1
00:00:06,083 --> 00:00:07,958
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:10,666 --> 00:00:13,708
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

3
00:00:14,208 --> 00:00:17,416
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

4
00:00:18,083 --> 00:00:21,666
Die Show ruiniert den Abend
Dein Leben und den Tag

5
00:00:21,750 --> 00:00:24,458
Jede Episode ist nicht mehr als eine Plag

6
00:00:24,625 --> 00:00:25,958
Sieh nicht hin

7
00:00:26,208 --> 00:00:29,916
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

8
00:00:30,666 --> 00:00:33,416
Die Baudelaires auf weiter See
Ohne Hilfe, ohne Steuer

9
00:00:34,125 --> 00:00:37,291
Olaf hinter ihnen her mit Pilz
Das ist uns nicht geheuer

10
00:00:37,666 --> 00:00:40,500
Die Story wird als Tragödie enden
An einem Küstenstrich

11
00:00:41,000 --> 00:00:45,125
Ich fleh dich an, schau nicht mehr hin
Es gibt nur noch: Rette dich

12
00:00:45,208 --> 00:00:47,458
Sieh nicht hin

13
00:00:47,541 --> 00:00:49,708
Sieh nicht hin

14
00:00:49,791 --> 00:00:51,416
Nichts als Horror gibt es hier

15
00:00:51,500 --> 00:00:53,416
Und Ungemach auf dem Weg

16
00:00:53,500 --> 00:00:55,333
Fragst du Vernünftige:
"Soll ich schauen?",

17
00:00:55,416 --> 00:00:56,541
Sagen sie

18
00:00:56,625 --> 00:00:57,833
Sieh nicht hin

19
00:00:58,208 --> 00:01:01,333
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

20
00:01:01,666 --> 00:01:02,875
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

21
00:01:02,958 --> 00:01:05,000
DAS ERSTAUNLICHE ENDE

22
00:01:05,125 --> 00:01:08,250
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

23
00:01:08,583 --> 00:01:12,125
Sieh nicht hin, sieh nicht hin

24
00:01:15,833 --> 00:01:18,250
FÜR BEATRICE -

25
00:01:18,333 --> 00:01:22,041
ICH ERBLÜHTE - DU VERGINGST

26
00:01:22,125 --> 00:01:27,708
DIE WELT WAR ALBTRAUMHAFT.

27
00:01:37,625 --> 00:01:38,583
Wohin, junge Dame?

28
00:01:38,666 --> 00:01:40,083
Zum Hotel Denouement, bitte.

29
00:01:40,166 --> 00:01:43,166
Das Hotel Denouement
brannte vor Jahren nieder.

30
00:01:43,625 --> 00:01:46,125
Da ist nur ein Haufen Asche.
Was wollen Sie da?

31
00:01:46,208 --> 00:01:47,250
Ich suche jemanden.

32
00:01:47,333 --> 00:01:49,750
Ich hoffe, den finden Sie, Fräulein...

33
00:01:51,875 --> 00:01:52,833
Baudelaire.

34
00:02:03,958 --> 00:02:05,583
Dir ist bestimmt schon aufgefallen,

35
00:02:05,666 --> 00:02:08,875
dass man sich leichter an Glück gewöhnt
als an Verzweiflung.

36
00:02:09,541 --> 00:02:11,416
Das dreizehnte Root Beer Float

37
00:02:11,500 --> 00:02:13,333
schmeckt einem nicht so gut wie das erste,

38
00:02:13,416 --> 00:02:15,500
weil man sich an den Geschmack

39
00:02:15,583 --> 00:02:18,125
von Root Beer mit Vanille-Eis gewöhnt hat.

40
00:02:18,208 --> 00:02:22,458
Merkt man zum dreizehnten Mal,
dass einem jemand folgt,

41
00:02:22,541 --> 00:02:25,125
ist die Verzweiflung viel größer
als beim ersten Mal,

42
00:02:25,625 --> 00:02:28,958
weil man seit vielen Jahren flieht
und erschöpft ist.

43
00:02:30,625 --> 00:02:33,625
LETZTE AUSGABE! DER TAGESPEDANT
WEGEN FALSCHMELDUNG EINGESTELLT!

44
00:02:33,708 --> 00:02:35,500
Ich heiße Lemony Snicket.

45
00:02:35,583 --> 00:02:39,000
Ich bin seit vielen Jahren
auf der Flucht und erschöpft.

46
00:02:40,083 --> 00:02:42,333
Einst war ich Mitglied
einer Geheimorganisation

47
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
gemeinsam mit Freunden, Geschwistern,
und der Frau, die ich liebte.

48
00:02:45,625 --> 00:02:48,791
Jetzt sind all die Menschen
und auch die Organisation fort,

49
00:02:48,875 --> 00:02:51,500
und ich verbringe meine Tage
mit Root Beer Float,

50
00:02:51,583 --> 00:02:55,125
während ich die traurige Mär
der Baudelaire-Waisen erforsche.

51
00:02:56,250 --> 00:02:58,541
Inzwischen wurde die Spur kalt.

52
00:03:00,166 --> 00:03:02,333
Wer weiß, wohin die Baudelaires sind,

53
00:03:02,416 --> 00:03:05,666
als sie vor so vielen Jahren
vom brennenden Hotel fortsegelten.

54
00:03:05,750 --> 00:03:08,875
Auch weiß ich nicht,
was seitdem aus ihnen wurde.

55
00:03:08,958 --> 00:03:11,541
Ich weiß aber gewiss,

56
00:03:12,625 --> 00:03:14,333
diese Geschichte hat kein Happy End.

57
00:03:14,416 --> 00:03:15,916
Und was das angeht...

58
00:03:17,125 --> 00:03:21,208
...sitzen die Baudelaires und ich,
fürchte ich, im selben Boot.

59
00:03:21,291 --> 00:03:23,458
Ich habe triumphiert!

60
00:03:24,125 --> 00:03:26,416
Ich habe das Hotel Denouement abgebrannt,

61
00:03:26,500 --> 00:03:28,916
die F. F. ein für alle Mal zerstört,

62
00:03:29,000 --> 00:03:32,250
und endlich die Baudelaire-Waisen
in meinen Fingern.

63
00:03:32,333 --> 00:03:35,708
Endlich ist ihr Vermögen mein!

64
00:03:36,166 --> 00:03:37,125
Sie wiederholen sich.

65
00:03:37,208 --> 00:03:39,333
Als Erstes kaufe ich mir ein neues Auto.

66
00:03:39,416 --> 00:03:41,250
Etwas mit großem Motor,

67
00:03:41,333 --> 00:03:45,708
damit ich schneller als erlaubt fahren
und andere unerwartet rammen kann.

68
00:03:45,791 --> 00:03:48,666
Waisen, schnell zum nächsten Händler
für Luxusfahrzeuge!

69
00:03:48,750 --> 00:03:52,000
Es geht nichts voran. Wir haben Flaute
und sind erschöpft vom Rudern.

70
00:03:52,083 --> 00:03:54,000
Faulheit ist keine Ausrede.

71
00:03:54,083 --> 00:03:56,791
Ihr Waisen seid die schlechtesten
Gefolgsleute, die ich je hatte.

72
00:03:56,875 --> 00:03:59,333
-Wir sind keine Gefolgsleute!
-Was kann man hier essen?

73
00:03:59,416 --> 00:04:00,250
NÜSSE?

74
00:04:00,333 --> 00:04:01,416
Du wagst es, mich so zu nennen?

75
00:04:02,333 --> 00:04:05,125
Ihr vergesst wohl, wer der Kapitän ist.

76
00:04:05,208 --> 00:04:07,583
Tut ihr nicht genau, was ich sage,

77
00:04:07,666 --> 00:04:12,291
mache ich den Helm auf
und dann wird es euch leid tun.

78
00:04:12,375 --> 00:04:15,333
Ihnen auch.
Dann werden wir alle vergiftet.

79
00:04:15,416 --> 00:04:16,416
Wir sitzen im gleichen Boot.

80
00:04:17,333 --> 00:04:18,750
Ihr haltet euch für schlau.

81
00:04:18,833 --> 00:04:22,041
Seit ihr Waisen seid, jammert ihr nur rum.

82
00:04:22,125 --> 00:04:25,083
Während ihr nutzlos jammert,

83
00:04:25,166 --> 00:04:27,666
habe ich mir einen Plan ausgedacht.

84
00:04:28,083 --> 00:04:32,083
Wir müssen hier auf der  Carmelita Two

85
00:04:32,166 --> 00:04:33,583
nicht festsitzen.

86
00:04:33,666 --> 00:04:35,083
Denn ich...

87
00:04:36,666 --> 00:04:39,708
...werde ihren Namen zu  Olaf  ändern!

88
00:04:41,708 --> 00:04:43,333
Ich kenne die Gezeitenkarten
von der  Queequeg.

89
00:04:43,416 --> 00:04:45,083
Ich könnte uns zurück zur Stadt steuern.

90
00:04:45,166 --> 00:04:46,500
Ich kann einen Kompass machen.

91
00:04:46,583 --> 00:04:48,625
Wir brauchen nur magnetisiertes Metall
und einen Drehpunkt.

92
00:04:48,708 --> 00:04:50,083
Was machen wir mit Graf Olaf?

93
00:04:50,166 --> 00:04:51,333
SCHUBSEN.

94
00:04:52,500 --> 00:04:55,958
Wir haben keinen Kompass, Sunny,
aber wir haben unsere Moral.

95
00:04:56,041 --> 00:04:57,583
Wir werfen niemanden über Bord.

96
00:04:57,666 --> 00:04:58,708
Nicht mal Graf Olaf?

97
00:04:58,791 --> 00:05:00,625
Solange er hier ist, ist niemand sicher.

98
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
Das ist aber furchtbar.

99
00:05:04,541 --> 00:05:06,250
Selbst für eine furchtbare Person.

100
00:05:07,083 --> 00:05:08,500
Welche Wahl haben wir?

101
00:05:21,041 --> 00:05:22,083
Also...

102
00:05:22,541 --> 00:05:23,833
Sieh mal einer an.

103
00:05:23,916 --> 00:05:27,333
Die Gezeiten wechseln
und ein Sturm zieht auf.

104
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
Ich meinte das metaphorisch.

105
00:05:32,333 --> 00:05:33,625
Wohl eher wortwörtlich.

106
00:05:42,375 --> 00:05:44,333
WO DIE BAUDELAIRES SEIN KÖNNTEN:

107
00:05:46,875 --> 00:05:48,041
SODA-SHOP

108
00:05:58,750 --> 00:06:01,750
MEERESGRUND

109
00:06:18,541 --> 00:06:19,416
Klaus?

110
00:06:20,250 --> 00:06:21,250
Klaus!

111
00:06:21,333 --> 00:06:22,791
-Sunny!
-Wir sind hier.

