1
00:00:06,125 --> 00:00:08,041
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:10,791 --> 00:00:13,708
Titta bort, titta bort

3
00:00:14,375 --> 00:00:18,166
Titta bort, titta bort

4
00:00:18,250 --> 00:00:21,750
Programmet förstör din kväll
Livet ditt blir kort

5
00:00:21,833 --> 00:00:24,541
Varje gång kommer ännu
En eländesrapport

6
00:00:24,625 --> 00:00:30,291
Så titta bort, titta bort
Titta bort

7
00:00:30,375 --> 00:00:33,791
I skolan tvingas barnen
Bo i ett gammalt skjul de fått

8
00:00:33,875 --> 00:00:37,583
Tröst, glädje, trygghet
Saknar de i stora mått

9
00:00:37,666 --> 00:00:40,833
De springer många varv
Deras kondition blir otrolig

10
00:00:40,916 --> 00:00:45,208
Men du borde sluta titta
Det här blir inte roligt

11
00:00:45,291 --> 00:00:49,708
Bara titta bort, titta bort

12
00:00:49,791 --> 00:00:53,416
Det blir bara skräck
Och problem att överväga

13
00:00:53,500 --> 00:00:56,541
Fråga en sansad person "Ska jag titta?"
De kommer säkert säga:

14
00:00:56,625 --> 00:01:01,333
Titta bort, titta bort, titta bort

15
00:01:01,416 --> 00:01:02,875
Titta bort, titta bort

16
00:01:02,958 --> 00:01:05,041
DEN SKRÄCKFYLLDA SKOLAN:
DEL TVÅ

17
00:01:05,125 --> 00:01:08,750
Titta bort, titta bort

18
00:01:08,833 --> 00:01:12,958
Titta bort, titta bort

19
00:01:15,916 --> 00:01:18,250
-Vem kan inte slås?
-En död häst!

20
00:01:18,333 --> 00:01:20,625
-Vem kan inte slås?
-En död häst!

21
00:01:20,708 --> 00:01:22,791
-Vem kan inte slås?
-En död häst!

22
00:01:22,875 --> 00:01:24,916
-Vem kan inte slås?
-En död häst!

23
00:01:25,000 --> 00:01:27,666
"Skolanda" är en intressant term.

24
00:01:28,416 --> 00:01:33,666
Det kan låta som om det hänvisar
till en ande eller andra odöda

25
00:01:33,750 --> 00:01:39,625
som hemsöker en skola precis som tuggummi
kletar fast vid en trofé.

26
00:01:40,250 --> 00:01:41,416
DRAMAKLUBB

27
00:01:41,500 --> 00:01:43,833
Det "skolanda" egentligen betyder

28
00:01:43,916 --> 00:01:47,208
är tron att en speciell skola
är bättre än en annan.

29
00:01:47,291 --> 00:01:49,875
Vår skola är bättre än andra!

30
00:01:49,958 --> 00:01:52,791
Men som Baudelaire-barnen
snart skulle lära sig,

31
00:01:52,875 --> 00:01:56,041
det finns värre saker
som kan hemsöka en skola.

32
00:01:56,125 --> 00:01:58,750
Jag älskar energin. Jag älskar det!

33
00:02:00,416 --> 00:02:03,958
-Lugna er, allihop.
-Lugna oss?

34
00:02:04,041 --> 00:02:06,875
Hörde ni vad studierektor Shapiro sa?

35
00:02:06,958 --> 00:02:09,125
-Nero.
-"Lugna ner er."

36
00:02:09,791 --> 00:02:14,041
Jag hör så ofta de orden komma ut
ur folks öron och in i min mun.

37
00:02:14,125 --> 00:02:19,500
"Lugn", ett ord som här betyder
"ta det lugnt",

38
00:02:19,583 --> 00:02:24,000
och "ner", min personliga
minst omtyckta riktning.

39
00:02:24,083 --> 00:02:25,833
Låt mig berätta en historia.

40
00:02:25,916 --> 00:02:30,250
För några år sen kom en kvinna till mig.
Hon behövde min hjälp.

41
00:02:30,333 --> 00:02:32,833
"Tränare Djingis", sa hon,

42
00:02:32,916 --> 00:02:39,166
"jag är ett misslyckande.
Jag har inget jobb. Mitt kärleksliv suger.

43
00:02:39,250 --> 00:02:42,541
Jag kan inte gå ner de sista tio kilona."

44
00:02:42,625 --> 00:02:45,750
Det beskriver säkert varenda en av er.

45
00:02:45,833 --> 00:02:47,875
-De är skolbarn.
-Precis.

46
00:02:47,958 --> 00:02:52,416
Tror ni att jag sa
att hon skulle lugna sig?

47
00:02:53,958 --> 00:02:55,791
Svara mig, era näbbgäddor!

48
00:02:55,875 --> 00:03:01,416
Tror ni att jag sa till henne att...

49
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
...lugna ner sig?

50
00:03:03,708 --> 00:03:06,458
Antagligen inte!

51
00:03:06,541 --> 00:03:08,833
Precis, antagligen inte.

52
00:03:08,916 --> 00:03:10,833
Jag sa åt henne att stå upp.

53
00:03:10,916 --> 00:03:15,041
Att hon skulle realisera och motivera.

54
00:03:15,125 --> 00:03:20,166
Att hon skulle ha ögonen i molnen
och fötterna på stjärnorna.

55
00:03:21,166 --> 00:03:27,750
Vet ni vad som hände?

56
00:03:32,791 --> 00:03:36,666
Hon dog i en mystisk brand.

57
00:03:40,166 --> 00:03:41,000
Vänta, va?

58
00:03:41,083 --> 00:03:44,083
Att lugna ner sig gör förlorare.

59
00:03:44,166 --> 00:03:45,875
Men kvinnan du pratade om...

60
00:03:45,958 --> 00:03:49,416
-Lugnet startade Första världskriget.
-Men det du sa...

61
00:03:49,500 --> 00:03:52,708
Att lugna sig händer
när man biter sig i läppen

62
00:03:52,791 --> 00:03:55,541
så att den blir svullen
och så biter man igen,

63
00:03:55,625 --> 00:03:59,208
och man biter sig i läppen om och om igen.

64
00:03:59,291 --> 00:04:00,500
Det vill jag inte.

65
00:04:01,125 --> 00:04:02,666
Vill ni ha det så?

66
00:04:02,750 --> 00:04:05,333
-Nej!
-Vi tar in violinen!

67
00:04:08,333 --> 00:04:11,041
Hela skolan faller för
en bedragande skurk.

68
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
Det händer alltid på peppsamlingar.

69
00:04:12,875 --> 00:04:16,791
Det kan vara vår chans att stoppa honom.
Sunny, stanna här.

70
00:04:16,875 --> 00:04:18,125
Lycka till!

71
00:04:22,291 --> 00:04:24,208
Stoppa musiken.

72
00:04:24,291 --> 00:04:26,708
-Hör på!
-Hur vågar du avbryta ett geni!

73
00:04:26,791 --> 00:04:28,250
Och hans gästviolinist.

74
00:04:28,333 --> 00:04:30,666
Han är inget geni. Han är en bedragare.

75
00:04:30,750 --> 00:04:32,750
Det heter "improvisatör".

76
00:04:32,833 --> 00:04:38,375
Den så kallade gymnastikläraren
är greve Olaf. Ingen är trygg här!

77
00:04:38,458 --> 00:04:40,083
Lögn. Du är avundsjuk.

78
00:04:40,166 --> 00:04:43,500
Kasta dem av scenen så dansar jag
med extra piruetter.

79
00:04:43,583 --> 00:04:47,458
-Bra sagt, söta hejaklackledaren.
-Vi kan bevisa att det är Olaf.

80
00:04:48,083 --> 00:04:50,458
Baudelaire-barnen verkar vara ärliga.

81
00:04:50,541 --> 00:04:52,541
Jag tycker vi ska lyssna på dem.

82
00:04:52,625 --> 00:04:54,125
Sitt ner där nere.

83
00:04:54,208 --> 00:04:56,750
Greve Olaf är efterlyst av myndigheterna

84
00:04:56,833 --> 00:04:59,791
för bedrägeri, stöld, mord
och barnäventyrande.

85
00:04:59,875 --> 00:05:03,041
-Och mordbrand.
-Han har bara ett ögonbryn.

86
00:05:03,125 --> 00:05:05,708
Det är inget fel med att vara buskig.

87
00:05:05,791 --> 00:05:07,833
Om jag öppnar skjortan, ser ni...

88
00:05:07,916 --> 00:05:12,291
-Om greve Olaf tog av sin turban...
-Är hon inte underbar?

89
00:05:12,375 --> 00:05:16,708
Tyvärr kommer mina två fina ögonbryn
att förbli dolda

90
00:05:16,791 --> 00:05:20,416
under den här turbanen
som jag har av religiösa skäl.

91
00:05:20,500 --> 00:05:22,625
Vilken religion är det?

92
00:05:27,583 --> 00:05:29,166
Rekonstruktionistisk judendom.

93
00:05:30,125 --> 00:05:33,458
Rekonstrukt...dom. Ja, den.

94
00:05:33,541 --> 00:05:36,333
Jag skulle aldrig be dig
att ta av turbanen.

