:53,875 --> 00:41:55,708
Ez lehetetlen!

412
00:41:55,791 --> 00:41:58,208
Ott volt. Nem, ez lehetetlen.

413
00:41:58,291 --> 00:41:59,500
KERESÉSI TALÁLATOK

414
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Ez lehetetlen.

415
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO! Keress rá dr. Elizabeth Hansenre
a Tudományos és Technológiai Díj átadóján!

416
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Nem.

417
00:42:08,833 --> 00:42:11,000
Nem.

418
00:42:11,083 --> 00:42:12,208
<i>- Elizabeth!</i>
- Nem…

419
00:42:12,291 --> 00:42:14,583
Ez nem lehet. Együtt voltunk a képen.

420
00:42:14,666 --> 00:42:17,125
Együtt<i> </i>voltunk. Ott volt.

421
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Felhívtam. Valaki felvette a telefont.

422
00:42:20,875 --> 00:42:22,375
Egy nő, aki ismerte.

423
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
<i>- Milyen nő?</i>
- Egy nő…

424
00:42:24,583 --> 00:42:26,708
<i>- Mit mondott neki?</i>
- Semmit. Letette.

425
00:42:26,791 --> 00:42:29,000
De tudta kiről beszélek.

426
00:42:29,083 --> 00:42:30,166
Ismerte Léót.

427
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
<i>Nem, nem volt valóságos.</i>

428
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Mi történik?

429
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
<i>Liz, hallgasson ide! Léo sem valóságos.</i>

430
00:42:40,166 --> 00:42:42,458
- De valóságos volt.
<i>- Igen, tudom.</i>

431
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
<i>Tudom, meg van róla győződve.</i>

432
00:42:44,500 --> 00:42:46,791
<i>Az elméje játszadozik önnel, ennyi.</i>

433
00:42:46,875 --> 00:42:50,083
<i>Így próbál túlélni.</i>
<i>Bíznia kell bennem, ki fogom hozni</i>.

434
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
Hazudik.

435
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
<i>Kosárlabdázott.</i>

436
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
Micsoda?

437
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
<i>Az egyetemen. Volt hozzá érzéke.</i>

438
00:42:58,791 --> 00:43:01,875
<i>Gondoltam, szeretné hallani,</i>
<i>mit találtam önről,</i>

439
00:43:01,958 --> 00:43:04,375
<i>és ez volt az, ami leginkább megragadott.</i>

440
00:43:06,541 --> 00:43:08,708
Kosárlabda?

441
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
<i>Igen.</i>

442
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
<i>Nem illett bele a képbe.</i>

443
00:43:12,041 --> 00:43:14,791
<i>Biomérnöki doktori, ösztöndíjak, díjak…</i>

444
00:43:16,333 --> 00:43:17,583
<i>Lenyűgöző.</i>

445
00:43:19,583 --> 00:43:21,166
<i>Magára ismer?</i>

446
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Nem.

447
00:43:23,708 --> 00:43:25,541
<i>- Stockholmban született.</i>
- Nem.

448
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
<i>Az anyja egyedül nevelte fel.</i>

449
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
<i>Akkor költöztek ide,</i>
<i>amikor ön hatéves volt.</i>

450
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Alice-nak hívják.

451
00:43:35,458 --> 00:43:37,791
<i>- Nem.</i>
- Mi? Nem Alice-nak hívják?

452
00:43:37,875 --> 00:43:40,333
<i>- Isabelle-nek.</i>
- Nem. Látom magam előtt.

453
00:43:40,416 --> 00:43:42,750
<i>- Nem, Liz…</i>
- Látom magam előtt.

454
00:43:43,250 --> 00:43:45,041
<i>Semmi baj. Figyeljen ide!</i>

455
00:43:45,125 --> 00:43:47,708
<i>Párizsban járt orvosira,</i>
<i>aztán Oxfordba ment.</i>

456
00:43:47,791 --> 00:43:49,916
Oxford.

457
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Emlékszem Oxfordra.
Ott találkoztam Léóval.

458
00:43:54,791 --> 00:43:57,625
<i>Ott találkoztam vele. Léo létezik, tudom.</i>

459
00:43:57,708 --> 00:43:58,625
<i>Elizabeth?</i>

460
00:43:58,708 --> 00:44:00,625
Keresse meg! Esküszöm, létezik.

461
00:44:01,666 --> 00:44:03,708
<i>Oxigénszint: 15%.</i>

462
00:44:03,791 --> 00:44:07,375
<i>- Figyelmeztetés! Vérnyomás: 210/130.</i>
- Hol van? Miért nem találtak még meg?

463
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
<i>Tartson ki! Még pár perc.</i>

464
00:44:09,875 --> 00:44:11,833
Mondja meg a kódot!

465
00:44:11,916 --> 00:44:14,791
<i>Az embereim mindjárt megszerzik</i>
<i>a Cryosalide-tól a kódot.</i>

466
00:44:15,291 --> 00:44:17,583
De miért? Miért tart ilyen sokáig?

467
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Kivel beszél?

468
00:44:21,583 --> 00:44:23,458
Tessék? Halló?

469
00:44:23,541 --> 00:44:26,125
Kivel beszél?
Hallom, hogy beszél valakivel.

470
00:44:26,208 --> 00:44:29,083
<i>- Képzelődik.</i>
- Hallottam, hogy beszélt. Nem.

471
00:44:29,166 --> 00:44:31,833
<i>Liz! Dolgozunk rajta.</i>
<i>Nagyon közel vagyunk.</i>

472
00:44:31,916 --> 00:44:33,750
- Hazudik.
<i>- Még 20 perc.</i>

473
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
- Ezt maga csinálja?
<i>- Mindjárt meglesz.</i>

474
00:44:37,541 --> 00:44:39,583
<i>Katonaként három hónapot voltam</i>

475
00:44:39,666 --> 00:44:41,208
- <i>a föld alatt.</i>
- Maga csinálja.

476
00:44:41,291 --> 00:44:43,958
<i>Voltam már ilyen helyzetben.</i>
<i>Tudom, mit él át.</i>

477
00:44:45,166 --> 00:44:46,625
<i>- Önnel vagyok…</i>
- MILO, tedd le!

478
00:44:46,708 --> 00:44:48,416
<i>- Ne…</i>
- MILO, tedd le!

479
00:44:48,500 --> 00:44:50,500
<i>- Várjon!</i>
<i>- Szétkapcsolás.</i>

480
00:46:31,125 --> 00:46:32,041
<i>Bejövő hívás.</i>

481
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
<i>Bejövő hívás.</i>

482
00:46:38,833 --> 00:46:39,833
Hívás elutasítva.

483
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
<i>Hívás elutasítva.</i>

484
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
MILO, játszd vissza
a legutóbbi hívás utolsó fél percét!

485
00:46:49,541 --> 00:46:51,625
<i>Mondja meg a kódot!</i>

486
00:46:51,708 --> 00:46:54,416
<i>Az embereim mindjárt megszerzik</i>
<i>a Cryosalide-tól a kódot.</i>

487
00:46:54,500 --> 00:46:55,458
<i>De miért?</i>

488
00:46:58,625 --> 00:47:00,000
<i>Kivel beszél?</i>

489
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Állítsd meg!

490
00:47:02,416 --> 00:47:04,583
Játszd vissza az utolsó öt másodpercet!

491
00:47:11,958 --> 00:47:12,875
Állítsd meg!

492
00:47:14,166 --> 00:47:17,041
Hangosítsd fel, és játszd le megint!

493
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
<i>Mondja neki,</i>
<i>hogy a stressz miatt képzelődik!</i>

494
00:47:24,041 --> 00:47:25,041
Még egyszer!