112
00:06:24,541 --> 00:06:26,791
Wir haben den Sturm überlebt.

113
00:06:28,208 --> 00:06:29,041
Glaube ich.

114
00:06:29,125 --> 00:06:29,958
Wo sind wir?

115
00:06:30,041 --> 00:06:33,250
Am Strand einer Insel
von einer Meeresmauer umgeben.

116
00:06:33,333 --> 00:06:34,833
Der Sturm hat uns darüber geschwemmt.

117
00:06:34,916 --> 00:06:36,250
Und vieles andere.

118
00:06:36,416 --> 00:06:37,708
OLAF.

119
00:06:37,875 --> 00:06:40,125
Wir mussten ihn nicht über Bord werfen.

120
00:06:45,583 --> 00:06:46,791
Glaubst du, er ist...

121
00:06:46,875 --> 00:06:48,375
So ruhig habe ich ihn nie gesehen.

122
00:06:55,541 --> 00:06:58,333
Bringt mir Kaffee, Waisen!
Ich hatte eine harte Nacht.

123
00:06:58,416 --> 00:07:00,250
Hier am Strand gibt es keinen Kaffee.

124
00:07:00,333 --> 00:07:02,958
Sei nicht albern. Da drüben ist
eine Espresso-Maschine

125
00:07:03,041 --> 00:07:04,416
neben dem Mädchen mit dem Kleid.

126
00:07:05,166 --> 00:07:06,375
Schiffbrüchige!

127
00:07:08,625 --> 00:07:10,291
Keine Angst. Ich bin Violet Baudelaire

128
00:07:10,375 --> 00:07:12,500
und das sind meine Geschwister
Klaus und Sunny.

129
00:07:12,583 --> 00:07:14,083
-Wie heißt du?
-Freitag.

130
00:07:14,166 --> 00:07:16,375
Ein netter Name.
Bist du auch schiffbrüchig?

131
00:07:16,458 --> 00:07:17,458
Ich lebe auf der Insel.

132
00:07:18,250 --> 00:07:19,833
Ich habe eine Insel entdeckt!

133
00:07:20,041 --> 00:07:21,458
Sie nenne sie "Olaf-Land".

134
00:07:21,541 --> 00:07:24,041
Sie haben sie nicht entdeckt.
Hier leben schon Menschen.

135
00:07:24,125 --> 00:07:26,208
Die werden mich als König verehren!

136
00:07:26,291 --> 00:07:28,583
Verbeuge dich vor mir, Freitag!

137
00:07:28,666 --> 00:07:31,375
Nein, danke.
Die Kolonie ist keine Monarchie.

138
00:07:32,000 --> 00:07:32,833
Noch nicht.

139
00:07:32,916 --> 00:07:34,375
Bringst du uns zur Kolonie?

140
00:07:34,458 --> 00:07:36,583
-Mit eurem Freund?
-Er ist nicht unser Freund.

141
00:07:36,666 --> 00:07:38,750
Das sind meine Untertanen.

142
00:07:39,500 --> 00:07:40,958
Bring mich zu deinem Führer.

143
00:07:41,041 --> 00:07:43,875
Ich bringe Sie zum Vermittler,
aber der wird Sie nicht mögen.

144
00:07:48,125 --> 00:07:49,958
Es ist Treibgut-Tag.

145
00:07:50,041 --> 00:07:53,583
Nach einem Sturm sammeln wir alles
und bringen es zu Ishmael.

146
00:07:53,666 --> 00:07:54,500
Ishmael?

147
00:07:54,583 --> 00:07:57,291
Wir fragen ihn, was wir behalten sollen
und was weg kommt.

148
00:08:00,541 --> 00:08:03,541
Was hast du
nach dem Sturm gefunden, Alonso?

149
00:08:03,625 --> 00:08:05,125
Einen Vogelkäfig.

150
00:08:05,208 --> 00:08:08,208
Er ist groß,
wurde wohl für Adler benutzt.

151
00:08:08,291 --> 00:08:10,083
Wir haben keine Vögel hier,

152
00:08:10,166 --> 00:08:12,500
also brauchen wir keine Vogelkäfige.

153
00:08:12,583 --> 00:08:15,500
Wäre ich du,
würde ich das Ding wegwerfen.

154
00:08:15,583 --> 00:08:16,833
Aber keinen Zwang.

155
00:08:17,333 --> 00:08:19,208
Wer möchte noch etwas teilen?

156
00:08:19,291 --> 00:08:21,875
Das soll eine Kolonie sein?
Nichts als ein Haufen Jutzen!

157
00:08:21,958 --> 00:08:23,875
Jurten! Und es sind Zelte.

158
00:08:23,958 --> 00:08:25,791
Alles scheint ziemlich entspannt.

159
00:08:25,875 --> 00:08:26,833
Hier ein Akkordeon.

160
00:08:26,916 --> 00:08:28,916
Eine kleine Statue eines Seemonsters!

161
00:08:29,000 --> 00:08:30,958
Ich habe Schiffbrüchige gefunden!

162
00:08:31,041 --> 00:08:32,958
Das ist unser Vermittler, Ishmael.

163
00:08:33,041 --> 00:08:34,416
Nennt mich Ish.

164
00:08:34,500 --> 00:08:37,083
Ich bin Violet Baudelaire,
meine Geschwister Klaus und Sunny.

165
00:08:37,166 --> 00:08:38,958
Der Mann ist eine Bedrohung für alle.

166
00:08:39,041 --> 00:08:39,916
Du!

167
00:08:42,500 --> 00:08:46,125
Ich beanspruche die Insel und diese Kinder

168
00:08:46,208 --> 00:08:48,541
im Namen von Graf Olaf.

169
00:08:49,291 --> 00:08:51,500
Runter von meinem Thron.

170
00:08:51,583 --> 00:08:53,125
Mache ich nicht.

171
00:08:53,208 --> 00:08:55,083
Ich kenne keinen Graf Olaf.

172
00:08:55,166 --> 00:08:58,250
Jeder, der kein alter Sack mit Bart
auf einer Wüsteninsel ist,

173
00:08:58,333 --> 00:09:01,583
weiß, Graf Olaf ist berühmt
in prominenten Theaterkreisen.

174
00:09:01,666 --> 00:09:03,666
Da du es erwähnst,

175
00:09:04,083 --> 00:09:08,416
stimmt, der Name stand
in angespülten Gazetten.

176
00:09:08,500 --> 00:09:10,625
Sie nannten es Schmierentheater.

177
00:09:10,708 --> 00:09:12,375
-Lügen.
-Nerviger Angeber.

178
00:09:12,458 --> 00:09:14,750
-Verleumdung.
-Ein eitler Gockel,

179
00:09:14,833 --> 00:09:17,750
dessen schlimmste Verbrechen
nicht etwa

180
00:09:17,833 --> 00:09:20,708
die Morde, Brandstiftungen
oder Kindesmisshandlungen sind,

181
00:09:20,791 --> 00:09:24,833
sondern die Arroganz etwas zu spielen,
wofür ihn nichts qualifiziert...

182
00:09:24,916 --> 00:09:25,916
Üble Nachrede!

183
00:09:26,000 --> 00:09:28,125
-Peinlich unüberzeugend...
-Kleinlich!

184
00:09:28,208 --> 00:09:30,458
...und mehrere Jahrzehnte zu alt.

185
00:09:31,041 --> 00:09:32,791
Jetzt hör mal zu!

186
00:09:32,875 --> 00:09:36,125
Du bist vielleicht der große Häuptling
auf dieser lausigen Insel,

187
00:09:36,208 --> 00:09:38,791
aber ich halte das Harpunengewehr.

188
00:09:38,875 --> 00:09:40,541
-Noch.
-Noch?

189
00:09:40,625 --> 00:09:41,958
Schieß doch, wenn du magst.

190
00:09:42,041 --> 00:09:44,375
-Das mag ich sehr.
-Doch all die kannst du nicht erschießen.

191
00:09:44,458 --> 00:09:47,375
Was machen denn ein Haufen Hippies
in Gewändern?

192
00:09:48,666 --> 00:09:50,958
-Gefolgsleute, tut was!
-Sie haben keine Gefolgsleute.

193
00:09:51,041 --> 00:09:53,041
-Alle haben Sie verlassen.
-Stimmt!

194
00:09:54,541 --> 00:09:55,708
Ein Kompromiss?

195
00:09:55,791 --> 00:09:59,125
Du behältst die Insel
und ich die Kinder? Das hat nicht...

196
00:10:03,208 --> 00:10:05,500
Alonso, bring den Vogelkäfig.

197
00:10:05,583 --> 00:10:08,666
Er kann doch noch von Nutzen sein.

198
00:10:09,416 --> 00:10:13,041
Welche Monster sperren jemanden
in einen Vogelkäfig?

199
00:10:15,833 --> 00:10:17,375
Was schaust du so?

200
00:10:18,916 --> 00:10:20,833
Bringt ihn zur Meeresmauer.

201
00:10:20,916 --> 00:10:22,666
Wir haben keinen Platz für faule Äpfel.

202
00:10:22,750 --> 00:10:24,250
Faule Äpfel?

203
00:10:26,583 --> 00:10:29,125
Baudelaires! Das könnt ihr nicht zulassen!

204
00:10:29,208 --> 00:10:31,416
Nicht, wenn ich Geheimnisse kenne, über...

205
00:10:37,750 --> 00:10:39,958
Wie kommt es, dass Kinder wie ihr

206
00:10:40,041 --> 00:10:41,916
mit so einem Mann schiffbrüchig seid?

207
00:10:42,000 --> 00:10:42,958
Eine lange Geschichte.

208
00:10:43,041 --> 00:10:43,958
Extrem lang.

209
00:10:44,041 --> 00:10:45,666
DREI STAFFELN.

210
00:10:45,750 --> 00:10:46,750
Sie ist noch nicht vorbei.

211
00:10:46,833 --> 00:10:48,875
-Wir müssen zurück.
-Kommt man von der Insel weg?

212
00:10:49,333 --> 00:10:51,375
Kommt drauf an, wie man es sieht.

213
00:10:51,833 --> 00:10:54,416
Die Meeresmauer beschützt uns vor Stürmen,

214
00:10:54,500 --> 00:10:57,500
aber man kann nicht
über diese Felsen segeln,

215
00:10:57,583 --> 00:10:58,625
das ist fast unmöglich.

216
00:10:58,708 --> 00:11:00,250
-Wir stecken fest.
-Nicht ganz.

217
00:11:00,333 --> 00:11:04,083
Einmal im Jahr ist die Flut hoch genug,
um ein Boot

218
00:11:04,541 --> 00:11:07,166
an der niedrigsten Stelle durchzulassen.

219
00:11:07,250 --> 00:11:08,583
Das ist der "Entscheidungstag".