95
00:05:36,416 --> 00:05:40,750
Jag är emot religionsförföljelse,
men jag kan inte tala för föräldralösa.

96
00:05:40,833 --> 00:05:44,000
Olaf har också en tatuering på fotleden.

97
00:05:44,083 --> 00:05:46,958
Min kropp är ett tempel, unge man.

98
00:05:47,041 --> 00:05:51,333
Jag skulle aldrig förstöra min hud
som så många unga gör nuförtiden

99
00:05:51,416 --> 00:05:55,458
med sin hedonistiska livsstil
med hög musik och abstinens.

100
00:05:55,541 --> 00:05:57,458
Ta av skorna och bevisa det.

101
00:05:57,541 --> 00:06:00,916
-Absolut inte.
-Är det också av religiösa orsaker?

102
00:06:01,000 --> 00:06:06,041
Nej, för att det är äckligt
att ta av skor och sockor.

103
00:06:06,125 --> 00:06:09,708
Vi kan jämföra Djingis med fotot av Olaf
i Daily Punctilio.

104
00:06:09,791 --> 00:06:11,583
Du låter som en tråkig bibliotekarie.

105
00:06:12,166 --> 00:06:16,458
Plus, vi behöver inte tidningar.
Vi har vårt avancerade datorsystem.

106
00:06:22,416 --> 00:06:24,125
Du menar den datorn.

107
00:06:24,208 --> 00:06:26,041
Han svettas. Han är nervös.

108
00:06:26,125 --> 00:06:28,791
Nej. Jag har naturligt läckande porer.

109
00:06:28,875 --> 00:06:31,041
Kan du och dina porer vänligen stå

110
00:06:31,125 --> 00:06:33,750
framför den här dyra,
elektroniska apparaten

111
00:06:33,833 --> 00:06:36,208
och reda ut det här en gång för alla?

112
00:06:36,291 --> 00:06:37,583
Jag...

113
00:06:40,208 --> 00:06:42,458
Det här påminner mig om en historia.

114
00:06:53,541 --> 00:06:55,416
Det är inte greve Olaf.

115
00:06:57,208 --> 00:07:00,083
-Ser ni?
-Ja, ser ni?

116
00:07:01,416 --> 00:07:06,083
Jag tror det är dags för lite demokrati,
min andra favoritregeringsstil.

117
00:07:06,166 --> 00:07:11,875
Hur många av er vill höra
fler tröttsamma anklagelser

118
00:07:11,958 --> 00:07:15,333
kastas på en oskyldig man av föräldralösa?

119
00:07:15,416 --> 00:07:17,208
Fortsätt utreda!

120
00:07:17,291 --> 00:07:20,333
Vi kräver att det här utreds vidare!

121
00:07:23,375 --> 00:07:27,458
Och vilka här vill höra
om ett spännande nytt program

122
00:07:27,541 --> 00:07:31,416
som kommer att få skolandan
att spruta ur lufthålet?

123
00:07:36,708 --> 00:07:39,125
Elever! Lärarkår!

124
00:07:39,208 --> 00:07:42,916
Var inte oroliga om träningen
som ni provat har misslyckats,

125
00:07:43,000 --> 00:07:45,083
för jag är här för att misslyckas ännu mer

126
00:07:45,166 --> 00:07:48,291
genom att sätta "piskan"
åter i "piska er i form".

127
00:07:48,375 --> 00:07:51,416
Upp allihop, så ska vi prova nåt

128
00:07:51,500 --> 00:07:55,625
som jag uppfann en ensam natt
vid ett långtradarkafé.

129
00:07:55,708 --> 00:07:56,833
Så här. Klara?

130
00:07:56,916 --> 00:08:01,666
Ett! Två! Okej. Nu tar vi det lugnt.

131
00:08:01,750 --> 00:08:04,375
Vi vill inte få en sträckning.

132
00:08:05,916 --> 00:08:10,666
Kan nån säga: "Lektionen är över
för lite isvatten och djupa andetag"?

133
00:08:11,500 --> 00:08:14,000
Jag blir bra igen. Bara ett ögonblick.

134
00:08:14,083 --> 00:08:15,625
-Men...
-Vadå?

135
00:08:16,583 --> 00:08:17,666
Vadå?

136
00:08:19,416 --> 00:08:20,416
Jaha.

137
00:08:21,958 --> 00:08:24,625
Ja! En sista sak, allihop.

138
00:08:24,708 --> 00:08:28,208
Som alla som gått i yrkesskola vet,

139
00:08:28,291 --> 00:08:31,208
brukar föräldralösa ha osunda kroppar,

140
00:08:31,291 --> 00:08:35,791
vilket leder till paranoia, förvirring,
och outnyttjad förmögenhet.

141
00:08:35,875 --> 00:08:41,625
Så jag har utvecklat Speciell Mästerskaps-
relevant Träning, Arvslagsanpassad,

142
00:08:41,708 --> 00:08:44,458
eller S.M.Ä.R.T.A.

143
00:08:44,541 --> 00:08:48,458
som jag ska erbjuda några utvalda elever.

144
00:08:48,541 --> 00:08:52,208
Kan de föräldralösa ställa sig upp?

145
00:09:03,500 --> 00:09:06,291
Okej.

146
00:09:06,875 --> 00:09:08,500
Jag väljer...

147
00:09:08,583 --> 00:09:10,000
...dig.

148
00:09:10,083 --> 00:09:11,125
Och...

149
00:09:12,250 --> 00:09:13,458
...dig.

150
00:09:13,541 --> 00:09:17,333
Och den lilla babysekreteraren
som jag hört så mycket om.

151
00:09:17,416 --> 00:09:19,000
Administrativ assistent.

152
00:09:19,083 --> 00:09:23,541
Ni tre kommer till sportfältet
vid solnedgången

153
00:09:23,625 --> 00:09:26,125
och varje kväll tillsvidare.

154
00:09:26,208 --> 00:09:29,708
Ni får inte missa mitt violinframträdande.

155
00:09:29,791 --> 00:09:34,458
-Ni är skyldiga mig mycket godis nu.
-Det är det ledarskapet jag menar.

156
00:09:34,541 --> 00:09:36,708
-Du är ett geni.
-Du med, som ser det.

157
00:09:36,791 --> 00:09:37,875
Du säger det ju.

158
00:09:37,958 --> 00:09:40,333
-Du håller ju med.
-Okej, jag är geniet.

159
00:09:40,416 --> 00:09:44,666
Äsch! Alla kan gå. Samlingen är över.

160
00:09:47,125 --> 00:09:50,125
Vad du än har i kikaren,
så ska vi stoppa det.

161
00:09:50,208 --> 00:09:51,583
Jaså?

162
00:09:51,666 --> 00:09:54,833
För om ni skulle kunna stoppa mig

163
00:09:54,916 --> 00:09:58,750
så skulle vi inte ha de här nya avsnitten
i era nya liv.

164
00:10:00,416 --> 00:10:05,375
Åh, föräldralösa barn,
era föräldrar har inte lärt er nåt.

165
00:10:05,458 --> 00:10:07,291
De lärde oss att överleva.

166
00:10:07,375 --> 00:10:11,375
Och de som inte kan det, får undervisa.

167
00:10:13,250 --> 00:10:14,541
Vi ses vid solnedgången.

168
00:10:19,666 --> 00:10:23,083
Han hittade oss igen.
Överallt dit vi går dyker han upp.

169
00:10:23,166 --> 00:10:26,166
Hur kan han få vår förmögenhet
som gymnastiklärare?

170
00:10:27,833 --> 00:10:30,458
Förräderi finns
i de flesta träningsprogram.

171
00:10:30,541 --> 00:10:32,583
Tänk att han lurade alla igen.

172
00:10:33,333 --> 00:10:34,583
Inte alla.

173
00:10:34,666 --> 00:10:38,583
Ingen fara, Baudelaires.
Quagmire-trillingarna är på fallet.

174
00:10:38,666 --> 00:10:41,250
Så snällt, men ni får inte bli inblandade.

175
00:10:41,333 --> 00:10:42,833
Olaf är för farlig.

176
00:10:42,916 --> 00:10:44,708
För farlig för er ensamma.

177
00:10:44,791 --> 00:10:46,416
Vi kan rymma. Allihop.

178
00:10:46,500 --> 00:10:50,750
Våra föräldrar äger Quagmire-safirerna.
När vi blir myndiga klarar vi oss.

179
00:10:50,833 --> 00:10:52,916
Vi är inte myndiga. Vi försökte fly

180
00:10:53,000 --> 00:10:56,666
och hamnade på jobb i ett sågverk.
Han hittade oss där också.

181
00:10:58,000 --> 00:11:00,333
Det är en bild på våra föräldrar.

182
00:11:01,458 --> 00:11:03,750
-Våra med.
-De kände varandra.

183
00:11:04,791 --> 00:11:09,208
Vi hade bilden i vårt bibliotek.
Vi tänkte aldrig på den.

184
00:11:09,291 --> 00:11:11,375
Det fanns säkert fler mysterier.

185
00:11:11,458 --> 00:11:13,583
-Som en kikare.
-Eller en bok.

186
00:11:14,083 --> 00:11:16,166
Vi måste överleva länge nog
för att hitta den.

