1
00:00:18,268 --> 00:00:21,187
Nehodovost v tomto týmu, je velmi vysoká.

2
00:00:24,941 --> 00:00:28,028
Není nemožné zvládnout celou
sezónu bez větší nehody.

3
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
Ale je to vzácné.

4
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
Když se ohlédnu za minulou sezónou…

5
00:00:38,329 --> 00:00:44,294
… uvědomuji si,
že okolnosti hrají proti mně.

6
00:00:52,635 --> 00:00:57,057
Nezodpovídám jenom za svůj život,
ale za životy všech členů v týmu.

7
00:01:00,268 --> 00:01:05,523
A… tíha té odpovědnosti
vám v noci nedá spát.

8
00:01:06,733 --> 00:01:07,609
Ahoj, jak se máte?

9
00:01:07,692 --> 00:01:08,568
Dobře, pane.

10
00:01:08,651 --> 00:01:09,819
Promiň, minul jsem.

11
00:01:11,071 --> 00:01:11,946
Jo, perfektní.

12
00:01:12,030 --> 00:01:13,323
-Užijte si den.
-Díky moc.

13
00:01:13,406 --> 00:01:14,699
Bavte se.

14
00:01:15,325 --> 00:01:17,327
Máme to v plánu.

15
00:01:20,038 --> 00:01:25,001
Jste nejzkušenější,
nejlepší a nejvybranější letci v jednotce.

16
00:01:26,336 --> 00:01:30,131
Thunderbirds představují to nejlepší
z lidstva, ale nejen to.

17
00:01:30,840 --> 00:01:35,386
Thunderbirds představují dokonalost,
která nás všechny přesahuje.

18
00:01:36,721 --> 00:01:39,140
A my budeme pro ostatní inspirací.

19
00:01:40,433 --> 00:01:44,521
Podnítíme v naší zemi sjednocující
smysl pro účel.

20
00:01:46,606 --> 00:01:49,359
Ale abychom to dokázali,
nemůžeme být jen dobří.

21
00:01:51,402 --> 00:01:53,571
Musíme být… výjimeční.

22
00:01:56,074 --> 00:01:57,492
To… je naše poslání.

23
00:02:01,996 --> 00:02:03,289
LÉTEJTE JAKO ŠAMPIÓNI

24
00:02:08,128 --> 00:02:12,090
Posloucháte Show Center,
podcast o leteckých přehlídkách.

25
00:02:12,173 --> 00:02:14,092
Je rok 2023. Jsem Matt Jolly,

26
00:02:14,175 --> 00:02:16,469
a ke mně se připojí moji kolegové,

27
00:02:16,553 --> 00:02:18,471
Rick Peterson a Rob Reider.

28
00:02:22,350 --> 00:02:24,185
Jedna z prvních epizod roku 2023.

29
00:02:24,811 --> 00:02:26,104
Thunderbirds jsou na místě.

30
00:02:26,187 --> 00:02:27,438
Mluvíme o Thunderbirds.

31
00:02:32,277 --> 00:02:34,612
Mluvíme o výjimečnosti těchto letců.

32
00:02:35,822 --> 00:02:38,616
Tito piloti jsou nejlepší z nejlepších.

33
00:03:00,847 --> 00:03:03,850
Thunderbirds jsou předváděcí
letka amerického

34
00:03:03,933 --> 00:03:08,188
letectva a na leteckých přehlídkách
po celém světě předvádějí

35
00:03:08,271 --> 00:03:11,482
výjimečnost,
s jakou naše letectvo působí, v naději,

36
00:03:11,566 --> 00:03:14,694
že budou inspirovat další generace.

37
00:03:18,323 --> 00:03:21,034
Jsou to nejlepší americké stíhačky,

38
00:03:21,117 --> 00:03:25,455
které ve formaci provádějí ty
nejpozoruhodnější manévry.

39
00:03:28,917 --> 00:03:33,630
Thunderbirds jsou rokovými hvězdami
tohoto světa. Jsou hlavní hvězdou.

40
00:03:33,713 --> 00:03:37,592
Jak blízko se číslo dvě
dostane k číslu tři?

41
00:03:37,675 --> 00:03:40,678
45 centimetrů od mého
kokpitu k jeho křídlu.

42
00:03:40,762 --> 00:03:41,971
Na plno.

43
00:03:43,097 --> 00:03:44,891
Letos nás čeká 62 přehlídek.

44
00:03:47,894 --> 00:03:49,312
Má to vypadat téměř nemožně.

45
00:03:53,775 --> 00:03:57,320
Když si zapnete kombinézu,
berete na sebe velkou zodpovědnost.

46
00:03:57,403 --> 00:03:58,780
Protože teď jste Thunderbird.

47
00:04:00,406 --> 00:04:02,158
Jsou to úžasní sportovci.

48
00:04:03,785 --> 00:04:05,328
Jsou to výjimeční lidé.

49
00:04:06,454 --> 00:04:07,538
Je to americký tým.

50
00:04:19,592 --> 00:04:24,847
AMERICKÁ LETECKÁ ELITA:
THUNDERBIRDS

51
00:04:38,027 --> 00:04:41,197
Posloucháte Show Center,
podkást o leteckých přehlídkách.

52
00:04:41,281 --> 00:04:44,826
Je tu začátek sezóny,
a v Thunderbirds je spousta nových tváří.

53
00:04:44,909 --> 00:04:46,452
Mění tři piloty, je to,

54
00:04:46,536 --> 00:04:48,204
jako byste vzali kreslící

55
00:04:48,288 --> 00:04:49,914
tabulku a zatřásli s ní.

56
00:04:49,998 --> 00:04:54,502
Ano, a začal velký trénink.
Létají teď dvakrát, třikrát denně.

57
00:04:54,585 --> 00:04:57,588
Ale pojďme si promluvit o šéfovi.
Astro Elliot,

58
00:04:57,672 --> 00:04:59,799
jeden z velkých šéfů Thunderbirds.

59
00:04:59,882 --> 00:05:03,594
V minulé sezóně se mu dařilo.
Letos bude mít co dělat.

60
00:05:03,678 --> 00:05:05,263
A má na to tři měsíce.

61
00:05:05,763 --> 00:05:06,556
Čááu!

62
00:05:08,308 --> 00:05:10,059
Čau, brácho. Máš se?

63
00:05:12,353 --> 00:05:13,396
Tohle je poslední?

64
00:05:13,896 --> 00:05:19,444
Ahoj, všichni. Vítejte na kosmodromu.
Když se rozhlédnete po letové dráze,

65
00:05:19,527 --> 00:05:23,114
takhle by to mělo vypadat.
Nad námi není nic než

66
00:05:23,197 --> 00:05:27,368
volný vzdušný prostor,
což je ideální letová situace pro

67
00:05:27,452 --> 00:05:29,996
výcvik Americké elity Thunderbirds.

68
00:05:32,749 --> 00:05:37,670
Tým 2023, šest pilotů, tři veteráni.

69
00:05:37,754 --> 00:05:40,923
Číslo pět, Thunder, hlavní sólo.

70
00:05:41,841 --> 00:05:45,053
Když se podíváte na jeho letadlo,
číslo pět je vzhůru nohama.

71
00:05:45,636 --> 00:05:48,473
Proč? Protože je věčně hlavou dolů.

72
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
Číslo čtyři, Tret.

73
00:05:53,644 --> 00:05:54,479
Je instruktorka.

74
00:05:54,562 --> 00:05:58,775
Letí v zadní části Diamantu a
dohlíží na nováčky na křídlech.

75
00:06:00,401 --> 00:06:01,444
Do toho, diamante.

76
00:06:01,527 --> 00:06:02,445
Jdu na to.

77
00:06:03,321 --> 00:06:05,782
Thunderbird číslo jedna, šéf.

78
00:06:05,865 --> 00:06:06,866
Je to Astro.

79
00:06:07,367 --> 00:06:10,078
Je to člověk,
který má na starosti všechno,

80
00:06:10,161 --> 00:06:13,956
co se děje ve vzduchu i na zemi
pro všech 135 členů týmu.

81
00:06:14,040 --> 00:06:15,708
Co řekne, to platí.

82
00:06:19,670 --> 00:06:25,093
Úžasné na Thunderbirds je to,
že každý rok měníme členy týmu.

83
00:06:28,179 --> 00:06:30,848
Každý rok vyměníme 50
procent našich pilotů.

84
00:06:31,724 --> 00:06:34,811
Tým budujete od nuly.

85
00:06:36,646 --> 00:06:40,942
Letos se k nám připojili tři noví piloti,
kteří v našem týmu stráví dva roky.

86
00:06:41,025 --> 00:06:44,570
Jsou to tři nejlepší bojoví piloti,
které letectvo má.

87
00:06:45,530 --> 00:06:49,325
Ale letecká přehlídka
je něco úplně jiného.

88
00:06:50,326 --> 00:06:51,661
Thunderbird šest bude Miami.

89
00:06:52,245 --> 00:06:53,746
Nový sólista v týmu.

90
00:06:54,288 --> 00:06:56,666
Jsem nováček, vysvětlují mi pravidla.

91
00:06:57,458 --> 00:06:58,501
Nesmíš spadnout.

92
00:06:59,794 --> 00:07:01,879
Zeke se připojí k týmu
jako Thunderbird dva.

93
00:07:01,963 --> 00:07:03,548
Bude naším levým wingmenem.

94
00:07:03,631 --> 00:07:06,592
Cítím se dobře, ale jsem trochu nervózní.

95
00:07:06,676 --> 00:07:09,804
Nevím, jak probíhá výcvik.
Budu věřit procesu,

96
00:07:09,887 --> 00:07:12,932
že všechno půjde,
jak má, a zapadne to do sebe.

97
00:07:14,267 --> 00:07:15,643
A nakonec tu máme Prima.

98
00:07:15,726 --> 00:07:18,020
Má rozsáhlé zkušenosti s F-16 v bojích.

99
00:07:19,730 --> 00:07:22,358
Letos se k týmu připojí
jako Thunderbird 3.

100
00:07:22,442 --> 00:07:28,030
Chceme být co nejlepší hned na první
přehlídce, což je skoro zítra.

101
00:07:31,701 --> 00:07:33,911
Dobře, lidi. Tohle je ode mě všechno.

102
00:07:34,495 --> 00:07:36,205
Příští dva měsíce budou dřina.

103
00:07:36,289 --> 00:07:39,125
Budeme létat o víkendech.
Někdy i dvakrát denně.

104
00:07:39,208 --> 00:07:40,626
Dnes je 9. ledna.

105
00:07:41,461 --> 00:07:44,046
Bojové cvičení se koná
přesně za dva měsíce.

106
00:07:45,339 --> 00:07:46,632
Je to blíž, než si myslíte.

107
00:07:47,383 --> 00:07:48,301
Je to velká věc.

108
00:07:49,260 --> 00:07:50,970
A… proto jsme tady.

109
00:07:52,513 --> 00:07:54,682
Uděláme to správně se slepou důvěrou.

110
00:07:55,183 --> 00:07:56,100
Thunderbirds!

111
00:08:00,646 --> 00:08:04,984
Certifikační proces představuje
velký tlak. Záleží na tom,

112
00:08:05,067 --> 00:08:10,114
zda tým předvede špičkový výkon
před americkou veřejností.

113
00:08:10,198 --> 00:08:15,328
A nakonec je rozhodnutí o certifikaci
v rukou čtyřhvězdičkového generála,

114
00:08:15,411 --> 00:08:19,165
který velí vzdušným bojům.
A buď řekne ano nebo ne.

115
00:08:19,665 --> 00:08:23,002
Týmy, které říkají,
že jsou elitní, nejsou elitní,

116
00:08:23,085 --> 00:08:26,672
dokud to neukážou ve vzduchu.
Máme velmi vysoké standardy.

117
00:08:27,632 --> 00:08:31,093
Pokud by se certifikace nepovedla,
nedovolíme týmu,

118
00:08:31,177 --> 00:08:35,348
aby vyletěl do vzduchu a reprezentoval
letectvo a náš národ.

119
00:08:36,307 --> 00:08:37,642
A nikdo nás neošálí.

120
00:08:38,601 --> 00:08:43,272
Závěrečná certifikace je pevně stanovena,
a to může být skličující.

121
00:08:44,732 --> 00:08:45,942
Příprava na velkou show.

122
00:08:46,025 --> 00:08:46,901
Velká show dva.

123
00:08:46,984 --> 00:08:47,610
-Tři.
-Čtyři.

124
00:08:47,693 --> 00:08:48,194
Pět.

125
00:08:48,277 --> 00:08:48,736
Šest.

126
00:08:49,237 --> 00:08:52,448
Diamant vstoupí do TRF,
začneme pravotočivým půlpřemetem,

127
00:08:52,532 --> 00:08:55,117
potom souvrat, zatáčka na zádech a výkrut.

128
00:08:55,701 --> 00:09:01,624
Bojoví piloti jsou zvyklí létat v boji.
Ve vzletu, v boji, zaměřeni na nepřítele.

129
00:09:01,707 --> 00:09:05,503
Letecká akrobacie není něco,
co bychom trénovali.

130
00:09:07,505 --> 00:09:12,552
Abyste mohli létat v této formaci,
musíte zapomenout na pud sebezáchovy.

131
00:09:15,096 --> 00:09:17,807
Je to 45 minut naprostého chaosu.

132
00:09:22,853 --> 00:09:26,899
Když vidíte Diamant,
jsou to tryskáče, jeden, dva, tři a čtyři.

133
00:09:27,441 --> 00:09:30,486
Diamant ukazuje formační schopnosti týmu.

134
00:09:33,114 --> 00:09:36,576
Diamantová přehlídka je nejtěsnější
letecká formace na světě.

135
00:09:37,076 --> 00:09:40,830
Letíte 45 centimetrů od sebe.
To chce nervy z oceli.

136
00:09:43,374 --> 00:09:47,336
Každé zaváhání mé ruky způsobí
srážku se čtyřmi tryskáči.

137
00:09:50,172 --> 00:09:53,968
Sóloví piloti,
Thunderbirds pět a šest, předvádí show.

138
00:09:54,468 --> 00:09:56,971
Dvě stíhačky letící vysokou rychlostí.

139
00:10:01,267 --> 00:10:05,438
Řítí se proti sobě rychlostí
téměř tisíc mil za hodinu.

140
00:10:08,316 --> 00:10:12,028
Od ohrožení života vás dělí mikrosekudny.

141
00:10:12,111 --> 00:10:16,073
Šest letadel letících u sebe,
téměř rychlostí zvuku.