220
00:11:08,666 --> 00:11:11,083
Zufällig ist das morgen.

221
00:11:11,166 --> 00:11:14,208
Wir haben ein großes Kanu zur Verfügung.

222
00:11:14,291 --> 00:11:16,125
Jeder, der will, kann gehen.

223
00:11:16,208 --> 00:11:17,291
Niemand wollte je.

224
00:11:20,708 --> 00:11:23,666
Hier eine Schafherde.
Sie sind auch Schiffbrüchige.

225
00:11:23,750 --> 00:11:26,500
-Eine seltsame Farbe für Schafe.
-Aber bei Flamingos normal.

226
00:11:26,583 --> 00:11:29,416
Wie Flamingos ernähren sich
die Schafe von Krabben,

227
00:11:29,500 --> 00:11:32,083
deshalb hat ihr Fell diese Korallenfarbe.

228
00:11:32,166 --> 00:11:34,333
Wie auch unsere Gewänder und Zelte.

229
00:11:34,416 --> 00:11:36,000
Jeder ist froh.

230
00:11:36,500 --> 00:11:38,291
Das ist nett.

231
00:11:38,375 --> 00:11:41,125
Ihr seid bestimmt erschöpft.
Wir besorgen euch frische Kleidung.

232
00:11:41,208 --> 00:11:43,000
Ihr habt Glück. Alonso macht...

233
00:11:43,083 --> 00:11:44,666
Ceviche!

234
00:11:44,750 --> 00:11:48,083
Ein südamerikanisches Gericht aus
Meeresfrüchten mit Zitrone und Gewürzen.

235
00:11:48,166 --> 00:11:50,958
Sonst ja. Wir haben hier aber weder
Zitronen noch Gewürze,

236
00:11:51,041 --> 00:11:52,541
also ist unseres nur roher Fisch.

237
00:11:52,625 --> 00:11:54,000
SCHISCH KEBAB?

238
00:11:54,083 --> 00:11:56,000
Meine Schwester fragt,
warum ihr nicht auf Feuer kocht?

239
00:11:56,083 --> 00:11:57,041
MINTJELLY?

240
00:11:57,333 --> 00:11:58,291
Oder Schafe esst?

241
00:11:58,375 --> 00:12:00,791
Sie interessiert sich
letzthin fürs Kochen.

242
00:12:00,875 --> 00:12:03,750
Feuer ist das Gefährlichste auf der Welt.

243
00:12:04,791 --> 00:12:06,291
Das können wir bestätigen.

244
00:12:07,416 --> 00:12:09,291
Wie kamen all die Leute auf die Insel?

245
00:12:09,375 --> 00:12:11,333
Ich war mit Freitag schwanger
und auf einen Schiff.

246
00:12:11,416 --> 00:12:13,208
Es fuhr auf einen Eisberg
und wir landeten hier.

247
00:12:13,291 --> 00:12:16,208
-Ich geriet in einen Sturm.
-Ich hatte einen Seekuh-Unfall.

248
00:12:16,291 --> 00:12:17,666
Und euer altes Leben?

249
00:12:17,750 --> 00:12:21,750
Daran erinnere ich mich kaum noch.
Es ist wie ein Traum.

250
00:12:21,833 --> 00:12:23,833
Wir haben ein Motto auf der Insel:

251
00:12:23,916 --> 00:12:25,833
"Vergiss deine Sorgen."

252
00:12:26,666 --> 00:12:28,625
Möchtet ihr einen Drink?

253
00:12:31,125 --> 00:12:33,250
Ein Saft aus fermentierter Kokosnuss.

254
00:12:37,125 --> 00:12:39,791
Wir mögen den Geschmack nicht.
Müssen wir das trinken?

255
00:12:39,875 --> 00:12:41,083
Niemand zwingt euch.

256
00:12:41,166 --> 00:12:42,750
Wir haben aber kein Frischwasser,

257
00:12:42,833 --> 00:12:46,541
wenn ihr nichts trinkt,
verdurstet ihr wohl.

258
00:12:47,083 --> 00:12:47,958
Also, Ishmael...

259
00:12:48,041 --> 00:12:48,875
Nenn mich Ish.

260
00:12:48,958 --> 00:12:51,166
Sind wir hier sicher vor Graf Olaf?

261
00:12:51,250 --> 00:12:53,416
Er könnte ausbrechen,
das Harpunengewehr finden oder...

262
00:12:53,500 --> 00:12:54,375
Was Schlimmeres.

263
00:12:54,458 --> 00:12:55,583
PILZ.

264
00:12:55,666 --> 00:12:57,375
Keine Sorge.

265
00:12:57,708 --> 00:13:00,833
Alles Gefährliche
bringen wir zur anderen Inselseite,

266
00:13:00,916 --> 00:13:02,250
es niemanden gefährdet.

267
00:13:02,333 --> 00:13:06,208
Der Käfig von Graf Olaf
steht an der Meeresmauer.

268
00:13:06,291 --> 00:13:08,625
Morgen, wenn die Mauer geflutet wird,

269
00:13:08,708 --> 00:13:10,916
ertrinkt Graf Olaf.

270
00:13:13,041 --> 00:13:13,916
Grausam.

271
00:13:15,708 --> 00:13:17,750
Das kommt auf die Sichtweise an.

272
00:13:24,041 --> 00:13:24,958
BEQUEM.

273
00:13:25,041 --> 00:13:25,916
Sie sind zwar bequem,

274
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
aber ich kann Graf Olaf
nicht ertrinken lassen.

275
00:13:28,083 --> 00:13:30,375
-Wir machen nichts.
-Wir halten es auch nicht auf.

276
00:13:30,458 --> 00:13:32,833
Ohne Graf Olaf
können wir uns frei bewegen.

277
00:13:32,916 --> 00:13:36,083
Wir sind so lange auf der Flucht,
ich bin erschöpft.

278
00:13:36,166 --> 00:13:37,875
Ishmael sagt, vergiss deine Sorgen.

279
00:13:38,291 --> 00:13:39,875
Vielleicht fangen wir damit an.

280
00:13:41,041 --> 00:13:43,625
Geschmackloses Ceviche
ist als Mahl nicht aufregend,

281
00:13:43,708 --> 00:13:46,625
aber erst mit Meeresfrüchten frisch
aus dem Ozean lebt man richtig.

282
00:13:46,708 --> 00:13:49,291
Kennt ihr Wasserfiltrationssysteme?

283
00:13:50,291 --> 00:13:51,375
Wasser-was?

284
00:13:51,458 --> 00:13:52,916
Wasserfiltrationssystem, ein Gerät,

285
00:13:53,000 --> 00:13:55,125
das Salzwasser
in Salz und Frischwasser trennt.

286
00:13:55,208 --> 00:13:57,583
So könntet ihr etwas anderes trinken
als Kokosnusssaft,

287
00:13:57,666 --> 00:13:59,416
und hättet Salz zum Würzen.

288
00:13:59,750 --> 00:14:00,916
Das ist eine gute Idee.

289
00:14:01,000 --> 00:14:04,375
Auf die neuesten Schiffbrüchigen,
die Baudelaire-Waisen.

290
00:14:04,458 --> 00:14:06,208
Auf die Baudelaires!

291
00:14:15,416 --> 00:14:17,583
Ich schlage vor,
wir legen uns alle schlafen,

292
00:14:17,666 --> 00:14:20,208
denn morgen ist Entscheidungstag.

293
00:14:20,291 --> 00:14:22,583
Ich fühle einen Sturm aufziehen.

294
00:14:22,666 --> 00:14:25,750
Hier bläst auf einmal ein Sturm.

295
00:14:26,500 --> 00:14:28,666
Violet, bleibst du bitte noch?

296
00:14:31,958 --> 00:14:35,041
Du hattest die Idee für eine Erfindung.

297
00:14:35,125 --> 00:14:36,958
Ein Wasserfiltrationssystem.
Das wäre nicht schwer.

298
00:14:37,041 --> 00:14:39,291
Ich könnte es mit Treibgut bauen.

299
00:14:39,375 --> 00:14:41,458
Was, wenn unsere Mägen
kein Frischwasser vertragen,

300
00:14:41,541 --> 00:14:44,000
nachdem wir Kokossaft gewöhnt sind?

301
00:14:44,083 --> 00:14:47,625
Oder wenn wir streiten,
wer zuerst trinken darf?

302
00:14:47,708 --> 00:14:49,166
Habe ich etwas falsch gemacht?

303
00:14:49,250 --> 00:14:52,541
Bevor sie auf die Insel kamen,
hatten viele ein schweres Leben.

304
00:14:52,625 --> 00:14:55,875
Sie vertrauen mir,
dass ihr Leben hier sicher bleibt.

305
00:14:55,958 --> 00:14:56,875
Nur eine Idee.

306
00:14:56,958 --> 00:14:59,750
Ja, aber aus Ideen folgen Ideen,

307
00:14:59,833 --> 00:15:02,916
die zu Argumenten und Spaltung führen.

308
00:15:04,958 --> 00:15:08,000
Du weißt noch,
was euch hierher geführt hat.

309
00:15:09,583 --> 00:15:12,541
Wirble keinen Staub auf.

310
00:15:15,541 --> 00:15:18,333
Du sollst hier nichts tun,
was Probleme heraufbeschwört.

311
00:15:18,416 --> 00:15:20,333
Ishmael ist das Problem. Wir müssen weg.

312
00:15:20,958 --> 00:15:21,916
Und wohin?

313
00:15:22,583 --> 00:15:25,833
Auf uns wartet kein Zuhause.
Wir haben nirgendwo eines.

314
00:15:25,916 --> 00:15:28,541
Willst du hierbleiben, wo es nichts
zu lesen, zu kochen und zu erfinden gibt?

315
00:15:28,625 --> 00:15:30,458
Nein! Ich weiß es nicht.

316
00:15:31,750 --> 00:15:33,958
Ich will mich an das Leben
mit unseren Eltern erinnern,

317
00:15:34,041 --> 00:15:35,333
aber es ist wie ein Traum.

318
00:15:35,416 --> 00:15:37,500
Erinnerung verblasst normalerweise.

319
00:15:37,583 --> 00:15:39,666
Ich kann mich kaum
an ihre Gesichter erinnern.

320
00:15:40,666 --> 00:15:42,750
Und warum hatten sie
all diese Geheimnisse?

321
00:15:43,166 --> 00:15:45,333
Es ist ihre Schuld,
dass uns all das zustieß,

322
00:15:45,416 --> 00:15:46,625
dass wir...

323
00:15:48,416 --> 00:15:49,291
Waisen sind.

324
00:15:50,916 --> 00:15:53,375
Beim Abendbrot nannte Ishmael
uns die Baudelaire-Waisen.