187
00:11:16,250 --> 00:11:18,458
Bibliotekarien sa "kom tillbaka".

188
00:11:18,541 --> 00:11:20,791
Det är nästan solnedgång.

189
00:11:24,958 --> 00:11:28,291
Jag ska lämna ett meddelande
till Baudelaire-barnen.

190
00:11:29,708 --> 00:11:31,541
Solen går ner, hurra, hurra

191
00:11:31,625 --> 00:11:36,541
Tränare Djingis skickade mig att säga
Baudelaire-barnen ska till fältet

192
00:11:36,625 --> 00:11:40,458
Och mitt namn är Carmelita!

193
00:11:40,541 --> 00:11:41,708
Det rimmar inte.

194
00:11:41,791 --> 00:11:44,291
Bara tårtsniffare bryr sig om rim!

195
00:11:48,125 --> 00:11:50,208
"Han skrattade åt sin egen dårskap.

196
00:11:51,375 --> 00:11:55,166
Och när han skrattade märkte han
domningarna i sina fingrar.

197
00:11:55,250 --> 00:12:00,916
Han märkte även att känslan i tårna
när han satt ner höll på att blekna bort.

198
00:12:01,000 --> 00:12:04,291
Han undrade om tårna
var varma eller bortdomnade.

199
00:12:04,375 --> 00:12:07,000
Han rörde på dem i mockasinerna."

200
00:12:07,083 --> 00:12:09,208
Jack London, om jag inte tar fel.

201
00:12:10,833 --> 00:12:14,375
-Va?
-Historien du citerade är av Jack London.

202
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
Snicket?

203
00:12:22,833 --> 00:12:26,500
Jacques Snicket. Har nån ringt efter taxi?

204
00:12:31,250 --> 00:12:34,541
Punktion, föräldralösa. Punktion.

205
00:12:34,625 --> 00:12:37,916
-"Punktion"?
-Konsten att inte komma för sent.

206
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Punktlighet.

207
00:12:39,083 --> 00:12:41,500
Vi skulle vara här vid solnedgången.

208
00:12:41,583 --> 00:12:42,750
Det var intressant.

209
00:12:42,833 --> 00:12:46,041
Nån kallade er precis
för de sena Baudelaires.

210
00:12:46,125 --> 00:12:48,750
De kanske pratade om era föräldrar.

211
00:12:49,541 --> 00:12:52,333
Det påminner mig om en historia.

212
00:12:52,416 --> 00:12:58,125
För några år sen kom några förmögna barn
till mig i behov av hjälp.

213
00:12:58,208 --> 00:13:02,583
De var tre stycken, en av varje.
Flicka, pojke och baby.

214
00:13:02,666 --> 00:13:05,625
"Tränare Djingis", sa de,
"vi är misslyckade.

215
00:13:05,708 --> 00:13:11,625
Våra föräldrar har övergett oss
för karriärer som uppbrända skelett.

216
00:13:12,583 --> 00:13:15,958
Vi har inget annat i livet
än de här säckarna med pengar,

217
00:13:16,041 --> 00:13:19,666
och de gör oss till misslyckanden
som läser böcker och sånt."

218
00:13:21,583 --> 00:13:26,791
Vet du vad jag sa till dem?

219
00:13:26,875 --> 00:13:28,750
Sa du att de skulle stå upp?

220
00:13:28,833 --> 00:13:31,791
-De stod redan.
-De borde realisera och motivera?

221
00:13:31,875 --> 00:13:33,333
Det betyder ingenting.

222
00:13:33,416 --> 00:13:38,333
Jag sa att de skulle ta på sig
dyra löparskor...

223
00:13:39,333 --> 00:13:40,250
S.MÄ.R.T.A.

224
00:13:40,333 --> 00:13:43,625
...och sen ta den här burken
med självlysande färg.

225
00:13:43,708 --> 00:13:46,958
"Självlysande" är ett ord jag hittat på
för sånt som lyser i mörkret.

226
00:13:47,041 --> 00:13:48,666
Vi vet vad det betyder.

227
00:13:48,750 --> 00:13:52,958
Och sen ska de dra runt den här burken

228
00:13:53,041 --> 00:13:57,125
tills de har gjort en självlysande cirkel
på marken.

229
00:13:58,875 --> 00:14:00,083
Är det allt?

230
00:14:01,041 --> 00:14:03,291
Ja, det är mitt träningsprogram.

231
00:14:03,375 --> 00:14:07,291
Geniala idéer är enkla,
som hjulet eller hjärnkirurgi.

232
00:14:07,375 --> 00:14:13,500
De föräldralösa ska springa runt
och runt i en cirkel

233
00:14:13,583 --> 00:14:17,458
för att motionera sina
moder- och faderlösa ben.

234
00:14:18,166 --> 00:14:21,625
Okej, men vad ska du säga åt Baudelaires
att de ska göra?

235
00:14:21,708 --> 00:14:23,250
-Vad ska jag...
-Ja.

236
00:14:23,333 --> 00:14:24,708
-Samma sak.
-Vadå?

237
00:14:24,791 --> 00:14:26,833
Ska du inte uppträda nu?

238
00:14:26,916 --> 00:14:30,750
-Jag behöver tid att hartsa stråken.
-Säg inte så inför barnen.

239
00:14:31,791 --> 00:14:34,041
Vad du än har för planer, ska vi...

240
00:14:38,625 --> 00:14:40,750
Jag måste ge boken till barnen.

241
00:14:40,833 --> 00:14:43,708
Prata inte förrän du fått
lite varm choklad.

242
00:14:43,791 --> 00:14:48,958
Är det inte en tårtsniffare
och hans tårtsniffande vän.

243
00:14:49,666 --> 00:14:51,458
Du måste vara Carmelita Spats.

244
00:14:52,000 --> 00:14:53,125
Hur känner du mig?

245
00:14:53,208 --> 00:14:56,458
Jag jobbar för en organisation
som håller koll på barn av intresse.

246
00:14:56,541 --> 00:14:59,041
Så klart. Jag är intressant.

247
00:14:59,125 --> 00:15:01,291
Intressant kan betyda olika saker.

248
00:15:01,375 --> 00:15:04,333
En polkagrisdräkt är intressant,
men ingen ser bra ut i den.

249
00:15:04,416 --> 00:15:06,125
Den här mannen är min vän

250
00:15:06,208 --> 00:15:09,625
och jag gillar inte
att nån är elak mot mina vänner,

251
00:15:09,708 --> 00:15:11,416
oavsett deras ålder.

252
00:15:13,541 --> 00:15:18,291
Förresten...jag tror att det krävs en
för att känna igen en.

253
00:15:18,375 --> 00:15:19,916
Tårtsniffare.

254
00:15:21,291 --> 00:15:24,583
-Du försvarade mig.
-Gå tillbaka till skolan är traumatiskt.

255
00:15:24,666 --> 00:15:27,750
-Därför har jag en traumafilt i bilen.
-Min hjälte.

256
00:15:35,583 --> 00:15:38,291
Quagmires!
Hur kan jag hjälpa er, trillingar?

257
00:15:38,375 --> 00:15:40,708
Det är sent,
men har du hittat boken?

258
00:15:40,791 --> 00:15:43,291
Tyvärr, jag vet att ni vill ha den.

259
00:15:43,375 --> 00:15:46,958
-Inte bara den. Det är ett mysterium.
-Det är det verkligen.

260
00:15:47,041 --> 00:15:49,791
Jag hittade inte boken, så jag sökte runt.

261
00:15:49,875 --> 00:15:53,083
Den finns inte i nåt system.
Som om den inte fanns.

262
00:15:53,166 --> 00:15:56,250
Vem vågar vara frånvarande
under mitt framförande?

263
00:15:56,333 --> 00:15:58,583
Barnen hade en fråga om biblioteket.

264
00:15:58,666 --> 00:16:02,791
Biblioteket är stängt tillsvidare
på order av gymnastikläraren.

265
00:16:02,875 --> 00:16:08,250
-Han får inte stänga biblioteket.
-Jag borde ha granskat hans kontrakt mer.

266
00:16:09,125 --> 00:16:12,833
Han sa att frysen inte får röras,
så där rök mina isglassar.

267
00:16:12,916 --> 00:16:14,666
Men det är bara tillfälligt,

268
00:16:14,750 --> 00:16:18,083
tills han får sin specialträning
för föräldralösa

269
00:16:18,166 --> 00:16:20,166
och vad han vill, nånting...

270
00:16:21,583 --> 00:16:23,000
Sätt fart, tvillingar.

271
00:16:23,083 --> 00:16:24,541
-Det är vi inte.
-Vår bror...

272
00:16:24,625 --> 00:16:29,666
"Quigley dog i en brand." Jag vet.
Försök med trevligt småprat som omväxling.

273
00:16:36,166 --> 00:16:39,416
Fortsätt springa, föräldralösa.
Spring för livet.

274
00:16:39,500 --> 00:16:42,000
-Vad gör vi?
-Springer i cirklar.

275
00:16:42,083 --> 00:16:43,916
Hur hjälper det Olaf att sno pengarna?

276
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
-Jag vet inte.
-Det måste hända nåt annat.

277
00:16:46,083 --> 00:16:48,958
Han kan inte tvinga oss
att springa hela natten.