495
00:47:26,916 --> 00:47:29,708
<i>Mondja neki,</i>
<i>hogy a stressz miatt képzelődik!</i>

496
00:47:31,125 --> 00:47:32,375
<i>Kivel beszél?</i>

497
00:47:33,041 --> 00:47:34,083
Állítsd meg!

498
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
<i>Bejövő hívás.</i>

499
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Hívás elutasítva.

500
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
<i>Hívás elutasítva.</i>

501
00:47:42,500 --> 00:47:44,583
Látnak? Hallanak?

502
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
Mit akarnak tőlem?

503
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
<i>Bejövő hívás.</i>

504
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
Szórakoztok velem, szemetek?

505
00:47:53,375 --> 00:47:54,958
MILO, fogadd a hívást!

506
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
Kik maguk?

507
00:47:57,291 --> 00:48:00,000
Miért csinálják ezt velem?

508
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
<i>Halló?</i>

509
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
<i>Ne tegye le!</i>

510
00:48:04,000 --> 00:48:05,583
<i>Válaszoljon, kérem!</i>

511
00:48:06,583 --> 00:48:09,250
<i>Ugye egy kriogén kapszulában van?</i>

512
00:48:09,333 --> 00:48:11,333
<i>Engem hívott, de Léót keresi.</i>

513
00:48:11,416 --> 00:48:13,166
<i>Figyeljen! Nincs sok időnk.</i>

514
00:48:13,250 --> 00:48:16,875
<i>Ennek nem így kellett volna történnie.</i>
<i>Valami hiba történt.</i>

515
00:48:16,958 --> 00:48:18,916
- Léóval akarok beszélni.
<i>- Lehetetlen.</i>

516
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
<i>Hallgasson meg! Tudok segíteni.</i>

517
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
Addig nem, amíg nem beszéltem Léóval.

518
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
<i>Lehetetlent kér.</i>

519
00:48:24,750 --> 00:48:29,666
Beszélni akarok vele.
Adja oda neki a telefont! Most!

520
00:48:29,750 --> 00:48:31,000
<i>Léo meghalt.</i>

521
00:48:31,083 --> 00:48:32,083
Micsoda?

522
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
Nem hiszek magának.

523
00:48:35,791 --> 00:48:37,416
<i>Meg kell hallgatnia.</i>

524
00:48:38,041 --> 00:48:39,625
<i>- Liz… Ne!</i>
- Menjen a francba!

525
00:48:39,708 --> 00:48:42,250
- MILO! Hívás vége.
<i>- Hallgasson meg! Ne! Várjon…</i>

526
00:48:42,333 --> 00:48:46,083
<i>Hívás vége. Oxigénszint: 14%.</i>

527
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
<i>Bejövő hívás.</i>

528
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
<i>Bejövő hívás.</i>

529
00:48:55,083 --> 00:48:57,458
MILO, fogadd a hívást!

530
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
<i>Hallgasson meg!</i>

531
00:48:59,083 --> 00:49:00,500
<i>Tudok segíteni.</i>

532
00:49:00,583 --> 00:49:03,625
<i>A jelenlegi helyzetében</i>
<i>csak én tudok segíteni, Liz.</i>

533
00:49:03,708 --> 00:49:06,000
Honnan tudja a nevem? Nem mondtam meg.

534
00:49:06,583 --> 00:49:11,458
<i>Nem is kell. Rögtön felismertem a hangját,</i>
<i>még ha nem is hittem a fülemnek.</i>

535
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Mondja el, kik maguk!

536
00:49:13,250 --> 00:49:16,041
<i>Nem tudom, kivel beszélt,</i>
<i>de tudom, mi történik.</i>

537
00:49:16,125 --> 00:49:18,666
- MILO, hívás…
<i>- Tudom a kódot.</i>

538
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Mondja meg!

539
00:49:19,666 --> 00:49:22,458
<i>- Liz, megteszem, ha rám hallgat…</i>
- Mondja meg!

540
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
<i>Nem nyithatja ki a kapszulát.</i>

541
00:49:26,916 --> 00:49:28,666
- MILO, hívás…
<i>- Oké.</i>

542
00:49:30,708 --> 00:49:34,750
<i>Nagybetűvel: N-M-347.</i>

543
00:49:34,833 --> 00:49:38,500
<i>Kisbetűvel: c-d-a.</i>

544
00:49:40,916 --> 00:49:43,708
Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése.

545
00:49:43,791 --> 00:49:48,625
<i>Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése</i>
<i>elindítva. Adja meg a jelszót!</i>

546
00:49:49,250 --> 00:49:54,666
Nagybetűvel: N-M-347. Kisbetűvel: c-d-a.

547
00:49:54,750 --> 00:49:57,208
<i>Liz, ne nyissa ki! Kérem!</i>

548
00:49:57,291 --> 00:50:02,916
<i>Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése</i>
<i>befejezve. Hozzáférés megadva.</i>

549
00:50:07,250 --> 00:50:10,083
MILO, nyisd ki!

550
00:50:11,083 --> 00:50:12,583
<i>Kinyitás megkezdve.</i>

551
00:50:14,083 --> 00:50:16,375
<i>Kérem, ne tegye! Meg fog halni.</i>

552
00:50:16,458 --> 00:50:19,541
<i>Be tudom bizonyítani.</i>
<i>Ha kinyitja a kapszulát, meghal.</i>

553
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
MILO, várj! Tíz másodperce van.

554
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
<i>Köszönöm! Hadd magyarázzam el!</i>

555
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
- Nyolc másodperc.
<i>- Oké!</i>

556
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
<i>Lépjen be a rendszerbeállításokba!</i>

557
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
<i>Keresse meg a centrifugavezérlőt!</i>

558
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
- Rendszerbeállítások.
<i>- Hadd magyarázzam el!</i>

559
00:50:32,666 --> 00:50:34,000
Centrifugavezérlő.

560
00:50:35,500 --> 00:50:36,500
Ott vagyok.

561
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
<i>Egyesen van. Állítsa át…</i>

562
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
<i>Hányasra? Mire állítsam át?</i>

563
00:50:41,583 --> 00:50:44,041
<i>- Nem így kellett volna megtudnia.</i>
- Hányasra?

564
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
MILO!

565
00:50:45,625 --> 00:50:47,416
{\an8}<i>Nullára! Nullára állítsa át!</i>

566
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
{\an8}Állítsd át nullára!

567
00:50:50,958 --> 00:50:53,000
<i>Kérem, Liz! Ne tegye ezt!</i>

568
00:50:53,083 --> 00:50:55,375
<i>Mikrohajtóművek leállítása.</i>

569
00:50:55,458 --> 00:50:58,583
<i>Sajnálom, Liz. Nagyon sajnálom.</i>

570
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
<i>Figyelmeztetés! A súlytalanságnak való</i>
<i>hosszú kitettség árthat az élőformának.</i>

571
00:51:13,250 --> 00:51:14,250
<i>Liz!</i>

572
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
<i>Liz!</i>

573
00:51:27,541 --> 00:51:28,666
Hol vagyok?

574
00:51:28,750 --> 00:51:32,583
<i>A Földtől körülbelül 65 000 kilométerre.</i>

575
00:51:32,666 --> 00:51:35,583
Nem.

576
00:51:39,000 --> 00:51:41,750
MILO! Milyen messze van a Föld?

577
00:51:41,833 --> 00:51:44,458
<i>68 775 kilométerre.</i>

578
00:51:47,291 --> 00:51:48,541
Ez lehetetlen.