142
00:10:16,157 --> 00:10:17,742
Dělají neuvěřitelné věci.

143
00:10:23,456 --> 00:10:29,420
Jakmile všechny nadchnou,
vyrazí jim dech vyvrcholením přehlídky,

144
00:10:29,503 --> 00:10:31,797
výbuchem bomby ve výšce.

145
00:10:33,966 --> 00:10:39,055
V davu zavládne ticho a všichni
vytahují mobilní telefony.

146
00:10:39,597 --> 00:10:43,017
Výbuch bomby je jedním z našich
nejnebezpečnějších kousků.

147
00:10:44,101 --> 00:10:46,979
Vidíte tryskáče, jak stoupají k nebi.

148
00:10:47,855 --> 00:10:49,440
A pak se otočí k zemi.

149
00:10:49,523 --> 00:10:50,608
Připravíme se.

150
00:10:53,861 --> 00:10:56,072
Letíme čtyřmi různými směry po obloze.

151
00:10:59,533 --> 00:11:01,369
Stáhneme se dolů přes vertikálu.

152
00:11:01,452 --> 00:11:02,536
Dvě míle.

153
00:11:07,708 --> 00:11:08,417
4500.

154
00:11:09,418 --> 00:11:11,170
Klesání. Klesání.

155
00:11:14,298 --> 00:11:18,219
Kříží se v řádu milisekund.

156
00:11:20,888 --> 00:11:22,223
Ukažte mi, co umíte.

157
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
A nakonec se znovu spojí.

158
00:11:26,435 --> 00:11:28,604
Aby se mohli vrátit do formace,

159
00:11:28,688 --> 00:11:31,774
musí se někteří z pilotů
ve vysoké rychlosti

160
00:11:31,857 --> 00:11:36,070
otočit vzhůru nohama a vystavit
se neuvěřitelnému přetížení.

161
00:11:40,783 --> 00:11:44,620
Všichni tři wingmeni musejí předvídat
linii opětovného spojení a zemi,

162
00:11:44,704 --> 00:11:45,955
ke které se rychle blíží.

163
00:11:47,248 --> 00:11:48,791
Čistě vizuálně.

164
00:11:58,092 --> 00:12:03,055
Řekl bych 300, 310, 320, 330, 340.

165
00:12:03,764 --> 00:12:08,018
Když to udělají správně,
všechna letadla se setkají

166
00:12:08,102 --> 00:12:09,854
ve středu přehlídky.

167
00:12:10,730 --> 00:12:12,606
Udržujte formaci.

168
00:12:14,942 --> 00:12:16,652
Zpátky do středu.

169
00:12:21,198 --> 00:12:22,032
Je to úžasné.

170
00:12:40,009 --> 00:12:44,054
Tato práce vám rodinu buď zničí,
nebo vás posílí. Není nic mezi tím.

171
00:12:45,848 --> 00:12:47,475
300 dní nasazení.

172
00:12:48,100 --> 00:12:51,479
Dva roky po sobě bez společných víkendů.

173
00:12:52,062 --> 00:12:53,606
Obujte se a běžte se nasnídat.

174
00:12:54,106 --> 00:12:56,859
-Dobře. Vezmu si ty černý boty.
-Klidně.

175
00:12:57,526 --> 00:12:58,402
Dobrá volba.

176
00:12:58,486 --> 00:12:59,987
Budeš tu celou noc?

177
00:13:00,488 --> 00:13:01,447
Ano.

178
00:13:02,823 --> 00:13:03,824
Ještě jeden den.

179
00:13:05,576 --> 00:13:09,663
Láme mi srdce, když se mě kluci ptají:
"Tati, budeš tu zítra?"

180
00:13:10,247 --> 00:13:12,416
A já: "ne, budu pryč 25 dní."

181
00:13:14,376 --> 00:13:15,795
Těšíte se do školy?

182
00:13:18,631 --> 00:13:20,132
Dobře, paráda.

183
00:13:22,927 --> 00:13:24,970
Nechtěla jsem, aby byl Thunderbird.

184
00:13:26,138 --> 00:13:29,767
Vzpomínám si,
jak přišel domů a řekl: "Tak?

185
00:13:29,850 --> 00:13:34,522
Půjdeme do toho?" Pak jsem si
spočítala všechny havárie,

186
00:13:34,605 --> 00:13:39,902
nehody a oběti v Thunderbird.
A vyšlo mi asi 10 procent úmrtí.

187
00:13:41,028 --> 00:13:43,280
10 procent Thunderbirdů zemřelo.

188
00:13:44,114 --> 00:13:45,866
Síla. Tak jsem řekla ne.

189
00:13:47,284 --> 00:13:48,202
Čtyřikrát čtyři?

190
00:13:48,702 --> 00:13:51,747
Čtyřikrát čtyři je šestnáct.

191
00:13:52,331 --> 00:13:52,832
Ty jo.

192
00:13:53,332 --> 00:13:53,999
To vím.

193
00:13:54,500 --> 00:13:55,459
Jak to víš.

194
00:13:55,543 --> 00:13:57,169
Protože nikdo z mých kamarádů…

195
00:13:57,253 --> 00:14:01,423
Ale když jsem sledovala přehlídku,
přišlo mi to jako umění,

196
00:14:01,507 --> 00:14:03,509
narozdíl od bojového létání.

197
00:14:04,343 --> 00:14:10,182
Je to skoro jako hudba. Vydává to zvuk,
nemá to žádná slova ani význam,

198
00:14:10,266 --> 00:14:16,897
ale každý člověk v publiku si vytváří svůj
vlastní příběh a nějak na to reaguje.

199
00:14:17,565 --> 00:14:21,527
Bylo úžasné je sledovat,
a tak jsem řekla: "Dobře, fajn."

200
00:14:22,611 --> 00:14:23,529
Jdi do toho.

201
00:14:24,113 --> 00:14:25,072
Přihlaš se.

202
00:14:26,031 --> 00:14:26,824
To je ono.

203
00:14:26,907 --> 00:14:27,741
Ano.

204
00:14:28,367 --> 00:14:29,243
Padej odsud.

205
00:14:29,910 --> 00:14:32,204
Teď já, teď já. Jsem nejsilnější.

206
00:14:32,288 --> 00:14:33,038
Tak jo.

207
00:14:33,539 --> 00:14:36,792
Když se dáte k letectvu,
rychle si zvyknete,

208
00:14:36,876 --> 00:14:39,670
že služba je na prvním místě.

209
00:14:41,046 --> 00:14:42,673
Pak máte děti. A hodnoty se změní.

210
00:14:42,756 --> 00:14:45,217
Už se tomu nebezpečí nevystavuju jenom já.

211
00:14:48,596 --> 00:14:55,519
Dělám to s mladou rodinou,
která si to riziko začíná uvědomovat.

212
00:14:56,854 --> 00:14:57,855
Pojď, obejmi tátu.

213
00:14:57,938 --> 00:14:58,939
Musím jít.

214
00:14:59,023 --> 00:14:59,940
Kam jdeš?

215
00:15:00,524 --> 00:15:01,442
Táta bude létat.

216
00:15:02,276 --> 00:15:03,193
Dobře, pojď sem.

217
00:15:05,404 --> 00:15:06,906
Tak jo, buď na brášku hodnej.

218
00:15:06,989 --> 00:15:09,909
Je to těžké.
Hlavně pro děti. Ale i pro Justina.

219
00:15:13,787 --> 00:15:16,707
Přichází o nejkrásnější
věci na rodičovství.

220
00:15:19,335 --> 00:15:20,461
Dobře, nerozmačkej mě.

221
00:15:20,961 --> 00:15:23,756
Bavte se. Uvidíme se později.

222
00:15:24,548 --> 00:15:25,424
Zlato.

223
00:15:29,386 --> 00:15:30,262
Miluju tě.

224
00:15:30,346 --> 00:15:31,472
Já tebe taky. Nezabij se.

225
00:15:31,555 --> 00:15:32,431
Jasně.

226
00:15:33,349 --> 00:15:34,350
Nezabij se.

227
00:15:35,100 --> 00:15:37,978
To mi říká pokaždý.
To je její pravidlo číslo jedna.

228
00:15:38,979 --> 00:15:41,357
Uvědomuje si, že to riziko je reálné.

229
00:15:43,233 --> 00:15:47,279
Ale s Victorií tomu věříme,
že je důležité, aby naše děti viděly,

230
00:15:47,363 --> 00:15:50,658
že si klademe cíle,
a jdeme za něčím ve jménu služby,

231
00:15:50,741 --> 00:15:51,784
která má přednost.

232
00:16:00,584 --> 00:16:03,671
56 DNÍ DO CERTIFIKACE

233
00:16:09,259 --> 00:16:10,803
Nevidím je.

234
00:16:11,387 --> 00:16:12,763
Jsou tam nahoře. Vidíš je?

235
00:16:13,263 --> 00:16:14,390
Jo.

236
00:16:15,057 --> 00:16:15,933
Dobře.

237
00:16:22,481 --> 00:16:26,527
V delta smyčce tahají čtyři G,
neboli čtyřnásobek gravitační síly,

238
00:16:26,610 --> 00:16:29,029
každý z nich váží čtyřnásobek své váhy.

239
00:16:35,577 --> 00:16:38,706
Zvyšuje se vám tep,
krevní tlak a zrychluje se dýchání.

240
00:16:38,789 --> 00:16:39,832
Jo.

241
00:16:39,915 --> 00:16:43,961
A musíte dělat manévr za
manévrem 45 minut v kuse.

242
00:16:49,299 --> 00:16:53,262
Když mluvíme o síle G,
bavíme se o násobení gravitace.

243
00:16:53,345 --> 00:16:57,182
Jedno G je zemská gravitace.
Takže devadesáti kilový

244
00:16:57,266 --> 00:16:58,600
člověk váží 90 kilo.

245
00:16:59,601 --> 00:17:04,982
Během přehlídky často tahají sedm až osm
G, což znamená, že během té chvíle,

246
00:17:05,065 --> 00:17:08,027
může daný člověk vážit
téměř tunu nebo dvě.

247
00:17:09,570 --> 00:17:10,904
Jako malý slon.

248
00:17:14,700 --> 00:17:18,037
Obvykle se vaše tolerance
pohybuje kolem čtyř G.

249
00:17:18,120 --> 00:17:24,043
Poté už vaše srdce nedokáže pumpovat krev
do hlavy. A když se dostanete na 5, 6, 7,

250
00:17:24,126 --> 00:17:28,005
8 G, váš krevní tlak se snižuje a snižuje.
A když se dostanete na 9 G,

251
00:17:28,088 --> 00:17:31,633
veškerá krev vám odtéká z hlavy do nohou.

252
00:17:35,429 --> 00:17:38,182
V takové situaci nemůžete
zůstat při vědomí,

253
00:17:38,265 --> 00:17:43,103
protože mozek vyžaduje spoustu kyslíku
a krve. Takže začnete pociťovat změny.

254
00:17:43,187 --> 00:17:45,481
Jako první zešednou všechny barvy.

255
00:17:47,024 --> 00:17:51,403
Jak přetížení stoupá, sedm,
osm, devět G, přijdete o periferní vidění.

256
00:17:51,987 --> 00:17:56,658
A postupně se to zhoršuje. Černá,
černá, černá, až vidíte jako brčkem.

257
00:18:00,204 --> 00:18:01,705
Pokud se nezačnete bránit,

258
00:18:05,167 --> 00:18:06,168
všechno zčerná.

259
00:18:09,088 --> 00:18:14,009
A když to nezvládnete, vaše tělo ochabne.
Ruce vám sjedou z řízení.

260
00:18:15,344 --> 00:18:18,555
A když jste tak blízko země
a letíte vysokou rychlostí,

261
00:18:22,893 --> 00:18:25,229
často se vzpamatujete příliš pozdě.

262
00:18:41,703 --> 00:18:45,499
Bez ohledu na to, jak to dopadne,
až se na to budeme dívat, pamatujte si,

263
00:18:45,582 --> 00:18:46,375
že jsme tady.

264
00:18:49,044 --> 00:18:50,212
Pustíme se do práce.

265
00:18:51,505 --> 00:18:55,384
Začneme standardním rozborem.
Máme před sebou spoustu práce.

266
00:18:55,467 --> 00:18:58,262
Je toho hodně,
co si z toho můžeme odnést.

267
00:18:58,345 --> 00:19:02,015
Proto to děláme.
A rozebereme všechno, co se nepovedlo.

268
00:19:02,099 --> 00:19:04,643
A budete mít pocit, že vás to drtí.

269
00:19:05,352 --> 00:19:11,441
Závěrečná certifikace 10. března se blíží.
A může to na náš tým vyvíjet tlak,

270
00:19:11,525 --> 00:19:16,321
abychom posouvali limity a hranice,
které posouvat nechceme.

271
00:19:17,239 --> 00:19:19,658
Myslím, že pro mě a naši instruktorku

272
00:19:19,741 --> 00:19:23,162
Threat je velmi důležité,
abychom byli zajedno v tom,

273
00:19:23,245 --> 00:19:26,123
jak rychle chceme posouvat hranice rizika.

274
00:19:26,206 --> 00:19:30,669
Pokud tě vtáhne střih větru a turbulence,
snaž se zůstat v klidu,

275
00:19:30,752 --> 00:19:35,382
zachovej chladnou hlavu a opatrně
manévruj s kormidlem, aby neviděli,

276
00:19:35,465 --> 00:19:37,634
jak se proti nim řítí tryskáče.

277
00:19:38,385 --> 00:19:41,305
Už od dětství jsem chtěla
být pilotem stíhačky.

278
00:19:41,388 --> 00:19:46,310
Ve druhé třídě jsem přišla domů a řekla,
že chci být pilotka. Nevěděla jsem,

279
00:19:46,393 --> 00:19:49,479
co to znamená.
Ještě na střední jsem to nevěděla.

280
00:19:50,063 --> 00:19:52,983
A nechápala jsem to,
dokud jsem se nedostala ke

281
00:19:53,066 --> 00:19:56,904
své první operační letce.
Někdy se kouknu dolů a říkám si:

282
00:19:56,987 --> 00:20:00,699
"do pr-kýnka".
Létáme se šesti letadly tak blízko u sebe.

283
00:20:00,782 --> 00:20:02,743
Je hustý, že mi za to platí.

284
00:20:07,414 --> 00:20:10,500
Díváte se na tři špičky
raket nad přídí kokpitu.