278
00:16:51,375 --> 00:16:55,500
En femdubbel macchiato
så du kan få dem att springa hela natten.

279
00:16:55,583 --> 00:16:57,541
Ska jag hålla dig sällskap?

280
00:16:57,625 --> 00:17:01,625
-Jag känner mig ensam ibland.
-Varför går du inte till konserten?

281
00:17:02,500 --> 00:17:03,583
Okej.

282
00:17:06,416 --> 00:17:09,666
Det är det jag säger. Olaf är här.
Jag blev avslöjad.

283
00:17:09,750 --> 00:17:12,666
Biblioteket är stängt
och en flicka steppar.

284
00:17:12,750 --> 00:17:15,375
-Jacquelyn.
-Lämna inte barnen ensamma.

285
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
De har vänner.

286
00:17:16,916 --> 00:17:22,333
En snygg bibliotekarie vakar över dem.
Du skulle se henne ordna böcker.

287
00:17:22,416 --> 00:17:26,583
Det är en bok jag bryr mig om.
Gav du den till barnen?

288
00:17:26,666 --> 00:17:29,000
Förlåt. Jag går tillbaka nu och...

289
00:17:29,083 --> 00:17:30,458
Jacquelyn.

290
00:17:30,541 --> 00:17:33,291
Jag måste behandla Larry för köldskador

291
00:17:33,375 --> 00:17:36,125
och överexponering av generiskt diskmedel.

292
00:17:36,208 --> 00:17:39,041
Jag lämnar taxametern på
och åker tillbaka till skolan.

293
00:17:39,125 --> 00:17:42,458
Jag åker för att köpa godis.

294
00:17:42,541 --> 00:17:44,666
Skynda på. Det är mörka tider.

295
00:17:49,166 --> 00:17:52,541
Natten var verkligen en mörk dag.

296
00:17:52,625 --> 00:17:57,500
Alla nätter är mörka dagar - natten är
bara en dåligt upplyst version av dagen.

297
00:17:57,583 --> 00:18:02,416
Men en mörk dag betyder också
en tid då nåt hemskt pågår.

298
00:18:02,916 --> 00:18:05,416
Det var en mörk dag för Olafs trupp

299
00:18:05,500 --> 00:18:09,583
som inte var tillräckligt bra skådespelare
för att låtsas vara vakna.

300
00:18:11,000 --> 00:18:13,541
Det var en mörk dag för musiken

301
00:18:13,625 --> 00:18:16,583
eftersom studierektorn
inte kunde spela violin,

302
00:18:16,666 --> 00:18:19,750
men ändå insisterade på att göra det
i flera timmar.

303
00:18:22,875 --> 00:18:25,041
Det var en mörk dag för Quagmires,

304
00:18:25,125 --> 00:18:28,250
som hoppades
kunna hjälpa Baudelaire-barnen.

305
00:18:28,875 --> 00:18:31,500
Och det var en mörk dag för lärarkåren,

306
00:18:31,583 --> 00:18:34,750
inklusive herr Remora
som fått ett sår på läppen,

307
00:18:34,833 --> 00:18:38,791
och fru Bass som snart skulle gripas
för bankrån.

308
00:18:38,875 --> 00:18:42,000
För att inte nämna skolbibliotekarien,
vars öde...

309
00:18:42,916 --> 00:18:44,708
...skulle bli ännu värre.

310
00:18:57,833 --> 00:19:01,666
Men natten var den mörkaste dagen
för barnen Baudelaire,

311
00:19:01,750 --> 00:19:05,500
när de sprang varv efter varv
efter varv...

312
00:19:06,250 --> 00:19:10,333
...natt efter natt efter natt...

313
00:19:11,083 --> 00:19:13,291
...utan att känna till Olafs plan.

314
00:19:13,375 --> 00:19:15,916
Eller hur de skulle kunna besegra honom.

315
00:19:16,791 --> 00:19:19,791
De kände bara till sin egen
desperata utmattning...

316
00:19:24,208 --> 00:19:25,541
...stora leda,

317
00:19:25,625 --> 00:19:29,291
och den hemska vissheten om
att ännu en mörk dag skulle komma,

318
00:19:29,375 --> 00:19:33,125
en fras som här betyder
"mer tid i skolan".

319
00:19:36,791 --> 00:19:42,041
Oförberett förhör. Alla tar ett papper
och skriver ner allt de minns

320
00:19:42,125 --> 00:19:44,666
om då jag spillde soppa på min tröja,

321
00:19:44,750 --> 00:19:49,291
inklusive grönsakerna i soppan,
tvättinstruktionerna för tröjan,

322
00:19:49,375 --> 00:19:53,708
och antalet gäss på gården där mina
släktingar öppnade sitt rum och frukost.

323
00:19:53,791 --> 00:19:57,916
Prov! Fråga nummer ett.
Vad är omkretsen på gårdagens granatäpple?

324
00:19:58,000 --> 00:20:01,833
Fråga två. Dimensionerna på valvet
i Prånglande Pengaförvaltningen?

325
00:20:01,916 --> 00:20:05,875
Fråga tre. Hur långt ifrån varandra
är övervakningskamerorna?

326
00:20:05,958 --> 00:20:08,083
Var noga med de här siffrorna

327
00:20:08,166 --> 00:20:10,666
och svara exakt på frågorna.

328
00:20:11,416 --> 00:20:15,083
Kära herr Mozart,
jag har nu skrivit till dig sex gånger

329
00:20:15,166 --> 00:20:19,166
och jag kommer inte på nån orsak
till att du inte svarar.

330
00:20:19,250 --> 00:20:21,916
Du är kanske rädd för lite konkurrens?

331
00:20:22,916 --> 00:20:25,541
Om jag inte tar fel
så har du skrivit 41 symfonier.

332
00:20:25,625 --> 00:20:28,625
Jag har skrivit över 4 000.
Jag skriver en just nu.

333
00:20:28,708 --> 00:20:30,791
Den heter: "Varför svarar du inte?"

334
00:20:32,500 --> 00:20:36,166
-Ni måste vara så trötta.
-Jag har inte varit så trött

335
00:20:36,250 --> 00:20:38,791
sen jag var uppe hela natten
med min första teslaspole.

336
00:20:38,875 --> 00:20:40,375
Ni var åtminstone inte sena.

337
00:20:40,458 --> 00:20:43,750
Jag har aldrig förr
misslyckats på ett prov.

338
00:20:43,833 --> 00:20:47,333
Det har du. Olaf har tvingat dig
att springa varje natt.

339
00:20:47,416 --> 00:20:49,291
Vi är inte närmare lösningen.

340
00:20:49,375 --> 00:20:53,583
Den lysande cirkeln vi målar
är som en enorm lysande nolla.

341
00:20:53,666 --> 00:20:54,916
Vi vet inget om den.

342
00:20:55,000 --> 00:20:58,041
Han kanske hoppas ni ska bli så trötta
att ni ger honom pengarna?

343
00:20:58,125 --> 00:21:01,666
Han har haft konstigare planer.
Om bara inte biblioteket var stängt...

344
00:21:01,750 --> 00:21:07,166
Tårtsniffare som pratar om bibliotek.
Finns det nåt mindre gulligt?

345
00:21:07,250 --> 00:21:09,583
Stick. Vi är inte på humör.

346
00:21:09,666 --> 00:21:13,708
Men jag ska ge ett specialmeddelande
till Baudelaires.

347
00:21:13,791 --> 00:21:14,833
KOM IHÅG, DET BLIR DIET

348
00:21:14,916 --> 00:21:17,958
Studierektor Nero
Vill genast er se

349
00:21:18,541 --> 00:21:21,166
För han vill bannor er ge

350
00:21:21,250 --> 00:21:27,125
Jag är den sötaste flickan i stan
Och mitt namn är Carmelita!

351
00:21:27,208 --> 00:21:28,250
Det rimmar inte.

352
00:21:29,583 --> 00:21:35,708
Alla tårtsniffare är avundsjuka på mig
För jag är S-Ö-T-T

353
00:21:35,791 --> 00:21:38,416
Att dansa och sjunga är min grej

354
00:21:38,500 --> 00:21:42,708
För jag är Carmelita!

355
00:21:42,791 --> 00:21:45,208
Inget rimmar! Sånger måste rimma!

356
00:21:46,291 --> 00:21:49,333
-Det finns 12 verser till!
-Vi fattar.

357
00:22:03,416 --> 00:22:07,708
Tränare Djingis säger att trots
att ni sprungit i nio timmar

358
00:22:07,791 --> 00:22:09,541
blir ni andfådda.

359
00:22:09,625 --> 00:22:13,291
Och ni fick underkänt
i prov om personliga anekdoter

360
00:22:13,375 --> 00:22:15,291
och i slumpmässigt mätande.

361
00:22:15,375 --> 00:22:20,750
Och få mig inte ens att börja prata om
Sunnys anställningsutvärdering.

362
00:22:20,833 --> 00:22:24,416
Jag kunde inte vara mer äcklad
om jag skrivit den själv.

363
00:22:24,500 --> 00:22:27,833
-Du skrev den själv.
-"Du skrev den själv."