579
00:51:50,125 --> 00:51:52,541
<i>Bocsásson meg, Liz! Időszűkében vagyunk.</i>

580
00:51:53,416 --> 00:51:56,875
<i>Hamarosan elhagyja</i>
<i>a kommunikációs műholdak hatótávolságát.</i>

581
00:52:01,083 --> 00:52:02,416
HAJTÓMŰVEK BEKAPCSOLÁSA

582
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
<i>Centrifugális forgás bekapcsolva.</i>
<i>G-1 bekapcsolva.</i>

583
00:52:05,833 --> 00:52:07,750
<i>Oxigénszint: 13%.</i>

584
00:52:08,666 --> 00:52:10,083
<i>Liz, kérem!</i>

585
00:52:10,166 --> 00:52:13,916
<i>Hiperalvásba helyezték,</i>
<i>hogy véghez vihesse a küldetését.</i>

586
00:52:14,833 --> 00:52:16,291
<i>De probléma merült fel.</i>

587
00:52:17,041 --> 00:52:18,541
<i>Nem tudom hazahozni.</i>

588
00:52:19,875 --> 00:52:24,458
<i>De én terveztem a rendszert,</i>
<i>és talán újra hiperalvásba helyezhetjük.</i>

589
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
<i>Azzal esélyt kaphatna. Kérem!</i>

590
00:52:27,875 --> 00:52:28,875
Milyen küldetés?

591
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
<i>Ha azonosítani tudjuk a károkat,</i>
<i>és átirányítjuk a sérült rendszereket…</i>

592
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Milyen küldetés?

593
00:52:37,416 --> 00:52:43,125
<i>A Földtől 14 fényévre lévő Wolf 10-61</i>
<i>körül keringő bolygó gyarmatosítása.</i>

594
00:52:43,958 --> 00:52:45,916
<i>De csak most indult el.</i>

595
00:52:46,000 --> 00:52:50,333
<i>A HIVE-transzporter még nem gyújtotta be</i>
<i>a nukleáris hajtóműveket.</i>

596
00:52:50,916 --> 00:52:53,916
Nem.

597
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
<i>Liz, gyorsan kell cselekednünk!</i>

598
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Ez nem a valóság.

599
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Ez egy katonai művelet?
A Honvédelmi Minisztériumnak dolgozom?

600
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
<i>Igen. Már emlékszik?</i>

601
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Miért a katonaság?

602
00:53:18,583 --> 00:53:21,583
<i>Az emberiség két generáció múlva kihal.</i>

603
00:53:21,666 --> 00:53:23,750
<i>Ezt nem hozhatjuk nyilvánosságra.</i>

604
00:53:26,041 --> 00:53:27,333
Ő tudott erről?

605
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
<i>Kicsoda?</i>

606
00:53:29,541 --> 00:53:31,041
Az az alak. Moreau.

607
00:53:31,958 --> 00:53:34,750
Amikor felhívtam,
hogy segítsen, kedves volt,

608
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
- de hazudott nekem, ugye?
<i>- Liz!</i>

609
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
<i>Nem volt választása.</i>

610
00:53:39,208 --> 00:53:43,583
<i>Amint a rendőrség elkezdett ön után</i>
<i>kutakodni, a minisztérium közbelépett.</i>

611
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
<i>Azután csak azt mondták,</i>
<i>amit a minisztérium engedett.</i>

612
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
De miért?

613
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Ha a küldetés szerves része vagyok,
miért nem mondták el az igazságot?

614
00:53:54,541 --> 00:53:56,000
<i>Az emlékköd miatt.</i>

615
00:53:56,083 --> 00:54:00,875
<i>Nem tudjuk, hogyan fog reagálni,</i>
<i>és mely emlékek jutnak először az eszébe.</i>

616
00:54:01,500 --> 00:54:02,666
<i>Veszélyt jelent.</i>

617
00:54:03,291 --> 00:54:06,083
<i>Ha a rossz emberrel beszél,</i>
<i>minden kitudódik.</i>

618
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
<i>Tömegpánik. Káosz.</i>
<i>Ezt nem kockáztathatták.</i>

619
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
Én meg azt hittem, hogy ez az ő műve,
hogy ő zárt be ide.

620
00:54:17,333 --> 00:54:19,625
Azt állította, hogy Léo nem létezik.

621
00:54:19,708 --> 00:54:23,583
<i>Liz! Attól a pillanattól fogva,</i>

622
00:54:23,666 --> 00:54:27,291
<i>hogy rájöttek, hogy felébredt,</i>
<i>minden azért történt,</i>

623
00:54:27,375 --> 00:54:31,250
<i>hogy megakadályozzák,</i>
<i>hogy visszatérjenek az emlékei.</i>

624
00:54:33,458 --> 00:54:34,916
Próbált időt nyerni.

625
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Arra várt…

626
00:54:39,208 --> 00:54:40,833
hogy elfogyjon az oxigénem.

627
00:54:57,458 --> 00:54:58,750
Léo valóban létezett…

628
00:55:00,916 --> 00:55:01,916
de meghalt.

629
00:55:02,875 --> 00:55:03,708
<i>Igen.</i>

630
00:55:14,000 --> 00:55:15,958
Tizenkét százalék.

631
00:55:16,041 --> 00:55:17,750
<i>Már nem sok időnk maradt.</i>

632
00:55:21,041 --> 00:55:22,250
Mi történt vele?

633
00:55:23,250 --> 00:55:24,208
<i>Beteg volt.</i>

634
00:55:24,291 --> 00:55:25,625
SÜRGŐSSÉGI

635
00:55:25,708 --> 00:55:26,916
<i>Léo beteg lett,</i>

636
00:55:27,000 --> 00:55:29,750
<i>mint oly sok millióan,</i>
<i>akikkel végzett a vírus.</i>

637
00:55:36,333 --> 00:55:37,333
<i>Liz?</i>

638
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
<i>Nem. Valahogy nem áll össze.</i>

639
00:55:44,250 --> 00:55:46,500
Azt mondták, hogy három napja tűntem el.

640
00:55:47,166 --> 00:55:49,833
<i>Sokkal régebb óta van hiperalvásban.</i>

641
00:55:53,250 --> 00:55:54,333
Mióta?

642
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Mióta?

643
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
<i>Tizenkét éve.</i>

644
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
<i>Nagyon sajnálom, Liz.</i>

645
00:56:08,416 --> 00:56:10,416
<i>Az idejét és az oxigénjét vesztegeti.</i>

646
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
<i>Tíz perc múlva hatótávon kívülre kerül,</i>
<i>és nem tudunk többet kommunikálni.</i>

647
00:56:14,958 --> 00:56:18,416
<i>Vagy egyedül hal meg,</i>
<i>vagy segít megjavítani a hibát,</i>

648
00:56:18,500 --> 00:56:19,750
<i>és esélyt ad magának.</i>

649
00:56:19,833 --> 00:56:21,958
<i>- Én tudom, mit választanék.</i>
- Oké.

650
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Hol kezdjük?

651
00:56:28,541 --> 00:56:31,791
<i>Jó, először ki kell derítenünk,</i>
<i>hogy miért ébredt fel.</i>

652
00:56:32,333 --> 00:56:34,416
MILO! Miért ébredt fel az élőforma?

653
00:56:35,250 --> 00:56:39,583
<i>Az oxigéntartalék megcsappant,</i>
<i>ezért a 3-54-es processzor túlmelegedett.</i>

654
00:56:39,666 --> 00:56:41,208
Mire való ez a processzor?

655
00:56:41,291 --> 00:56:45,458
<i>A 3-54-es processzor az agyi aktivitást</i>
<i>méri és stimulálja</i>,<i> ezzel megakadályozva</i>

656
00:56:45,541 --> 00:56:47,125
<i>az agysejtek sorvadását.</i>

657
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Agysorvadás. Hallotta?
Nem lenne baj, ha ezt elkerülnénk.

658
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
<i>Egyetértek.</i>

659
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
<i>Az agyi aktivitás mérését</i>
<i>át kell irányítani</i>

660
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
<i>egy másik, nem lényegi feladatokat</i>
<i>ellátó processzorhoz.</i>

661
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO! Listázd ki a nem lényegi feladatot
ellátó processzorokat!