325
00:15:53,458 --> 00:15:55,125
Wir haben das nicht erwähnt.

326
00:15:55,208 --> 00:15:57,833
Ishmael verheimlicht uns etwas.
Wir müssen es herausfinden.

327
00:15:57,916 --> 00:15:58,958
Er sagt uns nichts.

328
00:15:59,791 --> 00:16:01,500
Aber wir kennen einen, der es tun könnte.

329
00:16:12,375 --> 00:16:14,958
Ich sagte: "Sieh mal an."

330
00:16:15,041 --> 00:16:18,500
Ich wusste, eure nervige Neugierde
würde euch am Ende herführen.

331
00:16:19,666 --> 00:16:21,125
Wo ist mein Bananen-Daiquiri?

332
00:16:21,208 --> 00:16:22,375
Hier ist Ceviche.

333
00:16:26,666 --> 00:16:28,708
Das ist nur kalter, roher Fisch!

334
00:16:33,541 --> 00:16:35,625
Eine Gräte? Wollt ihr mich umbringen?

335
00:16:35,708 --> 00:16:36,583
Beeindruckend.

336
00:16:36,666 --> 00:16:39,250
Sie wollten uns etwas
über Ishmael sagen, oder?

337
00:16:39,333 --> 00:16:42,166
Ihr seid nicht so blöd wie ihr ausseht,
das wäre auch unmöglich.

338
00:16:44,666 --> 00:16:48,041
Zuerst erkannte ich ihn nicht,
nicht mit dem lächerlichen Bart.

339
00:16:48,125 --> 00:16:49,958
Aber er hat mich erkannt.

340
00:16:50,041 --> 00:16:53,375
Ich bin eingesperrt, damit ich nicht
seine Geheimnisse ausplaudere.

341
00:16:53,458 --> 00:16:54,541
Welche Geheimnisse?

342
00:16:58,750 --> 00:17:00,875
Lasst mich raus und dann
erzähle ich es euch.

343
00:17:01,291 --> 00:17:02,916
Erst erzählen,
dann lassen wir Sie vielleicht raus.

344
00:17:03,916 --> 00:17:05,041
Erst rauslassen.

345
00:17:05,125 --> 00:17:06,000
Erst erzählen.

346
00:17:06,083 --> 00:17:08,125
-Lasst mich erst raus!
-Ishmael lässt Sie ertrinken!

347
00:17:08,208 --> 00:17:09,708
Wenn Sie nicht reden, sterben Sie!

348
00:17:09,791 --> 00:17:11,416
Natürlich sterbe ich!

349
00:17:11,500 --> 00:17:13,625
So ist das auf der Welt, Baudelaires!

350
00:17:14,041 --> 00:17:16,833
Jeder rennt mit Geheimnissen
und Plänen rum,

351
00:17:16,916 --> 00:17:18,666
versucht andere zu überlisten,

352
00:17:19,208 --> 00:17:20,291
und stirbt dann.

353
00:17:23,291 --> 00:17:25,625
Ishmael hat mich hier eingesperrt,

354
00:17:25,708 --> 00:17:28,416
Lasst mich raus
und ich kann ihn austricksen,

355
00:17:28,875 --> 00:17:32,333
und ihr könnt meine Gefolgsleute sein.

356
00:17:32,791 --> 00:17:36,250
Wir nehmen das Boot
und segeln dorthin, wo was los ist!

357
00:17:36,333 --> 00:17:39,041
Wir wollen keine Gefolgsleute sein.
Wir wollen Ihre Spiele nicht.

358
00:17:39,125 --> 00:17:41,500
-Komm. Er verschwendet unsere Zeit.
-Na schön.

359
00:17:41,583 --> 00:17:42,583
Geht.

360
00:17:44,833 --> 00:17:46,958
Ich komme hier schon raus! Wie immer!

361
00:17:48,750 --> 00:17:52,333
Ich komme in neuer Verkleidung zurück!
Die wird noch besser!

362
00:17:52,916 --> 00:17:56,791
Ich bin zwar in einem Käfig,
aber ich habe es noch drauf.

363
00:17:56,875 --> 00:17:58,000
Hört ihr mich?

364
00:18:00,708 --> 00:18:01,708
Baudelaires?

365
00:18:05,708 --> 00:18:07,208
Kriege ich zumindest eine Decke?

366
00:18:10,625 --> 00:18:11,541
Ishmael?

367
00:18:12,666 --> 00:18:13,500
Er ist weg.

368
00:18:13,583 --> 00:18:15,750
-Seine Stiefel sind hier.
-Und seine Fußspuren.

369
00:18:16,875 --> 00:18:18,708
Gute Idee, Sunny. Wir forschen nach.

370
00:18:22,791 --> 00:18:26,000
Ishmael schleicht sich raus,
wenn alle anderen schlafen.

371
00:18:26,083 --> 00:18:27,875
Er hat nicht nur Geheimnisse vor uns,

372
00:18:27,958 --> 00:18:30,291
er hat sie vor der ganzen Kolonie.

373
00:18:35,333 --> 00:18:37,208
-Eine Sackgasse.
-Vielleicht nicht.

374
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Ich frage mich...

375
00:18:47,708 --> 00:18:49,791
Der Durchgang führt wohl
zur anderen Inselseite.

376
00:18:49,875 --> 00:18:52,500
Ishmael sagte,
dort käme das Gefährliche hin.

377
00:19:03,958 --> 00:19:06,208
All diese Dinge wurden
an der Meeresmauer angetrieben.

378
00:19:08,875 --> 00:19:11,291
Sie galten als gefährlich
und landeten hier.

379
00:19:13,375 --> 00:19:15,583
Was man mit dem Material
alles erfinden könnte!

380
00:19:15,666 --> 00:19:16,541
Und forschen.

381
00:19:17,000 --> 00:19:19,250
Und kochen, nicht, Sunny?

382
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Sunny!

383
00:19:31,708 --> 00:19:32,583
Sunny!

384
00:19:37,333 --> 00:19:38,666
Ein Haus im Baum.

385
00:19:39,208 --> 00:19:41,166
Jemand baute
ein Wasserfiltrationssystem.

386
00:19:42,750 --> 00:19:43,750
FRITTER.

387
00:19:43,833 --> 00:19:45,333
Jemand hat ein Buch gelesen.

388
00:19:45,958 --> 00:19:48,083
"Jemand aus ferner Vergangenheit
wurde an Land gespült.

389
00:19:48,166 --> 00:19:51,000
Ich ließ ihn einsperren,
bevor er mich erkennen konnte.

390
00:19:51,083 --> 00:19:52,916
Private Notiz:
Warum nennt mich niemand Ish?

391
00:19:53,375 --> 00:19:55,000
Die anderen Schiffbrüchigen
sorgen mich auch.

392
00:19:55,083 --> 00:19:58,083
Sie sind jung, aber alle Baudelaires
stellen Dinge in Frage."

393
00:19:58,166 --> 00:20:00,333
Eine Anmerkung: "Siehe Seite 252."

394
00:20:02,250 --> 00:20:03,708
-Es sieht aus...
-Unmöglich.

395
00:20:03,791 --> 00:20:05,416
Doch, Baudelaires.

396
00:20:09,125 --> 00:20:11,250
Die Handschrift eurer Mutter.

397
00:20:11,708 --> 00:20:13,541
Warum ist hier Mutters Handschrift?

398
00:20:13,625 --> 00:20:18,083
Weil eure Eltern hier gelebt haben.

399
00:20:18,166 --> 00:20:20,041
Unsere Eltern lebten hier?
Sie kannten sie?

400
00:20:20,125 --> 00:20:21,250
Wer sind Sie wirklich?

401
00:20:21,333 --> 00:20:23,041
Das ist eine interessante Frage.

402
00:20:24,791 --> 00:20:26,791
Ich war mal ein Schulrektor.

403
00:20:27,500 --> 00:20:29,333
Ja, das war vor vielen Jahren,

404
00:20:29,416 --> 00:20:32,333
in einer Schule namens Prufrock.

405
00:20:44,083 --> 00:20:47,375
Wie die meisten Schulen
hatte sie zu wenig Geld.

406
00:20:47,750 --> 00:20:50,458
Jedes Jahr gab es aber ein paar Schüler,

407
00:20:50,541 --> 00:20:52,958
mit demselben Leuchten in den Augen,
wie ihr es habt.

408
00:20:53,041 --> 00:20:54,875
Die Snickets. Die Quagmeirs.

409
00:20:54,958 --> 00:20:56,875
Graf Olaf. Eure Eltern.

410
00:20:57,708 --> 00:20:59,583
Und wenn ich so ein Kind traf,

411
00:21:00,208 --> 00:21:03,166
habe ich es
für eine Geheimorganisation rekrutiert.

412
00:21:03,416 --> 00:21:04,666
Meine Organisation.

413
00:21:04,750 --> 00:21:05,875
Sie haben F. F. gegründet.

414
00:21:05,958 --> 00:21:09,041
Gibt es ein Feuer, wird von
der Freiwilligen Feuerwehr gelöscht.

415
00:21:09,125 --> 00:21:11,833
Aber auch figurative Feuer
muss man bekämpfen.

416
00:21:11,916 --> 00:21:14,250
Meine Studenten interessierte so vieles.

417
00:21:14,333 --> 00:21:17,250
Literatur, Wissenschaft, Musik, Theater,

418
00:21:17,333 --> 00:21:19,583
Tierverhalten, Kochkunst.

419
00:21:19,916 --> 00:21:25,375
Ich dachte, was, wenn eine Gruppe
fähiger junger Leute zusammenkäme,

420
00:21:25,458 --> 00:21:29,750
um gegen die Ignoranz
und Ungerechtigkeit der Welt zu kämpfen?

421
00:21:30,083 --> 00:21:32,458
Wir könnten sie
stiller und sicherer machen.

422
00:21:34,375 --> 00:21:39,041
Eine Zeit lang klappte das.
Doch dann ging alles in Flammen auf.

423
00:21:39,125 --> 00:21:40,333
-Die Spaltung.
-Ja.

424
00:21:40,416 --> 00:21:43,791
Man kann sich gegen
die Probleme der Welt wehren,

425
00:21:43,875 --> 00:21:45,875
aber Probleme sind wie die Gezeiten.

426
00:21:46,250 --> 00:21:47,916
Sie kommen immer wieder zurück.

427
00:21:48,000 --> 00:21:52,083
Mit der Spaltung ließ ich die Organisation
im Stich und segelte hierher,

428
00:21:52,166 --> 00:21:53,791
um im Exil zu leben.

429
00:21:53,875 --> 00:21:56,291
Später kamen auch eure Eltern her.

430
00:21:56,375 --> 00:21:59,166
Sie wollten an einem sicheren Ort
eine Familie gründen.