364
00:22:27,916 --> 00:22:31,291
Lyckligtvis har er nya gymnastiklärare
en lösning. Jim.

365
00:22:32,000 --> 00:22:34,375
Låt mig berätta en historia.

366
00:22:35,958 --> 00:22:38,291
-Hemskolning.
-Va?

367
00:22:38,375 --> 00:22:43,291
Hemskolning. Ni får stanna hemma
istället för att ta upp ett klassrum.

368
00:22:43,375 --> 00:22:46,833
Herr Poe har specifikt placerat oss här.

369
00:22:46,916 --> 00:22:49,500
Han vill att vi stannar minst en termin.

370
00:22:49,583 --> 00:22:52,958
Få bra betyg,
annars kastar jag ut er tre på öronen.

371
00:22:53,041 --> 00:22:55,000
Era förmögna öron.

372
00:22:55,083 --> 00:22:58,166
Imorgon bitti ska era lärare ge er båda

373
00:22:58,250 --> 00:23:01,000
mer eller mindre omfattande prov
inför alla.

374
00:23:01,083 --> 00:23:04,541
Och för Sunny blir det
en professionell utvärdering,

375
00:23:04,625 --> 00:23:09,083
innehållande förödmjukande
och simpla uppgifter.

376
00:23:09,166 --> 00:23:10,541
Om ni misslyckas

377
00:23:10,625 --> 00:23:16,166
blir det iväg till Djingis
ultradynamiska livsavslutande workshop.

378
00:23:16,250 --> 00:23:18,708
-Vi klarar oss.
-Så klart vi gör.

379
00:23:18,791 --> 00:23:21,208
Ursäkta, vi ska studera i vårt skjul nu.

380
00:23:21,291 --> 00:23:24,541
Ni har inte mycket tid.
Ni ska ner till sportplanen

381
00:23:24,625 --> 00:23:28,041
för S.M.Ä.R.T.A. om några timmar.

382
00:23:28,125 --> 00:23:30,666
-Måste vi springa ändå?
-Så klart.

383
00:23:30,750 --> 00:23:34,375
Och det betyder inte
att ni slipper violinkonserten.

384
00:23:34,458 --> 00:23:36,125
Fler godispåsar för mig.

385
00:23:36,208 --> 00:23:40,958
Vi kan inte plugga till prov och springa.
Då måste vi vara på två ställen samtidigt.

386
00:23:41,041 --> 00:23:43,666
Se det som en lärande upplevelse.

387
00:23:43,750 --> 00:23:45,125
Det är viktigt att veta

388
00:23:45,208 --> 00:23:48,500
balansen mellan studier
och fritidsaktiviteter.

389
00:23:48,583 --> 00:23:52,750
-Hör på oss! Den här mannen är...
-Det är inte greve Olaf.

390
00:23:52,833 --> 00:23:56,208
Kära nån, så slarvigt av mig.

391
00:23:56,291 --> 00:23:59,625
Vad var det du sa?

392
00:24:03,333 --> 00:24:06,083
Violet, Olaf väntar på oss
vid solnedgången.

393
00:24:08,166 --> 00:24:09,541
Vi har inte mycket tid.

394
00:24:11,875 --> 00:24:14,125
-Vi har inte...
-Jag tror jag har det.

395
00:24:14,208 --> 00:24:15,333
Vi lyssnar.

396
00:24:18,625 --> 00:24:19,708
Kusten är klar.

397
00:24:31,916 --> 00:24:33,041
Hitta glasögon.

398
00:24:41,375 --> 00:24:42,625
Det här fungerar.

399
00:24:44,000 --> 00:24:46,958
-De här blir bra.
-Vi behöver nåt till kroppen.

400
00:24:51,916 --> 00:24:53,041
VETEMJÖL

401
00:24:53,125 --> 00:24:54,416
-Mjöl.
-Perfekt.

402
00:25:59,083 --> 00:26:02,750
BIBLIOTEK
STÄNGT

403
00:26:13,875 --> 00:26:17,333
-Imponerande att du kan dyrka lås.
-Det är ofta praktiskt.

404
00:26:17,416 --> 00:26:18,750
Knuten heter djävulstungan.

405
00:26:18,833 --> 00:26:21,416
Den uppfanns av kvinnliga finska pirater
på 1400-talet.

406
00:26:22,625 --> 00:26:23,750
Hur ser jag ut?

407
00:26:25,041 --> 00:26:26,875
Annorlunda. Och det är bra.

408
00:26:26,958 --> 00:26:31,375
Inte för att du inte såg bra ut förut.
Jag menar, det gör du, gjorde du...

409
00:26:31,916 --> 00:26:34,375
Sunny, hur går det med glasögonen?

410
00:26:35,166 --> 00:26:38,500
Ni kan backa ur.
Vi klarar provet på ett annat sätt.

411
00:26:38,583 --> 00:26:40,208
Vi tänker inte...

412
00:26:44,083 --> 00:26:46,541
-Bäst vi skyndar oss.
-Vi också.

413
00:26:49,250 --> 00:26:52,000
Jag har en känsla av
att vi aldrig ses mer.

414
00:26:52,083 --> 00:26:54,875
Gå tillbaka till skrubben
och glöm det här.

415
00:26:55,916 --> 00:26:59,291
-Skulle era föräldrar ha gjort det?
-De är inte här.

416
00:26:59,375 --> 00:27:02,208
De lärde nog er
vad våra föräldrar lärde oss.

417
00:27:02,291 --> 00:27:04,750
-Vadå?
-Vad vänner är till för.

418
00:27:05,583 --> 00:27:09,541
Vi måste vara försiktiga. Gå ni,
så väntar vi tills kusten är klar.

419
00:27:14,625 --> 00:27:17,416
Duncan...du behöver de här.

420
00:27:20,625 --> 00:27:21,791
Perfekt.

421
00:27:21,875 --> 00:27:24,625
Och Isadora, ta den här. Behåll den.

422
00:27:24,708 --> 00:27:27,291
Om nåt går fel
kanske ni behöver en kikare.

423
00:27:28,041 --> 00:27:32,041
Jag tror inte att nåt går fel.
Vi ses snart igen, Baudelaire.

424
00:27:38,625 --> 00:27:41,083
-Vad var det?
-En kuplett.

425
00:27:43,291 --> 00:27:46,791
Att sitta med vänner
och prata om nåt viktigt

426
00:27:46,875 --> 00:27:51,125
är en av de mäktigaste
och mest nödvändiga krafterna i världen.

427
00:27:51,208 --> 00:27:54,250
Det är så
många ädla organisationer börjar,

428
00:27:54,333 --> 00:27:59,375
med ett samtal mellan medarbetare,
eller bröder.

429
00:28:00,375 --> 00:28:04,458
Folk som samlas för att strida mot svek,

430
00:28:04,541 --> 00:28:09,125
som Baudelaire- och Quagmire-barnen
samlades i Prufrock,

431
00:28:09,208 --> 00:28:12,166
är orsaken till
att så mycket ondska besegras.

432
00:28:13,208 --> 00:28:14,708
Min bror sa det till mig.

433
00:28:17,541 --> 00:28:19,541
Jag skulle göra vad som helst...

434
00:28:20,750 --> 00:28:22,791
...för att prata med honom igen.

435
00:28:39,791 --> 00:28:42,291
-Ni är sena!
-Förlåt.

436
00:28:42,375 --> 00:28:46,166
-Inte ni. De där.
-Servitören är borta. Vi sökte överallt.

437
00:28:46,250 --> 00:28:47,125
Mystiskt!

438
00:28:47,208 --> 00:28:49,083
Nån fritog honom genom att slå in dörren.

439
00:28:49,166 --> 00:28:50,833
-Så fegt!
-Sen tog de taxi.

440
00:28:50,916 --> 00:28:51,833
Dyrt.

441
00:28:51,916 --> 00:28:55,958
Nog! Låt mig vara ifred
så att jag kan fullända min plan.

442
00:28:56,041 --> 00:28:57,250
Jag också?

443
00:28:57,333 --> 00:28:59,458
Jag fattar inte att jag är här.

444
00:28:59,541 --> 00:29:03,666
Hållit mig vaken hela natten
och väntat på att det ska gå min väg,

445
00:29:03,750 --> 00:29:05,333
precis som i skolan.

446
00:29:05,416 --> 00:29:09,833
Hela mitt liv går runt och runt i cirklar.

447
00:29:09,916 --> 00:29:13,166
Som sånt hamstrar leker i
innan man sätter den i ugnen.

448
00:29:13,958 --> 00:29:15,583
Det tar slut nu.

449
00:29:17,416 --> 00:29:22,083
Okej, föräldralösa,
börja gå runt och runt i cirklar.

450
00:29:34,458 --> 00:29:36,833
Vad åt herr Remora
till efterrätt förra tisdagen?

451
00:29:36,916 --> 00:29:38,416
-Pudding.
-Vilken sort?

452
00:29:38,500 --> 00:29:40,666
-Jag vet inte. Butterscotch?
-Ris.

453
00:29:40,750 --> 00:29:44,708
Rispudding. Det måste jag komma ihåg.
Hur går det med häftklammerborttagningen?

454
00:29:45,875 --> 00:29:47,833
Det är svårt.

455
00:29:50,916 --> 00:29:54,625
Vi gör det här av allvarliga orsaker,
men det är spännande.