662
00:57:03,333 --> 00:57:06,708
<i>Minden ilyen feladatot</i>
<i>a 694-es processzor lát el.</i>

663
00:57:07,666 --> 00:57:11,250
Veszélyt jelent az élőformára,
ha deaktiváljuk a 694-es processzort?

664
00:57:12,000 --> 00:57:13,916
<i>Nem jelent veszélyt az élőformára.</i>

665
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Akkor csináld! Deaktiváld!

666
00:57:17,583 --> 00:57:19,208
<i>Deaktiválás folyamatban.</i>

667
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO!

668
00:57:30,416 --> 00:57:34,916
Irányíts át minden feladatot
a 3-54-es processzorról a 694-esre!

669
00:57:35,000 --> 00:57:37,875
<i>Az adatmennyiség meghaladja</i>
<i>a processzor kapacitását.</i>

670
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
A francba!

671
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
Basszus!

672
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
Most mi lesz?

673
00:57:44,291 --> 00:57:46,458
<i>Most nehéz döntéseket kell hoznunk.</i>

674
00:57:46,541 --> 00:57:49,166
<i>Deaktiválnunk kell</i>
<i>a nem létfontosságú rendszereket.</i>

675
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
<i>Irányítsa…</i>

676
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
<i>Túl késő. Itt vannak!</i>

677
00:57:51,708 --> 00:57:54,375
<i>- Irányítsa át a folyamatokat…</i>
- Hogyhogy ott vannak?

678
00:57:54,458 --> 00:57:56,083
<i>Újra hiperalvásba kell kerülnie.</i>

679
00:57:56,166 --> 00:57:58,666
<i>De még azelőtt,</i>
<i>hogy az oxigénszint 2% alá csökkenne,</i>

680
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
<i>különben ébredéskor</i>
<i>nem lesz elég oxigénje.</i>

681
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
Nem tudom, hogy kell csinálni.

682
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
<i>De, tudja.</i>
<i>Minden kérdésre tudja a választ.</i>

683
00:58:05,250 --> 00:58:09,791
<i>Derítse ki, mi indította be a memóriáját,</i>
<i>aztán találja meg, amire szüksége van!</i>

684
00:58:09,875 --> 00:58:11,958
Ön tervezte. Én honnan tudnám?

685
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
<i>Földre!</i>

686
00:58:14,166 --> 00:58:15,791
- Halló?
<i>- Most rögtön!</i>

687
00:58:15,875 --> 00:58:16,833
<i>- Nem.</i>
- Halló?

688
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
<i>Derítse ki, mitől jöttek elő az emlékei!</i>

689
00:58:19,083 --> 00:58:20,166
<i>Feküdjön a földre!</i>

690
00:58:20,250 --> 00:58:22,541
<i>- Két százalék! Találja meg Léót!</i>
<i>- Földre!</i>

691
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
<i>Találja meg Léót!</i>

692
00:58:25,833 --> 00:58:27,208
<i>A kapcsolat megszakadt.</i>

693
00:58:30,291 --> 00:58:32,500
Basszus! MILO, újracsatlakozás!

694
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
<i>A számon előfizető nem kapcsolható.</i>
<i>Ellenőrizze a hívott számot!</i>

695
00:58:37,000 --> 00:58:38,666
Ne hagyjon egyedül, kérem!

696
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Oké.

697
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Oké. Dolgoztam ezen az izén.

698
00:58:55,041 --> 00:58:56,333
Dolgoztam rajta.

699
00:58:56,833 --> 00:59:01,916
MILO! Ki engedélyezte, hogy az Omicron 267
részt vegyen ezen a küldetésen?

700
00:59:02,458 --> 00:59:07,500
<i>Omicron 267 részvételét engedélyezte:</i>
<i>Hansen, Elizabeth, dr.</i>

701
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Na ja. Hát persze.

702
00:59:10,916 --> 00:59:12,583
Szóval én.

703
00:59:13,208 --> 00:59:14,333
Én.

704
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Csak én tudhatom.

705
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
„Találja meg Léót!”
Mit jelent az, hogy találjam meg?

706
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Mit jelent?

707
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Mi a fenét jelent?

708
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Mit jelent?

709
00:59:27,166 --> 00:59:29,875
Hogy találjam meg?

710
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
<i>Oxigénszint: 11%.</i>

711
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
OXIGÉNTARTALÉK

712
00:59:37,583 --> 00:59:39,166
Oké. Gondolkozz!

713
00:59:39,791 --> 00:59:42,708
MILO, mutasd az összes
nem létfontosságú processzort!

714
00:59:46,000 --> 00:59:47,333
Oké.

715
00:59:48,000 --> 00:59:51,666
Oké.

716
00:59:53,583 --> 00:59:56,541
Ez túl sok. Túl sok van belőlük.

717
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Mit csinál a kinetikus szabályozó?

718
01:00:02,041 --> 01:00:06,875
<i>A kinetikus szabályozó a sorvadás</i>
<i>elkerülésére enyhe elektromos impulzusokat</i>

719
01:00:06,958 --> 01:00:08,625
<i>közvetít az izomcsoportoknak.</i>

720
01:00:08,708 --> 01:00:10,583
Oké. És mi lesz, ha deaktiválom?

721
01:00:11,083 --> 01:00:13,291
<i>Az izomszövetek elsorvadnak.</i>

722
01:00:13,791 --> 01:00:16,125
És ez nem létfontosságú?

723
01:00:16,666 --> 01:00:19,583
<i>Nem, mert az élőforma</i>
<i>így is túlélné az utazást.</i>

724
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
De amikor felébred, meghal.

725
01:00:23,333 --> 01:00:26,375
<i>Az élőforma három óra</i>
<i>és tíz nap közötti időtartamig élne túl.</i>

726
01:00:26,458 --> 01:00:28,458
MILO, csak olyan funkciókra keress rá,

727
01:00:28,541 --> 01:00:31,791
amelyek leállítása
nem csökkentik az élettartamot!

728
01:00:33,375 --> 01:00:36,166
<i>Egyik nem létfontosságú funkció</i>
<i>sem állítható le</i>

729
01:00:36,250 --> 01:00:38,166
<i>az élettartam csökkenése nélkül.</i>

730
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Nehéz döntések.

731
01:00:41,333 --> 01:00:43,041
Mitől jöttek elő az emlékeim?

732
01:00:45,333 --> 01:00:46,583
Gyerünk!

733
01:00:46,666 --> 01:00:48,500
Ha van valami mondandód, mondd!

734
01:01:22,250 --> 01:01:23,500
Teljesen megőrültem.

735
01:01:30,333 --> 01:01:34,708
<i>Figyelmeztetés! A Cryosalide-kapszulák</i>
<i>szándékos megrongálása</i>

736
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
<i>tíz év szabadságvesztéssel büntethető</i>
<i>európai szövetségi bűncselekmény.</i>

737
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
Gyerünk, rázz meg!

738
01:02:01,375 --> 01:02:04,958
<i>Figyelmeztetés!</i>

739
01:02:31,958 --> 01:02:33,125
<i>Figyelmeztetés!</i>

740
01:02:39,958 --> 01:02:41,125
<i>Figyelmeztetés!</i>

741
01:02:45,833 --> 01:02:50,166
Még találkozunk.

742
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
Így fogunk leszállni.

743
01:03:22,875 --> 01:03:26,375
<i>MILO! Keress rá</i>
<i>a Párizsban lakó Alice Hansenekre!</i>

744
01:03:26,458 --> 01:03:27,750
<i>Egy találat.</i>

745
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
<i>Hívd fel!</i>

746
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
<i>Nincs hálózat.</i>

747
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Erősítsd a jelet!

748
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
<i>Jelerősítés. Csatlakozási kísérlet.</i>

749
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
<i>Halló?</i>

750
01:03:54,041 --> 01:03:55,041
Anya?

751
01:03:56,416 --> 01:03:59,541
<i>Kicsim? Te vagy az?</i>

752
01:04:01,166 --> 01:04:02,291
<i>Mi a baj?</i>

753
01:04:03,125 --> 01:04:04,041
<i>Azt hiszem…</i>

754
01:04:05,875 --> 01:04:09,166
<i>Tessék? Rosszul hallak…</i>

755
01:04:11,333 --> 01:04:13,416
Csak hallani akartam a hangodat.

756
01:04:14,625 --> 01:04:18,166
<i>Liz, kicsim, mi van veled?</i>

757
01:04:22,208 --> 01:04:24,083
Azt hiszem, senki sem fog jönni.

758
01:04:26,833 --> 01:04:30,291
<i>Ki nem fog jönni? Minden rend…</i>

759
01:04:33,000 --> 01:04:35,583
Megpróbáltam megkeresni,
de nem tudom, hol van.

760
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Tudnom kellene, de nem tudom.

761
01:04:38,250 --> 01:04:41,791
<i>Miért nem látogattál meg vasárnap?</i>

762
01:04:42,416 --> 01:04:47,041
<i>Nem tesz jót neked,</i>
<i>hogy egyedül vagy abban a házban.</i>

763
01:04:47,541 --> 01:04:52,541
<i>Majd én átmegyek hozzád.</i>
<i>Nem, még jobb, te gyere át!</i>

764
01:04:53,208 --> 01:04:55,250
<i>Tölts velem egy kis időt!</i>

765
01:04:56,208 --> 01:04:57,958
Nem parancsolgathat nekem.

766
01:04:59,166 --> 01:05:03,500
<i>Kocsiban vagy? Alig hallak.</i>

767
01:05:03,583 --> 01:05:07,083
Nem, én egy…

768
01:05:09,416 --> 01:05:13,583
<i>Tessék? Nem szabadna</i>
<i>vezetés közben telefonálnod.</i>

769
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Egy…

770
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
<i>Itt vagy? Liz…</i>

771
01:05:22,541 --> 01:05:23,958
Szeretlek, anyu!

772
01:05:26,166 --> 01:05:29,166
<i>Nem hallom, amit mondasz…</i>

773
01:05:30,750 --> 01:05:32,458
Azt mondtam, hogy szeretlek.

774
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
<i>Nincs hálózat.</i>

775
01:05:47,833 --> 01:05:50,541
<i>Figyelmeztetés! Oxigénszint: 6%.</i>

776
01:06:11,375 --> 01:06:16,666
MILO! Ha elfogyott az oxigén,
mennyi ideig marad életben az Omicron 267?

777
01:06:16,750 --> 01:06:21,875
<i>Az Omicron 267 körülbelül három percig</i>
<i>marad életben, miután elfogyott az oxigén.</i>

778
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Mi ez?

779
01:06:39,500 --> 01:06:43,958
És mennyi ideig marad életben az űrben,
ha dekompresszió következik be?

780
01:06:44,041 --> 01:06:47,708
<i>Az alany körülbelül</i>
<i>9–11 másodpercig marad eszméleténél,</i>

781
01:06:47,791 --> 01:06:50,041
<i>eközben szörnyű fájdalmat él át.</i>

782
01:06:59,583 --> 01:07:01,416
<i>Oxigénszint: 5%.</i>

783
01:07:05,750 --> 01:07:07,250
MILO, nyisd ki!

784
01:07:07,833 --> 01:07:11,000
<i>A kapszula kinyitása</i>
<i>jelenleg nem javasolt.</i>

785
01:07:11,750 --> 01:07:13,750
Irányítás átadása, és kinyitás!

786
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
<i>Irányításátadási folyamat elindítva.</i>

787
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
<i>Adja meg a kódot!</i>

788
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Nagybetűvel: N-M-347.

789
01:07:25,625 --> 01:07:27,125
Kisbetűvel: c-d-a.

790
01:07:30,208 --> 01:07:31,625
Mindjárt találkozunk, Léo.

791
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
<i>Kinyitási folyamat megkezdve.</i>

792
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
<i>Dekompresszió öt…</i>

793
01:07:38,916 --> 01:07:39,791
<i>négy…</i>

794
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
<i>három…</i>

795
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
<i>kettő…</i>

796
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
<i>egy.</i>

797
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
- Megszakítás!
<i>- Kinyitás megszakítva.</i>

798
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Találd meg Léót!

799
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
MILO…

800
01:07:53,541 --> 01:07:55,541
MILO! Hány Omicron-kapszula létezik?

801
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
<i>Tízezer Omicron-kapszula létezik.</i>

802
01:08:00,958 --> 01:08:02,291
Hol vannak?

803
01:08:03,458 --> 01:08:06,500
<i>Lehetetlen meghatározni</i>
<i>a kapszulák helyzetét.</i>

804
01:08:06,583 --> 01:08:08,250
<i>Pontosítsa a paramétereket!</i>

805
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
Az Omicron 267-hez képest…
Kikapcsolnád ezt a vészjelzést?

806
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
<i>Mindegyik kapszula az Omicron 267</i>
<i>53 méteres sugarában helyezkedik el.</i>

807
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
Meg tudod mutatni?

808
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
<i>Már ez látható a képernyőn.</i>

809
01:08:22,708 --> 01:08:24,791
Nem. A többi kapszulát mutasd!

810
01:08:25,875 --> 01:08:28,791
<i>A kriogén kapszulák már láthatóak.</i>

811
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
MILO, semmit nem látok.

812
01:08:31,916 --> 01:08:36,583
<i>A fotokromatikus UV-szűrés</i>
<i>korlátozza az emberi látást.</i>

813
01:08:38,166 --> 01:08:39,750
Deaktiváld a szűrést!

814
01:10:58,666 --> 01:11:02,333
<i>A hosszan tartó UV-behatás</i>
<i>kárt tehet az élőformában.</i>

815
01:11:03,250 --> 01:11:04,791
<i>Szűrés aktiválva.</i>

816
01:11:13,291 --> 01:11:15,708
Hány kapszula működik még?

817
01:11:16,208 --> 01:11:21,916
<i>9 567 kapszula tökéletesen működik.</i>
<i>433 kapszula meghibásodott.</i>

818
01:11:22,500 --> 01:11:25,000
Ez a kapszula
a meghibásodottak között van?

819
01:11:26,083 --> 01:11:29,250
<i>Omicron 267, állapot: meghibásodott.</i>

820
01:11:34,125 --> 01:11:35,875
Hányan ébredtek fel?

821
01:11:35,958 --> 01:11:37,416
<i>Nem értem a kérdést.</i>

822
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Hányan ébredtek fel, te szemét?
Hányan várják a halált?

823
01:11:41,375 --> 01:11:43,250
<i>Nem értem a kérdést.</i>

824
01:11:43,333 --> 01:11:45,541
Hány embert ejtettetek csapdába
és kínoztok?

825
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
<i>Nem értem a kérdést.</i>

826
01:11:47,416 --> 01:11:51,333
MILO, hány élőforma tért magához
a meghibásodott kapszulákban?

827
01:11:51,875 --> 01:11:54,458
<i>Egy. Omicron 267.</i>

828
01:11:58,458 --> 01:11:59,416
És a többiek?

829
01:11:59,500 --> 01:12:04,041
<i>Elhunytak az X375 jelű aszteroidával</i>
<i>való ütközés során.</i>

830
01:12:06,916 --> 01:12:08,041
Léo is itt van?

831
01:12:09,000 --> 01:12:10,791
<i>Nem értem a „Léo” kifejezést.</i>

832
01:12:10,875 --> 01:12:12,958
Meg tudod mutatni a kapszulák belsejét?

833
01:12:14,291 --> 01:12:15,708
<i>- Igen.</i>
- Mutasd!

834
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Szűkítsd le a keresést a férfiakra!

835
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Túl sokan vannak.

836
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
<i>Figyelmeztetés! Oxigénszint: 4%.</i>

837
01:12:38,916 --> 01:12:40,916
Nincs időm. Nincs időm erre.

838
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Tizenhét.

839
01:12:45,916 --> 01:12:49,750
<i>Tizenhét.</i>

840
01:12:49,833 --> 01:12:51,041
Tizenhét.

841
01:12:51,541 --> 01:12:53,291
<i>Tizenhét.</i>

842
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Nem, nem ez az.

843
01:12:56,666 --> 01:12:58,125
<i>Kétszázhatvanhét.</i>

844
01:13:00,041 --> 01:13:01,208
{\an8}VEZETÉKNÉV:
KERESZTNÉV:

845
01:13:02,458 --> 01:13:06,750
MILO! Működik még a 42-es kapszula?

846
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
<i>A 42-es kapszula működik.</i>

847
01:13:13,250 --> 01:13:15,125
Meg tudod mutatni az élőformát?

848
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Meg tudod mutatni az arcát?

849
01:13:24,791 --> 01:13:27,708
<i>Az Omicron 42</i>
<i>organikus lepellel van letakarva</i>

850
01:13:27,791 --> 01:13:29,583
<i>a jobb megőrzés érdekében.</i>

851
01:13:29,666 --> 01:13:32,375
Le tudod venni róla anélkül,
hogy kárt tennél benne?

852
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}<i>A lepel magától regenerálódik.</i>

853
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
{\an8}Akkor vágd fel, és mutasd meg az arcát!

854
01:13:56,083 --> 01:13:57,041
{\an8}Életben vagy.

855
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Életben vagy.

856
01:14:08,458 --> 01:14:11,458
Hazugok. Mind hazudtak.

857
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Hol van a sebhelye? Miért nincs ott?

858
01:14:23,458 --> 01:14:24,333
Miért…

859
01:14:24,833 --> 01:14:26,000
<i>Miért nincs…</i>

860
01:14:26,750 --> 01:14:28,166
Lehetetlen.

861
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO!

862
01:14:34,458 --> 01:14:37,041
MILO, keress rá újra Elizabeth Hansenre!

863
01:14:39,041 --> 01:14:42,166
<i>1292 olyan tanulmányt találtam, amelyet…</i>

864
01:14:42,250 --> 01:14:43,708
Videókat mutass!

865
01:14:51,458 --> 01:14:53,958
EMLÉKEZETÁTÜLTETÉS

866
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
„Emlékezetátültetés.”

867
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Játszd le a videót!

868
01:14:59,250 --> 01:15:02,958
<i>Sokan próbálkoztak már</i>
<i>emlékezetátültetéssel.</i>

869
01:15:03,041 --> 01:15:08,083
{\an8}<i>De a tudományos közösség</i>
<i>felhagyott a próbálkozással.</i>

870
01:15:08,166 --> 01:15:13,333
{\an8}<i>A közmegegyezés szerint</i>
<i>ez ugyanis lehetetlen.</i>

871
01:15:13,416 --> 01:15:15,083
{\an8}<i>De engem ez nem tántorított el.</i>

872
01:15:15,166 --> 01:15:19,500
{\an8}<i>Kidolgoztam patkányokra egy offenzív</i>
<i>személyiségátültetési módszert.</i>

873
01:15:20,125 --> 01:15:24,500
{\an8}<i>Ez az újfajta megközelítés</i>
<i>alapozta meg a későbbi sikert.</i>

874
01:15:24,583 --> 01:15:29,083
{\an8}<i>Mivel az érzelmek a tapasztalatok</i>
<i>hatására a testben végbemenő</i>

875
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
{\an8}<i>kémiai reakciók,</i>

876
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
{\an8}<i>ezért izommemóriaként rögzülnek.</i>

877
01:15:35,750 --> 01:15:42,041
{\an8}<i>Mondhatni úgy, ahogy a víz hullámok</i>
<i>formájában felveszi a bele hulló kavics</i>

878
01:15:42,125 --> 01:15:44,333
<i>méretét, alakját és sebességét.</i>

879
01:15:44,416 --> 01:15:49,291
<i>Az eredeti izmok stimulálásával</i>
<i>felélesztettük az emlékeket,</i>

880
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
<i>majd a hullámokat egy folyékony polimeren</i>
<i>rögzítettük, és az emlékeket archiváltuk.</i>

881
01:15:55,333 --> 01:15:57,666
<i>Ezáltal az adatokat</i>

882
01:15:57,750 --> 01:16:01,750
<i>az eredetivel megegyező tapasztalattá</i>

883
01:16:03,000 --> 01:16:04,125
<i>lehet alakítani.</i>

884
01:16:05,208 --> 01:16:07,458
<i>A legapróbb emléket is.</i>

885
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
<i>És habár a patkányunk,</i>
<i>ezelőtt sosem járt a labirintusban…</i>

886
01:16:14,583 --> 01:16:17,791
- Ez lehetetlen.
<i>- …rögtön tudja, hol a kijárat.</i>

887
01:16:26,583 --> 01:16:29,416
MILO, hány éves az Omicron 267?

888
01:16:30,291 --> 01:16:35,958
<i>Az Omicron 267 kora:</i>
<i>12 év, 42 nap, 17 óra és 56 perc.</i>

889
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Visszajátszanád az utolsó hívást?

890
01:16:43,958 --> 01:16:45,333
<i>- Halló?</i>
- Nem.

891
01:16:45,875 --> 01:16:47,541
Nem. Nem ezt.

892
01:16:48,250 --> 01:16:49,291
Az ezelőttit.

893
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
<i>Tudok segíteni. A jelenlegi helyzetében</i>
<i>csak én tudok segíteni, Liz.</i>

894
01:16:55,041 --> 01:16:56,833
<i>Honnan tudja a nevem? Nem mondtam meg.</i>

895
01:16:56,916 --> 01:17:01,625
<i>Nem is kell. Rögtön felismertem a hangját,</i>
<i>még ha nem is hittem a fülemnek.</i>

896
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Állítsd meg! Hangfelismerő segítségével
be tudod azonosítani, hogy ki hívott?

897
01:17:07,958 --> 01:17:09,875
<i>Hangfelismerés folyamatban.</i>

898
01:17:10,833 --> 01:17:14,041
<i>A hívást kezdeményezte:</i>
<i>Hansen, Elizabeth, dr.,</i>

899
01:17:14,125 --> 01:17:17,458
<i>született 2003. január 3-án,</i>
<i>Stockholmban, Svédországban.</i>

900
01:17:24,375 --> 01:17:25,500
<i>Én vagyok te.</i>

901
01:17:27,166 --> 01:17:29,000
<i>Én vagyok te egy dobozban.</i>

902
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO!

903
01:17:37,375 --> 01:17:39,291
Mi az Omicron 267?

904
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
<i>Az Omicronok olyan érintetlen</i>
<i>emberi genetikai reprodukciók,</i>

905
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
<i>amelyeknek feladata az emberi faj</i>
<i>elterjesztése a Wolf-10-61c-n.</i>

906
01:17:55,958 --> 01:17:57,041
Klón vagyok.

907
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Egy kibaszott klón vagyok.

908
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Egy kibaszott klón vagyok!

909
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
Soha nem jártam még… ezen a dobozon kívül!

910
01:18:13,208 --> 01:18:14,458
Eldobható vagyok!

911
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
Űrszemét!

912
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Nem akarok meghalni!

913
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Miért tették ezt velem?

914
01:18:56,541 --> 01:18:59,166
<i>Az oxigéntartalék</i>
<i>kritikus mennyiség alá csökken.</i>

915
01:18:59,250 --> 01:19:00,916
OXIGÉNTARTALÉK

916
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, rögzíts egy üzenetet Omicron 42-nek!