431
00:21:59,250 --> 00:22:00,583
Sie haben dieses Haus gebaut,

432
00:22:00,666 --> 00:22:03,500
in das Buch geschrieben,
wundervoll lecker gekocht,

433
00:22:03,583 --> 00:22:08,125
und fantastische Erfindungen kreiert.

434
00:22:09,666 --> 00:22:11,250
Und dann eines Tages...

435
00:22:13,041 --> 00:22:14,208
...gingen sie fort.

436
00:22:14,625 --> 00:22:15,875
Ich versuchte, sie zu warnen.

437
00:22:15,958 --> 00:22:19,208
Ich sagte ihnen, in der Welt
würde Schreckliches auf sie warten.

438
00:22:20,166 --> 00:22:23,750
Als der  Tagespedant  angeschwemmt wurde,
und ich vom Feuer las,

439
00:22:24,708 --> 00:22:26,708
wusste ich,
es war Schreckliches geschehen.

440
00:22:26,791 --> 00:22:27,916
BAUDELAIRE-VILLA ZERSTÖRT

441
00:22:32,083 --> 00:22:35,083
Der Entscheidungstag ist fast da,
und ihr müsst euch entscheiden.

442
00:22:36,083 --> 00:22:37,500
Ich ließ eure Eltern im Stich,

443
00:22:37,583 --> 00:22:40,750
konnte sie nicht beschützen,
aber ihre Kinder kann ich beschützen.

444
00:22:42,708 --> 00:22:44,458
Trinkt den Saft.

445
00:22:49,208 --> 00:22:50,500
Und denkt darüber nach.

446
00:22:56,083 --> 00:22:57,083
Was meinst du?

447
00:22:57,708 --> 00:23:01,041
Ich wollte, wir hätten unsere Eltern hier,
nicht nur ihre Handschrift.

448
00:23:04,625 --> 00:23:08,208
Der Unterschied zwischen Erinnerung
und Handschrift ist,

449
00:23:08,291 --> 00:23:12,166
dass im Gegensatz zu geschriebenen Worten
Erinnerung mit der Zeit verblasst.

450
00:23:13,458 --> 00:23:16,916
Du weißt nicht mehr wie es war,
ein kleines, gurgelndes Baby zu sein,

451
00:23:17,000 --> 00:23:18,416
genauso wenig wie ich mich daran erinnere,

452
00:23:18,500 --> 00:23:21,166
wie es war,
tagsüber mit der Straßenbahn zu fahren,

453
00:23:21,250 --> 00:23:24,625
anstatt nachts geheime Tunnel zu benutzen.

454
00:23:27,666 --> 00:23:29,458
Doch einige Erinnerungen bleiben,

455
00:23:30,000 --> 00:23:32,958
nämlich Erinnerungen an Menschen,
die wir verloren haben.

456
00:23:34,208 --> 00:23:35,208
Wir tragen sie mit uns,

457
00:23:35,291 --> 00:23:38,250
wie ich jeden Brief, den ich je
von Beatrice erhielt, mit mir trage,

458
00:23:38,333 --> 00:23:41,625
aber nie mehr werde ich mit ihr
ein Root Beer Float

459
00:23:41,708 --> 00:23:43,500
oder ein Pferdekostüm teilen.

460
00:23:49,000 --> 00:23:49,916
Hallo?

461
00:23:53,166 --> 00:23:54,541
Ist hier unten jemand?

462
00:24:04,916 --> 00:24:06,958
Achtung, Koloniebewohner!

463
00:24:07,041 --> 00:24:09,583
Wieder ist ein Entscheidungstag gekommen.

464
00:24:10,416 --> 00:24:12,541
Möchte jemand die Insel verlassen?

465
00:24:15,708 --> 00:24:16,750
Weise Entscheidung.

466
00:24:17,416 --> 00:24:19,333
Damit ist der Entscheidungstag beendet.

467
00:24:19,416 --> 00:24:21,833
-Nein, er ist noch nicht vorbei.
-Wir möchten fort.

468
00:24:22,250 --> 00:24:23,875
Baudelaires, ihr scheint erregt.

469
00:24:23,958 --> 00:24:25,500
Trinkt doch noch Saft!

470
00:24:25,583 --> 00:24:27,708
Wir trinken keinen und ihr solltet
das auch nicht tun!

471
00:24:27,791 --> 00:24:29,791
Wir haben gelesen, es sind Opiate.

472
00:24:29,875 --> 00:24:31,791
Nichts spricht gegen Opium fürs Volk.

473
00:24:31,875 --> 00:24:33,166
Ishmael kontrolliert euch!

474
00:24:33,250 --> 00:24:35,625
Deshalb habt ihr
euer früheres Leben vergessen

475
00:24:35,708 --> 00:24:37,250
und deshalb will niemand fort!

476
00:24:37,333 --> 00:24:39,125
Die Baudelaires sind verwirrt.

477
00:24:39,708 --> 00:24:41,583
Offensichtlich dehydriert.

478
00:24:41,666 --> 00:24:44,125
Ich schlage vor, trinkt den Saft.

479
00:24:44,541 --> 00:24:47,750
Ich dränge euch dazu.

480
00:24:48,958 --> 00:24:50,750
Schiffbrüchige!

481
00:24:52,375 --> 00:24:54,000
Sie scheint verletzt.

482
00:24:54,708 --> 00:24:56,208
Und sehr schwanger.

483
00:25:01,750 --> 00:25:03,083
-Kit!
-Kit!

484
00:25:03,166 --> 00:25:04,000
Ja?

485
00:25:05,875 --> 00:25:07,125
Ja.

486
00:25:07,541 --> 00:25:10,166
Ich bin es, Kit Snicket.

487
00:25:10,458 --> 00:25:13,958
Wie ihr seht, bin ich sehr schwanger.

488
00:25:14,041 --> 00:25:16,583
Bist du nicht. Du bist Graf Olaf,
das sieht jedes Kind!

489
00:25:17,458 --> 00:25:20,041
Ich bin eine Schiffbrüchige,
empfangt mich mit Geschenken.

490
00:25:20,125 --> 00:25:22,583
Du bist der Bösewicht,
den wir in den Käfig gesperrt hatten.

491
00:25:23,875 --> 00:25:27,291
-Ich brauche Medizin und den besten Wein.
-Es ist Kit.

492
00:25:27,375 --> 00:25:29,916
Ignoriert die Frau auf dem Floß.

493
00:25:45,041 --> 00:25:47,458
Kit!

494
00:25:49,333 --> 00:25:50,166
Sie atmet.

495
00:25:50,250 --> 00:25:52,083
-Was ist passiert?
-Ich weiß es nicht.

496
00:25:52,166 --> 00:25:54,458
Ich verbinde den Fuß,
kümmere du dich um Graf Olaf.

497
00:25:56,166 --> 00:25:57,666
Nie habe ich so viele Bücher gesehen.

498
00:25:57,750 --> 00:25:59,125
Ich noch nie Bücher.

499
00:25:59,208 --> 00:26:02,125
Die Verräterin da oben
brachte die Bücher in eure Kolonie,

500
00:26:02,208 --> 00:26:05,041
um Unfrieden unter euch zu stiften.

501
00:26:05,125 --> 00:26:06,875
Darauf fallen wir nicht rein!

502
00:26:08,541 --> 00:26:10,666
-Ishmael.
-Schau her.

503
00:26:11,166 --> 00:26:15,000
Als anständiger Mensch
spekuliere ich nie über das Geschlecht.

504
00:26:15,083 --> 00:26:17,833
Aber du manipulierst meine Anständigkeit.

505
00:26:17,916 --> 00:26:21,625
Leg die alberne Verkleidung ab!

506
00:26:22,250 --> 00:26:24,791
Erst du, Ish.

507
00:26:28,291 --> 00:26:30,375
Du bist immer noch verdorben, Olaf.

508
00:26:30,458 --> 00:26:32,875
Übernimm die Verantwortung
für deine Taten.

509
00:26:32,958 --> 00:26:35,166
Und du für deine.

510
00:26:35,250 --> 00:26:37,000
Du nahmst einen mutigen Schuljungen

511
00:26:37,083 --> 00:26:40,541
und ließest ihn glauben, mit Büchern,
Gedichten und Lernen wäre er sicher.

512
00:26:41,041 --> 00:26:42,750
Das war nicht so.

513
00:26:43,041 --> 00:26:48,000
Jede Elternfigur, die ich hatte,
hat mich verlassen oder ist gestorben.

514
00:26:48,583 --> 00:26:51,000
Das ist das Ende.

515
00:26:51,083 --> 00:26:52,333
Nur für dich.

516
00:26:52,416 --> 00:26:54,625
Keine Ahnung,
wie du aus dem Käfig entkamst...

517
00:26:54,708 --> 00:26:57,500
-Ich knackte das Schloss mit einer Gräte.
-Ich bringe dich zurück.

518
00:26:57,583 --> 00:26:59,083
Das glaube ich nicht.

519
00:26:59,541 --> 00:27:00,875
Du hattest recht, Ish,

520
00:27:00,958 --> 00:27:04,333
mit einer Harpune richtet man
gegen eine Kolonie nichts aus.

521
00:27:04,416 --> 00:27:10,250
Aber mit einem Helm,
gefüllt mit dem tödlichsten Pilz der Welt?

522
00:27:11,083 --> 00:27:12,416
Du meinst doch nicht...

523
00:27:12,500 --> 00:27:13,708
Genau!

524
00:27:13,791 --> 00:27:15,916
Ich habe das Medusa-Myzel.

525
00:27:16,291 --> 00:27:18,541
Ich werde es auf der Insel freisetzen,

526
00:27:18,625 --> 00:27:22,875
außer, du gibst mir die drei Waisen
und das Kanu.

527
00:27:23,250 --> 00:27:26,083
Die Waisen meutern,
stehen aber noch unter meinem Schutz.

528
00:27:26,166 --> 00:27:28,041
Ich gebe sie dir nicht.

529
00:27:28,791 --> 00:27:30,833
Und wie willst du mich aufhalten?

530
00:27:30,916 --> 00:27:31,916
Damit.

531
00:27:34,541 --> 00:27:36,125
-Sunny?
-Kit!

532
00:27:36,208 --> 00:27:38,041
-Violet.
-Du wurdest hier angespült.

533
00:27:38,125 --> 00:27:41,041
-Alles wird gut.
-Ich fürchte, wir irren uns alle.

534
00:27:41,125 --> 00:27:44,333
Ich sah einen Taucherhelm
mit dem gefährlichen Pilz. Wo ist er?

535
00:27:46,833 --> 00:27:49,416
Ich glaube, ich weiß wo.
Sunny, bleib bei Kit!

536
00:27:54,083 --> 00:27:55,875
-Nein!
-Nicht schießen!

537
00:28:03,291 --> 00:28:04,708
Du hast mich harpuniert.

538
00:28:05,041 --> 00:28:06,208
Du hast angefangen!

539
00:28:06,750 --> 00:28:08,916
Du hast es wirklich angefangen!

540
00:28:09,000 --> 00:28:12,666
Egal, wer es war.
Das sind Sporen des Medusa-Myzels!

541
00:28:12,750 --> 00:28:14,291
Medusa-Myzel?

542
00:28:15,458 --> 00:28:17,083
Ich fühle etwas Komisches im Hals.

543
00:28:17,166 --> 00:28:19,541
Ja, dieses komische Gefühl

544
00:28:19,625 --> 00:28:23,750
ist ein Giftpilz,
der euch mit tödlichen Sporen infiziert.

545
00:28:23,833 --> 00:28:26,041
-Tödlich?
-Wir brauchen Meerrettich!

546
00:28:26,125 --> 00:28:28,000
-Er ist das einzige Gegenmittel!
-Oder Wasabi.

547
00:28:28,083 --> 00:28:29,916
Auf der Insel gibt es keine Gewürze!

548
00:28:30,000 --> 00:28:33,333
Der Moment meines höchsten Triumphes!

549
00:28:34,583 --> 00:28:38,375
Endlich habe ich alles, was ich immer...

550
00:28:40,166 --> 00:28:41,416
Ich habe all...

551
00:28:45,125 --> 00:28:46,291
Ich will nicht sterben.

552
00:28:46,375 --> 00:28:48,791
Wir brauchen Meerrettich
oder einen Ersatz!

553
00:28:48,875 --> 00:28:51,041
Da ist eine Meerrettichfabrik
bei der Schaurige Chaussee.

554
00:28:51,125 --> 00:28:53,166
Wir segeln das Kanu und sind gerettet!

555
00:28:53,250 --> 00:28:54,750
Ihr kommt nicht schnell genug an!

556
00:28:54,833 --> 00:28:55,916
Zum Kanu!

557
00:29:04,333 --> 00:29:06,416
-Alle schieben.
-Was, wenn ihr es nicht schafft?

558
00:29:06,500 --> 00:29:08,875
Wenn doch, verbreitet ihr den Pilz
auf der Welt!

559
00:29:08,958 --> 00:29:10,333
Ein furchtbarer Fehler!

560
00:29:10,416 --> 00:29:11,625
Vielleicht.

561
00:29:11,958 --> 00:29:15,708
Als Führer ist man wie Eltern.
Man versucht, seine Kinder zu beschützen.

562
00:29:15,791 --> 00:29:18,333
Man weiß nicht immer, was man tut.

563
00:29:18,791 --> 00:29:19,916
Lebt wohl, Baudelaires!

564
00:29:20,833 --> 00:29:21,708
Lebt  wohl!

565
00:29:30,666 --> 00:29:33,208
-Sie schaffen es nie.
-Wir müssen etwas tun können.

566
00:29:33,291 --> 00:29:35,375
Es gibt immer einen Ausweg.

567
00:29:38,041 --> 00:29:39,333
Man kann sterben.

568
00:29:43,083 --> 00:29:45,500
Versteht ihr nicht, Baudelaires?

569
00:29:46,708 --> 00:29:49,250
So oft im Leben

570
00:29:49,333 --> 00:29:52,291
wartet man darauf,
dass Menschen, die einem weh getan haben,

571
00:29:52,375 --> 00:29:56,250
endlich sterben.

572
00:30:00,291 --> 00:30:01,125
Kit.

573
00:30:09,375 --> 00:30:10,416
Baudelaires.

574
00:30:10,500 --> 00:30:13,291
Wir konnten Graf Olaf nicht daran hindern,
das Medusa-Myzel freizusetzen.

575
00:30:13,375 --> 00:30:17,333
Noch ist nicht alles verloren.
Was ist im Hotel passiert?

576
00:30:17,791 --> 00:30:20,333
-Habt ihr die Zuckerdose?
-Das ist auch gescheitert.

577
00:30:24,875 --> 00:30:27,750
Du sagtest, die Zuckerdose könne
uns helfen. Was ist drinnen?

578
00:30:32,083 --> 00:30:32,958
Zucker.

579
00:30:34,000 --> 00:30:36,333
-Zucker?
-Eines botanischen Hybriden,

580
00:30:36,416 --> 00:30:39,250
eine F. F.-Entwicklung
zum Schutz gegen das Myzel.

581
00:30:39,333 --> 00:30:42,083
-Ich dachte, das wäre Meerrettich.
-Meerrettich heilt einen.

582
00:30:42,541 --> 00:30:44,166
Das Hybrid immunisiert einen.

583
00:30:44,583 --> 00:30:46,125
Ich ließ euch im Stich.

584
00:30:46,208 --> 00:30:48,125
Ich sagte, ich würde zum Hotel kommen.

585
00:30:48,208 --> 00:30:49,500
Dann sah ich das SOS-Signal

586
00:30:49,583 --> 00:30:51,291
eines Heißluft-Wohnmobils.

587
00:30:51,375 --> 00:30:52,458
Duncan und Isadora.

588
00:30:52,541 --> 00:30:54,375
-Wo sind sie?
-Sind Sie in Sicherheit?

589
00:30:54,458 --> 00:30:55,458
Ich weiß es nicht.

590
00:30:55,541 --> 00:30:58,208
Mein U-Boot wurde angegriffen,
bevor ich sie erreichte.

591
00:30:58,833 --> 00:31:00,000
Tut mir so leid.

592
00:31:02,375 --> 00:31:03,708
Uns auch.

593
00:31:04,166 --> 00:31:06,208
Wir halfen Graf Olaf,
das Hotel abzubrennen.

594
00:31:06,958 --> 00:31:10,291
Manchmal muss man Feuer
mit Feuer bekämpfen.

595
00:31:10,666 --> 00:31:12,916
Bekämpft man Feuer mit Feuer,
geht die Welt in Flammen auf.

596
00:31:13,791 --> 00:31:14,875
Das sagt Dewey.

597
00:31:16,625 --> 00:31:18,083
Sagt mir, Baudelaires,

598
00:31:18,500 --> 00:31:19,458
ist er in Sicherheit?

599
00:31:22,708 --> 00:31:23,708
Dewey ist tot.

600
00:31:29,416 --> 00:31:31,666
Mein Baby wird ihren Vater
nie kennenlernen.

601
00:31:38,708 --> 00:31:40,625
Ich spüre den Pilz in meinem Hals.

602
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
Die Stunde ist nicht um.
Klaus, bleib bei Kit.

603
00:31:44,416 --> 00:31:46,000
Nein. Baudelaires...

604
00:31:47,041 --> 00:31:47,916
...bleibt zusammen.

605
00:31:50,833 --> 00:31:52,250
Warte. Wir sind bald zurück.

606
00:31:55,208 --> 00:31:57,375
-Violet, ich fühle mich nicht gut.
-Wir sind fast da.

607
00:31:57,458 --> 00:31:59,583
Hoffentlich haben unsere Eltern
Gewürze benutzt.

608
00:32:05,000 --> 00:32:08,041
Wir müssen Meerrettich finden
oder einen Ersatz.

609
00:32:08,125 --> 00:32:10,541
WASABI, WERMUT!

610
00:32:14,166 --> 00:32:15,125
Siehst du etwas?

611
00:32:15,208 --> 00:32:17,208
Ist nichts hier!
Kein Meerrettich. Kein Wasabi.

612
00:32:18,333 --> 00:32:21,208
Das kann nicht das Ende sein,
nicht, wenn wir so vielem nahe sind.

613
00:32:21,291 --> 00:32:24,208
-Könnten unsere Eltern nur helfen.
-Vielleicht können sie.

614
00:32:24,291 --> 00:32:26,625
Vielleicht haben sie
ein anderes Antidot aufgeschrieben.

615
00:32:26,708 --> 00:32:27,916
Es gibt keinen Index.

616
00:32:28,375 --> 00:32:29,958
Kein Inhaltsverzeichnis.

617
00:32:30,625 --> 00:32:32,500
Wir haben keine Zeit,
ein ganzen Buch zu lesen.

618
00:32:32,583 --> 00:32:34,958
Kann man ein Buch durchsuchen,
ohne es zu lesen?

619
00:32:35,041 --> 00:32:36,666
Wir können querlesen.

620
00:32:37,166 --> 00:32:40,166
Querlesen ist nicht wie Lesen,

621
00:32:40,250 --> 00:32:43,875
genauso wenig,
wie einen Film Vorspulen

622
00:32:43,958 --> 00:32:45,833
dasselbe wie Anschauen ist.

623
00:32:45,916 --> 00:32:49,541
Liest man sich quer durch die Geschichte,
bekommt man schräge Eindrücke,

624
00:32:49,625 --> 00:32:51,833
voller verwirrender Äußerungen...

625
00:32:51,916 --> 00:32:53,458
Gut, dass ich kein Tausendfüßler bin!

626
00:32:53,541 --> 00:32:55,291
Enthüllungen aus dem Kontext gerissen...

627
00:32:55,375 --> 00:32:57,458
"Zu der Zeit war Mr. Poe
unter seinem Bühnennamen..."

628
00:32:57,541 --> 00:33:00,875
Zunehmende Verzweiflung,
wenn das Ende naht.

629
00:33:00,958 --> 00:33:03,458
Sunny zittert.
Ich habe Probleme zu atmen.

630
00:33:03,541 --> 00:33:04,750
Traurigerweise...

631
00:33:05,250 --> 00:33:07,916
-...bleibt meine Suche erfolglos.
-Moment.

632
00:33:08,000 --> 00:33:09,791
Aber manchmal findet man beim Querlesen

633
00:33:10,333 --> 00:33:12,208
genau das, wonach man sucht.

634
00:33:12,291 --> 00:33:13,708
Die Handschrift unserer Mutter.

635
00:33:13,791 --> 00:33:16,708
"Sollte die verräterische Außenwelt
unsere Küste erreichen,

636
00:33:16,791 --> 00:33:19,708
haben wir im knolligen Baldachin
das botanische Hybrid versteckt."

637
00:33:19,791 --> 00:33:22,166
Botanisches Hybrid. Kit sagte,
das wäre in der Zuckerdose.

638
00:33:22,250 --> 00:33:23,875
Ich weiß nicht was "knolliger Baldachin"
sein soll.

639
00:33:23,958 --> 00:33:25,750
Wir haben die Antwort,
verstehen aber die Worte nicht.

640
00:33:25,833 --> 00:33:26,791
APFEL.

641
00:33:28,500 --> 00:33:29,666
Sunny, was hast du gesagt?

642
00:33:29,750 --> 00:33:30,750
Sie hat Apfel gesagt.

643
00:33:31,541 --> 00:33:33,250
Knolliger Baldachin - die Wurzeln oben!

644
00:33:33,333 --> 00:33:34,541
Die Äpfel vom Baum.

645
00:33:34,625 --> 00:33:36,375
Die Heilung hängt über unseren Köpfen!

646
00:33:42,875 --> 00:33:43,916
Wir dürfen hier nicht sterben.

647
00:33:44,000 --> 00:33:47,333
Unsere Eltern gaben uns die Antworten
hier, ohne es zu wissen.

648
00:33:47,416 --> 00:33:48,416
Vielleicht ist es zu spät.

649
00:33:50,416 --> 00:33:52,458
Vielleicht ist das
das Ende unserer Geschichte.

650
00:34:15,291 --> 00:34:17,416
Ich muss wohl
von den Pilzen halluzinieren.

651
00:34:22,083 --> 00:34:24,250
Ist das die unglaublich tödliche Viper?

652
00:34:37,416 --> 00:34:38,833
BEISS.

653
00:34:53,791 --> 00:34:54,791
Es ist bitter.

654
00:34:54,875 --> 00:34:57,541
Man sagt, der erste Bissen
eines Apfels sei der beste.

655
00:34:58,458 --> 00:34:59,916
So etwas Gutes habe ich nie geschmeckt.

656
00:35:17,375 --> 00:35:20,166
Du wirst gesund. Wir haben eine Weg,
das Gift zu verdünnen.

657
00:35:20,250 --> 00:35:22,250
-Beiß ab.
-Nein, ich kann nicht.

658
00:35:22,333 --> 00:35:23,500
Du musst. Du bist krank.

659
00:35:23,583 --> 00:35:25,708
Es würde dem Baby schaden.

660
00:35:26,458 --> 00:35:28,208
Ich spüre, sie kommt bald.

661
00:35:28,291 --> 00:35:31,250
Das Wasser steigt. Kriegen wir dich
nicht vom Floß, treibst du fort!

662
00:35:31,333 --> 00:35:32,416
Ich kann mich nicht bewegen.

663
00:35:33,458 --> 00:35:35,541
Ich bin nicht so stark
wie ihr. Ich habe...

664
00:35:36,500 --> 00:35:38,125
...zu viele Menschen verloren.

665
00:35:38,208 --> 00:35:39,333
Meine Eltern.

666
00:35:40,125 --> 00:35:41,250
Meine Brüder.

667
00:35:42,375 --> 00:35:43,333
Dewey.

668
00:35:43,416 --> 00:35:44,791
Dein Baby braucht dich.

669
00:35:47,333 --> 00:35:48,458
Wir müssen sie an Land bringen.

670
00:35:48,541 --> 00:35:49,791
Wir sind vom Gift geschwächt.

671
00:35:52,791 --> 00:35:53,916
Er hilft uns nie.

672
00:35:54,000 --> 00:35:55,333
Welche Wahl haben wir?

673
00:35:56,000 --> 00:35:57,041
Wir brauchen Ihre Hilfe.

674
00:36:02,541 --> 00:36:05,708
Endlich verbeugt ihr euch
vor dem König von Olaf-Land.

675
00:36:05,791 --> 00:36:08,041
Für so was ist keine Zeit. Helfen Sie uns.

676
00:36:08,125 --> 00:36:09,541
Ihr braucht meine Hilfe?

677
00:36:10,500 --> 00:36:11,833
Na, sieh mal einer an.

678
00:36:12,541 --> 00:36:14,416
Schmecken euch die Äpfel?

679
00:36:14,500 --> 00:36:16,875
Beißen Sie ab. Er verdünnt das Gift.

680
00:36:16,958 --> 00:36:18,833
Ich will keine bitteren Früchte!

681
00:36:18,916 --> 00:36:21,083
Ich habe zu viel verloren,
um weiterzumachen.

682
00:36:21,833 --> 00:36:25,250
Meine Eltern, meine wahre Liebe,
meine Gefolgsleute,

683
00:36:25,333 --> 00:36:27,875
ein enormes Vermögen,
das ich nie verdient habe.

684
00:36:27,958 --> 00:36:29,375
Sie müssen weitermachen.

685
00:36:29,458 --> 00:36:31,625
Tun Sie eine gute Sache im Leben.

686
00:36:31,708 --> 00:36:34,250
Ich habe viel Gutes im Leben getan.

687
00:36:35,541 --> 00:36:36,916
Einst nahm ich drei Waisen auf.

688
00:36:37,000 --> 00:36:39,375
Sie haben uns erst zu Waisen gemacht!

689
00:36:39,458 --> 00:36:41,041
Das denkt ihr also?

690
00:36:41,125 --> 00:36:43,250
-Wir wissen es.
-Ihr habt keine Ahnung.

691
00:36:45,916 --> 00:36:48,166
Bitte. Sie müssen Kit helfen.

692
00:36:48,250 --> 00:36:50,250
Ihr Baby kommt. Sie könnte sterben!

693
00:36:52,041 --> 00:36:54,250
Kit... könnte sterben?

694
00:36:58,750 --> 00:36:59,666
Gebt mir das.

695
00:37:13,250 --> 00:37:14,375
Das sieht schlimm aus.

696
00:37:15,541 --> 00:37:16,958
Mir ging es schon schlechter.

697
00:37:27,083 --> 00:37:29,500
Hallo.

698
00:38:07,916 --> 00:38:08,791
IGITT.

699
00:38:14,125 --> 00:38:15,000
Du.

700
00:38:15,083 --> 00:38:17,166
Ich sagte dir, ich mache das noch einmal.

701
00:38:17,916 --> 00:38:19,625
Du bist ein böser Mensch.

702
00:38:20,083 --> 00:38:24,250
Glaubst du, eine gute Tat
lässt mich dir alles andere vergeben?

703
00:38:25,250 --> 00:38:26,916
Ich habe mich nicht entschuldigt.

704
00:38:35,875 --> 00:38:37,166
Lass mich deine Augen sehen.

705
00:38:41,208 --> 00:38:43,250
Die Nacht hat tausend Augen

706
00:38:43,333 --> 00:38:44,875
und der Tag nur eines.

707
00:38:46,500 --> 00:38:51,916
Doch stirbt das Licht der hellen Welt,
wenn die Sonne stirbt.

708
00:38:53,833 --> 00:38:57,250
Der Verstand hat tausend Augen
und das Herz nur eines.

709
00:38:57,958 --> 00:39:01,208
Doch das Licht des Lebens stirbt,
wenn die Liebe verlöscht.

710
00:39:04,333 --> 00:39:05,958
Ich habe dich nie vergessen.

711
00:39:07,916 --> 00:39:09,125
Du hast Menschen weh getan.

712
00:39:09,208 --> 00:39:10,083
Ja.

713
00:39:10,666 --> 00:39:12,208
Und Menschen haben mir weh getan.

714
00:39:16,291 --> 00:39:18,166
Es ist alles vorbei.

715
00:39:20,041 --> 00:39:22,416
Was hat dein Bruder immer gesagt?

716
00:39:23,791 --> 00:39:26,958
Ein Mensch
gibt das Elend an andere weiter...

717
00:39:28,375 --> 00:39:30,916
Es wird tiefer wie ein Küstenboden.

718
00:39:34,250 --> 00:39:37,500
Steig aus so früh du kannst...

719
00:39:45,708 --> 00:39:49,000
Und hab bloß keine Kinder.

720
00:40:09,333 --> 00:40:10,416
Das war's, Sunny.

721
00:40:12,500 --> 00:40:13,416
Er ist tot.

722
00:40:43,416 --> 00:40:46,250
Wie du sicher weißt,
stehen Wehen für einen Prozess,

723
00:40:46,333 --> 00:40:47,708
bei dem eine Frau ein Kind gebiert.

724
00:40:47,791 --> 00:40:52,416
Man weiß,
dass das eine schwierige Aufgabe ist.

725
00:40:55,625 --> 00:40:56,583
Es ist ein Mädchen.

726
00:41:05,333 --> 00:41:06,666
Wie wirst du sie nennen?

727
00:41:07,458 --> 00:41:09,291
Nennen wir sie nach eurer Mutter.

728
00:41:11,875 --> 00:41:14,541
Ich wollte immer
eine so gute Mutter sein wie sie.

729
00:41:14,625 --> 00:41:15,791
Das wirst du.

730
00:41:19,333 --> 00:41:20,541
Es ist zu spät.

731
00:41:21,208 --> 00:41:22,750
Der Apfel funktioniert nicht.

732
00:41:24,041 --> 00:41:26,250
Mein Baby wird eine Waise sein.

733
00:41:28,041 --> 00:41:29,666
Versprecht mir, Baudelaires...

734
00:41:36,250 --> 00:41:39,375
Versprecht mir,
sie wird nicht allein sein.

735
00:41:44,666 --> 00:41:46,833
He... es ist okay.

736
00:41:51,541 --> 00:41:53,416
Kit!

737
00:41:54,791 --> 00:41:55,958
Bitte, bleib bei uns.

738
00:41:57,125 --> 00:41:57,958
Kit!

739
00:41:58,666 --> 00:41:59,750
Bitte, geh nicht.

740
00:42:00,291 --> 00:42:01,166
Kit!

741
00:42:01,250 --> 00:42:02,583
Bitte verlass uns nicht!

742
00:42:12,958 --> 00:42:15,916
Wahrscheinlich hattest du
bei der Geburt die Augen geschlossen,

743
00:42:16,000 --> 00:42:18,791
als du den sicheren Hafen
des Mutterbauches verließest

744
00:42:18,875 --> 00:42:21,833
oder, bei Seepferdchen,
den Dottersack deines Vaters...

745
00:42:22,416 --> 00:42:27,125
Du kanntest die Menschen nicht,
die dich anfangs beschützten,

746
00:42:27,833 --> 00:42:32,000
als du noch kleiner und zarter und
fordernder warst als jetzt.

747
00:42:32,916 --> 00:42:34,625
Könnten wir in die Zukunft sehen

748
00:42:34,708 --> 00:42:38,208
mit den Verbrechen, Torheiten und
Unglücke, die uns befallen,

749
00:42:38,291 --> 00:42:40,416
würden wir im Bauch
unserer Mutter bleiben,

750
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
und es gäbe nichts anderes auf der Welt,

751
00:42:42,833 --> 00:42:45,708
als eine große Anzahl
schwangerer, irritierter Frauen.

752
00:42:47,958 --> 00:42:50,750
In jedem Fall fangen
all unsere Geschichten dunkel an

753
00:42:50,833 --> 00:42:52,333
und mit geschlossenen Augen.

754
00:42:54,750 --> 00:42:57,250
Und alle Geschichten enden auch so,

755
00:42:57,833 --> 00:42:59,875
während wir
unsere letzten Worte stammeln...

756
00:43:00,958 --> 00:43:03,083
...bevor wir zurück ins Dunkle sinken...

757
00:43:04,000 --> 00:43:05,041
...und ins Schweigen.

758
00:43:09,416 --> 00:43:10,250
Violet...

759
00:43:12,250 --> 00:43:13,416
Was machen wir jetzt?

760
00:43:13,500 --> 00:43:14,875
Wir kümmern uns um sie.

761
00:43:14,958 --> 00:43:15,833
Wie?

762
00:43:15,916 --> 00:43:18,833
"Eine Bibliothek ist eine Insel
in einem Meer von Ignoranz..."

763
00:43:19,208 --> 00:43:20,875
"Besonders, wenn sie hoch ist,

764
00:43:20,958 --> 00:43:22,958
und das umgebende Areal geflutet wurde."

765
00:43:24,208 --> 00:43:25,541
Unsere Eltern hinterließen uns das Buch.

766
00:43:26,416 --> 00:43:27,250
EINE UNVOLLSTÄNDIGE GESCHICHTE

767
00:43:27,333 --> 00:43:28,833
Wir fangen vorne an.

768
00:43:35,500 --> 00:43:36,416
Seite eins.

769
00:43:36,875 --> 00:43:38,375
"Wir beginnen eine neue Reise,

770
00:43:38,458 --> 00:43:41,458
und Bertrand besteht darauf,
dass wir sie hier dokumentieren."

771
00:43:41,541 --> 00:43:44,500
"Wir wissen, kein Buch kann
jede Geschichte der Welt beinhalten,

772
00:43:44,583 --> 00:43:48,166
selbst, wenn das Buch dick ist,
und sich die Welt ständig verkleinert."

773
00:43:49,208 --> 00:43:50,541
"Doch vielleicht wird in vielen Jahren

774
00:43:50,625 --> 00:43:53,125
eine neue Reisegruppe
dieses Buch entdecken,

775
00:43:53,208 --> 00:43:55,291
und von den Menschen lesen,
die vor ihnen hier waren..."

776
00:43:55,708 --> 00:43:57,541
"Die Geschichten, die sie hinterließen..."

777
00:43:57,916 --> 00:44:00,416
"Die ganze Reihe betrüblicher Ereignisse."

778
00:44:02,916 --> 00:44:05,333
KAPITEL VIERZEHN

779
00:44:05,416 --> 00:44:06,458
Letztes Kapitel.

780
00:44:09,750 --> 00:44:12,125
FÜR BEATRICE...

781
00:44:12,208 --> 00:44:17,583
WIR SIND WIE BOOTE IN DER NACHT -

782
00:44:17,666 --> 00:44:22,791
DU BESONDERS.

783
00:44:26,833 --> 00:44:30,250
Heute flutet die Meeresmauer,
und wir haben uns entschieden.

784
00:44:32,125 --> 00:44:35,791
Wir verlassen die Insel in dem Boot,
das Bertrand nach mir benannte,

785
00:44:36,291 --> 00:44:40,625
um zur Geburt unseres
ersten Kindes wieder in der Welt zu sein.

786
00:44:42,041 --> 00:44:44,291
Wir wollten unsere Kinder
sicher aufziehen,

787
00:44:44,875 --> 00:44:47,250
aber wir können sie
nicht immer abschirmen.

788
00:44:54,166 --> 00:44:56,500
Wenn es ein Mädchen wird,
nennen wir sie Violet.

789
00:44:57,916 --> 00:44:59,375
Und einen Jungen...

790
00:45:00,125 --> 00:45:01,125
Lemony.

791
00:45:01,208 --> 00:45:02,041
Lemony?

792
00:45:02,125 --> 00:45:05,041
-Sie hätten dich Lemony genannt.
-Warum war der Name so wichtig?

793
00:45:05,125 --> 00:45:06,333
Wir haben einen Lemony getroffen.

794
00:45:06,625 --> 00:45:08,083
Unsere Eltern sprachen nie über ihn.

795
00:45:08,166 --> 00:45:10,833
Unsere Eltern haben vieles nicht erzählt.

796
00:45:10,916 --> 00:45:11,791
KUCHEN!

797
00:45:22,250 --> 00:45:23,083
Bereit?

798
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Eins, zwei, drei...

799
00:45:28,041 --> 00:45:30,125
-Happy Birthday!
-Happy Birthday!

800
00:45:30,208 --> 00:45:32,833
-Es ist wirklich schon ein Jahr.
-So ein seltsamer Ort,

801
00:45:32,916 --> 00:45:35,208
-deinen ersten Geburtstag zu feiern.
-Erzählen wir ihr von

802
00:45:35,291 --> 00:45:37,958
-deinem Geburtstag im U-Boot?
-Oder deinem im Gefängnis?

803
00:45:53,750 --> 00:45:56,333
Ein Jahr. Das heißt,
morgen flutet die Meeresmauer.

804
00:45:56,416 --> 00:45:57,541
Das ist unsere Chance, zu gehen.

805
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Und wohin?

806
00:45:59,083 --> 00:46:01,625
Wir können sie nicht ewig abschirmen.
Unsere Eltern wussten das.

807
00:46:02,833 --> 00:46:04,250
Wenn wir gehen, was finden wir?

808
00:46:06,000 --> 00:46:08,708
Die Welt ist ein komplizierter,
verwirrender Ort,

809
00:46:09,833 --> 00:46:10,875
mit mehr Geschichten,

810
00:46:10,958 --> 00:46:15,041
als selbst ein engagierter
und einsamer Forscher je entdecken kann.

811
00:46:22,750 --> 00:46:24,500
Geschichten von noblen Geschwistern,

812
00:46:24,583 --> 00:46:28,291
die Feuer und Adler überlebten
und am Ende wieder vereint wurden.

813
00:46:31,625 --> 00:46:33,416
Von zwei Co-Kapitänen eines U-Boots,

814
00:46:33,500 --> 00:46:35,750
unterwegs,
ihren vermissten Stiefvater zu finden.

815
00:46:36,041 --> 00:46:39,875
Hier ist Kapitän Widdershins.
Ist da jemand?

816
00:46:45,208 --> 00:46:49,083
Oder einer Truppe Schauspieler,
die künstlerische Erfüllung fand.

817
00:46:52,583 --> 00:46:53,791
Zumindest für eine Nacht.

818
00:46:54,791 --> 00:46:56,333
Oder auch
von einer tapferen Schlange,

819
00:46:56,416 --> 00:47:00,083
die weit schwamm, um einen Apfel
zu einem Kanu zu bringen.

820
00:47:00,750 --> 00:47:03,833
Trotzdem gibt es noch Unbekanntes.

821
00:47:10,333 --> 00:47:12,375
Wir können nicht mit einem Boot
namens  Olaf  lossegeln.

822
00:47:12,458 --> 00:47:14,708
Der ursprüngliche Name ist darunter.

823
00:47:25,708 --> 00:47:27,625
Das stimmt. Das ist dein Name.

824
00:47:27,708 --> 00:47:28,958
Unsere Mutter hieß auch so.

825
00:47:31,000 --> 00:47:32,208
Sind wir bereit?

826
00:47:32,875 --> 00:47:36,000
Wenn wir darauf warten,
warten wir den Rest unseres Lebens.

827
00:47:38,500 --> 00:47:39,541
Komm, Beatrice.

828
00:47:52,166 --> 00:47:53,125
Fahren wir nach Hause.

829
00:48:04,833 --> 00:48:06,833
Manchmal endet ein Kapitel,

830
00:48:06,916 --> 00:48:09,708
aber das heißt nicht,
dass die Geschichte vorbei ist.

831
00:48:10,500 --> 00:48:12,166
Und manche Geschichten gehen weiter,

832
00:48:12,458 --> 00:48:15,416
selbst nachdem der Erzähler
aufgehört hat, sie zu erzählen.

833
00:48:21,291 --> 00:48:24,541
So seltsam es erscheinen mag,
ich erhoffe das Beste,

834
00:48:24,625 --> 00:48:28,083
auch, wenn das Beste,
wie ein interessanter Brief,

835
00:48:28,166 --> 00:48:30,041
so selten kommt.

836
00:48:35,416 --> 00:48:39,375
Wenn dir aber beim vierzehnten Mal
jemand zum Motelzimmer folgt,

837
00:48:39,458 --> 00:48:44,666
ist es vielleicht keine Polizei
oder ein überlebender Feind. Es...

838
00:48:51,000 --> 00:48:52,416
...könnte eine Verwandte sein...

839
00:48:53,041 --> 00:48:53,958
...mit...

840
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
...einer Einladung,
dir eine Geschichte zu erzählen.

841
00:48:59,916 --> 00:49:01,083
Bei einem Root Beer Float.

842
00:49:10,541 --> 00:49:11,375
Mr. Snicket?

843
00:49:14,208 --> 00:49:15,208
Ich bin Ihre Nichte.

844
00:49:15,833 --> 00:49:16,958
Beatrice Baudelaire...

845
00:49:17,583 --> 00:49:18,583
Die Zweite.

846
00:49:25,833 --> 00:49:27,958
Würden Sie gerne eine Geschichte
über unsere Familie hören?

847
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
Das würde mir sehr gefallen.

848
00:49:34,958 --> 00:49:38,208
Wie Sie wissen, waren Violet, Klaus
und Sunny intelligente Kinder...

849
00:49:38,291 --> 00:49:40,625
Sie waren charmant, erfindungsreich
und hatten...

850
00:49:40,708 --> 00:49:42,791
-...angenehme Gesichtszüge.
-Angenehme Gesichtszüge.

851
00:49:42,875 --> 00:49:45,708
Sie lebten mit ihren Eltern
im Herzen einer geschäftigen Stadt.

852
00:49:45,791 --> 00:49:46,916
Sie kennen die Geschichte?

853
00:49:48,458 --> 00:49:49,375
Teilweise.

854
00:49:51,166 --> 00:49:54,125
-Kennen Sie den Teil über die Piraten?
-Piraten?

855
00:49:54,208 --> 00:49:55,458
Weibliche finnische Piraten.

856
00:49:55,541 --> 00:49:57,458
Das war, nachdem wir die Insel
verlassen haben,

857
00:49:57,541 --> 00:49:59,541
aber vor ihrer dritten Reise
zum Briny Beach.

858
00:49:59,625 --> 00:50:02,416
Violet hatte ihr Haar gebunden,
um einen Steuermechanismus zu bauen

859
00:50:02,500 --> 00:50:04,250
und Klaus studierte die Gezeitenkarten,

860
00:50:04,333 --> 00:50:07,208
als Sunny hochsah vom Bohnen-Mango-Salat,
den sie gerade anrichtete,

861
00:50:07,291 --> 00:50:09,291
und sagte: "Potzblitz!"

862
00:51:19,125 --> 00:51:21,375
Untertitel von: Michaela Friedrich