456
00:29:54,708 --> 00:29:58,500
Det kanske inte är vist
men att klä ut sig är en list.

457
00:30:00,000 --> 00:30:02,541
Jag var ung. Jag försökte finna mig själv.

458
00:30:02,625 --> 00:30:07,125
Provade nytt mode, ny musik,
lekte med tändstickor, såna grejer.

459
00:30:14,625 --> 00:30:17,458
-Hans krage! Det droppade på kragen.
-Korrekt.

460
00:30:21,708 --> 00:30:25,541
Jag hade det svårt i skolan.
Har jag sagt mitt smeknamn?

461
00:30:25,625 --> 00:30:27,083
Har du sagt ditt namn?

462
00:30:27,166 --> 00:30:29,583
-Vänta...
-Vadå?

463
00:30:29,666 --> 00:30:31,125
-Vänta.
-Vadå?

464
00:30:31,208 --> 00:30:32,500
Babyn är slut.

465
00:30:32,583 --> 00:30:35,625
Hon har slutat springa.
Hon står som en mjölsäck.

466
00:30:35,708 --> 00:30:37,458
Spring, baby, spring!

467
00:30:40,916 --> 00:30:43,583
Hon kanske behöver en ordentlig spark.

468
00:30:49,125 --> 00:30:51,083
Sätt fart, baby.

469
00:30:54,708 --> 00:30:56,916
-Vad ska vi göra?
-Fortsätt springa.

470
00:30:58,416 --> 00:31:00,500
Hinner vi till skrubben?

471
00:31:01,375 --> 00:31:02,750
Det finns en bättre plats.

472
00:31:10,333 --> 00:31:11,666
Baby, baby...

473
00:31:13,375 --> 00:31:14,458
Hur är det?

474
00:31:16,791 --> 00:31:17,791
Stanna här.

475
00:31:36,000 --> 00:31:38,416
Förbannade sönderfallande infrastruktur.

476
00:31:47,541 --> 00:31:49,208
MUMS! MUMS! BÖCKER!

477
00:32:24,791 --> 00:32:26,083
Chefen.

478
00:32:29,250 --> 00:32:30,875
-Du skrämde mig.
-Förlåt.

479
00:32:32,166 --> 00:32:34,208
Jag sökte, men det var mörkt och läskigt.

480
00:32:34,291 --> 00:32:38,666
Okej. Vakta biblioteket.
Alla nördiga ungar hamnar där.

481
00:32:38,750 --> 00:32:41,875
-Tog flintskallen bilen?
-Ja, men du har lite...

482
00:32:42,416 --> 00:32:43,708
-Vadå?
-I ansiktet.

483
00:32:43,791 --> 00:32:45,041
-Har jag?
-Ja.

484
00:32:46,833 --> 00:32:47,833
Är det borta?

485
00:32:48,666 --> 00:32:50,250
Det är lite kvar på sidan.

486
00:32:50,833 --> 00:32:51,916
På...

487
00:32:58,125 --> 00:32:59,125
Jag...

488
00:33:00,166 --> 00:33:01,166
Tummen upp.

489
00:33:03,916 --> 00:33:05,833
Okej, för du har inte...

490
00:33:09,583 --> 00:33:10,875
Vi måste varna dem.

491
00:33:10,958 --> 00:33:13,000
Vi är fast när han vaktar dörren.

492
00:33:13,583 --> 00:33:15,666
Baudelaires klarar provet.

493
00:33:16,791 --> 00:33:17,791
Titta.

494
00:33:19,000 --> 00:33:21,250
EN INKOMPLETT HISTORIA
OM HEMLIGA ORGANISATIONER

495
00:33:38,416 --> 00:33:39,416
Tubkikaren.

496
00:33:56,750 --> 00:33:58,541
Vi pluggar lite själva.

497
00:33:58,625 --> 00:34:01,375
Vilken färg hade korna på bondgården?

498
00:34:03,708 --> 00:34:05,416
Bruna och...

499
00:34:12,958 --> 00:34:14,750
Det förklarar branden.

500
00:34:23,041 --> 00:34:25,625
-Vi har sett den mannen.
-Allt hänger ihop.

501
00:34:25,708 --> 00:34:28,083
Hur lång var den marinblå halsduken?

502
00:34:30,250 --> 00:34:31,250
Klaus?

503
00:34:32,166 --> 00:34:33,083
FBK HEMLIGT SÄLLSKAP

504
00:34:33,166 --> 00:34:35,125
-FBK?
-Vad kan det betyda?

505
00:35:04,625 --> 00:35:05,625
SOCKERSKÅLEN

506
00:35:05,708 --> 00:35:08,041
Vad är så viktigt med en sockerskål?

507
00:35:24,625 --> 00:35:28,625
Baudelaires, är ni redo
för den värsta morgonen...

508
00:35:28,708 --> 00:35:31,333
-Godmorgon!
-Vad gör du här?

509
00:35:36,083 --> 00:35:38,958
Jag är Arthur Poe
från Prånglande Pengaförvaltningen.

510
00:35:39,041 --> 00:35:40,125
Jag vet vem du är.

511
00:35:40,208 --> 00:35:42,083
Jaså? Gör du?

512
00:35:43,375 --> 00:35:46,875
Det är mitt jobb att veta.
Jag är gymnastiklärare.

513
00:35:46,958 --> 00:35:49,666
Uppenbart. Du är en vuxen man
med sportskor.

514
00:35:49,750 --> 00:35:51,375
Jag söker Baudelaires.

515
00:35:51,458 --> 00:35:53,958
De har visst missat flera violinkonserter,

516
00:35:54,041 --> 00:35:58,375
och studierektor Nero ska därför
få flera godispåsar.

517
00:35:58,458 --> 00:35:59,416
Jag också.

518
00:35:59,500 --> 00:36:02,583
Och vem är du, lilla flicka,
förutom bedårande?

519
00:36:02,666 --> 00:36:06,666
Carmelita Spats, jag förtjänar godis.
Jag hämtar Baudelaires.

520
00:36:06,750 --> 00:36:09,666
Jag antar att det är så. Varsågod.

521
00:36:09,750 --> 00:36:11,208
De är i det där skjulet.

522
00:36:12,416 --> 00:36:16,000
-Sa hon "skjul"?
-Inte "Föräldralösaskjulet". Vi ska hitåt.

523
00:36:16,083 --> 00:36:20,166
Är du intresserad av
en självförverkligande workshop

524
00:36:20,250 --> 00:36:23,083
-som hålls i bankvalvet?
-Jag kan tänka mig det.

525
00:36:35,791 --> 00:36:37,875
Solen har gått upp
Dagen har börjat

526
00:36:37,958 --> 00:36:39,791
Se er bli underkända blir så roligt

527
00:36:39,875 --> 00:36:43,541
För ni är föräldralösa
och är antagligen dumma

528
00:36:43,625 --> 00:36:47,583
Och mitt namn är Carmelita!

529
00:36:47,666 --> 00:36:51,291
Jag är kanske bara trött,
men jag tror hon blivit bättre.

530
00:36:51,375 --> 00:36:53,500
Det är inte greve Olaf.

531
00:36:54,583 --> 00:36:56,750
Det är inte greve Olaf.

532
00:36:56,833 --> 00:36:58,125
Vem kan inte slås?

533
00:36:58,208 --> 00:36:59,666
En död häst!

534
00:36:59,750 --> 00:37:02,333
-Vem kan inte slås?
-En död häst!

535
00:37:02,416 --> 00:37:03,541
Vem kan inte slås?

536
00:37:03,625 --> 00:37:04,833
En död häst!

537
00:37:06,541 --> 00:37:08,833
Det är inte greve Olaf.

538
00:37:11,875 --> 00:37:13,208
Baudelaire-barn!

539
00:37:14,375 --> 00:37:15,916
Herr Poe, vad gör du här?

540
00:37:16,000 --> 00:37:18,500
Jag ger er en besviken blick.

541
00:37:18,583 --> 00:37:23,708
Ni har haft för mycket fritidsaktiviteter.
Jag tror inte att hemskolning är svaret,

542
00:37:23,791 --> 00:37:27,125
men jag har de nödvändiga papper
som studierektor Nero

543
00:37:27,208 --> 00:37:30,833
och en gymnastiklärare
som jag träffade där ute, föreslog.

544
00:37:30,916 --> 00:37:32,500
Gymnastikläraren är Olaf.

545
00:37:32,583 --> 00:37:36,041
Han spårade upp oss
och försöker stjäla vår förmögenhet.

546
00:37:36,125 --> 00:37:39,666
Olaf? Men datorsystemet
som Nero berättade om då?

547
00:37:39,750 --> 00:37:40,625
Det funkar inte.

548
00:37:40,708 --> 00:37:42,708
Det är inte greve Olaf.

549
00:37:42,791 --> 00:37:45,958
-Det verkar fungera.
-Där är ni.

550
00:37:46,041 --> 00:37:48,041
-Är du studierektor Nero?
-Är det godis?

551
00:37:48,666 --> 00:37:51,791
Datorsystemet kände inte igen Olaf.
Han är förklädd.

552
00:37:51,875 --> 00:37:55,500
Vilken normal man skulle förklä sig
fyra gånger i rad?