917
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
<i>Üzenetrögzítés elindítva.</i>

918
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…

919
01:19:15,666 --> 01:19:18,458
Ha ezt hallod, az azt jelenti,
hogy megérkeztél, és én…

920
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
kifutottam az időből.

921
01:19:25,500 --> 01:19:29,375
Emlékszem a közös életünkre.
Ismerem a nevetésed, az illatod.

922
01:19:32,708 --> 01:19:34,833
Emlékszem, hogy gyereket akartunk…

923
01:19:37,833 --> 01:19:40,166
de nem lett, mert nem volt észszerű.

924
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
Őrület az egész,
mert itt belül nagyon hiányzol.

925
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
Abszurd az egész.

926
01:19:50,333 --> 01:19:52,083
Hisz nem is ismerjük egymást.

927
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Sosem érintettelek meg. Sosem…

928
01:19:58,375 --> 01:19:59,500
éreztem az illatod…

929
01:20:03,291 --> 01:20:06,208
Kívülről ismerem az életünket,
pedig nem velem történt meg.

930
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Mégis milyen élet…

931
01:20:11,000 --> 01:20:12,791
Ez a…

932
01:20:14,125 --> 01:20:16,416
- MILO, mióta vagyok ébren?
<i>- Százkét perce.</i>

933
01:20:16,500 --> 01:20:19,250
Igen, ez a 102 perces élet…

934
01:20:24,208 --> 01:20:25,750
És máris elmegyek, és…

935
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Légy boldog!

936
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Csak szeretnék…

937
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Csak szeretnék…

938
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
Szeretnék élni.

939
01:20:49,833 --> 01:20:53,750
MILO! Mutasd még egyszer
a nem létfontosságú processzorokat!

940
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Sajnálom, de…

941
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
Lehet, hogy arra vagyok programozva,
hogy szeresselek, de nem is ismerlek.

942
01:21:01,166 --> 01:21:02,916
Majd iszunk egyet, ha…

943
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
ha ezt túlélem.

944
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
<i>Figyelmeztetés! Oxigénszint: 3%.</i>

945
01:21:07,875 --> 01:21:09,625
- Mi történik?
<i>- Megszakítás.</i>

946
01:21:09,708 --> 01:21:10,791
Ez mit jelent?

947
01:21:10,875 --> 01:21:11,833
OXIGÉNTARTALÉK

948
01:21:11,916 --> 01:21:12,750
Ez mit jelent?

949
01:21:12,833 --> 01:21:16,083
<i>A túlélési esély</i>
<i>az elfogadható értékek alá csökkent.</i>

950
01:21:16,583 --> 01:21:18,375
KHP elindítva.

951
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
<i>- Egy perc a beadásig.</i>
- Mi az a KHP?

952
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
<i>Kegyes Halál Protokoll.</i>

953
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
- Mi?
<i>- Ötvennyolc.</i>

954
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- Utasítsd el!
<i>- Ötvenhét.</i>

955
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
<i>A KHP-utasítást nem lehet elutasítani.</i>

956
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
<i>54, 53, 52…</i>

957
01:21:31,541 --> 01:21:36,500
- Hogyan lesz beadva?
<i>- Intravénás beadás. 49, 48…</i>

958
01:21:36,583 --> 01:21:37,708
Nincs is bedugva!

959
01:21:37,791 --> 01:21:42,375
<i>Másodlagos egység működőképes. 45, 44, 43…</i>

960
01:21:42,458 --> 01:21:46,208
- Oldd ki a haspántot!
<i>- 42, 41, 40… Nem értelmezhető.</i>

961
01:21:46,291 --> 01:21:48,500
- Oldd ki a szíjat!
<i>- 39… Nem értelmezhető.</i>

962
01:21:48,583 --> 01:21:51,375
- Oldd ki a biztonsági övet!
<i>- 37… Nem értelmezhető.</i>

963
01:21:51,458 --> 01:21:54,291
<i>35, 34…</i>

964
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
- Oldd ki a köldökgyűrűt!
<i>- 33, 32, 31…</i>

965
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
<i>Kioldás.</i>

966
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
<i>29, 28, 27, 26, 25…</i>

967
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- Miért nem áll le?
<i>- 24, 23,</i>

968
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
<i>22, 21, 20,</i>

969
01:22:11,750 --> 01:22:16,750
<i>19, 18, 17, 16,</i>

970
01:22:16,833 --> 01:22:20,833
<i>15, 14, 13,</i>

971
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
<i>12, 11, 10, 9, 8,</i>

972
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
<i>7, 6, 5, 4,</i>

973
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
<i>3, 2, 1.</i>

974
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
<i>KHP beadva.</i>

975
01:22:44,416 --> 01:22:48,250
<i>Magas a pulzusszám. Kér nyugtatót?</i>

976
01:22:51,375 --> 01:22:55,208
Nyugtatóhoz kell az engedélyem,
de halálos injekcióhoz nem?

977
01:22:56,416 --> 01:22:57,916
Megy még a felvétel?

978
01:22:58,000 --> 01:23:02,750
<i>Igen. Az üzenetrögzítés</i>
<i>Omicron 42 számára folyamatban van.</i>

979
01:23:02,833 --> 01:23:06,333
Hallod, Léo, mik történnek velem?
Most komolyan…

980
01:23:07,583 --> 01:23:14,000
MILO! Melyik processzor vezérli
az eutanáziaprotokollt?

981
01:23:15,500 --> 01:23:20,250
<i>A katasztrófaintézkedéseket</i>
<i>a 67-526-os processzor kezeli.</i>

982
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
Az összeset, ahol meg kellene ölnöd?

983
01:23:22,500 --> 01:23:24,583
<i>- Igen.</i>
- Deaktiváld!

984
01:23:24,666 --> 01:23:27,666
<i>A katasztrófaintézkedések</i>
<i>deaktiválása ellentétes</i>

985
01:23:27,750 --> 01:23:31,208
<i>az ENSZ etikus orvosi gyakorlatra</i>
<i>vonatkozó rendelkezésével.</i>

986
01:23:31,291 --> 01:23:33,916
Vagyis ha deaktiváljuk…

987
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
nem tudsz majd megölni,
még ha könyörgök is érte.

988
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
<i>Igen.</i>

989
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Oké. Akkor deaktiváld!

990
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
És minden maradék feladatot irányíts át
a 3-54-es processzorról!

991
01:23:50,916 --> 01:23:53,333
<i>Katasztrófaintézkedések deaktiválása.</i>

992
01:23:56,833 --> 01:24:00,833
<i>Feladatok átirányítása</i>
<i>a 3-54-es processzorról.</i>

993
01:24:05,916 --> 01:24:10,166
Oké. Kapcsold vissza
az élőforma hiperalvási protokollját!

994
01:24:12,208 --> 01:24:15,791
<i>A végrehajtás nem lehetséges:</i>
<i>az élőforma nem kapcsolódik.</i>

995
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
<i>Intravénás asszisztencia kihúzva.</i>

996
01:24:20,708 --> 01:24:25,375
<i>Orvosi köldökgyűrű kihúzva.</i>
<i>Agyi aktivitás lekapcsolva.</i>

997
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Oké. Gondolkozz!

998
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Mi a legegyszerűbb?

999
01:24:33,083 --> 01:24:34,916
Mindkét infúzióra szükség van?

1000
01:24:35,000 --> 01:24:40,125
<i>Igen.</i> <i>Az I1-re a tápláláshoz,</i>
<i>az I2-re a hiperalvás vezérléséhez.</i>

1001
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
<i>Oxigénszint kritikus.</i>

1002
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
El fog múlni.

1003
01:25:08,291 --> 01:25:10,875
Ez nem a valóság.

1004
01:25:10,958 --> 01:25:12,458
Csak képzelődöm.

1005
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Nem én voltam az!

1006
01:25:19,000 --> 01:25:20,375
Nem én klónoztalak.

1007
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
<i>Oxigénszint: 2%.</i>

1008
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
OXIGÉNTARTALÉK

1009
01:26:08,916 --> 01:26:11,041
<i>I2 infúzió csatlakoztatva.</i>

1010
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Oké.

1011
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
<i>Orvosi köldökgyűrű csatlakoztatva.</i>

1012
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Gyerünk!

1013
01:27:29,916 --> 01:27:32,375
<i>I1 infúzió csatlakoztatva.</i>

1014
01:27:38,500 --> 01:27:40,083
<i>Két elektróda inaktív.</i>

1015
01:28:03,791 --> 01:28:06,625
<i>Agyiaktivitás-mérő bekapcsolva.</i>

1016
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
<i>Oxigénszint: 1%.</i>

1017
01:28:12,666 --> 01:28:17,916
OXIGÉNTARTALÉK

1018
01:28:22,541 --> 01:28:25,666
MILO, van esélyem túlélni a felébresztést?

1019
01:28:25,750 --> 01:28:30,125
<i>Nincs. A felébresztéshez</i>
<i>legalább 2%-os oxigénszintre van szükség.</i>

1020
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Gondolom, az volt az elképzelés,

1021
01:28:38,666 --> 01:28:40,250
hogy együtt ébredünk fel…

1022
01:28:40,750 --> 01:28:44,041
<i>de nem leszek ott. Mindent megpróbáltam.</i>

1023
01:28:46,500 --> 01:28:47,958
Nem én vagyok az egyetlen…

1024
01:28:49,833 --> 01:28:51,875
Mások is odavesztek, nem csak én.

1025
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Mások is.

1026
01:28:58,208 --> 01:28:59,833
MILO, üzenetrögzítés vége.

1027
01:29:01,125 --> 01:29:02,750
<i>Üzenetrögzítés leállítva.</i>

1028
01:29:04,000 --> 01:29:05,166
Ég veled, Léo!

1029
01:29:13,458 --> 01:29:16,208
<i>Oxigénszint: 0,6%.</i>

1030
01:29:39,041 --> 01:29:41,166
A többiek!

1031
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO! Mennyi oxigén maradt
a meghibásodott kapszulákban?

1032
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
<i>Száznyolcvanhét kapszulában</i>
<i>100% az oxigénszint.</i>

1033
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
Irányítsd át belőlük
az oxigént a 267-es kapszulába!

1034
01:29:52,875 --> 01:29:55,208
<i>Az átirányítás jelenleg nem lehetséges.</i>

1035
01:29:55,291 --> 01:29:59,708
<i>Az oxigéntartalékokhoz való hozzáférés</i>
<i>biztonsági okokból korlátozva van.</i>

1036
01:30:00,583 --> 01:30:03,958
<i>Körülbelül 14 227 percet vesz igénybe</i>

1037
01:30:04,041 --> 01:30:06,250
<i>felülírni a biztonsági korlátozást.</i>

1038
01:30:07,875 --> 01:30:10,625
<i>A jobb megőrzés érdekében</i>
<i>a művelet időtartamára</i>

1039
01:30:10,708 --> 01:30:13,250
<i>ajánlott az élőformát</i>
<i>hiperalvásba helyezni.</i>

1040
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
Megtennéd, MILO?

1041
01:30:20,291 --> 01:30:23,250
<i>Szeretné elindítani</i>
<i>a hiperalvási protokollt,</i>

1042
01:30:23,333 --> 01:30:25,041
<i>amíg elvégzem a műveletet?</i>

1043
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Igen.

1044
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
Most meg tudnálak csókolni. Igen.

1045
01:30:37,333 --> 01:30:39,500
Indítsd el a hiperalvási protokollt!

1046
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
<i>Hiperalvási protokoll elindítva.</i>

1047
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
<i>Kér nyugtatót?</i>

1048
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Igen.

1049
01:30:52,541 --> 01:30:54,083
<i>Beadás folyamatban.</i>

1050
01:30:56,416 --> 01:31:00,875
<i>Krioprotektoros transzfúzió megkezdése</i>
<i>vitrifikációs célzattal.</i>

1051
01:31:04,083 --> 01:31:06,833
<i>A biztonsági zárak kikerülése megkezdve.</i>

1052
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
<i>Testhőmérséklet: 37,1°C.</i>

1053
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
Bocsánat, amiért megütöttelek.

1054
01:31:19,250 --> 01:31:20,666
<i>Bocsánatkérés elfogadva.</i>

1055
01:31:24,333 --> 01:31:26,166
MILO, mesélj nekem a bolygóról!

1056
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
Milyen?

1057
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
<i>A Wolf 10-61c keringési ideje 18 nap.</i>

1058
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
<i>Tömege mintegy négyszerese a Földének.</i>

1059
01:31:35,000 --> 01:31:39,250
<i>Mivel a saját tengelye körül nem forog,</i>
<i>a napos oldala túl meleg,</i>

1060
01:31:39,333 --> 01:31:42,375
<i>a sötét oldala viszont túl hideg</i>
<i>az emberi élethez.</i>

1061
01:31:42,458 --> 01:31:46,291
<i>A lakható terület ezért</i>
<i>e két terület határán helyezkedik el.</i>

1062
01:31:48,125 --> 01:31:49,375
Mesélj az útról!

1063
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
<i>Miután bekapcsoltak a nukleáris meghajtók,</i>

1064
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
<i>34 évbe fog telni,</i>
<i>hogy megtegyük a köztünk</i>

1065
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
<i>és a Wolf 10-61c között lévő</i>
<i>14 fényévnyi távolságot.</i>

1066
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
<i>Megérkezéskor a HIVE-beporzóhajó</i>
<i>szabadjára engedi a 9568 egységet,</i>

1067
01:32:07,125 --> 01:32:10,791
<i>amelyek belépnek a Wolf 10-61c légkörébe.</i>

1068
01:32:10,875 --> 01:32:13,416
<i>- Spirálalakú rendszerükkel…</i>
- MILO!

1069
01:32:14,708 --> 01:32:16,708
Mesélj a maui tengerpartról!

1070
01:32:17,750 --> 01:32:22,125
<i>A Kapalua Bay egy félhold alakú,</i>
<i>a sziget északnyugati részén elhelyezkedő</i>

1071
01:32:22,208 --> 01:32:23,708
<i>fehér homokos tengerpart.</i>

1072
01:32:23,791 --> 01:32:26,208
<i>Két korallzátony védi.</i>

1073
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
<i>A tengeri élővilág között találunk</i>

1074
01:32:28,916 --> 01:32:31,666
<i>pillangóhalakat, papagájhalakat,</i>

1075
01:32:32,375 --> 01:32:35,208
<i>korallsügéreket, palettás doktorhalakat,</i>

1076
01:32:36,000 --> 01:32:38,916
<i>szarvashalakat, Achilles doktorhalakat,</i>

1077
01:32:39,583 --> 01:32:42,583
<i>ajakoshalakat, sárga bőröndhalakat,</i>

1078
01:32:43,208 --> 01:32:47,125
<i>makrahalakat, íjhalakat, márnákat,</i>

1079
01:32:47,875 --> 01:32:52,916
<i>sünhalakat, jakabhalakat, trombitahalakat…</i>

1080
01:32:53,000 --> 01:32:53,916
MILO!

1081
01:32:55,583 --> 01:32:57,833
Nevezd át az Omicron 267-et…

1082
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
Lizre!

1083
01:33:01,583 --> 01:33:03,916
<i>Omicron 267 átnevezve Lizre.</i>

1084
01:33:08,041 --> 01:33:09,041
Köszönöm.

1085
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
<i>Jó éjszakát, Liz!</i>

1086
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
OXIGÉNTARTALÉK

1087
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
A feliratot fordította: Lipták-Pikó Judit