285
00:20:10,584 --> 00:20:14,963
A tady je třetí statický knot směřující
na kříž ocasu. Je to hlubší,

286
00:20:15,047 --> 00:20:17,841
než byste si mysleli.
A je to trochu mlhavé.

287
00:20:17,925 --> 00:20:19,551
Takže to chce víc pohybu.

288
00:20:19,635 --> 00:20:23,972
Jsem také školící důstojník.
Mám na starosti letošní trénink.

289
00:20:25,224 --> 00:20:29,686
Jsem ten, kdo jde ostatním příkladem.
A každá chyba je také moje.

290
00:20:29,770 --> 00:20:33,815
Takže se musím snažit.
Před začátkem výcviku jsem neměla

291
00:20:33,899 --> 00:20:38,028
žádné letecké vzdělání.
Neměla jsem přirozené schopnosti,

292
00:20:38,111 --> 00:20:42,741
ale zato velké odhodlání.
Šest až sedm dní v týdnu jsem se pořád

293
00:20:42,824 --> 00:20:46,578
učila. Protože když se let nepovede,
je to jen na mě.

294
00:20:47,079 --> 00:20:51,166
Pokud vám nevyjde připojení,
vaším styčným bodem je

295
00:20:51,250 --> 00:20:53,043
pomyslná dráha střely.

296
00:20:53,126 --> 00:20:54,211
Dobře.

297
00:20:54,920 --> 00:20:57,881
Tret je úžasný člověk.
Chcete se od ní učit.

298
00:20:57,965 --> 00:21:03,637
A je fajn vědět, že tu máte někoho,
kdo chce, abyste se zlepšil.

299
00:21:04,346 --> 00:21:07,891
Chce,
aby byl rok 2023 ještě lepší než minulý.

300
00:21:07,975 --> 00:21:10,435
Ale zdá se, že je to nedosažitelné.

301
00:21:12,354 --> 00:21:15,482
Celou svou kariéru u letectva
jsem létal s F-16.

302
00:21:16,733 --> 00:21:18,902
Čtyři roky jsem byl v Japonsku.

303
00:21:18,986 --> 00:21:23,448
Cestoval jsem po Tichomoří a předváděl
kousky jako sólový pilot.

304
00:21:24,950 --> 00:21:29,955
Mým zástupcem velitele býval Thunderbird
1. A jednou mi řekl: "Hej, Primo,

305
00:21:30,038 --> 00:21:35,252
nechtěl by ses dát k Thunderbirds?" A
já na to: "Ne, nechci. Je to pro holky.

306
00:21:35,335 --> 00:21:36,503
Jsou to primadony,

307
00:21:36,586 --> 00:21:38,880
který nosí těsný letecký hadry."

308
00:21:39,923 --> 00:21:43,885
Ale čím víc jsme si povídali,
tím víc jsem se dozvídal o jejich poslání.

309
00:21:43,969 --> 00:21:46,054
A je to nejtěžší létání, jaké znám.

310
00:21:49,141 --> 00:21:52,394
A tím to začalo, chtěl jsem být součástí

311
00:21:52,477 --> 00:21:57,399
profesionálního týmu,
který je majákem dokonalosti a elegance.

312
00:22:02,404 --> 00:22:07,200
Ale teď mám pocit,
že jsem udělal jeden krok dopředu

313
00:22:07,284 --> 00:22:11,621
a dva zpátky.
Doufejme, že se posuneme kupředu.

314
00:22:11,705 --> 00:22:15,167
Zatím to tak nevypadá. Spíš couváme.

315
00:22:15,709 --> 00:22:18,795
47 DNÍ DO CERTIFIKACE

316
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
Slepá důvěra je mottem tohoto týmu.

317
00:22:30,140 --> 00:22:34,061
Slepá důvěra je schopnost věřit,
že lidé, se kterými létáte,

318
00:22:34,144 --> 00:22:38,315
udělají svou práci tak dobře,
že se můžete soustředit jen na to,

319
00:22:38,398 --> 00:22:40,484
abyste tu svoji odvedli stejně.

320
00:22:40,567 --> 00:22:42,486
Šéfe, vane příznivý vítr.

321
00:22:42,569 --> 00:22:47,032
Máte povolení ke vzletu z dráhy 3 a 4.
Pojďme na to.

322
00:22:54,081 --> 00:22:56,583
Pokud jste pravý wingmen,
vaše tělo se vytočí o

323
00:22:56,666 --> 00:22:59,586
90 stupňů tímto směrem,
protože vaší referenční rovinou

324
00:22:59,669 --> 00:23:01,046
je letoun po vaší pravici.

325
00:23:04,049 --> 00:23:06,885
A v téhle pozici sedíte 40 minut.

326
00:23:10,013 --> 00:23:15,560
Wingmeni neví,
kde je země a kde nebe. Vědí jen,

327
00:23:15,644 --> 00:23:19,731
kde je šéf. Bezmezně mu důvěřují.

328
00:23:27,364 --> 00:23:32,786
Pokud je trojka mimo pozici a čtyřka
letí naslepo, pak trefí pětku.

329
00:23:36,498 --> 00:23:39,668
Musí slepě věřit,
že trojka bude na svém místě.

330
00:23:43,296 --> 00:23:44,714
Pokud si slepě nevěříte…

331
00:23:45,799 --> 00:23:47,759
…. přehlídka se nepodaří.

332
00:23:55,934 --> 00:24:01,481
Tuto slepou důvěru si budujeme.
Bez tréninkové sezóny by to nešlo.

333
00:24:07,028 --> 00:24:12,659
Diamantová přehlídka je barometr týmu.
Pokud je diamant asymetrický

334
00:24:12,742 --> 00:24:16,496
a rozprostřený,
znamená to, že si tým nevěří.

335
00:24:17,205 --> 00:24:21,376
Diamant vypadá pro diváky jako
nejlehčí manévr celé přehlídky.

336
00:24:21,460 --> 00:24:26,173
Je to jen diamant letící zprava doleva.
Ale aby tento manévr fungoval,

337
00:24:26,256 --> 00:24:29,259
musím ve skutečnosti mířit
na zem před davem.

338
00:24:29,342 --> 00:24:32,304
A udržet si rychlost a
bez cuknutí se snažit

339
00:24:32,387 --> 00:24:36,016
dopadnout na zem.
A jediný důvod, proč se tak nestane,

340
00:24:36,099 --> 00:24:40,312
je ten, že dvojka sklouzne do pozice,
vytvoří dostatečný vztlak

341
00:24:40,395 --> 00:24:44,274
pod mým levým křídlem,
čímž mírně natočí můj tryskáč a ve

342
00:24:44,357 --> 00:24:47,027
výšce 30 metrů mě zvedne do vzduchu.

343
00:24:50,363 --> 00:24:54,659
Nemůžeme létat bez vzájemné důvěry,
protože jakmile dám signál,

344
00:24:54,743 --> 00:24:58,371
buď Zeke vklouzne do pozice,
nebo dopadneme na zem.

345
00:25:00,457 --> 00:25:02,292
A bohužel už se nám to stalo.

346
00:25:05,754 --> 00:25:10,884
V roce 1982 došlo k vážné nehodě,
které se říká Diamantová havárie.

347
00:25:14,679 --> 00:25:16,264
Rodiče žijí tady v Hampotnu…

348
00:25:16,348 --> 00:25:19,518
… takže jsem nadšený,
že jsem doma, a těším se, až mě uvidí.

349
00:25:20,727 --> 00:25:23,522
Čtyři proudové stíhačky Thunderbird
narazily do pouště…

350
00:25:23,605 --> 00:25:26,274
… rychlostí 650 kilometrů za hodinu.

351
00:25:26,358 --> 00:25:33,281
Tento snímek byl pořízen ihned po nehodě.
Letci nacvičovali tuto velkolepou formaci.

352
00:25:34,616 --> 00:25:38,161
Letadla se nesrazila.
Prostě vletěla přímo do země.

353
00:25:38,995 --> 00:25:42,165
Čtyři muži,
včetně velitele Thunderbird zahynuli.

354
00:25:43,583 --> 00:25:46,169
Velitel se zřítil se svým letadlem,

355
00:25:46,253 --> 00:25:50,465
a ostatní členové týmu ho následovali
a zřítili se s ním.

356
00:25:51,758 --> 00:25:55,512
Toho dne, 18. ledna ´82 jsme přišli o

357
00:25:55,595 --> 00:25:58,139
velitele a číslo 2, 3 a 4.

358
00:26:02,686 --> 00:26:05,605
Piloti v tomto týmu mi
jako veliteli formace

359
00:26:05,689 --> 00:26:09,818
slepě důvěřují. A to je jediný způsob,
jak to může fungovat.

360
00:26:10,986 --> 00:26:14,739
Ale tu důvěru si musím zasloužit,
protože když udělám chybu,

361
00:26:14,823 --> 00:26:16,032
zaplatíme všichni.

362
00:26:18,118 --> 00:26:22,080
Nesmíme to uspěchat.
Právě teď vedu diamant trochu jinak,

363
00:26:22,163 --> 00:26:27,961
protože spoléhám na tvůj vzlet a pořád to
není ono. Jakmile tě dostanu trochu blíž,

364
00:26:28,044 --> 00:26:32,757
začnu se v podstatě připravovat na
havárii. Vím, že to zní morbidně,

365
00:26:32,841 --> 00:26:37,345
ale není to tak. A pak nás zvedneš.
Takže až se dostaneš dovnitř,

366
00:26:37,429 --> 00:26:40,140
poletíš doprava a my začneme stoupat.

367
00:26:43,476 --> 00:26:44,311
Žádný stres.

368
00:26:47,772 --> 00:26:52,861
Narodil jsem se v Illinois.
V mládí jsme se přistěhovali

369
00:26:52,944 --> 00:26:58,950
do Gainesvillu na Floridě.
Když jsem byl malý, rodiče se rozvedli.

370
00:26:59,034 --> 00:27:04,289
Táta byl závislý na drogách,
a v podstatě jim dal přednost

371
00:27:04,372 --> 00:27:06,791
před rodinou. Vzpomínám si,

372
00:27:06,875 --> 00:27:12,964
že jsem byl v prváku na střední a
na Vánoce jsme tátu přihlásili do

373
00:27:13,048 --> 00:27:18,845
léčebny. Bylo to vážně ošklivé.
A myslím, že tehdy jsem si řekl,

374
00:27:18,928 --> 00:27:21,973
že chci od života něco jiného.

375
00:27:23,224 --> 00:27:29,564
Proto jsem si vybral jinou cestu a přes
svého dědečka jsem se dostal k letectví.

376
00:27:34,694 --> 00:27:37,238
Měsíc před mým nástupem
k letectvu onemocněl.

377
00:27:37,322 --> 00:27:39,908
Nevěděli jsme, jestli to přežije.

378
00:27:39,991 --> 00:27:43,912
Řekl mi: "přijedu do Alabamy,
abych ti mohl salutovat." Byl

379
00:27:43,995 --> 00:27:46,373
vážně nemocný, ale vydal se za mnou,

380
00:27:46,456 --> 00:27:49,376
aby mi na hruď připnul křídla.
Vzpomínám si,

381
00:27:49,459 --> 00:27:51,086
že mi řekl: "Zvládneš to.

382
00:27:51,169 --> 00:27:53,213
Až poletíš, podívej se doprava.

383
00:27:53,296 --> 00:27:55,340
Budu se ti vozit na křídle."

384
00:27:57,008 --> 00:27:58,301
Promiňte.

385
00:28:03,973 --> 00:28:06,476
A pak zemřel.
A já nemohl přijet na pohřeb.

386
00:28:07,936 --> 00:28:11,314
Řekl jsem si:
"Vyfotím se na pravém křídle,

387
00:28:11,398 --> 00:28:14,401
než poletím" A pak si říkám: "Mám novýho

388
00:28:14,484 --> 00:28:15,443
wingmena."

389
00:28:23,702 --> 00:28:25,578
Pokaždé, když vylezu na žebřík,

390
00:28:25,662 --> 00:28:28,873
podívám se na pravé křídlo a řeknu si:
"Dědo, drž se,

391
00:28:28,957 --> 00:28:30,333
dneska to bude jízda."

392
00:28:43,054 --> 00:28:44,681
Dobře, vylaďte ty rozestupy.

393
00:28:45,807 --> 00:28:48,268
Vítr je dobrej. Žádný houpání.

394
00:28:51,438 --> 00:28:57,819
Jako pozemní hodnotitel týmu mám za úkol
říct týmu, jak bude vypadat před diváky.

395
00:28:59,154 --> 00:29:00,029
Moc dobře.

396
00:29:01,322 --> 00:29:08,121
Paráda. Dobře devítko, hezká formace.
V první polovině to bylo trochu pomalé.

397
00:29:09,831 --> 00:29:15,086
Sleduji symetrii,
jestli se sólisté kříží uprostřed.

398
00:29:15,170 --> 00:29:18,506
Šestko, výš. Chci, aby byli precizní.

399
00:29:18,590 --> 00:29:19,841
Dobře, rozdělte se.

400
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
Moc hezké. Výborně.

401
00:29:28,141 --> 00:29:33,688
Trénink pokračuje, a budeme sledovat,
jak se to s příchodem certifikace vyvíjí.

402
00:29:33,772 --> 00:29:34,939
To je velká věc.

403
00:29:35,774 --> 00:29:38,276
Ten manévr není snadný. A vím,

404
00:29:38,359 --> 00:29:44,908
že Astro a všichni ostatní piloti to mají
zmáknutý. Prosím, ať jim to nezkazím.

405
00:29:45,825 --> 00:29:47,118
-Jo.
-Hlavně nováčci.

406
00:29:47,202 --> 00:29:50,497
Primo studoval trestní právo.
Zajímalo by mě,

407
00:29:50,580 --> 00:29:53,500
jak se tihle chlapi dostanou do stíhaček.

408
00:29:53,583 --> 00:29:56,878
Jak se od trestního práva
dostal do stíhačky?

409
00:30:03,635 --> 00:30:08,848
Výbuch bomby je jedním z nejobtížnějších
manévrů na světě. Tím přehlídku zakončíme.

410
00:30:09,849 --> 00:30:10,767
Jdeme na to.

411
00:30:13,269 --> 00:30:18,274
7000 na nose,
blíží se k 30, přímo do čtyřky.

412
00:30:18,358 --> 00:30:22,821
Připravte se na rozdělení. Jdeme na to.

413
00:30:27,408 --> 00:30:28,660
A na čáru.

414
00:30:30,662 --> 00:30:31,454
Dvojka vyráží.

415
00:30:38,795 --> 00:30:40,004
Výška, výška.

416
00:30:40,588 --> 00:30:43,925
Protože létáme tak blízko země,
museli jsme vypnout všechny

417
00:30:44,008 --> 00:30:45,301
bezpečnostní prvky.

418
00:30:45,385 --> 00:30:50,098
-Vyrovnat, vyrovnat.
-Klesání. Klesání. Varování.

419
00:31:00,608 --> 00:31:01,526
Jedna míle.

420
00:31:03,444 --> 00:31:06,281
Pozor na rozestupy, nevypadá to dobře.

421
00:31:07,365 --> 00:31:08,116
Připojuju se.

422
00:31:13,621 --> 00:31:18,459
Při tomto manévru musí Primo nejen udržet
kladné G, ale také získá boční G,

423
00:31:18,543 --> 00:31:22,380
takže na jeho tělo budou působit
dvě různé síly současně.

424
00:31:27,719 --> 00:31:28,845
No tak, zůstaň tam.

425
00:31:34,642 --> 00:31:36,519
Linie připojení je moc agresivní.

426
00:31:36,603 --> 00:31:42,275
-310, 320, 330, 340.
-Dostaň se na čáru, no tak, Primo.

427
00:31:49,115 --> 00:31:49,824
Minul čáru.

428
00:31:50,325 --> 00:31:51,242
Jo.

429
00:31:52,035 --> 00:31:53,494
Měli bychom je prohodit.

430
00:31:53,578 --> 00:31:54,287
Možná.

431
00:31:54,787 --> 00:31:56,414
Třeba Primo zůstane uvnitř.

432
00:32:13,097 --> 00:32:15,600
Při opětovném spojení jste nebyli sehraní.

433
00:32:19,354 --> 00:32:20,313
Do prdele.

434
00:32:21,356 --> 00:32:23,858
Jo, to není hezkej obrázek.

435
00:32:24,984 --> 00:32:29,364
Primo má problém s připojením po výbuchu
bomby, což je poslední fáze,

436
00:32:29,447 --> 00:32:32,450
kdy provádí 135 stupňový slet hlavou dolů,

437
00:32:32,533 --> 00:32:35,495
zatímco se mě snaží najít
a znovu se připojit

438
00:32:35,578 --> 00:32:37,830
k mému křídlu během pár sekund.

439
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
Můžeš to vrátit na začátek?

440
00:32:40,583 --> 00:32:42,752
Myslím, že zpočátku bojuješ s přetížením…

441
00:32:43,252 --> 00:32:47,298
… protože bys měl mírně
plachtit a pak stoupat.

442
00:32:48,132 --> 00:32:49,300
Chceš být tak trochu…

443
00:32:51,803 --> 00:32:57,350
Jako nováček jsem pod obrovským tlakem,
abych to udělal správně.

444
00:32:57,934 --> 00:33:00,895
Tréninková sezóna není neomezená.

445
00:33:01,521 --> 00:33:04,232
Při druhém připojení jsem byl hodně nízko.

446
00:33:06,067 --> 00:33:08,695
Nevím, jestli jsem po rozdělení…

447
00:33:09,946 --> 00:33:15,284
… příliš daleko,
ale pak nechci tahat sedm Géček.

448
00:33:18,663 --> 00:33:22,834
Důvodem,
proč je svržení bomby ve výšce tak…

449
00:33:27,964 --> 00:33:34,053
… pro všechny je to výzva, a nejen proto,
že je to náš primární manévr,

450
00:33:34,137 --> 00:33:37,724
ale také proto,
že při výbuchu bomby došlo

451
00:33:37,807 --> 00:33:43,104
k poslední smrtelné nehodě.
V roce 2018 jsme při tomto manévru

452
00:33:43,187 --> 00:33:46,024
přišli o Majora Cajuna Del Bagna.

453
00:33:53,656 --> 00:33:56,117
Mimořádné zprávy.
Pilot letecké jednotky Thunderbird…

454
00:33:56,200 --> 00:33:59,245
-… zemřel po havárii ve Vegas.
-Nedaleko letecké základny v

455
00:33:59,328 --> 00:34:00,997
Nellis se zřítila stíhačka F-16.

456
00:34:01,080 --> 00:34:04,000
Letoun F-16 se zřítil během cvičného letu.

457
00:34:04,083 --> 00:34:07,670
Jedná se o třetí havárii Thunderbirds
za necelé dva roky.

458
00:34:08,171 --> 00:34:12,300
Letecká základna Nellis říká, že
jde o Majora Stevena Del Bagna.

459
00:34:12,383 --> 00:34:15,219
Ve zprávě je uvedeno, že Major Del Bagno…

460
00:34:15,303 --> 00:34:18,473
… během krátkého období,
kdy se letadlo řítilo k zemi,

461
00:34:18,556 --> 00:34:20,266
nezadal žádné ovládací prvky.

462
00:34:21,267 --> 00:34:26,981
JOE A CINDY DEL BAGNOVI
CAJUNOVI RODIČE

463
00:34:38,576 --> 00:34:42,246
SANTA CLARITA, KALIFORNIE

464
00:34:46,292 --> 00:34:47,877
Chcete, aby první slovo dítěte

465
00:34:47,960 --> 00:34:49,128
bylo máma nebo táta.

466
00:34:50,129 --> 00:34:54,217
Steven byl ještě malý kluk,
a ještě neřekl svá první slova,

467
00:34:54,300 --> 00:34:58,930
když mu nad hlavou proletělo letadlo
a on ukázal na oblohu a řekl…

468
00:35:00,098 --> 00:35:04,310
"Letadlo,
letadlo, letadlo." Vážně? Řekneš letadlo?

469
00:35:04,393 --> 00:35:06,938
Nemůžeš říct máma nebo táta?

470
00:35:07,021 --> 00:35:11,234
Letadlo má tři slabiky.
Máma jen dvě. Jen dvě.

471
00:35:12,193 --> 00:35:14,237
Táta má taky dvě, ale on řekl letadlo.

472
00:35:15,696 --> 00:35:21,327
Tam to všechno začalo. A bylo mu kolik,
dva? Byly mu dva nebo tři roky.

473
00:35:24,664 --> 00:35:27,416
Jak je, tati? Volám, abych ti řekl,

474
00:35:27,500 --> 00:35:31,295
že už je to oficiální.
Dneska mi volal celý tým,

475
00:35:31,379 --> 00:35:35,925
že budu příští Thunderbird čtyři.
Mám tě moc rád. Doufám,

476
00:35:36,008 --> 00:35:39,220
že se máte dobře. Brzy se ozvu. Měj se.

477
00:35:46,394 --> 00:35:48,396
V podstatě to byl obyčejný den.

478
00:35:49,272 --> 00:35:50,481
Odešel jsem do práce.

479
00:35:51,691 --> 00:35:55,444
Můj Aj tý manažer přišel do
kanceláře a řekl: "Joe, Joe,

480
00:35:55,528 --> 00:35:57,947
na letecké základně v Nellis došlo

481
00:35:58,030 --> 00:35:58,781
k nehodě."

482
00:35:59,407 --> 00:36:01,409
A já na to: "Dobře, říkali Thunderbird?"

483
00:36:01,909 --> 00:36:03,286
A on řekl: "Ne."

484
00:36:04,412 --> 00:36:08,916
Říkám si, dobře.
Uklidnilo mě, že nemluvili o Thunderbird.

485
00:36:09,000 --> 00:36:12,545
Takže Steven je v pořádku.
A budeme v pohodě.

486
00:36:16,007 --> 00:36:21,387
Zavolala mi Cindy.
"U dveří stojí dva muži v obleku.

487
00:36:21,470 --> 00:36:23,014
Co mám dělat?"

488
00:36:28,186 --> 00:36:31,147
Joe nebyl doma,
ale musela jsem mu zavolat.

489
00:36:32,064 --> 00:36:33,816
Už tak měli dost těžkou práci.

490
00:36:34,650 --> 00:36:39,071
Duchovní byl skvělý,
držel mě a nechal mě plakat.

491
00:36:40,448 --> 00:36:47,371
Policista byl skvělý a zachoval klid.
Nechápu, jak to dokážou.

492
00:36:49,123 --> 00:36:53,628
Nikdy by mě nenapadlo,
že Steven zemře v letadle.

493
00:36:53,711 --> 00:37:00,593
Vždyť byl tak pečlivý a důkladný ve všem,
co se týkalo létání. Spíš, než to,

494
00:37:00,676 --> 00:37:07,350
bych ho viděla, jak sjede z obrubníku,
zakopne a praští se do hlavy.

495
00:37:10,853 --> 00:37:16,651
Při vyšetřování nebylo zjištěno,
že by Steven udělal nějakou chybu.

496
00:37:17,735 --> 00:37:21,739
Po výbuchu bomby ve výšce
se vracel do formace.

497
00:37:21,822 --> 00:37:28,496
Nezvládnul přetížení a byl příliš blízko
u země, aby se vzpamatoval. A říkali,

498
00:37:28,579 --> 00:37:32,541
že jeho trajektorie byla
pod úhlem 90 stupňů.

499
00:37:37,004 --> 00:37:39,423
Věděli jsme, že z něj moc nezbylo.

500
00:37:46,472 --> 00:37:48,182
Je to ta nejhorší věc na světě.

501
00:37:52,603 --> 00:37:55,940
Očekáváte,
že se rozloučíte se svými rodiči,

502
00:37:56,023 --> 00:37:58,859
ale nikdy nečekáte, že to bude naopak.

503
00:38:10,037 --> 00:38:13,124
27 DNÍ DO CERTIFIKACE

504
00:38:17,169 --> 00:38:21,007
Právě teď přichází to,
čemu se říká nadhoz. Je to signál,

505
00:38:21,090 --> 00:38:23,467
že představení skončilo a vrací se.

506
00:38:29,432 --> 00:38:32,268
Další, co uslyšíme, jsou přistávací kódy.

507
00:38:32,351 --> 00:38:35,313
Budou přicházet v pořadí
od jedné do šesti.

508
00:38:35,396 --> 00:38:37,898
A údržba pak ví, na čem musí pracovat.

509
00:38:40,860 --> 00:38:45,489
Piloti jsou zpátky na základně.
Zaznamenali jsme jedno selhání

510
00:38:45,573 --> 00:38:46,824
řídícího systému.

511
00:38:49,118 --> 00:38:50,202
Dobrej let.

512
00:38:54,623 --> 00:38:55,958
Vítejte na základně,

513
00:38:56,042 --> 00:39:00,504
kde začíná a končí všechna práce týkající
se letecké přehlídky a všech

514
00:39:00,588 --> 00:39:02,256
vojenských letounů.

515
00:39:03,632 --> 00:39:10,514
Máme údržbáře, letouny,
ropu, plyn a spoustu krve, potu a slz.

516
00:39:14,393 --> 00:39:18,814
Víme, že nemáme nejlákavější práci
na světě. Jste v břiše šelmy.

517
00:39:18,898 --> 00:39:22,777
Ale když se vaše jméno
objeví na boku letadla

518
00:39:22,860 --> 00:39:27,031
a vy jste oddaný velitel posádky,
něco to znamená. Není tu jen šest pilotů.

519
00:39:27,114 --> 00:39:30,451
V této eskadře je 130 lidí,
kteří pracují na tom,

520
00:39:30,534 --> 00:39:32,161
aby všechno fungovalo.

521
00:39:35,664 --> 00:39:39,835
Trávím víc času s letadly než
s rodinou a přáteli. Chcete,

522
00:39:39,919 --> 00:39:44,465
aby to letadlo bylo nejlepší.
Aby vypadalo i létalo co nejlépe.

523
00:39:44,548 --> 00:39:45,758
Je to vaše dítě.

524
00:39:53,599 --> 00:39:55,518
Když vyjde odsud, hrajeme o všechno.

525
00:39:56,102 --> 00:39:59,063
Jedna velká chyba může znamenat
život nebo smrt.

526
00:40:01,357 --> 00:40:05,653
I když trysky udržujeme podle nejvyšších
standardů, někdy se něco pokazí.

527
00:40:21,585 --> 00:40:25,923
Vystřelovací sedadlo v letadle
je úžasný bezpečnostní prvek.

528
00:40:26,006 --> 00:40:30,136
Umožňuje vám uniknout z letadla,
které letí velmi rychle,

529
00:40:30,219 --> 00:40:35,224
a padák vám může zachránit život.
Ale nechcete tak opustit letadlo.

530
00:40:36,183 --> 00:40:39,770
Zatažením za rukojeť,
která pod vámi zažehne raketový motor,

531
00:40:39,854 --> 00:40:44,900
můžete při vymrštění z letadla dosáhnout
až pětadvaceti násobku gravitační síly.

532
00:40:52,700 --> 00:40:57,663
Miami se před pár lety katapultoval.
A přišel o dva centimetry výšky.

533
00:41:00,666 --> 00:41:03,461
Jeho svaly jsou kratší, než by měly být.

534
00:41:03,544 --> 00:41:07,631
A časem zvápenatí a způsobí mu
zauzlování svalů na zádech.

535
00:41:07,715 --> 00:41:10,926
A všechny ty tlakové síly to jen zhoršují.

536
00:41:11,010 --> 00:41:14,680
Pracujete s gravitační silou
a jste neustále pod tlakem.

537
00:41:14,763 --> 00:41:17,892
Jedna z nejjednodušších věcí,
aby se vám ulevilo,

538
00:41:17,975 --> 00:41:20,102
je jemně protáhnout tu kratší nohu.

539
00:41:21,937 --> 00:41:23,022
Bolí vás to?

540
00:41:24,356 --> 00:41:28,527
Kromě toho, že už není tak ohebná.

541
00:41:30,779 --> 00:41:32,406
Já vím, začněte cvičit jógu.

542
00:41:33,449 --> 00:41:36,410
Katapultáž má na pilota obrovský dopad.

543
00:41:37,286 --> 00:41:39,955
Posadit se po ní zpátky
do tryskáče je zázrak.

544
00:41:41,540 --> 00:41:45,878
Ale pokud se pilot katapultuje dvakrát,
bude to zřejmě konec jeho kariéry.

545
00:41:49,423 --> 00:41:54,512
Když jsem potom poprvé přistál,
ruce se mi nekontrolovatelně třásly.

546
00:41:54,595 --> 00:41:58,599
A rozhodně to byla překážka,
kterou jsem musel překonat.

547
00:41:58,682 --> 00:42:02,478
Ale jeden z hlavních lidí,
kteří mi pomohli, byl Thunder,

548
00:42:03,062 --> 00:42:05,272
číslo pět. Vždycky tu byl pro mě.

549
00:42:05,773 --> 00:42:09,693
Zašel jsem za ním,
jestli nechce něco k jídlu. Kecali jsme,

550
00:42:09,777 --> 00:42:11,612
protože tohle vás traumatizuje.

551
00:42:13,489 --> 00:42:18,327
A v tu chvíli jsem pochopil,
s jakými lidmi jsem v týmu.

552
00:42:19,036 --> 00:42:24,917
Prvních 180 stupňů zatáčky vypadalo dobře,
pokud jde o kontrolu nadmořské výšky.

553
00:42:25,000 --> 00:42:28,671
Thunderbird pět je další
instruktor v týmu,

554
00:42:28,754 --> 00:42:32,758
protože je tu druhý rok
a loni létal jako šestý.

555
00:42:34,927 --> 00:42:39,598
K instruktáži přistupuju vizuálně,
používám GPX linky a ukazuju jim,

556
00:42:39,682 --> 00:42:40,891
kde se nacházím.

557
00:42:42,977 --> 00:42:46,146
Vždycky do toho jdete s tím,
že můžete umřít,

558
00:42:46,230 --> 00:42:49,942
ale to vám dodá adrenalin,
a o to víc se soustředíte.

559
00:43:03,122 --> 00:43:05,624
Pravidlo číslo jedna, netrefit diamant.
Číslo dva, neskončit na zemi. Tři,

560
00:43:05,708 --> 00:43:07,293
nebijte mě.

561
00:43:15,384 --> 00:43:18,596
Tady je C-130 Hercules.
Dnes jsme viděli tyhle skokany.

562
00:43:19,221 --> 00:43:20,139
Je obrovskej.

563
00:43:21,181 --> 00:43:24,476
V té malé části má kola.
Vždycky se mi ten dyzajn líbil.

564
00:43:30,065 --> 00:43:33,110
Ahoj, všichni.
Klidnější místo jsem nenašel.

565
00:43:33,193 --> 00:43:35,154
Všude tu lítají letadla.

566
00:43:37,615 --> 00:43:38,490
Kdo je to?

567
00:43:42,494 --> 00:43:43,912
Má novou imidž.

568
00:43:43,996 --> 00:43:44,955
Jo.

569
00:43:47,082 --> 00:43:47,958
Ty jo.

570
00:43:50,252 --> 00:43:51,337
Moc hezkej záběr.

571
00:43:51,420 --> 00:43:52,296
Skvělá práce.

572
00:43:53,130 --> 00:43:58,969
Tenhle dům byl plný letadel.
V garáži se to hemžilo modely letadel.

573
00:43:59,053 --> 00:44:03,390
Vždycky se snažil udělat
domácí úkoly cestou domů,

574
00:44:03,474 --> 00:44:06,477
aby mohl jít rovnou stavět letadla.

575
00:44:06,560 --> 00:44:12,900
A jako malého kluka ho Kevin neustále
bral do NASA. Takže v tom vyrůstal.

576
00:44:12,983 --> 00:44:15,277
Dostalo se mu to pod kůži.

577
00:44:16,403 --> 00:44:17,446
Budu astronaut.

578
00:44:18,072 --> 00:44:22,951
Když mu byly čtyři,
učitelka ve školce ho požádala,

579
00:44:23,035 --> 00:44:28,582
aby nakreslil něco z vesmíru.
Páni, tohle je opravdu jiné.

580
00:44:28,666 --> 00:44:34,588
Čtyřleté děti kreslí modrou oblohu.
Věděl, že vesmír je černý.

581
00:44:36,173 --> 00:44:38,550
A ten raketoplán se stal jeho modlou.

582
00:44:40,344 --> 00:44:42,513
A nikdy se toho nevzdal.

583
00:44:51,480 --> 00:44:56,610
Když jsem ho poznala,
řekl mi, že se chce stát astronautem.

584
00:44:56,694 --> 00:45:00,864
Říkala jsem si: "Hodně štěstí, kámo. Sni
dál."

585
00:45:03,701 --> 00:45:09,206
Astronauti NASA jsou většinou testovací
piloti letectva nebo námořnictva.

586
00:45:09,289 --> 00:45:12,960
A tak jsem věděl,
že pokud chci letět do vesmíru,

587
00:45:13,043 --> 00:45:14,503
musím začít tady.

588
00:45:14,586 --> 00:45:18,882
Tak jsem šel na zbrojní školu a
pak do školy pro zkušební piloty,

589
00:45:18,966 --> 00:45:22,720
kterou jsem ukončil jako jeden
ze tří lidí, o kterých vím,

590
00:45:22,803 --> 00:45:25,889
že absolvovali elitní kurzy
létání v letectvu.

591
00:45:29,476 --> 00:45:32,312
Měl jsem jasno v tom,
co chci v životě dělat.

592
00:45:35,774 --> 00:45:41,697
Když se výběr zúžil z původních 18 000 na
1000 uchazečů, byl znovu snížen na 120.

593
00:45:41,780 --> 00:45:45,492
Když se v únoru blížily první
narozeniny mého syna,

594
00:45:45,576 --> 00:45:49,830
pozvali mě na druhé kolo pohovorů
pro pouhých 50 uchazečů,

595
00:45:49,913 --> 00:45:55,043
a já se stal jedním z finalistů.
Bylo to neskutečné. Pomyslel jsem si:

596
00:45:55,127 --> 00:45:58,630
"Dostal jsem se tak daleko.
Tohle je moje šance.

597
00:45:58,714 --> 00:45:59,882
Možná to vyjde."

598
00:46:00,883 --> 00:46:04,887
Dokud mi nezavolal můj kamarád,
Brick, velitel Thunderbirds.

599
00:46:05,929 --> 00:46:10,184
Když došlo na mou náhradu,
hodně jsem o tom přemýšlel.

600
00:46:10,267 --> 00:46:15,731
A nejdůležitějším faktorem je,
kdo bude Thunderbird 1? Kdo povede tým?

601
00:46:15,814 --> 00:46:21,236
Protože bude určovat úroveň a charakter
celé letky. Je nesmírně důležité,

602
00:46:21,320 --> 00:46:23,614
abychom vybrali správně.

603
00:46:25,616 --> 00:46:29,369
Řekl mi: "Hej, Astro,
chci, abys zvážil přihlášku do týmu."

604
00:46:30,704 --> 00:46:32,623
A já na to: "v žádném případě."

605
00:46:34,666 --> 00:46:40,464
Měl jsem podanou přihlášku do NASA.
Čekaly mě pohovory, věděl jsem, co chci,

606
00:46:40,547 --> 00:46:42,257
a nebyla to akrobacie.

607
00:46:49,056 --> 00:46:52,142
24 DNÍ DO CERTIFIKACE

608
00:46:58,690 --> 00:47:01,610
ANGRY, LETECKÝ LÉKAŘ

609
00:47:05,364 --> 00:47:10,077
Jako letecký chirurg musím umět létat,
rozumět pilotům a chránit je.

610
00:47:11,161 --> 00:47:15,916
A to, co moc rád dělám během leteckých
přehlídek, se jmenuje Záře.

611
00:47:18,043 --> 00:47:22,381
Šéf a sóloví letci mohou použít
naše signály ze světelné zbraně,

612
00:47:22,464 --> 00:47:24,216
aby se dokonale seřadili.

613
00:47:28,762 --> 00:47:31,348
Když letí rychlostí 600 mil za hodinu,

614
00:47:31,431 --> 00:47:34,685
někdy má jen zlomek vteřiny
nebo okamžik na to,

615
00:47:34,768 --> 00:47:38,939
aby se ohlédl a našel to jedno
malé světýlko a řekl si: "Jo,

616
00:47:39,022 --> 00:47:41,400
to hledám." A seřadil se na čáře.

617
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
Nástup nic moc, trojko.

618
00:47:54,288 --> 00:47:56,915
Skvělé podmínky. Jdi na to. Zvládneš to.

619
00:47:58,584 --> 00:48:04,256
V této fázi tréninkové sezóny začínám
být trochu frustrovaný. Víte,

620
00:48:04,339 --> 00:48:10,888
je tam jeden prvek v bočním manévru,
kterému pořád nemůžou přijít na kloub.

621
00:48:12,222 --> 00:48:15,183
Tak jo, lidi, jdeme na to.

622
00:48:16,059 --> 00:48:17,519
Chci vidět nějaký pokrok.

623
00:48:22,774 --> 00:48:25,360
Jo, to se mi líbí.

624
00:48:28,989 --> 00:48:29,781
Klesáme.

625
00:48:30,407 --> 00:48:31,199
Klesání.

626
00:48:32,451 --> 00:48:33,368
Moc hezký.

627
00:48:34,202 --> 00:48:35,621
Ujmi se vedení, no tak.

628
00:48:37,122 --> 00:48:39,458
Ano, vynikající.

629
00:48:40,292 --> 00:48:45,714
-330, 340, 350, 360, 370.
-Je pozadu.

630
00:48:48,258 --> 00:48:49,134
No tak, přidej!

631
00:48:52,512 --> 00:48:53,805
Nestihnul se připojit.

632
00:49:01,229 --> 00:49:02,981
Je to hrozně frustrující.

633
00:49:06,276 --> 00:49:08,487
Prostě tomu nedokážu přijít na kloub.

634
00:49:08,570 --> 00:49:10,489
A do středu.

635
00:49:13,533 --> 00:49:16,328
Netrap se s metrikou.
Hlavně se tam dostaň včas.

636
00:49:17,412 --> 00:49:19,373
Bojuj, bojuj, bojuj.

637
00:49:20,499 --> 00:49:21,416
No tak, přidej.

638
00:49:27,255 --> 00:49:28,048
Těsně.

639
00:49:30,217 --> 00:49:33,011
Nelítej k němu,
leť tam, kde si myslíš, že bude.

640
00:49:34,012 --> 00:49:39,226
No tak, zůstaň tam.
Nevracej se. Dělej. Co se děje?

641
00:49:40,310 --> 00:49:41,520
Linie se neshodují.

642
00:49:42,020 --> 00:49:45,357
-No, no, no. Hele.
-Pořád se pohupuju na vrcholu a

643
00:49:45,440 --> 00:49:47,484
pak se mi nedaří znovu připojit.

644
00:49:48,110 --> 00:49:49,695
38. TRÉNINK

645
00:49:51,947 --> 00:49:56,076
Trochu níž,
trochu níž. No tak. Do středu. Pomalu.

646
00:49:57,160 --> 00:50:00,664
Je to proto, že jsi o 300 metrů níž,
což změní tvoje přetížení.

647
00:50:01,164 --> 00:50:06,253
Víte co? Vždycky se něco najde.
Jenom nevíme, na koho to zrovna padne.

648
00:50:06,962 --> 00:50:08,964
Dneska to dáš. Do toho.

649
00:50:13,010 --> 00:50:16,847
Bojuj, bojuj, bojuj. Nepolevuj. Do toho.

650
00:50:18,557 --> 00:50:19,641
Doleva, doleva.

651
00:50:23,603 --> 00:50:24,438
No tak.

652
00:50:25,856 --> 00:50:26,773
Už to měl.

653
00:50:38,160 --> 00:50:43,707
Tento týden se toho stalo hodně.
Došlo ke dvěma bezpečnostním opatřením,

654
00:50:43,790 --> 00:50:47,002
kdy byli lidé a letadlo
skutečně v ohrožení.

655
00:50:47,836 --> 00:50:50,630
Vracím se nahoru. Dva, tři, čtyři.

656
00:50:53,050 --> 00:50:56,887
Cítím, jak to se mnou hází.
Nevím, jestli to bude vidět na záznamu…

657
00:50:57,387 --> 00:51:01,558
Všichni jsme naskládaní za sebou.
Jednička, dvojka, trojka, čtyřka.

658
00:51:07,105 --> 00:51:10,734
Letěl jsem těsně pod šéfem.
Necítil jsem se bezpečně,

659
00:51:10,817 --> 00:51:15,238
když jsem byl tak blízko,
vzhledem ke svým současným schopnostem.

660
00:51:15,322 --> 00:51:18,658
Takže jsem se velmi opatrně
přiblížil k Promovi.

661
00:51:23,663 --> 00:51:27,709
A špičky našich křídel byly…
ani nechci vědět, jak blízko.

662
00:51:28,627 --> 00:51:32,923
Primo neměl jinou možnost
než se z formace odpojit.

663
00:51:37,552 --> 00:51:41,431
A při rozboru jsme to sledovali
znovu a znovu.

664
00:51:42,015 --> 00:51:46,561
Podle svých nejlepších schopností, Zeku,
zkus stabilizovat křídla po vzoru šéfa.

665
00:51:47,145 --> 00:51:51,900
Ale je vidět lehkost, s jakou to děláš.
Vstřebávej, co dokážeš vstřebat. A pak,

666
00:51:51,983 --> 00:51:53,610
když už to nezvládneš, tak…

667
00:51:54,152 --> 00:51:56,488
Mrzelo mě, že jsem dostal Prima do

668
00:51:56,571 --> 00:52:00,450
tak nebezpečné pozice.
Nedokázal jsem to dostat z hlavy.

669
00:52:00,534 --> 00:52:04,788
Byli jsme tak blízko.
Pro všechny to mohlo být katastrofální,

670
00:52:04,871 --> 00:52:09,960
což není něco, na co chcete myslet,
když se druhý den vracíte do práce.

671
00:52:12,003 --> 00:52:14,548
Tak jo, všichni,
kdo sledujete tohle video,

672
00:52:14,631 --> 00:52:18,301
děkuji, že se díváte na novou sekvenci.
Rozhodli jsme se, že…

673
00:52:18,385 --> 00:52:24,933
Když jsem se v srpnu 2018 objevil v týmu,
měli jsme za sebou tři vážné nehody.

674
00:52:25,016 --> 00:52:27,435
Jedna z nich skončila smrtí.

675
00:52:29,187 --> 00:52:31,857
Hodně mě zajímala historie týmu.

676
00:52:32,357 --> 00:52:39,156
Měl jsem šuplík plný starých dokumentů
datovaných až do začátku 80. a 90. let.

677
00:52:39,239 --> 00:52:42,617
A jednoho dne jsem prostě začal číst.

678
00:52:44,703 --> 00:52:49,332
Pomalu jsem si dělal obrázek o předchozích
verzích týmu. V některých oblastech,

679
00:52:49,916 --> 00:52:52,460
o kterých jsme nevěděli,
jsme se vzdalovali.

680
00:52:52,961 --> 00:52:55,422
Když došlo k nehodám nebo neúspěchům,

681
00:52:56,006 --> 00:53:00,677
vedení bylo nuceno zvýšit nadmořskou
výšku a rozmístit formace.

682
00:53:02,220 --> 00:53:06,641
Někdy je velmi těžké vidět,
že se kultura v organizaci

683
00:53:06,725 --> 00:53:08,560
ubírá špatným směrem.

684
00:53:09,311 --> 00:53:10,604
Někdy ne.

685
00:53:11,855 --> 00:53:18,445
A zhruba posledních 20 let takhle vypadá
Diamant. Je asymetrický. Nesouměrný.

686
00:53:18,528 --> 00:53:22,741
Jsou daleko od sebe.
A takhle by to nemělo vypadat.

687
00:53:28,622 --> 00:53:33,627
Laik by se na to podíval a řekl,
že letadla jsou bezpečnější,

688
00:53:33,710 --> 00:53:37,631
když jsou dál od sebe.
Letadla jsou bezpečnější,

689
00:53:37,714 --> 00:53:42,385
když jsou dál od země.
Ale když Brick udělal krok zpátky,

690
00:53:42,469 --> 00:53:46,223
došel k teorii,
že můžeme předvést lepší show,

691
00:53:46,306 --> 00:53:47,349
když budeme blíž.

692
00:53:47,933 --> 00:53:49,851
A navíc to bude bezpečnější.

693
00:53:49,935 --> 00:53:52,020
I když se to tak nezdá.

694
00:53:52,520 --> 00:53:57,651
Věděl, že čím víc posouváme naše limity
a čím víc cílíme na přesnost,

695
00:53:57,734 --> 00:54:02,489
tím bezpečněji létáme.
Protože jen na to se můžete soustředit.

696
00:54:02,572 --> 00:54:06,493
A tak jsem se zaměřil na to,
aby bylo naše létání spíše

697
00:54:06,576 --> 00:54:08,245
obtížnější než jednodušší.

698
00:54:08,328 --> 00:54:10,872
Pořadí, metodika.

699
00:54:11,414 --> 00:54:14,876
Musíme létat blízko,
nízko, a udělat to bezpečně.

700
00:54:15,919 --> 00:54:20,548
Věděl jsem, že se to nestane přes noc.
A obával jsem se, že jakmile odejdu,

701
00:54:20,632 --> 00:54:25,095
možná se někdo pokusí vrátit věci do
starých kolejí. Chtěli jsme někoho,

702
00:54:25,178 --> 00:54:27,514
kdo bude pokračovat v mých stopách.

703
00:54:27,597 --> 00:54:30,100
Někoho, kdo má taktický smysl jako

704
00:54:30,183 --> 00:54:33,979
absolvent zbrojní školy.
Znalosti fyziky a aerodynamiky

705
00:54:34,062 --> 00:54:37,565
ze školy zkušebních pilotů.
Takových lidí moc není.

706
00:54:37,649 --> 00:54:39,025
Ale jeden se našel.

707
00:54:41,361 --> 00:54:46,116
Jak ten projekt rostl v mé hlavě,
uvědomil jsem si, co mi letectvo dalo.

708
00:54:46,199 --> 00:54:50,578
Poslali mě do zbrojní školy,
abych se stal špičkovým instruktorem,

709
00:54:50,662 --> 00:54:55,292
pak do školy zkušebních pilotů,
abych pochopil nuance přesného létání.

710
00:54:55,375 --> 00:54:58,295
Až do té míry,
že mi začalo připadat sobecké

711
00:54:58,378 --> 00:55:02,340
jít za svým dětským snem,
když tu byl potenciál pro obrovský

712
00:55:02,424 --> 00:55:06,094
dopad na reformu týmu,
který mohl inspirovat celou zemi.

713
00:55:07,846 --> 00:55:10,015
Cítil jsem, že je čas jim to oplatit.

714
00:55:10,807 --> 00:55:15,270
Tak jsem odešel jsem z letecké základny,
posadil se a napsal nejtěžší

715
00:55:15,353 --> 00:55:17,063
mejl v životě. Napsal jsem,

716
00:55:17,147 --> 00:55:21,234
že musím stáhnout svou přihlášku,
protože mi nabídli stát se 1.

717
00:55:21,318 --> 00:55:23,820
Thunderbirdem amerického letectva.

718
00:55:27,115 --> 00:55:28,408
Byl jsem tak blízko.

719
00:55:29,868 --> 00:55:32,912
Byl jsem tak blízko,
že už jsem si představoval,

720
00:55:32,996 --> 00:55:35,749
jak úžasné by bylo uskutečnit si svůj sen.

721
00:55:44,883 --> 00:55:47,969
PLÁŽ DAYTONA, FLORIDA

722
00:55:50,930 --> 00:55:53,683
Dáme si pauzu a promluvíme
si o Daytoně 500.

723
00:55:53,767 --> 00:55:58,897
Předvedeme se s našim týmem před lidmi,
kteří nejsou fanoušky vzdušné akrobacie.

724
00:55:59,898 --> 00:56:02,067
Daytona je pro nás velká událost.

725
00:56:02,150 --> 00:56:07,697
Thunderbirds létaly nad Daytonou 12 po
sobě jdoucích let, celkem třináctkrát.

726
00:56:07,781 --> 00:56:12,285
Je to uprostřed tréninkové sezóny,
takže se hodně mluvilo o tom,

727
00:56:12,369 --> 00:56:16,831
jestli bychom to vůbec měli dělat.
Přerušíme náš trénink,

728
00:56:16,915 --> 00:56:21,753
abychom se zúčastnili této masivní veřejné
akce? Bude tam spousta novinářů.

729
00:56:21,836 --> 00:56:26,299
Pro tým je to velká věc.
Na jednu stranu je to velmi pozitivní,

730
00:56:26,383 --> 00:56:29,260
ale na druhou to narušuje náš trénink.

731
00:56:30,595 --> 00:56:32,055
Než budeme certifikováni.

732
00:56:33,973 --> 00:56:38,395
Je to pro ně velká čest, že mohou
provést přelet během národní hymny na

733
00:56:38,478 --> 00:56:42,649
-Daytoně 500.
-A před certifikací. Není to přehlídka.

734
00:56:42,732 --> 00:56:46,903
A na rozdíl od letecké přehlídky,
kde máte místní publikum,

735
00:56:46,986 --> 00:56:49,614
Daytonu 500 sleduje celý svět.

736
00:56:49,697 --> 00:56:50,782
Žádný stres.

737
00:56:51,408 --> 00:56:55,620
Máme se objevit ve chvíli,
kdy v národní hymně zazní

738
00:56:55,703 --> 00:57:00,250
S ve slově Stateční.
A máme proletět mezi céčkem a éčkem

739
00:57:00,333 --> 00:57:02,460
nad nápisem světové centrum.

740
00:57:02,961 --> 00:57:04,170
Očekává se od nás,

741
00:57:04,254 --> 00:57:08,091
že při našem prvním vystoupení budeme
na sekundu a milimetr přesní.

742
00:57:16,433 --> 00:57:20,395
Přivítejte prosím platinového
umělce a skladatele Brilenda,

743
00:57:20,478 --> 00:57:22,647
který nám zazpívá národní hymnu.

744
00:57:28,236 --> 00:57:32,907
Jakmile to ten chlapík spustí,
dáme signál šéfovi, aby dorazili včas.

745
00:57:34,075 --> 00:57:40,957
Ó, sděl mi, zda zříš, v ranném úsvitu zas,
jemuž vzdali jsme hold…

746
00:57:46,838 --> 00:57:47,964
Začínáme za 10.

747
00:57:48,840 --> 00:57:50,175
Tohle bylo o pět sekund méně.

748
00:57:50,258 --> 00:57:52,677
-Stíháme, šéfe.
-330 a drží.

749
00:57:52,760 --> 00:57:59,517
-Pruhů ráz a hvězd jas.
-Bravo, jedna devět čtyři osm čtyři pět.

750
00:58:00,018 --> 00:58:01,769
-Rozumím.
-Trochu uber.

751
00:58:02,270 --> 00:58:03,062
300.

752
00:58:03,563 --> 00:58:06,774
A raketa je rudá záře.

753
00:58:08,693 --> 00:58:09,986
Máme pět vteřin skluz.

754
00:58:10,945 --> 00:58:13,406
Pět devět jedna pět.
Nový čas. Jedna minuta.

755
00:58:13,490 --> 00:58:15,158
Přidej, šéfe. 5 sekund zpoždění.

756
00:58:15,658 --> 00:58:18,578
Trochu přidáme, 340.

757
00:58:18,661 --> 00:58:23,333
-Jsme připraveni.
-Je mimo kurz.

758
00:58:30,924 --> 00:58:32,133
Zvedni to, šéfe.

759
00:58:32,759 --> 00:58:34,010
Deset sekund zpoždění.

760
00:58:38,181 --> 00:58:40,141
Prošvihneme to. Je pozdě.

761
00:58:41,267 --> 00:58:42,852
Statečných.

762
00:58:55,823 --> 00:58:59,369
Poslechněme si Brilandovu
verzi naší národní hymny,

763
00:58:59,452 --> 00:59:02,956
kterou doprovází letecká
přehlídka Thunderbirds

764
00:59:03,039 --> 00:59:05,375
letectva Spojených států amerických.

765
00:59:09,087 --> 00:59:13,424
Prošvihnul jsem čas, kdy začínal,
v těch 47. Snažil jsem se přidávat.

766
00:59:13,508 --> 00:59:17,804
Nikomu se to nelíbí.
Nelíbí se to pořadatelům ani týmům.

767
00:59:17,887 --> 00:59:21,724
Jenom se krčíš a říkáš si:
"Bože ať přiletí dřív,

768
00:59:21,808 --> 00:59:23,309
než skončí závod."

769
00:59:25,061 --> 00:59:29,857
Thunderbirds trénovali zásahové
manévry na zlomky sekundy.

770
00:59:30,817 --> 00:59:35,154
A dnes nám národní hymna
utekla o 10 sekund.

771
00:59:38,157 --> 00:59:39,242
Máme co zlepšovat.

772
00:59:39,742 --> 00:59:45,164
Šéf je naštvanej. Tým je naštvanej. Jo.

773
00:59:47,834 --> 00:59:52,964
Cítíte to břemeno obrovské
chyby při přeletu.

774
00:59:54,966 --> 00:59:59,387
Selhali jsme jako tým, a je to těžké,
když jsme kousek od certifikace.

775
00:59:59,470 --> 01:00:03,891
A pořád mám pocit, že jsem pozadu.

776
01:00:11,190 --> 01:00:18,114
Připravte se na rozdělení. Jdeme na to.
Vypustit kouř. A zpátky do formace.

777
01:00:22,577 --> 01:00:23,536
Trojka tě jistí.

778
01:00:27,165 --> 01:00:31,669
Klesám,
roluju a stoupám. Šéf je tam nahoře.

779
01:00:33,755 --> 01:00:35,882
Přitáhnout. Srovnat výšku.

780
01:00:37,467 --> 01:00:38,509
A jsme tam.

781
01:00:50,021 --> 01:00:55,109
Dnes nás čeká přehlídka.
Máme na lince nové číslo tři. Učíte se,

782
01:00:55,193 --> 01:00:59,739
co to znamená být členem diamantu.
Co se vám honí hlavou?

783
01:00:59,822 --> 01:01:04,410
Řeknu vám,
že přehlídkové lety jsou náročné.

784
01:01:16,839 --> 01:01:21,678
Je to spousta opakování.
Musíte pořád opakovat stejnou chybu,

785
01:01:21,761 --> 01:01:23,096
dokud nezmizí.

786
01:01:27,600 --> 01:01:28,851
Špičky křídel dopředu.

787
01:01:28,935 --> 01:01:32,772
Jsme jen tak silní, jako ten nejslabší.
Pro všechny je to náročné,

788
01:01:33,272 --> 01:01:35,775
ale záleží jen na tom,
jak si s tím poradíme.

789
01:01:36,984 --> 01:01:40,988
Je opravdu těžké vidět pokrok,
když to opakujete šestkrát týdně.

790
01:01:42,907 --> 01:01:45,743
Prostě dřete a snažíte
se létat co nejlépe.

791
01:01:45,827 --> 01:01:49,163
Trochu brzy.
A to zrychlení tady taky nepomáhá.

792
01:01:53,167 --> 01:01:56,462
-Takže jenom čekáte na signál.
-Prošel jsem čtyřmi letadly, než

793
01:01:56,546 --> 01:01:58,297
jsem se naučil spustit podvozek.

794
01:02:02,677 --> 01:02:06,431
Do háje.
Dívá se na šéfa. Říká si: "Je to tady."

795
01:02:06,514 --> 01:02:08,891
Líbí se mi to. Moc hezký.

796
01:02:08,975 --> 01:02:12,478
Certifikace se blíží.
Je to týmová práce. Je tu napětí?

797
01:02:12,979 --> 01:02:14,397
Je to velký tlak.

798
01:02:14,897 --> 01:02:20,486
Vítejte zpátky. Našim cílem bylo…
Jo, myslím, že jsme si vedli o něco lépe,

799
01:02:20,570 --> 01:02:24,115
než na začátku.
Nikdy to není dost snadné na to,

800
01:02:24,198 --> 01:02:26,451
abyste si byli naprosto jistí.

801
01:02:26,534 --> 01:02:32,790
V tuhle chvíli byste si po té dřině určitě
chtěli odpočinout. Ale to se nestane.

802
01:02:32,874 --> 01:02:37,086
Protože to Thunderbirds nedělají.
A jde nám o tuhle značku.

803
01:02:39,547 --> 01:02:44,218
Pořád se hodně bojíme,
že do bojové certifikace nestihneme

804
01:02:44,302 --> 01:02:46,220
vyladit všechny mouchy.

805
01:02:54,937 --> 01:03:00,026
-Nechci se koukat.
-Copak to tu máme? Snažíš se ho chytit za

806
01:03:00,109 --> 01:03:04,947
ruku, když salutujete? Dobře, pustíme si
to ještě jednou.

807
01:03:09,118 --> 01:03:09,869
Vedle.

808
01:03:10,369 --> 01:03:13,372
Ty kráso, Zeku. To je úžasný.

809
01:03:14,957 --> 01:03:17,251
Jsi náš Thunderbird 2023.

810
01:03:19,962 --> 01:03:22,882
3 DNY DO CERTIFIKACE

811
01:03:25,176 --> 01:03:26,677
Tamajo. Pojď sem.

812
01:03:29,263 --> 01:03:32,433
Můžeš to podržet?
Pomoz mu, aby se to nehýbalo.

813
01:03:33,226 --> 01:03:39,524
Tento týden byl docela náročný.
Selhalo nám pravý servo.

814
01:03:42,068 --> 01:03:46,405
Tamajo, podáš mi nějaký nářadí?
Právě teď vane chladný vítr,

815
01:03:46,489 --> 01:03:49,826
venku je 10 až 15 stupňů.
Čeká nás dlouhá noc.

816
01:03:49,909 --> 01:03:51,994
Mohli bychom tu být do rána.

817
01:03:54,497 --> 01:03:55,540
Rychle se setmělo.

818
01:03:56,749 --> 01:03:58,334
A taky se rychle ochladilo.

819
01:04:01,754 --> 01:04:03,214
Jste unavení, je vám zima…

820
01:04:04,715 --> 01:04:05,633
… máte hlad.

821
01:04:06,342 --> 01:04:07,969
Chcete jít domů a vyspat se.

822
01:04:09,011 --> 01:04:12,807
Ale jestli chceme,
aby ten tryskáč zítra letěl, tak poletí.

823
01:04:44,881 --> 01:04:47,800
Je asi o 130 pozadu.

824
01:04:50,094 --> 01:04:50,845
Jo.

825
01:04:51,345 --> 01:04:55,725
Tady vidíš,
jak ses vychýlil z kurzu. Protože teď,

826
01:04:55,808 --> 01:05:00,313
když jsi viděl šéfa několikrát manévrovat,
víš, kam letí.

827
01:05:00,396 --> 01:05:05,943
A proto se vždycky ptám šéfa:
"Na jaké lince budeš?" Abych věděla,

828
01:05:06,027 --> 01:05:11,032
kam poletí, takže když se znovu připojím,
vidím, kam míří.

829
01:05:13,075 --> 01:05:16,913
Do certifikace zbývá pár dní, a mám pocit,

830
01:05:16,996 --> 01:05:23,085
že jsem pořád nepřišel na kloub výbuchu
bomby. A nechcete být tím,

831
01:05:23,169 --> 01:05:25,755
kvůli komu celý tým selže.

832
01:05:26,339 --> 01:05:27,590
Myslím, že nemám výšku.

833
01:05:28,633 --> 01:05:30,593
Zkus na to tolik nemyslet.

834
01:05:31,177 --> 01:05:32,053
Nemyslím na to.

835
01:05:32,553 --> 01:05:33,554
Ale jo.

836
01:05:34,722 --> 01:05:37,058
Dokud nebouchneš o zem, budeme v pohodě.

837
01:05:37,558 --> 01:05:38,684
Nebo ne.

838
01:05:39,226 --> 01:05:40,478
Tím by se to vyřešilo.

839
01:05:45,399 --> 01:05:48,319
1 DEN DO CERTIFIKACE

840
01:05:53,783 --> 01:05:55,576
Číslo letadla.

841
01:05:57,370 --> 01:06:00,790
Jsme na konci zimní přípravy.
Zítra nás čeká zkouška před

842
01:06:00,873 --> 01:06:04,585
velitelem vzdušných sil,
který rozhodne, jestli jsme dost dobří,

843
01:06:04,669 --> 01:06:07,797
abychom reprezentovali letectvo
spojených států.

844
01:06:08,965 --> 01:06:12,009
Zítra se ukáže,
jestli se náš trénink vyplatil.

845
01:06:15,221 --> 01:06:16,973
Dobře. Hotovo.

846
01:06:19,016 --> 01:06:21,060
Tak. Dám to sem.

847
01:06:27,608 --> 01:06:29,902
Dvakrát jedna je jedna.

848
01:06:29,986 --> 01:06:31,153
Chceš vidět kačenku?

849
01:06:32,530 --> 01:06:35,825
Mám-li být upřímná,
tahle doba nás v některých

850
01:06:35,908 --> 01:06:39,328
ohledech spojila,
ale v jiných nás rozdělila.

851
01:06:40,913 --> 01:06:45,710
Je to velmi vyčerpávající,
ale právě proto je služba v

852
01:06:45,793 --> 01:06:48,212
armádě rodinnou záležitostí.

853
01:06:55,678 --> 01:07:00,182
Motor startujeme za čtyři
minuty. Sněz, co tam máš a pak…

854
01:07:00,266 --> 01:07:02,893
Ne, udělala jsem to…
tvoje buríto je to bez…

855
01:07:02,977 --> 01:07:05,563
To je fuk, motor startuje za čtyři minuty…

856
01:07:05,646 --> 01:07:11,986
Často se neshodneme.
Ale jdeme krok za krokem k dalšímu bodu.

857
01:07:12,069 --> 01:07:14,196
Dee, nech toho!

858
01:07:14,280 --> 01:07:17,074
-Ne, DeeDee, můžeš se kousek…
-Pojďte se najíst.

859
01:07:17,658 --> 01:07:21,120
-Jo, řekni mi to, ale nemusíš…
-Obejměte mě. Táta musí jít.

860
01:07:23,122 --> 01:07:27,626
Myslím, že je otázka,
zda nedělám chybu, která se nedá napravit.

861
01:07:28,461 --> 01:07:29,420
To nic, táta přijde.

862
01:07:30,004 --> 01:07:33,007
-Tvoji vojáci se pořád perou.
-Táta si s tím poradí. Pojď sem.

863
01:07:33,090 --> 01:07:34,550
Moc vás miluju.

864
01:07:35,176 --> 01:07:39,096
A doufám, že mám pravdu,
když říkám: "ne, budeme v pohodě."

865
01:07:53,360 --> 01:07:55,529
DEN CERTIFIKACE

866
01:08:10,169 --> 01:08:11,003
10.

867
01:08:15,132 --> 01:08:19,553
-5, 4, 3.6, 2, 1.
-Spustíme to.

868
01:08:20,346 --> 01:08:21,263
Jasně, šéfe.

869
01:08:21,347 --> 01:08:26,352
Tak jo, vítejte, všichni.
Začínáme v 9:40, čeká nás pochod v 9:50.

870
01:08:26,435 --> 01:08:29,939
Dnes jsme na Delta 62.
Odstartujeme v 18:10.

871
01:08:30,022 --> 01:08:35,778
Naším dnešním cílem je předvést vynikající
přehlídku pro naše vedení.

872
01:08:35,861 --> 01:08:39,824
Máme jedinečnou příležitost přejít
od toho, že jsme dobří,

873
01:08:39,907 --> 01:08:42,535
k dokonalosti a zahrát tu nejlepší hru.

874
01:08:45,079 --> 01:08:50,543
Dal jsem do toho tolik práce,
a máme jen jeden pokus.

875
01:08:51,794 --> 01:08:53,879
Je to jiná úroveň stresu.

876
01:08:54,755 --> 01:08:59,468
Nejdůležitější pro nás všechny je,
že chceme, aby tento tým byl co nejlepší.

877
01:09:00,970 --> 01:09:03,556
Všichni chceme, aby ze sebe každý v týmu

878
01:09:03,639 --> 01:09:04,682
vydal to nejlepší.

879
01:09:05,307 --> 01:09:08,561
Jednotka Thunderbirds je
připravena vzlétnout.

880
01:09:13,149 --> 01:09:17,111
Dnes je velký den.
Čeká nás certifikace Thunderbirds.

881
01:09:17,194 --> 01:09:23,534
Dospěli jsme k tomu velkému okamžiku,
udělali jsme, co šlo, teď je to buď anebo.

882
01:09:26,829 --> 01:09:30,124
Všechny oči dnes budou upřeny
na našeho kamaráda, Prima.

883
01:09:32,501 --> 01:09:34,753
Poslední dva až tři měsíce
tréninkové sezóny,

884
01:09:35,254 --> 01:09:38,048
kdy jsme všichni dřeli do úmoru…

885
01:09:39,884 --> 01:09:41,302
… se upínají k dnešku.

886
01:09:44,388 --> 01:09:49,977
Připravit. Kouř. Chci vidět kouř.
Thunderbirds? Vypusťte kouř. A je to tady!

887
01:10:04,742 --> 01:10:05,659
Trochu svižněji.

888
01:10:06,744 --> 01:10:10,164
Diamant se blíží zprava.
Sledujete Diamantovou

889
01:10:10,247 --> 01:10:12,374
přehlídku pro rok 2023.

890
01:10:13,000 --> 01:10:16,629
Je to typický manévr Thunderbirdů.
Optika je klíčová.

891
01:10:16,712 --> 01:10:19,298
Nejvíce mě děsí bezpečnostní aspekty.

892
01:10:19,381 --> 01:10:20,841
Připravte se.

893
01:10:25,679 --> 01:10:26,513
Na plný plyn.

894
01:10:36,607 --> 01:10:40,653
Jeden tryskáč z pravé strany
a druhý z levé strany.

895
01:10:40,736 --> 01:10:46,242
Prolétají středem výstaviště rychlostí
přes 1600 kilometrů za hodinu.

896
01:10:46,325 --> 01:10:47,952
Pracují na milimetr.

897
01:10:48,035 --> 01:10:52,748
Vychýlí se o 30 metrů doleva nebo
doprava? A diváci si toho všimnou.

898
01:10:52,831 --> 01:10:53,874
Připravit, teď.

899
01:11:11,892 --> 01:11:15,604
Podívejte se doleva,
kde se Diamant chystá k

900
01:11:15,688 --> 01:11:17,731
výbuchu bomby ve výšce.

901
01:11:21,902 --> 01:11:23,904
Je to tady. Do toho.

902
01:11:26,073 --> 01:11:27,950
Pomalu vpřed.

903
01:11:30,786 --> 01:11:31,787
Trochu zrychlíme.

904
01:11:33,872 --> 01:11:38,002
Musí se objevit ve stejnou
dobu na stejném místě.

905
01:11:38,502 --> 01:11:41,505
Připravte se na rozdělení, a jdeme na to.

906
01:11:46,010 --> 01:11:46,927
Dvě míle.

907
01:11:53,100 --> 01:11:56,687
-Vypadá to dobře. Pokračujte.
-Jedna míle.

908
01:11:58,939 --> 01:12:00,316
To je ono. Paráda.

909
01:12:00,816 --> 01:12:03,152
Tak jo, Primo, je to na tobě.

910
01:12:04,153 --> 01:12:05,154
Návrat.

911
01:12:07,239 --> 01:12:10,159
Jednička je nahoře.
Pětka, dvojka, dvojka, trojka.

912
01:12:15,956 --> 01:12:17,875
Bojuj, bojuj, bojuj.

913
01:12:19,710 --> 01:12:21,128
Skvělá práce. Jdi na to.

914
01:12:23,047 --> 01:12:24,882
Dělej, Primo. Do řady.

915
01:12:30,387 --> 01:12:32,306
Klesáme, 300. 310.

916
01:12:32,389 --> 01:12:33,474
Letí mimo.

917
01:12:34,308 --> 01:12:37,561
-330, 340, 350.
-Dožeň je.

918
01:12:38,354 --> 01:12:39,646
360, 370.

919
01:12:42,608 --> 01:12:43,442
380.

920
01:12:44,234 --> 01:12:45,944
Přidej. Rychle.

921
01:12:59,416 --> 01:13:00,125
A do středu.

922
01:13:13,555 --> 01:13:14,598
Drž to křídlo.

923
01:13:17,309 --> 01:13:18,894
Jo! Paráda!

924
01:13:38,789 --> 01:13:42,167
Tři kroky vpřed,
jeden dozadu, tři vpřed, jeden dozadu.

925
01:13:42,251 --> 01:13:45,003
Primo si poradil s připojením
po výbuchu bomby.

926
01:13:46,755 --> 01:13:48,340
Byla jsem na něj moc pyšná.

927
01:13:52,970 --> 01:13:53,846
Mám ho ráda.

928
01:14:10,112 --> 01:14:14,366
Dnes to mohlo dopadnout všelijak,
a myslím, že mohu s klidem říct,

929
01:14:14,450 --> 01:14:15,784
že jste byli skvělí.

930
01:14:16,785 --> 01:14:18,662
Opravdu působivá přehlídka.

931
01:14:19,329 --> 01:14:23,125
Myslím,
že jsem viděl víc pásek Thunderbird

932
01:14:23,208 --> 01:14:27,337
než kdokoli jiný.
A tak jsem za 40 let viděl tým v

933
01:14:27,421 --> 01:14:30,215
jeho nejlepší i nejhorší podobě.

934
01:14:31,091 --> 01:14:36,096
Právě teď jste nejlepší verzí sebe sama.
Nikdy to nebylo lepší.

935
01:14:37,389 --> 01:14:38,307
Promiňte.

936
01:14:41,018 --> 01:14:41,810
V pořádku.

937
01:14:42,811 --> 01:14:44,688
Amerika vás potřebuje víc.

938
01:14:46,023 --> 01:14:47,483
Jsme na vrcholu naší hry.

939
01:14:48,275 --> 01:14:53,322
Jděte ven, a ukažte se takoví,
jací jste, a lidé vás budou milovat.

940
01:14:53,906 --> 01:14:59,161
Dobře, získali jste certifikaci na
rok 2023. Jste skvělí. Dobrá práce.

941
01:14:59,995 --> 01:15:02,664
Certifikace týmu 2023 byla to nejlepší,

942
01:15:02,748 --> 01:15:06,210
co jsem za dobu svého působení
jako velitel viděl.

943
01:15:06,293 --> 01:15:10,547
Spousta práce nejen z předchozích měsíců,
se nyní zúročila.

944
01:15:11,215 --> 01:15:14,218
Jsem hrdý na to,
že jsme dokázali propojit

945
01:15:14,301 --> 01:15:18,597
minulost se současností,
ale také ji propojit s budoucností.

946
01:15:18,680 --> 01:15:22,976
Jsem jen jedním z těch,
kteří náš tým dovedou k dokonalosti.

947
01:15:23,060 --> 01:15:26,396
Jsme elitní tým.
Zlatá éra Thunderbirds je před

948
01:15:26,480 --> 01:15:28,815
námi a my jí musíme jít naproti.

949
01:15:49,336 --> 01:15:51,171
Kupodivu nám znovu zvednul telefon.

950
01:15:51,255 --> 01:15:51,964
Ano.

951
01:15:52,464 --> 01:15:55,175
-Primo, jak se máte?
-Nevěřím tomu. Víme, že tým získal

952
01:15:55,259 --> 01:15:59,096
certifikaci, takže jste to dokázal, nebo
to dokázali bez vás.

953
01:16:01,890 --> 01:16:06,228
Fantastické, a ne, Ricku, nevycouval jsem.
Zvládnul jsem certifikaci.

954
01:16:06,728 --> 01:16:11,441
Já jsem o vás ani na okamžik nepochyboval.
Rob a Rick ano.

955
01:16:11,525 --> 01:16:13,777
Ale já jsem vám vždycky fandil.

956
01:16:16,488 --> 01:16:20,284
Z letecké základny Nellis v pohádkovém
Las Vegas v Nevadě,

957
01:16:20,367 --> 01:16:22,536
američtí velvyslanci v modré.

958
01:16:25,789 --> 01:16:30,460
Jste připraveni na Thunderbirds?

959
01:16:38,051 --> 01:16:40,012
7. PŘEHLÍDKA
PLÁŽ COCOA, FLORIDA

960
01:16:47,561 --> 01:16:52,566
S těmito týmy se setkáváme často.
Ale pouto a přátelství,

961
01:16:52,649 --> 01:16:56,737
které vzniklo v tomhle týmu
je skutečně výjimečné.

962
01:16:57,321 --> 01:16:59,990
A je to znát na jejich výkonu, co?

963
01:17:00,490 --> 01:17:01,074
Naprosto.

964
01:17:05,078 --> 01:17:07,247
28. PŘEHLÍDKA
TRAVERSE CITY, MICHIGAN

965
01:17:10,500 --> 01:17:12,794
34. PŘEHLÍDKA
SIOUX FALLS, JIŽNÍ DAKOTA

966
01:17:17,549 --> 01:17:21,303
Napříč Amerikou,
od přehlídky v Huntington

967
01:17:21,386 --> 01:17:25,515
Beach po Východní pobřeží.
Všude máme přehlídky.

968
01:17:25,599 --> 01:17:30,187
To, co se mi na Thunderbirds líbí,
je to showmenství.

969
01:17:30,270 --> 01:17:33,273
Způsob, jakým inspirují mladé lidi

970
01:17:33,357 --> 01:17:35,192
a tráví s nimi čas.

971
01:17:41,114 --> 01:17:42,574
Dobře, lidi, to bylo skvělý.

972
01:17:44,117 --> 01:17:46,203
Tohle byla naše nejlepší přehlídka.

973
01:17:47,788 --> 01:17:50,123
Všichni milují to, co dělají.

974
01:17:50,207 --> 01:17:54,461
Ale protože jsou na cestách více
jak 250 dní v roce, po druhém

975
01:17:54,544 --> 01:17:59,007
roce jsou připraveni vrátit
se k normálnějšímu životu.

976
01:18:05,389 --> 01:18:08,433
To, co vidíte,
může vypadat jako šest pilotů,

977
01:18:08,517 --> 01:18:11,520
kteří kličkují,
zatímco se jim kouří z letadla.

978
01:18:11,603 --> 01:18:15,524
Ale realita je taková,
že kvůli tomu každý týden cestuje

979
01:18:15,607 --> 01:18:18,568
130 lidí z celé země.
Chtěl bych za to všechno vyseknout

980
01:18:18,652 --> 01:18:21,613
obrovskou poklonu svému týmu.

981
01:18:42,718 --> 01:18:47,848
Vítejte, všichni.
Tým 23, poslední přehlídka. To je šílené.

982
01:18:47,931 --> 01:18:53,854
Dal jsem vám tam obrázek,
o kterém jsem věděl, že ho jednou použiju.

983
01:18:53,937 --> 01:19:00,652
Tuto fotografii jsem pořídil v pondělí
tréninkové sezóny, úplně prvního letu,

984
01:19:00,736 --> 01:19:04,406
kdy jste byli všichni ve stejné místnosti.

985
01:19:04,489 --> 01:19:10,620
Je úžasné ohlédnout se zpátky a pak
se posunout o rok dopředu a vidět,

986
01:19:10,704 --> 01:19:15,667
jak neuvěřitelně dobří jste.
Chci, abyste všichni udělali

987
01:19:15,751 --> 01:19:21,923
krok zpět a zpracovali to.
Jste nejlepší na světě v tom, co děláte.

988
01:19:23,675 --> 01:19:24,676
Je to úžasné.

989
01:19:27,512 --> 01:19:30,932
Mějte to na paměti a užijte si to.

990
01:19:31,975 --> 01:19:33,852
Jdeme na to. Připraveni?

991
01:19:35,520 --> 01:19:36,813
-Tady to je.
-Připravenej.

992
01:19:37,314 --> 01:19:39,566
Jo, jenom chvilková slabost. Dobře.

993
01:19:42,235 --> 01:19:46,072
Je to tady. Dnes se naposledy loučím

994
01:19:46,156 --> 01:19:50,160
s americkým týmem, a je to pro mě čas k

995
01:19:50,660 --> 01:19:52,954
zamyšlení a vděčnosti.

996
01:19:53,538 --> 01:20:00,462
Ve Spojených státech jsme schopni vytvářet
reálné hodnoty z našich nápadů a snů.

997
01:20:01,338 --> 01:20:04,758
Naší hodnotou, hodnotou Thunderbirds

998
01:20:04,841 --> 01:20:07,219
je inspirace Američanů.

999
01:20:07,302 --> 01:20:13,975
Pokud se v životě bojíte riskovat,
nikdy ničeho nedosáhnete.

1000
01:20:14,059 --> 01:20:16,394
A miloval to, co dělal.

1001
01:20:17,562 --> 01:20:21,233
Ovlivnil životy mnoha lidí.

1002
01:20:22,442 --> 01:20:27,614
Pořád hraju golf a svoje
hole jsem vyměnil za jeho.

1003
01:20:28,782 --> 01:20:33,036
Díky tomu s ním můžu hrát každý den,
a to je jeden ze způsobů,

1004
01:20:33,119 --> 01:20:35,205
jak jsem se s tím vyrovnal.

1005
01:20:35,789 --> 01:20:41,253
Jako jednotlivci toho moc nezmůžeme.
Ale když dáme dohromady 130 členů,

1006
01:20:41,336 --> 01:20:43,171
vznikne Thunderbirds.

1007
01:20:43,839 --> 01:20:48,051
V terénu do toho dáváme všechno,
a neděláme to pro nic jiného

1008
01:20:48,134 --> 01:20:51,054
než pro myšlenku. Velmi, velmi důležitou.

1009
01:20:57,769 --> 01:21:02,190
Úspěch ve funkci velitele letky
je něco úplně jiného než to,

1010
01:21:02,274 --> 01:21:07,946
jak jsme zvládli manévr před davem.
Úspěch pro mě jako Thunderbird 1 znamená,

1011
01:21:08,029 --> 01:21:11,241
že další verze týmu bude
lepší než ta naše.

1012
01:21:12,826 --> 01:21:14,160
Vítejte u Thunderbirds.

1013
01:21:14,244 --> 01:21:19,207
Jsme závislí na slepé důvěře a během
tréninku si tuto důvěru vybudujeme.

1014
01:21:19,291 --> 01:21:22,210
Jsme jen tak silní jako
náš nejslabší článek.

1015
01:21:23,044 --> 01:21:26,590
Je naprostý zázrak,
když tým překročí status quo.

1016
01:21:26,673 --> 01:21:30,260
Jeden pilot na chvíli zaváhá
a všechno se rozpadne.

1017
01:21:30,760 --> 01:21:36,016
Moje cesta sem asi nebyla taková,
jakou byste čekali. Jsem kluk,

1018
01:21:36,099 --> 01:21:41,271
co vyrostl v přívěsu na Floridě.
A jsem živoucím důkazem toho,

1019
01:21:41,354 --> 01:21:44,274
že v životě se dá překonat cokoliv.

1020
01:21:48,069 --> 01:21:52,782
Myslím, že pokud dokážeme tento tým
správně formovat, vytvoříme kulturu,

1021
01:21:53,366 --> 01:21:56,995
která bude inspirovat všechny
v této zemi i mimo ni k tomu,

1022
01:21:57,579 --> 01:21:59,414
aby dělali mimořádné věci.

1023
01:22:04,920 --> 01:22:09,424
Víte, letos vybudoval tým,
který předvedl nejlepší

1024
01:22:09,507 --> 01:22:13,929
přehlídku všech dob.
Následoval bych ho do bitvy.

1025
01:22:14,429 --> 01:22:19,517
A tak, než předám tento tým Sheikovi
a další generaci Thunderbirds?

1026
01:22:19,601 --> 01:22:23,521
Dovolte mi ještě jedno moudro.
Thunderbirds nejsou nic,

1027
01:22:23,605 --> 01:22:25,315
pokud nejsou výjimeční.

1028
01:22:37,369 --> 01:22:42,999
Tak, kluci. Uděláme to takhle. Deklane,
postavíš se tady za své letadlo. Dobře,

1029
01:22:43,500 --> 01:22:47,045
tohle je pozice Thunderbirdu 3.
Každý ve svém pruhu.

1030
01:22:47,128 --> 01:22:52,968
Velmi bezpečná poloha při vzletu. Revane,
tohle jsi ty. Stojíš za svým letadlem.

1031
01:22:53,051 --> 01:22:55,053
Jsi Thunderbird 2. Ty sem.

1032
01:22:55,136 --> 01:22:56,096
Až dozadu.

1033
01:22:56,179 --> 01:22:57,013
Pojď sem.

1034
01:22:57,555 --> 01:23:01,935
Jsi Thunderbird 4.
Když jsem stáhnul svou přihlášku do NASA,

1035
01:23:02,018 --> 01:23:05,730
byl to konec dětského snu,
který mě přivedl ke všemu,

1036
01:23:05,814 --> 01:23:10,902
čeho jsem do té doby v životě dosáhl.
A v tu chvíli bylo všechno pryč.

1037
01:23:12,195 --> 01:23:14,906
Přemýšlíte o tom, jestli to stálo za to?

1038
01:23:20,120 --> 01:23:20,996
Možná.

1039
01:23:24,541 --> 01:23:27,460
Bylo by skvělé vědět,
jestli jsem se rozhodl správně.

1040
01:23:27,544 --> 01:23:28,545
Ale to nezjistím.

1041
01:23:32,215 --> 01:23:36,678
Tahle práce byla tou nejuspokojivější
prací, kterou jsem kdy dělal.

1042
01:23:36,761 --> 01:23:40,306
A vlastně si bez ní nedokážu
představit svůj život.

1043
01:23:41,099 --> 01:23:45,979
A jsem s tímto rozhodnutím spokojený,
i když je těžké pomyslet na to,

1044
01:23:46,062 --> 01:23:47,605
co mohlo být. A myslím,

1045
01:23:47,689 --> 01:23:51,443
že se vždycky budu dívat na
své přátele astronauty, jak

1046
01:23:51,526 --> 01:23:55,739
letí na Měsíc a Mars,
a říkat si, že jsem to mohl být já.

1047
01:23:56,406 --> 01:24:02,746
Připravit. Zažehnout trysky.
Thunderbirds, uvolněte brzdy. A letíme.

1048
01:24:03,246 --> 01:24:04,247
Ale ne.

1049
01:24:07,917 --> 01:24:11,588
Vychováváme naše děti s mnoha různými
cíli. Služba na prvním místě.

1050
01:24:11,671 --> 01:24:15,383
Je to důležité a těžké zároveň.

1051
01:24:15,467 --> 01:24:18,219
Myslím, že příště to bude perfektní.

1052
01:24:18,303 --> 01:24:21,639
A myslím, že Revan a Declan…

1053
01:24:22,849 --> 01:24:29,606
… i když tomu zatím ještě nerozumí,
lépe pochopí, o čem tato doba byla.

1054
01:24:32,150 --> 01:24:36,821
A až vyrostou, budou lepšími lidmi.

1055
01:24:38,823 --> 01:24:41,409
Myslím,
že musíme nechat mámu, aby nás vedla.

1056
01:24:42,410 --> 01:24:44,996
Zažehnout trysky, teď!

1057
01:24:47,332 --> 01:24:49,918
-Ale ne, jsem mrtvej.
-Ne.

1058
01:24:50,001 --> 01:24:51,753
To byla nejlepší formace dne.

1059
01:24:51,836 --> 01:24:57,008
Ze všeho, co jsme společně vybudovali,
jsem nejvíc pyšný na to,

1060
01:24:57,092 --> 01:25:00,845
jakým jde tento tým příkladem.
Mám tým 130 lidí,

1061
01:25:00,929 --> 01:25:04,307
kteří více dávají,
než berou. Přál bych si,

1062
01:25:04,390 --> 01:25:07,185
aby takhle fungovala celá naše země.

1063
01:25:07,685 --> 01:25:08,686
Zapomněl jsem to první.

1064
01:25:08,770 --> 01:25:09,687
Trysky připravit.

1065
01:25:09,771 --> 01:25:15,860
Trysky připravit. Kouř.
Uvolnit brzdy. Zažehnout trysky. Teď!

1066
01:25:15,944 --> 01:25:21,282
Máme to.
Letíme. To bylo nejlepší ze všech. Ale ne.

1067
01:25:37,340 --> 01:25:43,972
TÝM 2023 LETĚL VE SVÉ NEJBLIŽŠÍ FORMACI
DŘÍVE NEŽ KTERÝKOLI TÝM V HISTORII.

1068
01:25:46,307 --> 01:25:51,896
TÝM ÚDRŽBY DOKONČIL "BEZCHYBNOU HRU" S
0 LETY ZRUŠENÝMI KVŮLI TECHNICKÝM OBTÍŽÍM.

1069
01:25:55,150 --> 01:26:01,948
600 STRÁNKOVÝ MANUÁL METOD,
POKYNŮ A HRANIC BRICKOVY REFORMY

1070
01:26:04,117 --> 01:26:08,163
OD CAJUNOVY NEHODY UŽ
K ŽÁDNÉ DALŠÍ NEDOŠLO.

1071
01:26:17,297 --> 01:26:19,632
Nevím, co jiného říct, než děkuji.

1072
01:26:20,133 --> 01:26:24,220
Zasloužíš si uzavřít tuto kapitolu
svého života. A dočkáš

1073
01:26:24,304 --> 01:26:28,391
se toho asi za dva roky,
protože budeš Thunderbird 3.

1074
01:26:29,601 --> 01:26:30,435
Jo!

1075
01:26:31,644 --> 01:26:32,228
Ano!

1076
01:26:32,729 --> 01:26:33,688
Pecka!

1077
01:26:34,564 --> 01:26:36,357
-Podívejte se na ně!
-Jo!