553
00:37:55,583 --> 00:37:58,958
Tro mig, Poe, jag har sett sånt förut.

554
00:37:59,041 --> 00:38:02,291
Barn säger vad som helst
för att förklara dåliga betyg

555
00:38:02,375 --> 00:38:05,166
och misslyckanden
som administrativa assistenter.

556
00:38:05,250 --> 00:38:07,833
-Assistent?
-Sunny jobbade som sekreterare.

557
00:38:09,333 --> 00:38:12,291
Sunny borde gå på dagis.
Det här är inte lämpligt.

558
00:38:12,375 --> 00:38:13,708
Det kan man säga.

559
00:38:13,791 --> 00:38:18,208
Om de blir underkända blir de relegerade,
så det spelar knappast nån roll.

560
00:38:18,291 --> 00:38:20,291
Det är inte greve Olaf.

561
00:38:21,125 --> 00:38:22,916
Tränare Djingis, kom in.

562
00:38:23,000 --> 00:38:28,625
Godmorgon! Idag är första dagen
på livets rester.

563
00:38:29,208 --> 00:38:33,000
Första livet på resten av dagen.

564
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
-Nej.
-Idag...

565
00:38:37,333 --> 00:38:38,875
Varför på godiset?

566
00:38:38,958 --> 00:38:43,000
Idag är första dagen på livet av rester.

567
00:38:43,083 --> 00:38:45,791
Det var det jag sa.
Jag sa rätt första gången.

568
00:38:45,875 --> 00:38:48,916
Tränare Djingis är Olaf som är förklädd.

569
00:38:49,000 --> 00:38:51,291
Klaus, du kan inte klaga på tekniken.

570
00:38:51,375 --> 00:38:54,458
Bra sagt, Hat Stevens.

571
00:38:54,541 --> 00:38:57,375
Du måste vara
en mycket självförverkligad människa.

572
00:38:57,458 --> 00:39:00,250
-Jag äter mycket yoghurt.
-Utsökt!

573
00:39:00,333 --> 00:39:03,500
Showtime. Så låt oss gå...dags.

574
00:39:04,458 --> 00:39:06,291
Kom ihåg, du kommer att dö!

575
00:39:06,375 --> 00:39:08,166
Kom ihåg, du kommer att dö!

576
00:39:23,500 --> 00:39:28,541
-Kom ihåg, du kommer att dö!
-Ja! Fortsätt!

577
00:39:30,750 --> 00:39:36,000
Jag vill ha er energi i mitt ansikte
så att jag kan använda den som en lotion.

578
00:39:36,083 --> 00:39:39,333
Ja!

579
00:39:44,000 --> 00:39:47,250
-Jag känner det. Känner du det, Caligula?
-Nero.

580
00:39:47,333 --> 00:39:51,166
Skolan har en ny sorts andeenergi.

581
00:39:51,250 --> 00:39:55,833
En känsla av enhet och glädje
som man inte brukar hitta

582
00:39:55,916 --> 00:39:59,041
om man inte är på kalas
eller en offentlig hängning.

583
00:40:00,375 --> 00:40:03,041
Jag måste erkänna
att jag är lite exalterad.

584
00:40:03,125 --> 00:40:05,958
Jag tror att Baudelaire-barnens utkastande

585
00:40:06,041 --> 00:40:08,416
härifrån hittar det bästa hos oss alla.

586
00:40:08,500 --> 00:40:11,375
Så, utan vidare väsen...

587
00:40:11,458 --> 00:40:14,625
En violinkadens i Human League-stil!

588
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
-Nej.
-Va? Inte?

589
00:40:16,250 --> 00:40:18,250
Låt oss inte gå sakerna i förväg.

590
00:40:18,333 --> 00:40:20,125
Hallå, Gomorra! Sass!

591
00:40:21,125 --> 00:40:23,625
Det är fru Bass och jag heter Remora.

592
00:40:23,708 --> 00:40:27,041
Snart får vi veta
vem som är full av remora.

593
00:40:27,125 --> 00:40:30,875
Testa dem!

594
00:40:37,875 --> 00:40:40,000
Violet, i historien om min åsna,

595
00:40:40,083 --> 00:40:42,166
-hur många mil sprang åsnan?
-Sex.

596
00:40:42,958 --> 00:40:43,833
"Sex."

597
00:40:44,416 --> 00:40:46,416
Ja, det stämmer.

598
00:40:46,500 --> 00:40:47,583
Blä!

599
00:40:48,500 --> 00:40:50,666
Klaus, längden på boken med gult omslag?

600
00:40:51,458 --> 00:40:54,250
-Nitton centimeter.
-"Nitton centimeter."

601
00:40:54,791 --> 00:40:55,958
Korrekt!

602
00:40:57,541 --> 00:41:00,958
Sunny Baudelaire, du ska organisera

603
00:41:01,041 --> 00:41:03,958
dessa kort på elever
som är skyldiga mig godis.

604
00:41:04,041 --> 00:41:06,500
Men inte efter namn! Nej!

605
00:41:07,333 --> 00:41:11,083
Utan enligt färg på godis jag vill ha.

606
00:41:27,208 --> 00:41:29,791
Det var imponerande, måste jag erkänna.

607
00:41:30,666 --> 00:41:34,041
Klaus, hur långt var kycklingbröst
nummer sju?

608
00:41:34,125 --> 00:41:35,125
Tio centimeter.

609
00:41:35,791 --> 00:41:41,333
Jag tar åt mig äran här. Det återspeglar
väl på Prånglande Pengaförvaltningen

610
00:41:41,416 --> 00:41:45,416
att de kan recitera fakta från anekdoter,
komma ihåg vissa mätningar

611
00:41:45,500 --> 00:41:49,750
och kompetent utföra sekreterarsysslor,
så snart efter föräldrarnas död.

612
00:41:50,291 --> 00:41:52,166
-Ursäkta mig.
-Ja.

613
00:41:52,250 --> 00:41:56,000
-Hur lång var vattenflaska nummer 53?
-45 centimeter.

614
00:41:58,625 --> 00:42:01,791
I en värld styrd av korruption
och arrogans,

615
00:42:01,875 --> 00:42:06,250
kan det vara svårt att hålla sig
till sina principer.

616
00:42:09,125 --> 00:42:12,291
I en värld styrd av korruption
och arrogans,

617
00:42:12,375 --> 00:42:16,333
kan det vara svårt att hålla sig
till sina principer.

618
00:42:16,416 --> 00:42:21,375
Det behöver man inte höra två gånger,
för man vet redan att det är så.

619
00:42:26,791 --> 00:42:29,500
Det kan ibland vara överväldigande att se

620
00:42:29,583 --> 00:42:33,333
raden av olycksaliga händelser
som drar igenom ens liv

621
00:42:33,416 --> 00:42:36,625
som en mystisk bil med motorn igång.

622
00:42:38,416 --> 00:42:42,166
Och det är därför vissa
måste ursäkta sig ibland

623
00:42:42,250 --> 00:42:44,666
och gå till en plats där världen är tyst.

624
00:42:46,916 --> 00:42:50,750
Som en kristallkula redo
för alla med en viktig fråga.

625
00:42:51,791 --> 00:42:53,541
Jag uppmanar dig att göra detsamma.

626
00:42:53,625 --> 00:42:56,833
Titta bort från den här
skräckfyllda skolan innan det är för sent.

627
00:42:57,375 --> 00:43:00,083
Det här avsnittet i Baudelaire-barnens liv
är nästan över,

628
00:43:00,166 --> 00:43:03,250
men det finns ännu tid för det
att bli mycket värre.

629
00:43:09,125 --> 00:43:13,333
EN INKOMPLETT HISTORIA
OM HEMLIGA ORGANISATIONER

630
00:43:19,833 --> 00:43:22,750
Vi har kommit till slutet av examineringen

631
00:43:22,833 --> 00:43:25,041
och den professionella utvärderingen.

632
00:43:25,125 --> 00:43:29,875
Violet är en duktig elev
och får höga betyg i språkstudierna.

633
00:43:29,958 --> 00:43:35,083
Jag aldrig sett nån som är duktigare
på metersystemet än Klaus.

634
00:43:35,166 --> 00:43:38,125
A-plus, två centimeter
gånger en centimeter.

635
00:43:38,208 --> 00:43:42,708
Jag avskyr att erkänna det, men Sunny
är en fantastisk assistent.

636
00:43:44,541 --> 00:43:45,833
Titta...

637
00:43:47,333 --> 00:43:50,708
Hon redigerade mitt CV,
betonade min musikalitet...

638
00:43:51,375 --> 00:43:55,916
...utan att dra uppmärksamheten till
att jag aldrig tagit examen.

639
00:43:56,000 --> 00:43:57,500
Det var inte lätt.

640
00:43:57,583 --> 00:44:00,000
Min syster undrar om vi klarade oss?

641
00:44:00,083 --> 00:44:03,875
Nej. Ni är inte gulliga nog.
Ni blev underkända!

642
00:44:03,958 --> 00:44:05,208
Ni blev underkända!

643
00:44:08,541 --> 00:44:11,000
Nej.

644
00:44:11,083 --> 00:44:13,750
Jag delar ditt obehag för föräldralösa.

645
00:44:14,333 --> 00:44:17,708
Jag får erkänna att de godkändes
med strålande resultat.

646
00:44:17,791 --> 00:44:22,916
Herr Poe, jag låter dem stanna
resten av terminen,

647
00:44:23,000 --> 00:44:25,541
och du får åka när du gett mig godiset.

648
00:44:25,625 --> 00:44:27,916
Tack, Nero. Och Baudelaire-barn,

649
00:44:28,000 --> 00:44:31,541
besvikelsen jag visade tidigare är borta
på grund av att

650
00:44:31,625 --> 00:44:34,708
ni tydligt memorerade fakta
så gott ni kunde.

651
00:44:34,791 --> 00:44:38,750
Sunny, jag hör med dig senare
om bankens senaste kvartalsrapport,

652
00:44:38,833 --> 00:44:41,083
som kan behöva en mer dynamisk layout.

653
00:44:43,291 --> 00:44:45,500
Men inte ännu.

654
00:44:48,916 --> 00:44:52,583
Det här är ett fullständigt prov,
eller hur?

655
00:44:52,666 --> 00:44:55,541
Jag är gymnastiklärare,
jag har inte haft prov.

656
00:44:55,625 --> 00:44:59,333
Enligt Prufrocks förberedande handbok

657
00:44:59,416 --> 00:45:04,625
är gymnastiklärarens utvärdering
värd 51 % av betyget.

658
00:45:05,625 --> 00:45:08,625
Det stämmer faktiskt. Hur visste du det?

659
00:45:09,291 --> 00:45:11,250
För länge sen

660
00:45:11,333 --> 00:45:15,250
blev en stilig ung man relegerad
från den här skolan,

661
00:45:15,333 --> 00:45:18,875
på den här scenen,
av precis den anledningen.

662
00:45:18,958 --> 00:45:23,125
En sista utmaning, barn.

663
00:45:24,000 --> 00:45:27,333
Och den här kommer att avgöra
hela er framtid.

664
00:45:27,416 --> 00:45:31,041
-Vi springer gärna.
-Vi är i extremt bra form.

665
00:45:31,125 --> 00:45:34,500
Det finns ett bättre sätt
att testa ert fysiska blod.

666
00:45:34,583 --> 00:45:37,250
-Du menar "mod".
-Jag tror jag menar "armar".

667
00:45:38,500 --> 00:45:41,375
Armbrytning. Utan regler.

668
00:45:41,458 --> 00:45:46,416
Mot en motståndare som är lika tung
och långsam som en säck mjöl.

669
00:45:46,500 --> 00:45:48,416
Sunny Baudelaire.

670
00:45:50,375 --> 00:45:52,750
Nördar, armbrytningsmöbler!

671
00:45:53,333 --> 00:45:55,458
-Fem dollar på Djingis!
-Orättvist!

672
00:45:55,541 --> 00:45:57,416
Du är vuxen. Sunny är en baby.

673
00:45:57,500 --> 00:46:00,958
-Det är osportsligt.
-Jag tar bokmalen istället.

674
00:46:01,041 --> 00:46:03,166
-Det är rättvist.
-Möt oss båda.

675
00:46:04,291 --> 00:46:05,291
Jag står över.

676
00:46:05,375 --> 00:46:09,291
-Vad? Är du inte stark nog?
-En äkta gymnastiklärare klarar det.

677
00:46:09,375 --> 00:46:14,541
Ja, Djingis, du är säkert starkare
än två tillgjorda skolbarn.

678
00:46:14,625 --> 00:46:16,000
Så klart jag är!

679
00:46:22,791 --> 00:46:27,666
Det påminner mig om en historia. Tidigare
kom tre föräldralösa till mig för hjälp.

680
00:46:28,500 --> 00:46:32,083
"Tränare", sa de,
"vi är fullständiga misslyckanden.

681
00:46:32,666 --> 00:46:34,333
Vi har en enorm förmögenhet

682
00:46:34,416 --> 00:46:38,541
och vi behåller den för oss själva
av själviskhet.

683
00:46:38,625 --> 00:46:40,875
Hur ska vi lära oss att dela?

684
00:46:41,416 --> 00:46:46,083
Hur lär vi oss att ge upp
inför den allsmäktige,

685
00:46:46,166 --> 00:46:48,750
mycket stiliga fysiska styrkan?"

686
00:46:49,333 --> 00:46:55,625
Och vet ni vad jag svarade?

687
00:46:56,791 --> 00:46:58,500
Man får aldrig ge upp.

688
00:46:58,583 --> 00:47:02,583
Man får aldrig ge upp om man befinner sig
i hemska omständigheter.

689
00:47:02,666 --> 00:47:04,833
Man måste fortsätta kämpa.

690
00:47:05,416 --> 00:47:07,916
Man kämpar
tills man hittar en trygg plats att bo på.

691
00:47:08,000 --> 00:47:11,458
Man kämpar tills man hittar
ädla och pålitliga vänner.

692
00:47:11,541 --> 00:47:13,083
-Man kämpar...
-Vidare...

693
00:47:14,750 --> 00:47:17,250
Tills världen ser vem man verkligen är.

694
00:47:34,708 --> 00:47:36,291
Ungen kom från ingenstans!

695
00:47:37,208 --> 00:47:39,958
Kära Beethoven,
jag ser vad ni menar, barn!

696
00:47:40,041 --> 00:47:42,125
-Äntligen!
-Vad ni menar...

697
00:47:42,750 --> 00:47:45,458
...är att jag måste fortsätta kämpa,

698
00:47:45,541 --> 00:47:50,791
och sen kanske bli inbjuden
till en riktig orkester.

699
00:47:50,875 --> 00:47:52,916
Nej, det var inte så vi menade.

700
00:47:53,791 --> 00:47:56,208
-Din sko.
-Se på tatueringen på fotleden!

701
00:47:56,291 --> 00:47:58,000
Vid Gud! Jag känner igen den!

702
00:47:58,083 --> 00:48:00,375
Du smickrar mig, min herre.

703
00:48:00,458 --> 00:48:02,958
Kalla mig inte för "min herre", min herre.

704
00:48:03,041 --> 00:48:05,083
Du är greve Olaf. Tatueringen bevisar det.

705
00:48:05,166 --> 00:48:08,375
För sent att dölja den
med en onödigt dyr löparsko.

706
00:48:08,458 --> 00:48:12,250
Jag döljer ingenting. Jag måste ha de här.

707
00:48:12,333 --> 00:48:13,333
Var inte löjlig!

708
00:48:13,416 --> 00:48:15,791
Varför behöver en brottsling löparskor?

709
00:48:15,875 --> 00:48:16,750
Chefen.

710
00:48:18,750 --> 00:48:20,000
För löpning.

711
00:48:20,583 --> 00:48:22,416
Efter honom! Herr Poe!

712
00:48:24,250 --> 00:48:25,083
Sunny...

713
00:48:25,166 --> 00:48:26,833
Jag hinner ifatt.

714
00:48:31,958 --> 00:48:32,958
De är snabba!

715
00:48:33,041 --> 00:48:35,291
De har sprungit i flera veckor.

716
00:48:35,375 --> 00:48:36,541
Spring, hästen, spring!

717
00:49:24,333 --> 00:49:28,458
Klaus! Kom och hitta oss!

718
00:49:28,541 --> 00:49:30,041
-Isadora!
-Duncan!

719
00:49:30,125 --> 00:49:31,916
-Vad kan vi göra?
-Springa.

720
00:49:32,000 --> 00:49:34,916
FBK! Du måste minnas!

721
00:49:35,500 --> 00:49:37,583
FBK!

722
00:49:37,666 --> 00:49:38,833
-Isadora!
-Duncan!

723
00:49:38,916 --> 00:49:41,125
Vi hittade boken!

724
00:49:41,708 --> 00:49:43,250
FBK!

725
00:49:44,750 --> 00:49:46,083
-Violet! Klaus!
-Hjälp oss!

726
00:49:46,166 --> 00:49:48,083
Kan nån få tyst på ungarna?

727
00:49:48,166 --> 00:49:50,291
-Klaus, Baudelaires!
-Hjälp oss!

728
00:49:50,375 --> 00:49:53,791
-Hjälp oss! Vi hittade boken!
-FBK!

729
00:50:01,708 --> 00:50:02,958
-Isadora.
-Duncan.

730
00:50:03,041 --> 00:50:07,708
Om du har förlorat en vän
så vet du att världen känns inkomplett,

731
00:50:07,791 --> 00:50:12,000
som ett pussel med en bit som saknas,
eller en del av en tubkikare.

732
00:50:13,875 --> 00:50:17,500
Tyvärr måste jag säga
att historien inte tar slut

733
00:50:17,583 --> 00:50:20,291
med räddningen av två modiga trillingar.

734
00:50:20,375 --> 00:50:22,750
Historien slutar som alla historier.

735
00:50:22,833 --> 00:50:25,708
Med mottot i Prufrock Förberedande Skola.

736
00:50:25,791 --> 00:50:29,291
Mottot är "memento mori",
och det betyder...

737
00:50:29,375 --> 00:50:33,500
Kom ihåg, du kommer att dö.

738
00:51:45,125 --> 00:51:47,250
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis

