1
00:00:18,268 --> 00:00:21,438
Se olharmos para a taxa de acidentes
nesta equipa, é muito alta.

2
00:00:24,941 --> 00:00:28,778
Não é incomum concluir uma tarefa inteira
sem sofrer um acidente grave.

3
00:00:28,862 --> 00:00:30,905
Mas é raro.

4
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
Agora que comecei a minha última época,

5
00:00:38,329 --> 00:00:40,582
estou muito ciente

6
00:00:41,332 --> 00:00:44,252
de que as probabilidades estão contra mim.

7
00:00:52,635 --> 00:00:55,346
Compete-me garantir
que não só eu sobrevivo,

8
00:00:55,430 --> 00:00:57,223
como todos os membros da equipa.

9
00:01:00,268 --> 00:01:05,523
E as emoções que acompanham isso
chegam para te manter acordado à noite.

10
00:01:06,733 --> 00:01:07,817
Olá, tudo bem?

11
00:01:07,901 --> 00:01:09,819
- Tudo.
- Desculpe, falhei.

12
00:01:11,071 --> 00:01:11,905
Sim, perfeito.

13
00:01:11,988 --> 00:01:14,574
- Tenham um bom dia. Façam barulho.
- Obrigado.

14
00:01:15,325 --> 00:01:16,409
Sim. Vamos fazer.

15
00:01:18,078 --> 00:01:19,954
CASA DOS THUNDERBIRDS

16
00:01:20,038 --> 00:01:22,832
Vocês são os aviadores mais experientes,
extraordinários

17
00:01:22,916 --> 00:01:25,043
e escolhidos a dedo da força.

18
00:01:26,336 --> 00:01:30,757
Os Thunderbirds representam o melhor
da humanidade, mas é mais do que isso.

19
00:01:30,840 --> 00:01:35,386
Os Thunderbirds representam a excelência
como algo maior do que nós.

20
00:01:36,721 --> 00:01:39,140
Se fizermos isto bem, vamos inspirar.

21
00:01:40,433 --> 00:01:44,521
Vamos gerar um propósito
que vai unir o nosso país.

22
00:01:46,606 --> 00:01:49,359
Mas para fazer isto e fazê-lo bem,
não podemos ser bons.

23
00:01:51,402 --> 00:01:53,905
Temos de ser extraordinários.

24
00:01:56,074 --> 00:01:57,909
Esta é a nossa missão.

25
00:02:01,996 --> 00:02:03,289
VOEM COMO CAMPEÕES

26
00:02:08,128 --> 00:02:10,839
Bem-vindos ao Show Center,
o podcast de espetáculos aéreos.

27
00:02:10,922 --> 00:02:12,757
Um dos primeiros episódios de 2023.

28
00:02:12,841 --> 00:02:15,635
Sou o locutor Matt Jolley,
acompanhado dos meus colegas,

29
00:02:15,718 --> 00:02:18,596
locutores de espetáculos aéreos,
Rick Peterson e Rob Reider.

30
00:02:22,350 --> 00:02:24,769
Um dos primeiros episódios de 2023.

31
00:02:24,853 --> 00:02:26,062
Thunderbirds, prontos.

32
00:02:26,146 --> 00:02:27,856
Falamos dos Thunderbirds.

33
00:02:32,277 --> 00:02:35,238
-  Do excecionalismo destes aviadores.
- Ligar motores!

34
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
VOEM BEM, NÃO MAL

35
00:02:36,531 --> 00:02:38,616
São mesmo os melhores dos melhores.

36
00:02:38,700 --> 00:02:39,951
E estamos prontos.

37
00:03:00,763 --> 00:03:03,266
São a equipa de exibição
da Força Aérea dos EUA.

38
00:03:03,349 --> 00:03:05,935
E demonstram o excecionalismo

39
00:03:06,019 --> 00:03:08,229
com que a Força Aérea dos EUA opera

40
00:03:08,313 --> 00:03:10,440
ao realizar espetáculos aéreos pelo mundo

41
00:03:11,024 --> 00:03:14,694
na esperança de inspirar
a próxima geração.

42
00:03:18,323 --> 00:03:20,742
São os melhores da América,

43
00:03:20,825 --> 00:03:23,661
executando as mais extraordinárias
manobras de combate

44
00:03:24,162 --> 00:03:25,455
em formação.

45
00:03:28,833 --> 00:03:33,630
Eles são realmente as estrelas de rock
deste mundo. São a atração principal.

46
00:03:33,713 --> 00:03:37,592
Quão perto fica
este número dois do número três?

47
00:03:37,675 --> 00:03:40,929
Quarenta e cinco centímetros
da minha cúpula à asa dele.

48
00:03:41,012 --> 00:03:41,971
Vai com tudo.

49
00:03:43,097 --> 00:03:44,557
Faremos 62 espetáculos este ano.

50
00:03:45,391 --> 00:03:46,601
Virar agora.

51
00:03:47,894 --> 00:03:49,729
Deve parecer quase impossível.

52
00:03:49,812 --> 00:03:51,522
E gira.

53
00:03:53,650 --> 00:03:56,361
Vestir o fato
é uma grande responsabilidade.

54
00:03:56,444 --> 00:03:58,780
Pois, do nada, és alguém, um Thunderbird.

55
00:04:00,406 --> 00:04:02,158
São atletas espetaculares.

56
00:04:03,785 --> 00:04:05,328
São humanos excecionais.

57
00:04:06,454 --> 00:04:07,956
São a equipa da América.

58
00:04:19,300 --> 00:04:26,307
THUNDERBIRDS:
A FORÇA AÉREA DE ELITE DOS EUA

59
00:04:37,068 --> 00:04:37,986
JANEIRO DE 2023

60
00:04:38,069 --> 00:04:40,280
Bem-vindos ao podcast
de espetáculos aéreos.

61
00:04:40,363 --> 00:04:42,907
Janeiro de 2023, começa a época,

62
00:04:42,991 --> 00:04:44,826
há muita gente nova nos Thunderbirds.

63
00:04:44,909 --> 00:04:46,953
Vão substituir três destes pilotos.

64
00:04:47,036 --> 00:04:50,123
É como apagar tudo e recomeçar.

65
00:04:50,206 --> 00:04:52,709
Sim, e o treino a sério começou.

66
00:04:52,792 --> 00:04:54,669
Voam duas ou três vezes por dia.

67
00:04:54,752 --> 00:04:57,005
Falemos um pouco sobre o líder,
Astro Elliot.

68
00:04:57,088 --> 00:04:59,799
Um dos grandes líderes dos Thunderbirds.

69
00:04:59,882 --> 00:05:03,594
Muito eficaz na última época.
As variáveis estão todas lá para esta.

70
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
Ele tem três meses para planear tudo.

71
00:05:08,308 --> 00:05:10,059
Papi chulo! Muito bem.

72
00:05:12,353 --> 00:05:13,813
Este é o último?

73
00:05:13,896 --> 00:05:17,066
Muito bem, bem-vindos ao Spaceport.

74
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
Se olharem para a pista,

75
00:05:19,694 --> 00:05:22,488
é assim
que sempre esteve destinada a estar.

76
00:05:22,572 --> 00:05:26,284
Não há outros aviões que não sejam
os Thunderbirds da Força Aérea.

77
00:05:26,367 --> 00:05:28,911
É a situação de voo ideal
para treinar esta equipa

78
00:05:28,995 --> 00:05:30,413
para ser a melhor.

79
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
Equipa de 2023.

80
00:05:34,625 --> 00:05:35,960
Seis pilotos.

81
00:05:36,044 --> 00:05:37,670
Três veteranos.

82
00:05:37,754 --> 00:05:41,758
Número cinco, Thunder, o solo principal.

83
00:05:41,841 --> 00:05:45,053
Quando o avião dele está no solo,
o número cinco está ao contrário.

84
00:05:45,636 --> 00:05:48,473
Porquê? Porque passa
a maioria do tempo ao contrário.

85
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
Número quatro, Threat.

86
00:05:53,644 --> 00:05:56,814
Ela é a instrutora,
voa na parte de trás do diamante,

87
00:05:56,898 --> 00:05:59,108
atenta aos novatos nas asas.

88
00:06:00,401 --> 00:06:01,319
Diamante.

89
00:06:01,402 --> 00:06:02,236
Diamante.

90
00:06:03,321 --> 00:06:05,782
Thunderbird número um, o líder.

91
00:06:05,865 --> 00:06:07,200
É o Astro.

92
00:06:07,283 --> 00:06:10,244
Ele é o responsável
por tudo que se passa no ar

93
00:06:10,328 --> 00:06:13,956
e também no solo,
para todos os 135 membros da equipa.

94
00:06:14,040 --> 00:06:16,125
É ele que manda.

95
00:06:19,670 --> 00:06:22,632
Para mim, o milagre dos Thunderbirds

96
00:06:22,715 --> 00:06:25,510
é mudarmos de membros de equipa
todos os anos.

97
00:06:25,593 --> 00:06:28,096
OS NOVATOS

98
00:06:28,179 --> 00:06:30,848
Todos os anos, trocamos 50 % dos pilotos.

99
00:06:31,724 --> 00:06:35,353
Construímos uma equipa do nada.

100
00:06:36,479 --> 00:06:38,648
Três pilotos
vão juntar-se à equipa este ano.

101
00:06:38,731 --> 00:06:40,942
Vão ficar dois anos na equipa.

102
00:06:41,025 --> 00:06:45,029
Já são os três melhores pilotos de combate
que a Força Aérea tem.

103
00:06:45,530 --> 00:06:49,742
Mas a demonstração aérea
é algo completamente diferente.

104
00:06:50,326 --> 00:06:51,661
O seis é o Miami.

105
00:06:51,744 --> 00:06:53,788
É o novo solo na equipa.

106
00:06:54,288 --> 00:06:56,707
Como sou novo, dizem-me as regras.

107
00:06:57,458 --> 00:06:58,501
Não caias no solo.

108
00:06:59,669 --> 00:07:01,879
O Zeke junta-se à equipa
como Thunderbird dois.

109
00:07:01,963 --> 00:07:03,548
Será o nosso ala esquerda.

110
00:07:03,631 --> 00:07:06,592
Sinto-me bem,
mas também me sinto stressado.

111
00:07:06,676 --> 00:07:10,555
Não sei como vai ser o treino.
Logo, tenho de confiar no processo

112
00:07:10,638 --> 00:07:13,683
e que tudo se vai encaixar,
como um puzzle.

113
00:07:14,267 --> 00:07:15,643
Por fim, temos o Primo.

114
00:07:15,726 --> 00:07:18,312
O Primo tem muita experiência com o F-16.

115
00:07:18,396 --> 00:07:19,647
Muitas horas de combate.

116
00:07:19,730 --> 00:07:22,358
Junta-se à equipa este ano
como Thunderbird três.

117
00:07:22,442 --> 00:07:26,654
Queremos estar no nosso melhor
no primeiro dia do espetáculo aéreo,

118
00:07:26,737 --> 00:07:28,448
que parece que é já amanhã.

119
00:07:31,701 --> 00:07:33,911
Era só isto que vos queria dizer.

120
00:07:33,995 --> 00:07:36,414
Os próximos dois meses
não vão ser brincadeira.

121
00:07:36,497 --> 00:07:38,499
Voamos aos fins de semana, dois por dia.

122
00:07:39,208 --> 00:07:40,835
Estamos a 9 de janeiro.

123
00:07:41,461 --> 00:07:44,005
A certificação é daqui
a exatamente dois meses.

124
00:07:45,339 --> 00:07:46,632
Mais perto do que pensam.

125
00:07:47,383 --> 00:07:48,509
É muito importante.

126
00:07:49,260 --> 00:07:51,095
E é por isto que estamos aqui.

127
00:07:52,513 --> 00:07:55,099
Vamos fazê-lo bem com confiança cega.

128
00:07:55,183 --> 00:07:56,017
Thunderbirds!

129
00:07:56,100 --> 00:07:57,143
Confiança cega!

130
00:07:57,226 --> 00:08:00,563
60 DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

131
00:08:00,646 --> 00:08:05,443
Há muita pressão
no processo de certificação.

132
00:08:05,526 --> 00:08:08,154
Depende da capacidade da equipa de atuar,

133
00:08:08,237 --> 00:08:10,740
no topo, à frente do público americano.

134
00:08:10,823 --> 00:08:13,868
E, por fim, a decisão de certificação

135
00:08:13,951 --> 00:08:18,080
cabe ao general encarregue
do comando de combate aéreo.

136
00:08:18,164 --> 00:08:19,707
E é um sim ou um não.

137
00:08:19,790 --> 00:08:24,378
As equipas que dizem ser de elite
não o são até começarem a atuar.

138
00:08:24,462 --> 00:08:27,131
Há padrões elevados
que não são negociáveis.

139
00:08:27,632 --> 00:08:32,303
Se uma certificação tivesse corrido mal,
não vamos autorizar a equipa

140
00:08:32,386 --> 00:08:35,723
a representar a Força Aérea e a nação.

141
00:08:36,307 --> 00:08:37,683
E ninguém pode fingir.

142
00:08:38,601 --> 00:08:43,272
A certificação final está marcada
no calendário e isso pode ser assustador.

143
00:08:44,565 --> 00:08:46,526
- Preparar um grande espetáculo.
- Dois.

144
00:08:46,609 --> 00:08:47,485
- Três.
- Quatro.

145
00:08:47,568 --> 00:08:48,611
- Cinco.
- Seis.

146
00:08:48,694 --> 00:08:52,365
O diamante vai entrar com um looping
na descolagem da direita para a esquerda

147
00:08:52,448 --> 00:08:55,117
e uma curva para a esquerda,
entrando num looping em trevo.

148
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
Os pilotos de combate sabem combater.

149
00:08:57,954 --> 00:09:02,291
Bem fora do solo, em guerra,
focados no alvo, no inimigo.

150
00:09:02,959 --> 00:09:05,503
Não os treinamos para acrobacias aéreas.

151
00:09:07,505 --> 00:09:11,425
Têm de esquecer
os seus instintos de sobrevivência

152
00:09:11,509 --> 00:09:13,052
para voar numa demonstração.

153
00:09:15,096 --> 00:09:17,807
São 45 minutos de caos total.

154
00:09:22,853 --> 00:09:24,146
Olhando para o diamante,

155
00:09:24,230 --> 00:09:26,899
há um, dois, três e quatro aviões.

156
00:09:27,441 --> 00:09:30,778
O diamante mostra
as capacidades de formação da equipa.

157
00:09:32,613 --> 00:09:37,159
A Diamond Pass in Review é a formação
de voo mais apertada que existe.

158
00:09:37,243 --> 00:09:40,830
Uma distância de 45 cm, a alta velocidade.
Há que ter nervos de aço.

159
00:09:43,374 --> 00:09:47,336
O mínimo movimento de uma mão
causará um choque de quatro aviões.

160
00:09:47,420 --> 00:09:49,422
OS SOLOS

161
00:09:50,172 --> 00:09:54,260
Os solos, Thunderbirds cinco e seis,
dão o seu próprio espetáculo.

162
00:09:54,760 --> 00:09:56,971
Dois aviões a voar a alta velocidade.

163
00:10:01,267 --> 00:10:05,438
Cruzam-se a uma velocidade
de quase 1600 km/h.

164
00:10:05,521 --> 00:10:07,898
CRUZADA FRONTAL

165
00:10:08,524 --> 00:10:12,153
São microssegundos
entre uma situação de vida ou morte.

166
00:10:12,236 --> 00:10:15,406
Seis aviões a voar a 45 cm de distância,
quase à velocidade do som.

167
00:10:15,489 --> 00:10:18,326
Fazem o inacreditável.

168
00:10:21,871 --> 00:10:23,372
A EXPLOSÃO EM ALTITUDE

169
00:10:23,456 --> 00:10:25,791
Após terem emocionado todos
com o inimaginável,

170
00:10:26,292 --> 00:10:29,295
espantam todos com o clímax do espetáculo,

171
00:10:30,296 --> 00:10:32,089
a explosão em altitude.

172
00:10:33,966 --> 00:10:36,969
O público fica todo em silêncio

173
00:10:37,053 --> 00:10:39,055
e todos os telemóveis estão no ar.

174
00:10:39,597 --> 00:10:43,434
A explosão em altitude é
das coisas mais perigosas que fazemos.

175
00:10:44,101 --> 00:10:47,688
Vemos estes aviões,
a disparar em direção aos céus.

176
00:10:47,772 --> 00:10:50,941
- E desviam-se ao chegar lá acima.
- Vamos… preparar agora.

177
00:10:53,694 --> 00:10:56,489
Voamos em quatro direções diferentes
pelo céu.

178
00:10:59,533 --> 00:11:01,452
Descemos na vertical.

179
00:11:01,535 --> 00:11:02,536
Secção de 3 km.

180
00:11:05,873 --> 00:11:07,124
Três virgula oitenta.

181
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
Mil e trezentos metros.

182
00:11:09,001 --> 00:11:10,878
- Vamos para cima!
- Para cima.

183
00:11:14,298 --> 00:11:18,219
Eles cruzam-se entre si
com uma diferença de milissegundos.

184
00:11:20,721 --> 00:11:22,223
Mostram-me o seu talento.

185
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
E, finalmente, reagrupam-se.

186
00:11:26,435 --> 00:11:28,145
Para se reagruparem,

187
00:11:28,229 --> 00:11:32,316
alguns dos pilotos têm de fazer
uma volta invertida a alta velocidade,

188
00:11:32,400 --> 00:11:36,070
sujeitando-se a forças G inacreditáveis.

189
00:11:40,783 --> 00:11:43,953
Os três pilotos
devem antecipar a linha de reagrupamento

190
00:11:44,036 --> 00:11:46,372
e o solo que se aproxima rapidamente.

191
00:11:47,248 --> 00:11:48,791
Apenas visualmente.

192
00:11:59,427 --> 00:12:03,681
… 310, 320, 330, 340.

193
00:12:03,764 --> 00:12:04,765
Se o fizerem bem,

194
00:12:06,642 --> 00:12:09,854
os aviões encontram-se todos
no centro do espetáculo aéreo.

195
00:12:14,942 --> 00:12:16,652
Centro do espetáculo.

196
00:12:21,198 --> 00:12:22,533
É espetacular.

197
00:12:39,508 --> 00:12:43,179
Este trabalho ou destrói a tua família
ou fortalece-a.

198
00:12:43,262 --> 00:12:44,472
Não há meio-termo.

199
00:12:45,848 --> 00:12:47,516
Trezentos dias de serviço.

200
00:12:48,100 --> 00:12:51,479
Zero fins de semana juntos
durante dois anos seguidos.

201
00:12:51,562 --> 00:12:54,231
Calcem os sapatos
e, depois, pequeno-almoço, sim?

202
00:12:54,315 --> 00:12:56,275
Vou calçar os sapatos pretos.

203
00:12:56,358 --> 00:12:58,235
Muito bem. Boa decisão.

204
00:12:58,319 --> 00:13:00,529
Vais ficar cá a noite toda?

205
00:13:00,613 --> 00:13:01,447
Sim.

206
00:13:02,823 --> 00:13:04,158
Só mais um dia.

207
00:13:05,576 --> 00:13:09,747
É desolador quando os miúdos perguntam:
"Pai, ficas cá amanhã?"

208
00:13:10,247 --> 00:13:12,833
E tenho de dizer:
"Não, vou estar fora 25 dias."

209
00:13:14,376 --> 00:13:16,337
Estão entusiasmados com a escola?

210
00:13:17,338 --> 00:13:18,881
FILHO DE JUSTIN

211
00:13:18,964 --> 00:13:20,132
Certo, muito bem.

212
00:13:22,927 --> 00:13:25,179
Não queria que ele fosse um Thunderbird.

213
00:13:26,138 --> 00:13:28,891
Lembro-me de quando
ele chegou a casa e disse:

214
00:13:28,974 --> 00:13:31,602
"Olha, queres fazer isto?"

215
00:13:31,685 --> 00:13:35,272
Depois, vi todos as quedas,
acidentes e baixas

216
00:13:35,356 --> 00:13:38,275
que tinham acontecido
nos Thunderbirds, calculei

217
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
e pensei: "São 10 %."

218
00:13:41,028 --> 00:13:43,280
Morreram 10 % dos Thunderbirds.

219
00:13:44,114 --> 00:13:46,534
"Não quero que o Justin o faça."
logo, disse não.

220
00:13:47,284 --> 00:13:48,619
Quanto é quatro vezes quatro?

221
00:13:48,702 --> 00:13:51,747
Quatro vezes quatro… dá 16.

222
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
Ena.

223
00:13:53,332 --> 00:13:55,376
- Eu sei isso.
- Como sabes isso?

224
00:13:55,459 --> 00:13:57,169
Porque nenhum…

225
00:13:57,253 --> 00:14:01,257
Mas ver o espetáculo
era como uma forma de arte.

226
00:14:01,340 --> 00:14:03,717
Em vez de apenas voar em combate,

227
00:14:04,343 --> 00:14:05,594
é quase como música.

228
00:14:05,678 --> 00:14:09,765
É como um som,
não tem palavras, não tem significado,

229
00:14:09,849 --> 00:14:14,687
mas cada pessoa no público,
tem a sua própria história

230
00:14:14,770 --> 00:14:17,481
ou reação, que sentem enquanto observam.

231
00:14:17,565 --> 00:14:21,527
Foi fantástico o que fizeram.
E, depois disse: "Pronto, está bem.

232
00:14:22,611 --> 00:14:23,445
Força.

233
00:14:24,113 --> 00:14:25,531
Arrisca."

234
00:14:26,031 --> 00:14:27,408
Aqui vamos nós. Sim!

235
00:14:28,367 --> 00:14:29,827
Não acredito.

236
00:14:29,910 --> 00:14:32,746
- É a minha vez. Este é o mais forte.
- Está bem.

237
00:14:32,830 --> 00:14:35,040
Quando te juntas à Força Aérea,

238
00:14:36,041 --> 00:14:39,670
"servir os outros antes de ti"
é um lema muito fácil de seguir.

239
00:14:39,753 --> 00:14:41,046
Muito bem, vamos lá.

240
00:14:41,130 --> 00:14:41,964
Tens filhos.

241
00:14:42,756 --> 00:14:44,133
Agora esse lema muda.

242
00:14:44,758 --> 00:14:48,512
- Os amarelos, sem dúvida, vão mais longe.
- Eu sei. Bem, não…

243
00:14:48,596 --> 00:14:51,265
Não sou só eu a pôr-me em perigo.

244
00:14:51,348 --> 00:14:56,770
Sou a fazê-lo com uma família jovem
que começa a compreender esse risco.

245
00:14:56,854 --> 00:14:59,940
- Abraça o pai. Temos de ir.
- Como assim?

246
00:15:00,524 --> 00:15:01,734
O pai tem de ir voar.

247
00:15:02,276 --> 00:15:03,527
Anda cá.

248
00:15:05,404 --> 00:15:06,906
Está bem, pronto.

249
00:15:06,989 --> 00:15:10,409
Custa muito aos miúdos.
Acho que é difícil para o Justin.

250
00:15:13,787 --> 00:15:17,082
As coisas mais emocionantes como pai,
ele sente falta disso.

251
00:15:19,335 --> 00:15:21,003
Não me esmagues. Tenho de ir voar.

252
00:15:21,086 --> 00:15:24,465
Muito bem, divirtam-se, sim? Até logo.

253
00:15:24,548 --> 00:15:25,382
Querida.

254
00:15:26,467 --> 00:15:27,301
Pronto.

255
00:15:29,178 --> 00:15:30,054
Amo-te muito.

256
00:15:30,137 --> 00:15:31,472
Também te amo. Não morras.

257
00:15:31,555 --> 00:15:32,389
Está bem.

258
00:15:33,349 --> 00:15:34,183
Não morras.

259
00:15:35,100 --> 00:15:38,395
É o que ela diz.
A regra número um dela, a única.

260
00:15:38,979 --> 00:15:41,357
Ela percebe que o risco é real.

261
00:15:43,233 --> 00:15:45,402
Mas eu e a Victoria achamos
que é importante

262
00:15:45,486 --> 00:15:48,572
que os nossos filhos
nos vejam a definir objetivos

263
00:15:48,656 --> 00:15:51,784
e a ir atrás de coisas
que vão além do nosso benefício.

264
00:16:00,584 --> 00:16:06,590
56 DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

265
00:16:09,927 --> 00:16:10,803
Não os vejo.

266
00:16:11,387 --> 00:16:13,472
Estão ali em cima. Viste-os?

267
00:16:13,555 --> 00:16:14,598
Sim.

268
00:16:15,099 --> 00:16:15,933
Muito bem.

269
00:16:19,561 --> 00:16:22,398
TREINO N.º 1

270
00:16:22,481 --> 00:16:25,818
No looping em delta, ao chegar
a quatro vezes a força da gravidade,

271
00:16:25,901 --> 00:16:29,446
pesam quatro vezes mais
enquanto ganham altitude.

272
00:16:35,577 --> 00:16:38,706
O ritmo cardíaco, a tensão arterial
e a respiração aumentam.

273
00:16:38,789 --> 00:16:39,623
Sim.

274
00:16:39,707 --> 00:16:43,961
E tens de fazer isso,
manobra após manobra, durante 45 minutos.

275
00:16:49,299 --> 00:16:52,428
Quando falamos de forças G,
é um multiplicador da gravidade.

276
00:16:52,511 --> 00:16:55,764
Um G é a gravidade da Terra,
onde estamos agora.

277
00:16:55,848 --> 00:16:59,018
Por exemplo,
uma pessoa com 90 kg pesa 90 kg.

278
00:16:59,601 --> 00:17:02,688
Muitas vezes, na demonstração,
atingem-se 7 a 8 G,

279
00:17:02,771 --> 00:17:05,441
ou seja, durante esses 10 a 15 segundos,

280
00:17:05,524 --> 00:17:08,027
essa pessoa pode pesar
quase uma tonelada, ou 900 kg.

281
00:17:09,570 --> 00:17:10,904
Tanto como um elefante bebé.

282
00:17:14,700 --> 00:17:17,453
Uma pessoa pode suportar até quatro G.

283
00:17:17,536 --> 00:17:20,914
Acima disso, o coração não consegue
bombear o sangue para a cabeça.

284
00:17:20,998 --> 00:17:24,918
E acaba-se a chegar aos cinco,
seis, sete, oito G.

285
00:17:25,002 --> 00:17:27,171
Chega-nos cada vez menos sangue.

286
00:17:27,254 --> 00:17:30,507
Aos oito ou nove G,
o sangue está a sair do crânio

287
00:17:30,591 --> 00:17:32,426
e a descer até aos pés.

288
00:17:35,429 --> 00:17:38,766
Não consegues ficar consciente,
pois o cérebro é um órgão de alto nível.

289
00:17:38,849 --> 00:17:40,851
Requer muito oxigénio e sangue.

290
00:17:40,934 --> 00:17:43,270
Então, sofres algumas mudanças.

291
00:17:43,353 --> 00:17:45,481
Primeiro, todas as cores ficam cinzentas.

292
00:17:47,024 --> 00:17:48,776
Aumentam os G, sete, oito, nove.

293
00:17:48,859 --> 00:17:51,403
Primeiro, a visão periférica desaparece.

294
00:17:51,487 --> 00:17:53,447
Com o tempo, vês cada vez menos.

295
00:17:53,530 --> 00:17:57,076
Preto, até como se olhasses
através de uma palhinha.

296
00:18:00,204 --> 00:18:02,122
Se não fazes nada para resistir…

297
00:18:05,167 --> 00:18:06,502
… fica tudo preto.

298
00:18:09,088 --> 00:18:14,009
Quando isso acontece, o corpo amolece.
As mãos saem dos comandos.

299
00:18:15,344 --> 00:18:18,680
E quando estás tão perto do solo
e vais a alta velocidade…

300
00:18:22,893 --> 00:18:25,229
… se acordas,
muitas vezes, é tarde demais.

301
00:18:41,703 --> 00:18:44,748
Independentemente de como foi,
quando vemos as gravações,

302
00:18:44,832 --> 00:18:46,792
lembrem-se, nós conseguimos.

303
00:18:49,044 --> 00:18:50,504
Agora, fazemo-lo bem.

304
00:18:51,505 --> 00:18:53,549
Vamos ter uma reunião.

305
00:18:53,632 --> 00:18:56,635
Temos muito trabalho a fazer
com toda a seriedade.

306
00:18:56,718 --> 00:18:59,304
Muito para aprender.
Por isso fazemos isto.

307
00:18:59,388 --> 00:19:02,057
Vamos analisar tudo o que correu mal.

308
00:19:02,141 --> 00:19:04,643
E vai parecer que estão a ser massacrados.

309
00:19:05,352 --> 00:19:09,106
A certificação final,
a 10 de março, não vai ser adiada.

310
00:19:09,189 --> 00:19:15,070
E pode pressionar-nos enquanto equipa
para, às vezes, forçar limites

311
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
que não queremos forçar.

312
00:19:17,239 --> 00:19:21,743
Acho que é muito importante para mim
e a instrutora do Diamante, Threat,

313
00:19:21,827 --> 00:19:26,123
estarmos em sintonia com a rapidez
com que os limites de risco são forçados.

314
00:19:26,206 --> 00:19:29,585
Com o corte do vento e a turbulência,
se forem sugados,

315
00:19:29,668 --> 00:19:34,548
tentem manter-se calmos e serenos
e manobrem o leme com cuidado,

316
00:19:34,631 --> 00:19:37,885
para não irem de encontro
com outros aviões.

317
00:19:37,968 --> 00:19:40,304
Em miúda, queria ser piloto de combate.

318
00:19:40,387 --> 00:19:42,472
Era um sonho meu de longa data.

319
00:19:42,556 --> 00:19:44,224
No 2.º ano, cheguei a casa e disse:

320
00:19:44,308 --> 00:19:46,310
"Quero ser piloto de combate
da Força Aérea."

321
00:19:46,393 --> 00:19:49,479
Não sabia o que isso significava no liceu.

322
00:19:50,063 --> 00:19:53,984
Acho que não percebi até chegar
ao primeiro esquadrão de operações.

323
00:19:54,067 --> 00:19:57,821
De vez em quando, olho para baixo
e penso: "Porra." Desculpem: "Caraças."

324
00:19:57,905 --> 00:20:00,073
Temos seis aviões tão perto.

325
00:20:00,157 --> 00:20:02,743
É tão fixe ser paga para fazer isto.

326
00:20:07,414 --> 00:20:10,500
Certo, o que veem
são umas três pontas de mísseis.

327
00:20:10,584 --> 00:20:11,710
acima do arco da cúpula.

328
00:20:11,793 --> 00:20:14,963
O terceiro pavio estático aponta
para o ponto crucial da cauda.

329
00:20:15,047 --> 00:20:18,050
É mais profundo do que pensam.
E um pouco impreciso.

330
00:20:18,133 --> 00:20:19,676
Permite muito mais movimento.

331
00:20:19,760 --> 00:20:24,640
Também sou a instrutora responsável
por treinar a equipa de 2023.

332
00:20:24,723 --> 00:20:26,850
Sou uma pessoa que lidera pelo exemplo.

333
00:20:26,934 --> 00:20:29,311
Se não for boa o suficiente,
a culpa é minha.

334
00:20:29,394 --> 00:20:30,771
Tenho de me esforçar.

335
00:20:30,854 --> 00:20:35,067
Não tinha experiência em aviação
antes de iniciar a formação de piloto.

336
00:20:35,150 --> 00:20:39,196
O talento natural não estava lá,
mas eu estava determinada.

337
00:20:39,279 --> 00:20:41,865
Estudava sem parar
seis a sete dias por semana,

338
00:20:41,949 --> 00:20:43,825
a mesma coisa vezes sem conta.

339
00:20:43,909 --> 00:20:46,995
Porque se for um mau voo,
a culpa é só minha.

340
00:20:47,079 --> 00:20:50,207
Então, o ponto de contacto
se algo falhar lá dentro

341
00:20:50,290 --> 00:20:52,918
e estiver apertado,
é a calha do lança-mísseis.

342
00:20:53,001 --> 00:20:53,835
Está bem.

343
00:20:53,919 --> 00:20:58,715
A Threat é um ser humano incrível.
Queres aprender com ela.

344
00:20:58,799 --> 00:21:03,762
E é bom saber que tens alguém
que quer que melhores.

345
00:21:04,346 --> 00:21:07,891
O objetivo dela é que a equipa de 2023
seja ainda melhor do que a de 2022.

346
00:21:07,975 --> 00:21:10,644
Mas parece que isso é inalcançável.

347
00:21:12,354 --> 00:21:15,482
Pilotei o F-16
toda a minha carreira na Força Aérea.

348
00:21:16,733 --> 00:21:20,821
Estive quatro anos no Japão,
viajava pelo Pacífico,

349
00:21:20,904 --> 00:21:23,740
fazia espetáculos aéreos a solo
como piloto de demonstração.

350
00:21:24,950 --> 00:21:27,911
O meu vice-comandante foi Thunderbird um.

351
00:21:27,995 --> 00:21:30,289
Chamou-me ao gabinete e disse: "Primo,

352
00:21:30,372 --> 00:21:33,041
já pensaste em ser Thunderbird?"
Respondi: "Não,

353
00:21:33,125 --> 00:21:36,503
não quero ser um Thunderbird."
Sabem, os Thunderchickens.

354
00:21:36,586 --> 00:21:39,339
São divas que usam fatos de voo justos.

355
00:21:39,423 --> 00:21:41,133
Mas quanto mais falava com ele,

356
00:21:41,216 --> 00:21:43,302
mais aprendia sobre a missão.

357
00:21:43,385 --> 00:21:46,221
E é o tipo de voo mais difícil que já fiz.

358
00:21:49,141 --> 00:21:50,851
Foi aqui que percebi

359
00:21:50,934 --> 00:21:55,772
que queria fazer parte de uma espécie
de dinâmica de equipa que é profissional

360
00:21:55,856 --> 00:21:57,816
e é um exemplo de excelência.

361
00:22:02,404 --> 00:22:03,947
Neste momento,

362
00:22:04,031 --> 00:22:08,535
parece que dou um passo em frente,

363
00:22:08,618 --> 00:22:10,037
talvez dois atrás.

364
00:22:10,120 --> 00:22:14,082
Com sorte, isso ainda é avançar.
Matematicamente, acho que não é.

365
00:22:14,166 --> 00:22:15,625
É andar para trás.

366
00:22:15,709 --> 00:22:19,212
47 DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

367
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
Confiança cega é o lema desta equipa.

368
00:22:30,140 --> 00:22:33,894
É a capacidade de confiar
que as pessoas com quem voas

369
00:22:33,977 --> 00:22:37,606
farão o seu trabalho ao pormenor
e tão extraordinariamente bem

370
00:22:37,689 --> 00:22:40,484
que só tens de te preocupar
em fazer o mesmo.

371
00:22:40,567 --> 00:22:42,486
Vento a 320 graus, velocidade de 8 nós.

372
00:22:42,569 --> 00:22:47,032
Pistas 3-4 autorizadas a descolar.
Está na hora do espetáculo!

373
00:22:52,537 --> 00:22:57,417
Se és o ala direita, por exemplo,
viras o corpo 90 graus para este lado,

374
00:22:57,501 --> 00:23:01,046
pois o teu plano de referência
é o Thunderbird um à tua direita.

375
00:23:04,049 --> 00:23:06,885
Então, ficas 40 minutos
parado nesta posição.

376
00:23:10,013 --> 00:23:13,642
Os alas não sabem
onde estão o solo e o céu.

377
00:23:13,725 --> 00:23:16,186
Só sabem onde está o líder.

378
00:23:16,269 --> 00:23:19,731
Confiam nele sem reservas.

379
00:23:27,364 --> 00:23:31,368
Se o número três estiver fora de posição
e o quatro voar às cegas,

380
00:23:31,451 --> 00:23:32,786
o quatro bate no três.

381
00:23:32,869 --> 00:23:34,704
Diamante pronto.

382
00:23:36,498 --> 00:23:39,668
Mas pedimos-lhe que confie cegamente
que o três estará em posição.

383
00:23:43,296 --> 00:23:45,090
Se não tivermos confiança cega,

384
00:23:45,799 --> 00:23:47,759
o espetáculo não vai funcionar.

385
00:23:55,934 --> 00:23:59,438
Construímos essa confiança cega
em todas as repetições que fazemos.

386
00:23:59,521 --> 00:24:01,648
É preciso uma época de treino
para a ganhar.

387
00:24:07,028 --> 00:24:10,782
A Diamond Pass and Review,
é o barómetro da equipa.

388
00:24:10,866 --> 00:24:14,911
Se a virem assimétrica e afastada,

389
00:24:14,995 --> 00:24:16,496
não confiam uns nos outros.

390
00:24:17,080 --> 00:24:20,876
Esta manobra
parece a mais fácil do espetáculo.

391
00:24:20,959 --> 00:24:23,920
É só o diamante a voar
da direita para a esquerda.

392
00:24:24,004 --> 00:24:26,173
Mas para que esta manobra resulte,

393
00:24:26,256 --> 00:24:29,259
tenho de me dirigir para o solo
à frente do público.

394
00:24:30,302 --> 00:24:32,929
Vou manter o vetor velocidade sem hesitar

395
00:24:33,013 --> 00:24:35,515
com o avião em direção ao solo.

396
00:24:35,599 --> 00:24:39,102
Só não cai no solo
porque o número dois entra em posição,

397
00:24:39,186 --> 00:24:43,148
cria sustentação na minha asa esquerda
que faz com que eu me gire ligeiramente

398
00:24:43,231 --> 00:24:47,235
e corrige o vetor à frente do público
para marcar exatamente 30 metros.

399
00:24:50,363 --> 00:24:53,283
Não podemos voar
sem confiar totalmente uns nos outros,

400
00:24:53,366 --> 00:24:55,076
pois assim que iniciar o movimento,

401
00:24:55,660 --> 00:24:58,371
ou o Zeke se coloca em posição ou caímos.

402
00:25:00,457 --> 00:25:02,292
E, infelizmente, já passámos por isso.

403
00:25:02,375 --> 00:25:05,670
THUNDERBIRDS MORTOS EM QUEDA

404
00:25:05,754 --> 00:25:08,381
Em 1982, a equipa teve um grande incidente

405
00:25:08,465 --> 00:25:10,884
chamado "A Queda do Diamante".

406
00:25:14,679 --> 00:25:17,891
Os meus pais vivem aqui em Hampton,
estou empolgado por voltar.

407
00:25:17,974 --> 00:25:19,518
Eles estão ansiosos por ver.

408
00:25:20,727 --> 00:25:23,563
Quatro pilotos Thunderbird
colidiram contra o solo

409
00:25:23,647 --> 00:25:26,274
a velocidades próximas dos 640 km/h.

410
00:25:26,358 --> 00:25:30,237
Um fotógrafo amador tirou esta foto
segundos após a queda.

411
00:25:30,737 --> 00:25:34,115
Os Thunderbirds estavam a praticar
esta formação espetacular.

412
00:25:34,616 --> 00:25:38,912
Os aviões não colidiram.
Simplesmente voaram diretos para o solo.

413
00:25:38,995 --> 00:25:42,624
Quatro homens, incluindo o comandante
da equipa Thunderbird, morreram.

414
00:25:43,583 --> 00:25:46,169
O líder-comandante despenhou o seu avião

415
00:25:46,253 --> 00:25:50,257
e os restantes membros da equipa
seguiram-no e também se despenharam.

416
00:25:52,217 --> 00:25:56,304
Perdemos o comandante dos Thunderbirds
e os número dois, três e quatro

417
00:25:56,388 --> 00:25:58,557
nesse dia, 18 de janeiro de 1982.

418
00:26:02,686 --> 00:26:07,023
Os pilotos desta equipa confiam plenamente
em mim como líder da formação.

419
00:26:07,107 --> 00:26:10,402
Uma confiança cega.
E é a única forma de isto funcionar.

420
00:26:10,986 --> 00:26:14,406
Mas tenho de ganhar essa confiança
porque se eu errar,

421
00:26:15,073 --> 00:26:16,324
todos pagamos.

422
00:26:18,118 --> 00:26:19,786
Logo, não nos apressaremos.

423
00:26:19,869 --> 00:26:22,664
Estou a fazer a formação do diamante
doutra forma,

424
00:26:22,747 --> 00:26:25,625
porque conto com a tua elevação
e não está lá.

425
00:26:25,709 --> 00:26:29,588
Assim que te aproximares,
vou começar a descer,

426
00:26:30,297 --> 00:26:34,175
como se fosse cair.
Sei que parece mórbido, mas não é.

427
00:26:34,259 --> 00:26:36,636
E, depois, resolves isso.

428
00:26:36,720 --> 00:26:40,223
Quando entrares, vai… E vamos subir.

429
00:26:43,476 --> 00:26:44,394
Sem pressão.

430
00:26:47,772 --> 00:26:50,150
Nasci em Illinois.

431
00:26:50,233 --> 00:26:53,695
Quando era novo,
mudámo-nos para Gainesville, Florida.

432
00:26:53,778 --> 00:26:56,698
Os meus pais divorciaram-se
quando era novo.

433
00:26:56,781 --> 00:27:01,161
O meu pai era viciado em drogas
e, basicamente, escolheu essa vida

434
00:27:01,661 --> 00:27:03,788
e estilo de vida em vez da família.

435
00:27:04,623 --> 00:27:07,375
Lembro-me de que estar no 1.º ano do liceu

436
00:27:08,209 --> 00:27:11,921
e internamos o meu pai
na reabilitação, no Natal.

437
00:27:12,005 --> 00:27:14,883
E pensei: "Caramba, isto é mau."

438
00:27:15,634 --> 00:27:19,179
E acho que foi nessa altura que pensei

439
00:27:19,971 --> 00:27:21,973
que não queria aquilo para mim.

440
00:27:23,224 --> 00:27:27,604
Então, escolhi um caminho diferente
e segui a aviação, graças ao meu avô.

441
00:27:27,687 --> 00:27:29,564
Ele incutiu isso em mim.

442
00:27:34,569 --> 00:27:36,863
Mesmo antes de entrar na Força Aérea,

443
00:27:36,946 --> 00:27:39,324
ele foi hospitalizado.
Não sabíamos se sobreviveria.

444
00:27:39,407 --> 00:27:43,244
Ele disse: "Vou estar na universidade
do Alabama e serei a sua 1.ª saudação."

445
00:27:43,328 --> 00:27:46,706
Ele estava muito doente.
Viajou para Columbus, Mississípi,

446
00:27:46,790 --> 00:27:48,708
e pôs as asas no meu peito.

447
00:27:48,792 --> 00:27:51,753
Lembro-me de ele me dizer:
"Vais sair-te muito bem.

448
00:27:51,836 --> 00:27:55,799
Sempre que voares, olha
para a tua asa direita. Vou estar lá."

449
00:27:59,386 --> 00:28:01,388
Preciso de um minuto.

450
00:28:03,973 --> 00:28:06,893
Ele faleceu. Não consegui ir ao funeral.

451
00:28:07,936 --> 00:28:11,314
Pensei: "Vou tirar uma foto
na asa direita antes de voar."

452
00:28:11,398 --> 00:28:15,443
Subi, tirei uma foto e pensei:
"Tenho um novo copiloto."

453
00:28:23,702 --> 00:28:26,746
Sempre que subo a escada,
olho para a minha asa direita e digo:

454
00:28:26,830 --> 00:28:30,750
"Olá, avô, aguenta.
Vai ser uma viagem e peras" todos os dias.

455
00:28:41,010 --> 00:28:42,971
34 DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

456
00:28:43,054 --> 00:28:45,056
Muito bem, corrijam a distância.

457
00:28:45,807 --> 00:28:48,393
O vento não está mau. Não inclina.

458
00:28:51,438 --> 00:28:54,190
Como avaliador do terreno da equipa,

459
00:28:54,691 --> 00:28:58,069
o meu papel é dizer à equipa
como o público os vai ver.

460
00:28:59,154 --> 00:29:00,029
Volta decente.

461
00:29:01,322 --> 00:29:02,365
Ligeiro desvio.

462
00:29:02,449 --> 00:29:04,784
Noventa graus para a direita.
Boa formação.

463
00:29:05,285 --> 00:29:08,538
A primeira parte foi um pouco lenta.

464
00:29:09,831 --> 00:29:15,253
Procuro simetria.
Os solos cruzam-se no centro?

465
00:29:15,336 --> 00:29:16,171
Às seis, alto.

466
00:29:16,254 --> 00:29:18,506
Quero que seja impecável.

467
00:29:18,590 --> 00:29:19,841
Pronto. Desviem-se.

468
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
Foi bastante decente.

469
00:29:28,057 --> 00:29:30,852
Enquanto isto continua,
veremos o desenrolar

470
00:29:30,935 --> 00:29:32,562
à medida que chega a certificação.

471
00:29:32,645 --> 00:29:35,190
Isso é importante. Não é garantido.

472
00:29:35,273 --> 00:29:37,692
Isso tem um grande peso.

473
00:29:37,776 --> 00:29:40,570
E sei que é nisso que o Astro pensa

474
00:29:40,653 --> 00:29:43,239
e que cada um destes pilotos também pensa.

475
00:29:43,323 --> 00:29:45,742
"Por favor,
que não seja eu a estragar tudo."

476
00:29:45,825 --> 00:29:47,118
Sobretudo os novatos.

477
00:29:47,202 --> 00:29:50,413
Quero dizer,
o Primo estudou justiça penal.

478
00:29:50,497 --> 00:29:54,417
Estava a tentar perceber
como estes tipos entram neste mundo.

479
00:29:54,501 --> 00:29:57,378
Ele estuda justiça penal
e teve de pilotar um avião.

480
00:30:03,635 --> 00:30:07,055
A explosão em altitude é das manobras
mais difíceis de qualquer espetáculo,

481
00:30:07,138 --> 00:30:09,265
e é assim que terminamos.

482
00:30:09,849 --> 00:30:11,309
Muito bem, vamos lá.

483
00:30:13,269 --> 00:30:19,651
Sete mil pés à frente,
quase nos 30 nós, direto aos quatro.

484
00:30:19,734 --> 00:30:22,904
Preparar para desviar.
Vamos desviar, agora.

485
00:30:27,408 --> 00:30:28,827
Na linha.

486
00:30:30,662 --> 00:30:31,621
Dois fora, ação.

487
00:30:38,795 --> 00:30:40,004
Altitude, altitude.

488
00:30:40,088 --> 00:30:43,508
Como voamos tão perto do solo,
desligamos os recursos de segurança

489
00:30:43,591 --> 00:30:45,301
que nos impedem de bater.

490
00:30:45,385 --> 00:30:46,761
Aviso. Aviso.

491
00:30:46,845 --> 00:30:50,098
Para cima. Cuidado. Aviso.

492
00:31:00,608 --> 00:31:01,442
1,60 km.

493
00:31:03,444 --> 00:31:06,281
Corrijam o espaçamento. O fumo está mal.

494
00:31:06,990 --> 00:31:08,741
Juntem-se em diamante.

495
00:31:13,621 --> 00:31:16,958
Nesta manobra, o Primo não só tem
de suportar força G positiva,

496
00:31:17,041 --> 00:31:19,794
como também usar o leme,
o que gera força G lateral,

497
00:31:19,878 --> 00:31:22,380
logo, tem duas forças diferentes
no corpo dele.

498
00:31:27,635 --> 00:31:28,845
Vá lá, fica aí.

499
00:31:34,517 --> 00:31:36,686
A linha de reagrupamento
é demasiado agressiva.

500
00:31:36,769 --> 00:31:39,564
310, 320, 330.

501
00:31:40,064 --> 00:31:42,692
Entra naquela linha. Vá lá, Primo.

502
00:31:49,115 --> 00:31:50,325
Ultrapassou a linha.

503
00:31:50,408 --> 00:31:51,242
Sim.

504
00:31:52,035 --> 00:31:54,203
- Acho que devíamos tentar de novo.
- Talvez.

505
00:31:54,287 --> 00:31:56,539
Para o Primo se manter ali desta vez.

506
00:32:10,261 --> 00:32:13,014
REUNIÃO DO TREINO N.º 8

507
00:32:13,097 --> 00:32:15,600
É ao reagrupar que nos atrasamos.

508
00:32:19,354 --> 00:32:20,313
Merda.

509
00:32:21,356 --> 00:32:23,983
Sim, não é uma imagem excelente.

510
00:32:24,984 --> 00:32:28,279
O Primo tem dificuldade ao reagrupar
na explosão em altitude,

511
00:32:28,363 --> 00:32:33,201
e essa é a última fase
onde ele faz uma volta de 135 graus

512
00:32:33,284 --> 00:32:36,454
ao contrário, enquanto me tenta encontrar
e voltar para a minha ala.

513
00:32:36,537 --> 00:32:37,830
Tudo em segundos.

514
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
Podes voltar ao início?

515
00:32:40,500 --> 00:32:42,752
Acho que tens demasiada força G no início.

516
00:32:43,378 --> 00:32:47,340
Porque queremos que flutue um pouco aqui
e, depois, aumente.

517
00:32:48,132 --> 00:32:49,300
Queres que seja…

518
00:32:51,803 --> 00:32:53,930
Como novato na demonstração,

519
00:32:54,013 --> 00:32:57,350
há imensa pressão para fazer isto bem.

520
00:32:57,433 --> 00:33:00,979
A época de treino é
um período de tempo muito limitado.

521
00:33:01,521 --> 00:33:04,232
No segundo reagrupamento,
fico muito em baixo.

522
00:33:06,067 --> 00:33:08,695
Não sei se estou demasiado longe

523
00:33:09,946 --> 00:33:10,905
na saída,

524
00:33:12,115 --> 00:33:15,284
mas não quero atingir os sete G.

525
00:33:18,663 --> 00:33:22,083
A razão pela qual a explosão em altitude
é particularmente…

526
00:33:27,964 --> 00:33:29,799
… um desafio para todos,

527
00:33:30,800 --> 00:33:34,178
e é nostálgico para nós,
não só por ser a nossa manobra principal,

528
00:33:34,262 --> 00:33:37,015
mas porque foi
o nosso último acidente fatal.

529
00:33:37,807 --> 00:33:44,814
Em 2018, perdemos o major Cajun Del Bagno
nesta manobra

530
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
e nesse reagrupamento.

531
00:33:52,864 --> 00:33:55,491
Última hora.
Um piloto Thunderbird da Força Aérea

532
00:33:55,575 --> 00:33:57,744
morreu após um acidente
perto de Las Vegas.

533
00:33:57,827 --> 00:34:00,997
Um piloto de F-16 despenhou-se
perto da Base Aérea de Nellis.

534
00:34:01,080 --> 00:34:03,916
Um F-16 despenhou-se
durante um voo de treino de rotina.

535
00:34:04,000 --> 00:34:07,879
É o terceiro acidente dos Thunderbirds
em menos de dois anos.

536
00:34:07,962 --> 00:34:12,050
A Base Aérea de Nellis identificou-o
como major Stephen Del Bagno.

537
00:34:12,133 --> 00:34:15,219
O relatório diz
que o piloto major Stephen Del Bagno

538
00:34:15,303 --> 00:34:18,598
não acionou controlos de voo
durante um curto período

539
00:34:18,681 --> 00:34:20,767
enquanto o avião se dirigia para o solo.

540
00:34:21,267 --> 00:34:24,437
PAIS DE CAJUN

541
00:34:38,576 --> 00:34:44,540
SANTA CLARITA, CALIFÓRNIA

542
00:34:46,292 --> 00:34:49,545
Todos querem que os seus filhos
digam "mãe" ou "pai" primeiro.

543
00:34:50,129 --> 00:34:54,217
O Stephen ainda era pequenino e ainda
não tinha dito as primeiras palavras.

544
00:34:54,759 --> 00:34:59,430
E viu um avião a voar
e apontou para o céu.

545
00:35:00,098 --> 00:35:01,641
"Avião, avião, avião."

546
00:35:01,724 --> 00:35:04,102
A sério? Dizes "avião".

547
00:35:04,185 --> 00:35:06,938
Não consegues dizer "mãe" nem "pai".

548
00:35:07,021 --> 00:35:09,607
"Avião" tem três sílabas. "Mãe" tem uma.

549
00:35:10,316 --> 00:35:11,275
"Mãe" tem uma.

550
00:35:12,193 --> 00:35:14,237
"Pai" tem uma, mas ele disse "avião".

551
00:35:15,696 --> 00:35:18,866
Foi aí que tudo começou. Ele tinha, o quê?

552
00:35:18,950 --> 00:35:21,327
Dois? Dois, três anos na altura.

553
00:35:24,664 --> 00:35:28,793
Que tal, pai? Estou só a ligar
para saberem que é oficial.

554
00:35:28,876 --> 00:35:32,713
Toda a equipa Thunderbird
ligou hoje para dizer

555
00:35:32,797 --> 00:35:35,091
que vou ser o próximo Thunderbird quatro.

556
00:35:35,174 --> 00:35:37,677
Adiante, amo-vos.
Espero que estejam a ter um bom dia.

557
00:35:37,760 --> 00:35:39,804
Falamos mais em breve. Fiquem bem. Adeus.

558
00:35:46,394 --> 00:35:48,771
Foi um dia como os outros.

559
00:35:49,272 --> 00:35:50,648
Eu tinha ido trabalhar.

560
00:35:51,691 --> 00:35:54,944
O meu gestor de TI
veio ao meu escritório e disse:

561
00:35:55,027 --> 00:35:58,781
"Joe, houve um acidente
na Base Aérea de Nellis num F-16."

562
00:35:59,407 --> 00:36:01,951
Respondi: "Certo, disseram 'Thunderbird'?"

563
00:36:02,034 --> 00:36:03,327
E ele disse: "Não."

564
00:36:04,412 --> 00:36:08,207
Respondi: "Está bem,
então, estou confiante

565
00:36:08,291 --> 00:36:11,085
de que se não foi um Thunderbird,
o Stephen está bem.

566
00:36:11,169 --> 00:36:12,545
Vamos ficar bem."

567
00:36:16,007 --> 00:36:18,301
Recebi uma chamada da Cindy.

568
00:36:20,261 --> 00:36:23,222
"Estão dois oficiais à porta. O que faço?"

569
00:36:28,144 --> 00:36:31,355
O Joe não estava em casa,
mas tive de os deixar entrar.

570
00:36:32,064 --> 00:36:33,983
O trabalho deles era difícil.

571
00:36:34,650 --> 00:36:39,113
O sacerdote foi incrível
porque me abraçou e me deixou chorar.

572
00:36:40,448 --> 00:36:45,661
O oficial fez um ótimo trabalho
ao manter a sua compostura.

573
00:36:45,745 --> 00:36:47,747
Não sei como o conseguiram fazer.

574
00:36:49,123 --> 00:36:53,127
Nunca, num milhão de anos,
pensei que o Stephen morreria num avião.

575
00:36:53,211 --> 00:36:56,881
Quero dizer, ele era tão meticuloso

576
00:36:56,964 --> 00:37:00,426
e tão minucioso em tudo
no que tocava aos voos dele.

577
00:37:00,927 --> 00:37:03,387
Imaginá-lo-ia a descer dum passeio,

578
00:37:03,471 --> 00:37:07,350
a tropeçar e a bater com a cabeça
antes de morrer num avião.

579
00:37:07,433 --> 00:37:10,770
RELATÓRIO DA INVESTIGAÇÃO DE ACIDENTES
AÉREOS DA FORÇA AÉREA DOS EUA

580
00:37:10,853 --> 00:37:12,438
Na investigação,

581
00:37:13,189 --> 00:37:16,776
não ficou determinado
que o Stephen tenha feito algo errado.

582
00:37:17,735 --> 00:37:19,779
Foi o reagrupamento
da explosão em altitude.

583
00:37:19,862 --> 00:37:23,491
A diferença entre a quantidade de G,
deixou-o inconsciente.

584
00:37:24,075 --> 00:37:27,828
E ele estava demasiado perto do solo
para recuperar.

585
00:37:28,412 --> 00:37:30,498
E a trajetória dele foi,

586
00:37:30,581 --> 00:37:32,959
acho que disseram
que foi um ângulo de 90 graus.

587
00:37:37,004 --> 00:37:39,423
Sabíamos que não restava muito dele.

588
00:37:46,472 --> 00:37:48,599
É a pior coisa do mundo.

589
00:37:52,603 --> 00:37:56,482
Sabem, espera-se que sejamos nós
a despedirmo-nos dos nossos pais,

590
00:37:56,565 --> 00:37:59,277
mas nunca esperamos despedir-nos
do nosso filho.

591
00:38:10,037 --> 00:38:13,541
27 DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

592
00:38:17,169 --> 00:38:19,588
Estão a fazer a inclinação longitudinal.

593
00:38:20,172 --> 00:38:23,467
É o sinal de que o espetáculo acabou
e vão aterrar.

594
00:38:29,432 --> 00:38:31,100
Vamos ouvir os códigos de aterragem.

595
00:38:31,183 --> 00:38:34,520
Vão chegar de um a seis, por essa ordem.

596
00:38:35,146 --> 00:38:38,316
Serve para avisar a manutenção
no que temos de trabalhar.

597
00:38:40,860 --> 00:38:44,864
Os Thunderbirds voltaram à base.
O um tem o código dois.

598
00:38:44,947 --> 00:38:46,949
Falha identificada no sistema de controlo.

599
00:38:49,118 --> 00:38:50,202
Belo voo.

600
00:38:54,623 --> 00:38:57,835
Bem-vindos à linha de voo,
onde tudo começa e acaba

601
00:38:57,918 --> 00:39:00,588
para a demonstração
e todos os aviões da Força Aérea.

602
00:39:00,671 --> 00:39:02,256
É onde trabalhamos.

603
00:39:03,632 --> 00:39:08,179
Temos técnicos, aviões, óleo, combustível

604
00:39:08,804 --> 00:39:10,931
e muito sangue, suor e lágrimas.

605
00:39:11,515 --> 00:39:15,061
Entendemos que não temos
o trabalho mais atrativo do mundo.

606
00:39:15,853 --> 00:39:17,813
Estamos na boca do lobo.

607
00:39:17,897 --> 00:39:21,567
É imprudente,
mas quando temos o nome no avião

608
00:39:21,650 --> 00:39:24,445
e és o chefe de equipa dedicado,
isso significa algo.

609
00:39:25,029 --> 00:39:26,447
Não são só seis pilotos.

610
00:39:26,530 --> 00:39:29,241
Há 130 pessoas neste esquadrão

611
00:39:29,325 --> 00:39:32,578
a trabalhar incansavelmente
para o trabalho acontecer.

612
00:39:35,664 --> 00:39:39,627
Passei mais tempo com um avião
do que com a minha família e amigos.

613
00:39:39,710 --> 00:39:43,297
Queres que seja o melhor.
O mais bonito, o que voa melhor.

614
00:39:43,381 --> 00:39:45,883
Que seja o avião favorito. É o teu bebé.

615
00:39:53,599 --> 00:39:55,518
É a hora da verdade quando chegas aqui.

616
00:39:55,601 --> 00:39:59,188
Um grande erro
pode ser uma questão de vida ou morte.

617
00:40:01,357 --> 00:40:03,901
Os aviões são mantidos
com os mais altos padrões,

618
00:40:03,984 --> 00:40:06,112
mas, às vezes, as coisas correm mal.

619
00:40:21,585 --> 00:40:25,131
A cadeira de ejeção num avião
é um ótimo recurso de segurança.

620
00:40:25,714 --> 00:40:30,553
Permite-nos sair de um avião
que se move muito depressa

621
00:40:30,636 --> 00:40:32,513
e ter um paraquedas para salvar a vida.

622
00:40:32,596 --> 00:40:35,224
Mas é uma forma muito violenta
de sair de um avião.

623
00:40:36,142 --> 00:40:39,770
Puxas uma manivela que acende
um motor-foguete debaixo de ti

624
00:40:39,854 --> 00:40:43,274
e pode chegar entre 20 a 25 vezes
a força da gravidade

625
00:40:43,357 --> 00:40:44,900
quando te lança para fora.

626
00:40:52,700 --> 00:40:56,162
O Miami teve uma ejeção há uns anos.

627
00:40:56,245 --> 00:40:58,080
Perdeu 2,5 cm de altura.

628
00:40:58,747 --> 00:41:00,583
Inspira fundo.

629
00:41:00,666 --> 00:41:03,294
Os músculos dele
são mais curtos do que deviam ser.

630
00:41:03,377 --> 00:41:08,215
Com o tempo, calcificam-se e causam
um nó muscular significativo nas costas.

631
00:41:08,299 --> 00:41:10,926
E as forças de compressão
pioram-no continuamente.

632
00:41:11,010 --> 00:41:14,263
Como lidam com a força G,
estão sempre comprimidos.

633
00:41:14,346 --> 00:41:17,892
Uma das coisas mais simples a fazer é,
estando relaxado,

634
00:41:17,975 --> 00:41:20,519
puxar gentilmente
a perna mais curta para baixo.

635
00:41:21,937 --> 00:41:23,272
Alguma dor?

636
00:41:25,691 --> 00:41:28,527
Só o facto de não ser nada flexível.

637
00:41:30,738 --> 00:41:32,823
Eu sei, também tenho de fazer mais ioga.

638
00:41:33,407 --> 00:41:37,244
As ejeções têm um tremendo impacto físico
e mental num piloto.

639
00:41:37,328 --> 00:41:40,498
Voltar para o avião
após uma ejeção é um milagre.

640
00:41:41,540 --> 00:41:43,542
Mas se tivermos de nos ejetar duas vezes,

641
00:41:44,043 --> 00:41:46,337
é provável que seja
o fim da nossa carreira.

642
00:41:49,423 --> 00:41:53,844
A primeira vez que aterrei após isso,
tinha as mãos a tremer descontroladamente.

643
00:41:53,928 --> 00:41:57,056
Foi, sem dúvida, um obstáculo
que tive de ultrapassar.

644
00:41:57,139 --> 00:42:02,061
Mas uma das principais pessoas
que me ajudou foi o Thunder, número cinco.

645
00:42:02,561 --> 00:42:05,689
Ele esteva sempre lá para mim.

646
00:42:05,773 --> 00:42:08,275
Fui ao quarto dele perguntar
se precisava de comida.

647
00:42:08,359 --> 00:42:11,612
Falei com ele, pois tinha sido
um evento muito traumático.

648
00:42:13,489 --> 00:42:18,327
Foi a minha primeira apresentação
ao tipo de pessoas que estão nesta equipa.

649
00:42:19,036 --> 00:42:21,330
Sinceramente,
os primeiros 180 graus de curva

650
00:42:21,413 --> 00:42:24,917
pareceram muito bons em termos de controlo
de altitude. Comecei com 340.

651
00:42:25,000 --> 00:42:29,046
O Thunderbird cinco
é o outro instrutor da equipa

652
00:42:29,129 --> 00:42:32,758
porque está no segundo ano
e era número seis o ano passado.

653
00:42:32,841 --> 00:42:34,134
Pronto, força!

654
00:42:34,927 --> 00:42:38,847
A forma como gosto de ensinar
é mais visual, usando as linhas GPX,

655
00:42:38,931 --> 00:42:40,891
para mostrar onde marco os tempos.

656
00:42:42,977 --> 00:42:46,772
Temos sempre aquela pequena sensação
de que podemos morrer,

657
00:42:46,855 --> 00:42:49,942
mas isso mantém a adrenalina e o foco.

658
00:43:03,038 --> 00:43:06,041
Regras um e dois,
não colidir no diamante nem no solo.

659
00:43:06,125 --> 00:43:08,085
Regra três, não colidir comigo.

660
00:43:15,384 --> 00:43:18,554
Eis um C-130 Hercules.
Vimos paraquedistas hoje.

661
00:43:19,096 --> 00:43:19,930
É enorme.

662
00:43:21,390 --> 00:43:25,227
Tem as rodas naquela parte.
Sempre gostei desse design.

663
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
Bem, é isto.

664
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Isto é praticamente
o melhor que conseguem.

665
00:43:33,652 --> 00:43:35,821
Há aviões a sobrevoar.

666
00:43:37,615 --> 00:43:38,532
Quem é aquele?

667
00:43:42,494 --> 00:43:44,038
É outro nível de fixe.

668
00:43:44,121 --> 00:43:44,955
Sim.

669
00:43:50,169 --> 00:43:52,296
- Que ângulo.
- Excelente imagem.

670
00:43:53,130 --> 00:43:56,300
Esta casa estava cheia de aviões.

671
00:43:56,383 --> 00:44:00,262
Aquela garagem estava cheia
de conjuntos de modelos.

672
00:44:00,346 --> 00:44:01,513
Cada segundo livre…

673
00:44:01,597 --> 00:44:04,600
Ele fazia os TPC o mais depressa possível
a caminho de casa

674
00:44:04,683 --> 00:44:06,935
porque ia construir aviões.

675
00:44:07,019 --> 00:44:10,981
Em criança, o Kevin também
o levava para a NASA a toda a hora.

676
00:44:11,065 --> 00:44:15,694
Portanto, ele cresceu com isso.
Corria-lhe nas veias.

677
00:44:16,403 --> 00:44:17,988
Vou ser astronauta.

678
00:44:18,072 --> 00:44:20,282
Aos quatro anos, no infantário,

679
00:44:20,908 --> 00:44:26,288
o professor pediu-lhe
para desenhar algo no espaço.

680
00:44:26,372 --> 00:44:28,999
Isto é mesmo diferente.

681
00:44:29,083 --> 00:44:35,005
Para meninos de quatro anos, o céu é azul.
Ele sabia que o espaço era negro.

682
00:44:36,173 --> 00:44:39,051
E essa nave espacial
tornou-se um tema para ele.

683
00:44:40,344 --> 00:44:42,513
Mas ele nunca esqueceu a ideia.

684
00:44:51,480 --> 00:44:56,110
Quando o conheci, ele disse-me
que tencionava tornar-se astronauta.

685
00:44:56,652 --> 00:44:59,613
E pensei: "Boa sorte, amigo.

686
00:45:00,155 --> 00:45:01,198
Belo sonho."

687
00:45:03,701 --> 00:45:07,621
Os astronautas da NASA são, geralmente,
pilotos da Força Aérea ou da Marinha,

688
00:45:07,705 --> 00:45:09,039
pilotos de ensaios.

689
00:45:09,123 --> 00:45:12,543
E eu soube que se quisesse ir ao espaço,

690
00:45:12,626 --> 00:45:14,503
era isto que tinha de fazer.

691
00:45:14,586 --> 00:45:18,424
Fui para a escola de armas e, depois,
para a de pilotos de ensaios,

692
00:45:18,507 --> 00:45:22,886
licenciei-me um ano depois como uma
das três únicas pessoas que conheço

693
00:45:22,970 --> 00:45:26,432
que se formaram em ambos os cursos
de aviação de elite da Força Aérea.

694
00:45:29,476 --> 00:45:32,312
Tinha a certeza de que sabia
o que faria com a minha vida.

695
00:45:32,396 --> 00:45:34,815
- Os teus aviões estão alinhados.
- Certo.

696
00:45:35,774 --> 00:45:39,778
O número inicial de candidatos
diminui de 18 mil para mil,

697
00:45:39,862 --> 00:45:42,114
eu fui um dos 120 escolhidos.

698
00:45:42,197 --> 00:45:44,950
Quase no 1.º aniversário
do meu filho em fevereiro,

699
00:45:45,033 --> 00:45:47,244
chamaram-me
para a 2.ª ronda de entrevistas,

700
00:45:47,327 --> 00:45:50,372
restando 40 a 50 pessoas nessa altura.

701
00:45:50,456 --> 00:45:54,042
E tornei-me um astronauta finalista.
E isso foi surreal.

702
00:45:54,126 --> 00:45:57,504
Nessa altura, pensei: "Cheguei até aqui.

703
00:45:57,588 --> 00:46:00,299
Há uma hipótese. Talvez consiga."

704
00:46:00,883 --> 00:46:05,345
Até receber a chamada do meu amigo Brick,
o comandante dos Thunderbirds.

705
00:46:05,929 --> 00:46:09,224
Pensei muito no meu substituto.

706
00:46:09,308 --> 00:46:12,478
E o fator mais importante é,
quem é o Thunderbird um?

707
00:46:12,561 --> 00:46:14,354
Quem lidera a equipa?

708
00:46:14,438 --> 00:46:16,273
Porque eles ditam o exemplo.

709
00:46:16,356 --> 00:46:21,278
Vão definir, de certa forma,
o carácter geral do esquadrão.

710
00:46:21,361 --> 00:46:23,614
Era muito importante escolhermos bem.

711
00:46:25,616 --> 00:46:29,787
Ele disse: "Astro, quero que penses
em candidatar-te como líder da equipa."

712
00:46:30,704 --> 00:46:32,623
E eu respondi: "Nem pensar."

713
00:46:34,666 --> 00:46:39,046
A seleção da NASA tinha começado.
Estava quase a começar as entrevistas.

714
00:46:39,671 --> 00:46:42,800
Sabia o que o futuro reservava
e não eram demonstrações aéreas.

715
00:46:49,056 --> 00:46:52,559
24 DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

716
00:46:58,690 --> 00:47:01,610
CIRURGIÃO DE VOO

717
00:47:05,364 --> 00:47:07,449
Como cirurgião de voo,
o meu trabalho é, um,

718
00:47:07,533 --> 00:47:10,077
poder voar, entender os pilotos,
mantê-los seguros.

719
00:47:11,161 --> 00:47:14,456
Mas uma das minhas tarefas favoritas
nos espetáculos aéreos

720
00:47:14,540 --> 00:47:16,333
é gerir algo chamado "A Luz".

721
00:47:18,043 --> 00:47:21,588
O líder e os solos
usam os nossos sinais duma pistola de luz

722
00:47:21,672 --> 00:47:24,216
para se alinharem sempre perfeitamente.

723
00:47:28,762 --> 00:47:32,683
Ao irmos a 965 km/h, às vezes,
ele só vai ter uma fração de segundo

724
00:47:32,766 --> 00:47:37,521
ou um instante para olhar para trás
e encontrar aquela pequena luz

725
00:47:37,604 --> 00:47:41,608
e dizer: "Sim, é essa que procuro.
Vou alinhar-me."

726
00:47:48,073 --> 00:47:49,199
TREINO N.º 19

727
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
Entrada brusca, três.

728
00:47:54,288 --> 00:47:57,291
Boas condições.
Vamos, Primo. Tu consegues.

729
00:47:58,584 --> 00:48:03,964
Nesta altura da época de treino,
começo a ver algumas frustrações.

730
00:48:04,047 --> 00:48:08,176
Estão com dificuldades na manobra lateral

731
00:48:08,260 --> 00:48:10,888
que não parecem conseguir resolver.

732
00:48:12,222 --> 00:48:14,600
Muito bem, vamos fazer com que dê certo.

733
00:48:14,683 --> 00:48:17,853
Vá lá, vamos ver alguns progressos nisto.

734
00:48:19,938 --> 00:48:21,398
Vamos preparar-nos.

735
00:48:22,774 --> 00:48:24,902
Muito bem, gosto.

736
00:48:28,947 --> 00:48:29,781
E para cima.

737
00:48:29,865 --> 00:48:31,199
Para cima.

738
00:48:32,451 --> 00:48:33,285
Que lindo.

739
00:48:34,202 --> 00:48:35,621
Lidera, vamos.

740
00:48:37,122 --> 00:48:40,208
Sim, excelente.

741
00:48:40,292 --> 00:48:44,087
330, 340, 350,

742
00:48:44,171 --> 00:48:46,757
360, 370.

743
00:48:46,840 --> 00:48:48,175
Ele está atrasado.

744
00:48:48,258 --> 00:48:49,343
Vamos, recupera!

745
00:48:52,512 --> 00:48:54,139
Errou o ângulo da reagrupamento.

746
00:49:01,229 --> 00:49:03,523
É a coisa mais frustrante que já fiz.

747
00:49:06,276 --> 00:49:08,528
Não consigo acertar no reagrupamento.

748
00:49:08,612 --> 00:49:10,364
Centro do espetáculo.

749
00:49:12,532 --> 00:49:13,450
TREINO N.º 23

750
00:49:13,533 --> 00:49:16,912
Não te preocupes com a simetria.
Foca-te em chegar a tempo.

751
00:49:17,412 --> 00:49:19,373
Vamos!

752
00:49:20,499 --> 00:49:21,917
Vamos, recupera.

753
00:49:27,255 --> 00:49:28,465
Longe.

754
00:49:28,548 --> 00:49:30,133
Tens demasiada força G.

755
00:49:30,217 --> 00:49:33,011
Em vez de ires ter com ele,
vai para onde achas que estará.

756
00:49:33,095 --> 00:49:33,929
TREINO N.º 27

757
00:49:34,012 --> 00:49:37,474
Vamos, aguenta. Não recues, vamos.

758
00:49:37,557 --> 00:49:39,226
O que se passa aqui?

759
00:49:40,185 --> 00:49:41,937
As linhas estão desencontradas.

760
00:49:42,020 --> 00:49:43,438
Caramba.

761
00:49:43,522 --> 00:49:48,026
Continuo a subir muito para cima.
E o reagrupamento falha. Três.

762
00:49:48,110 --> 00:49:51,863
TREINO N.º 38

763
00:49:51,947 --> 00:49:53,865
Um pouco baixo. Vamos.

764
00:49:53,949 --> 00:49:56,243
Centro do espetáculo. Devagar.

765
00:49:57,160 --> 00:49:58,912
Estás 300 metros abaixo,

766
00:49:58,996 --> 00:50:01,123
o que muda a tua rota e a força G.

767
00:50:01,206 --> 00:50:06,253
É essa a questão. Há sempre algo.
Só não sabemos o que será e a quem tocará.

768
00:50:06,336 --> 00:50:07,170
TREINO N.º 43

769
00:50:07,254 --> 00:50:09,381
Esta é tua. Vai buscar.

770
00:50:12,592 --> 00:50:14,011
Vamos, vamos, vamos.

771
00:50:15,095 --> 00:50:16,847
Com força. Vá.

772
00:50:18,348 --> 00:50:19,641
Esquerda, esquerda.

773
00:50:23,603 --> 00:50:24,438
Vá lá.

774
00:50:25,856 --> 00:50:26,690
Foi quase.

775
00:50:38,160 --> 00:50:40,454
Esta semana tem sido muito agitada.

776
00:50:41,038 --> 00:50:43,540
Tivemos duas situações seguidas,

777
00:50:44,041 --> 00:50:47,002
onde os aviões e as pessoas
estavam em perigo.

778
00:50:47,085 --> 00:50:48,795
TREINO N.º 45

779
00:50:48,879 --> 00:50:50,005
- Dois.
- Três.

780
00:50:50,088 --> 00:50:51,006
Quatro.

781
00:50:53,050 --> 00:50:55,093
Sim, estou a sentir aqueles poços de ar.

782
00:50:55,177 --> 00:50:57,512
Não sei se se vai ver no vídeo, mas estou…

783
00:50:57,596 --> 00:50:58,805
Estamos todos amontoados.

784
00:50:58,889 --> 00:51:01,975
Viramos. É um, dois, três e quatro.

785
00:51:07,105 --> 00:51:09,941
Estava em baixo, muito perto do líder.

786
00:51:10,025 --> 00:51:15,238
Senti-me inseguro por estar tão perto dele
com a minha atual habilidade.

787
00:51:15,322 --> 00:51:19,076
Então, acabei
por me aproximar demais do Primo.

788
00:51:19,159 --> 00:51:21,745
Preparar e baixar.

789
00:51:21,828 --> 00:51:23,580
Merda.

790
00:51:23,663 --> 00:51:27,793
E as nossas asas estavam…
Não quero saber quão perto estavam.

791
00:51:28,627 --> 00:51:33,340
O Primo não teve outra opção
a não ser ejetar-se da formação.

792
00:51:37,552 --> 00:51:41,431
E vimos isso vezes sem contas na reunião.

793
00:51:42,015 --> 00:51:46,061
Tenta estabilizar as tuas asas com o líder
o melhor que puderes, Zeke.

794
00:51:46,144 --> 00:51:49,564
Vês essa pequena dúvida que tiveste?

795
00:51:49,648 --> 00:51:54,069
Mais uma vez, aguenta o que puderes.
Se não conseguires, afasta-te e…

796
00:51:54,152 --> 00:51:58,281
Custou-me ter posto o Primo
numa posição tão perigosa.

797
00:51:58,365 --> 00:52:02,911
É algo com que vais para casa pensar.
"Caramba, foi por pouco."

798
00:52:02,994 --> 00:52:06,456
Podia ter sido catastrófico
para todos nós,

799
00:52:06,540 --> 00:52:10,418
o que não é algo em que queiras pensar
ao ir trabalhar no dia seguinte.

800
00:52:12,003 --> 00:52:15,257
Quem estiver a ver isto,
obrigado por ter dedicado tempo

801
00:52:15,340 --> 00:52:18,343
a ver a nova sequência do espetáculo.
Decidimos…

802
00:52:18,426 --> 00:52:21,346
Quando cheguei à equipa em agosto de 2018,

803
00:52:21,429 --> 00:52:24,349
tínhamos tido uma série
de três grandes acidentes.

804
00:52:24,432 --> 00:52:27,435
Um deles resultou numa fatalidade.

805
00:52:29,187 --> 00:52:32,274
Eu estava muito interessado
na história da equipa.

806
00:52:32,357 --> 00:52:35,485
Tinha uma gaveta
com vários documentos antigos

807
00:52:35,569 --> 00:52:40,073
do início dos anos 90, dos anos 80.

808
00:52:40,157 --> 00:52:42,617
E, um dia, comecei a lê-los.

809
00:52:44,703 --> 00:52:48,415
Lentamente, comecei a construir uma imagem
das versões anteriores da equipa.

810
00:52:48,498 --> 00:52:52,878
Meio que nos perdemos em algumas áreas
das quais não tínhamos conhecimento.

811
00:52:52,961 --> 00:52:55,422
Quando aconteciam acidentes
ou quase acidentes,

812
00:52:55,505 --> 00:52:57,757
a liderança estava sempre pronta

813
00:52:57,841 --> 00:53:00,886
para aumentar as altitudes
e distanciar as formações.

814
00:53:02,220 --> 00:53:07,642
Por vezes é muito difícil ver
a cultura a avançar na direção errada

815
00:53:07,726 --> 00:53:09,227
numa organização.

816
00:53:09,311 --> 00:53:10,937
Às vezes, não é.

817
00:53:11,938 --> 00:53:14,357
E nos últimos 20 anos,

818
00:53:14,441 --> 00:53:17,485
é este o aspeto da Diamond Pass in Review.

819
00:53:17,569 --> 00:53:20,238
Está assimétrico.
Fora de posição. Afastado.

820
00:53:20,322 --> 00:53:22,741
E nunca foi esse o intuito da instituição.

821
00:53:28,622 --> 00:53:31,208
Um leigo diria: "Quanto mais afastados,

822
00:53:31,291 --> 00:53:33,960
mais seguros estão os aviões",
o que faz sentido.

823
00:53:34,044 --> 00:53:36,379
Os aviões estão mais seguros
longe do solo.

824
00:53:36,463 --> 00:53:40,008
Mas quando o Brick deu um passo atrás,
chegou à teoria

825
00:53:40,675 --> 00:53:44,512
de que podemos executar
um espetáculo melhor

826
00:53:45,347 --> 00:53:47,349
estando mais perto uns dos outros,

827
00:53:47,432 --> 00:53:49,893
não só é melhor visualmente,
como é mais seguro.

828
00:53:49,976 --> 00:53:51,978
Não é inerentemente óbvio.

829
00:53:52,520 --> 00:53:56,399
Ele viu que quanto mais nos esforçarmos,

830
00:53:56,483 --> 00:53:59,486
quanto mais procuramos a precisão,
mais seguro é voar.

831
00:53:59,569 --> 00:54:02,489
Pois, a esse nível,
é só nisso que te consegues focar.

832
00:54:02,572 --> 00:54:06,785
E, então, foquei-me em tornar
a demonstração mais difícil de pilotar,

833
00:54:06,868 --> 00:54:08,286
em vez de mais fácil.

834
00:54:08,370 --> 00:54:10,872
A ordem, a metodologia.

835
00:54:11,373 --> 00:54:15,293
Temos de voar perto, voar baixo
e arranjar forma de o fazer em segurança.

836
00:54:15,919 --> 00:54:17,796
Sabia que não aconteceria logo.

837
00:54:17,879 --> 00:54:20,590
A minha preocupação era que,
quando saísse,

838
00:54:21,091 --> 00:54:23,802
houvesse um esforço
para desfazer algumas destas coisas.

839
00:54:23,885 --> 00:54:27,514
Precisávamos de alguém para assumir
o cargo e continuar a avançar.

840
00:54:27,597 --> 00:54:32,352
Alguém com o sentido tático
de um aluno licenciado na escola de armas,

841
00:54:32,435 --> 00:54:36,147
o sentido físico e aerodinâmico
de um piloto de ensaios licenciado.

842
00:54:36,815 --> 00:54:39,651
Essas pessoas não existem.
Bem, existia uma.

843
00:54:41,361 --> 00:54:43,405
À medida que pensava mais no projeto,

844
00:54:43,488 --> 00:54:46,449
comecei a perceber tudo
o que a Força Aérea me tinha dado.

845
00:54:46,533 --> 00:54:49,494
Mandar-me para a escola de armas
para ser um instrutor de topo,

846
00:54:49,577 --> 00:54:52,414
para a escola de piloto de ensaios
para entender as nuances

847
00:54:52,497 --> 00:54:54,124
de voo de precisão.

848
00:54:54,708 --> 00:54:58,253
Ao ponto de começar a sentir-me egoísta
em perseguir o meu sonho de infância

849
00:54:58,336 --> 00:55:02,632
quando havia potencial
para um enorme impacto

850
00:55:03,133 --> 00:55:06,511
na renovação de uma equipa
que podia inspirar todo o país.

851
00:55:07,846 --> 00:55:10,098
Senti que era hora de retribuir.

852
00:55:10,807 --> 00:55:13,893
Saí da linha de voo,
voltei para o meu escritório,

853
00:55:13,977 --> 00:55:17,772
sentei-me e escrevi o e-mail
mais difícil que já tinha escrito,

854
00:55:17,856 --> 00:55:20,442
e disse que tinha
de retirar a minha candidatura

855
00:55:20,525 --> 00:55:23,820
pois tinha sido selecionado
como Thunderbird um para a Força Aérea.

856
00:55:27,115 --> 00:55:28,491
Estive tão perto.

857
00:55:29,868 --> 00:55:32,871
Tão perto que já imaginava
como seria fantástico

858
00:55:32,954 --> 00:55:35,749
realizar este sonho.

859
00:55:50,930 --> 00:55:52,974
Falemos da Daytona 500.

860
00:55:53,058 --> 00:55:56,269
Temos aqui uma oportunidade
para muitos fãs

861
00:55:56,353 --> 00:55:58,897
que não são fãs de espetáculos aéreos
verem a equipa.

862
00:55:59,814 --> 00:56:01,483
Daytona é importante para nós.

863
00:56:01,566 --> 00:56:04,819
Os Thunderbirds fizeram
o desfile aéreo na Daytona 500

864
00:56:04,903 --> 00:56:08,615
doze anos seguidos, 13 vezes no total.

865
00:56:08,698 --> 00:56:10,700
Estamos a meio da época de treino,

866
00:56:10,784 --> 00:56:14,662
então tem havido muita controvérsia
sobre se devíamos fazê-lo.

867
00:56:14,746 --> 00:56:19,834
Interrompemos o nosso treino para fazer
este enorme evento público nacional?

868
00:56:20,960 --> 00:56:24,589
É uma semana de imprensa.
É importante para a equipa.

869
00:56:24,672 --> 00:56:27,342
Então, por um lado, é muito positivo

870
00:56:27,425 --> 00:56:29,761
mas estamos no meio da época de treino.

871
00:56:30,595 --> 00:56:32,889
E é tudo antes de sermos certificados.

872
00:56:32,972 --> 00:56:33,973
DIA DA CORRIDA

873
00:56:34,057 --> 00:56:36,893
É importante para eles
fazerem o desfile aéreo

874
00:56:36,976 --> 00:56:39,396
durante o hino nacional da Daytona 500.

875
00:56:39,479 --> 00:56:41,481
Antes da certificação.
Não é um espetáculo.

876
00:56:41,564 --> 00:56:45,819
E ao contrário de um espetáculo aéreo
onde há público local,

877
00:56:45,902 --> 00:56:49,781
o mundo inteiro está a ver a Daytona 500.

878
00:56:49,864 --> 00:56:50,782
Sem pressão.

879
00:56:51,408 --> 00:56:56,162
Espera-se que entremos no hino nacional,
quando dizem o "C" de corajoso.

880
00:56:56,246 --> 00:56:58,915
exatamente nesse microssegundo.

881
00:56:58,998 --> 00:57:02,877
E temos de nos separar
no "C" e no "E" de "world center".

882
00:57:02,961 --> 00:57:05,922
Tem que haver uma precisão
de centímetros e microssegundos

883
00:57:06,589 --> 00:57:08,508
para a nossa primeira aparição pública.

884
00:57:16,433 --> 00:57:18,852
Aqui para cantar o hino nacional de hoje,

885
00:57:18,935 --> 00:57:23,064
deem as boas-vindas ao artista premiado
e compositor, Breland.

886
00:57:28,236 --> 00:57:30,113
Assim que o tipo começar,

887
00:57:30,196 --> 00:57:33,032
dá sinal ao líder e confirma o tempo.

888
00:57:34,075 --> 00:57:38,997
Ó, dizei, conseguis ver

889
00:57:39,080 --> 00:57:44,002
Na luz do amanhecer

890
00:57:44,752 --> 00:57:46,754
O que com tanto orgulho…

891
00:57:46,838 --> 00:57:48,089
Começamos nos dez.

892
00:57:48,840 --> 00:57:50,175
Faltam 35 segundos.

893
00:57:50,258 --> 00:57:51,134
A tempo, chefe.

894
00:57:51,217 --> 00:57:52,719
330 e à espera.

895
00:57:52,802 --> 00:57:56,431
De quem eram as riscas largas
E as estrelas brilhantes

896
00:57:56,514 --> 00:57:59,517
TOT Bravo,
um, nove, quatro, oito, quatro, cinco.

897
00:58:00,018 --> 00:58:02,187
- Entendido.
- Reduzir a potência.

898
00:58:02,270 --> 00:58:03,480
300.

899
00:58:03,563 --> 00:58:08,026
E o brilho vermelho do foguetão

900
00:58:08,693 --> 00:58:09,861
Deslize de 5 segundos.

901
00:58:09,944 --> 00:58:10,862
Vai virar um pouco.

902
00:58:10,945 --> 00:58:13,406
Cinco, nove, um, cinco, novo TOT.
Um minuto.

903
00:58:13,490 --> 00:58:15,575
Acelera, chefe. Cinco segundos de atraso.

904
00:58:15,658 --> 00:58:18,578
Avançando um pouco, 340.

905
00:58:21,664 --> 00:58:22,999
Fumo pronto, prontos.

906
00:58:27,587 --> 00:58:28,796
Está atrasado.

907
00:58:30,924 --> 00:58:32,133
Acelera, chefe.

908
00:58:32,759 --> 00:58:33,885
Dez segundos de atraso.

909
00:58:38,181 --> 00:58:40,391
Vamos atrasar-nos. Demasiado tarde.

910
00:58:55,323 --> 00:58:59,369
Um aplauso para a atuação de Breland
do nosso hino nacional.

911
00:58:59,953 --> 00:59:05,333
Com os Thunderbirds da Força Aérea
para o desfile aéreo de hoje.

912
00:59:09,087 --> 00:59:13,550
Passou-me quando ele começou aos 47,
porque estava a tentar somar.

913
00:59:13,633 --> 00:59:18,263
Ninguém gosta disso. Os organizadores
não gostam e as equipas não gostam.

914
00:59:18,346 --> 00:59:23,142
Ficas com vergonha a pensar: "A corrida
já terá acabado quando chegarem aqui."

915
00:59:25,061 --> 00:59:29,857
Os Thunderbirds têm treinado para realizar
manobras em frações de segundos.

916
00:59:30,817 --> 00:59:35,154
E hoje perdemos o hino nacional
por 10 segundos.

917
00:59:38,116 --> 00:59:39,659
Temos trabalho a fazer.

918
00:59:39,742 --> 00:59:43,204
O líder está furioso.
A equipa está furiosa.

919
00:59:44,747 --> 00:59:45,999
Sim.

920
00:59:47,667 --> 00:59:52,964
Sentimos o peso do erro enorme
do desfile aéreo.

921
00:59:54,966 --> 00:59:56,509
Fracassamos como equipa

922
00:59:56,593 --> 01:00:00,513
e é difícil quando a certificação
está ao virar da esquina.

923
01:00:01,222 --> 01:00:03,975
E, sabem, ainda sinto que estou para trás.

924
01:00:08,354 --> 01:00:11,107
OITO DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

925
01:00:11,190 --> 01:00:14,235
Aguardem. Vamos desviar. Prontos.

926
01:00:14,319 --> 01:00:15,653
Fumo pronto.

927
01:00:17,238 --> 01:00:18,197
E reagrupamento.

928
01:00:19,073 --> 01:00:21,075
Girar. Potência.

929
01:00:22,577 --> 01:00:23,536
O três ajuda-te.

930
01:00:27,165 --> 01:00:30,043
Potência máxima. Girar. Subir.

931
01:00:30,543 --> 01:00:31,711
O chefe está lá em cima.

932
01:00:33,755 --> 01:00:36,132
Leme pronto.
Manche à frente, se necessário.

933
01:00:37,467 --> 01:00:38,509
E está feito.

934
01:00:50,021 --> 01:00:53,483
Sabem quem temos hoje no programa?
O novo número três.

935
01:00:53,566 --> 01:00:57,779
Está a aprender o básico
como membro do diamante.

936
01:00:57,862 --> 01:00:59,822
O que lhe passa pela cabeça?

937
01:00:59,906 --> 01:01:04,410
É… Digo-vos, o voo de demonstração
é uma lição de humildade.

938
01:01:16,839 --> 01:01:20,635
Há que repetir e repetir.
Tens de cometer o mesmo erro

939
01:01:21,844 --> 01:01:23,096
até conseguires.

940
01:01:23,179 --> 01:01:24,180
A descer.

941
01:01:27,600 --> 01:01:28,976
Pontas das asas em frente.

942
01:01:29,060 --> 01:01:32,522
Somos tão fortes quanto o nosso elo
mais fraco. Todos terão dificuldades.

943
01:01:32,605 --> 01:01:35,775
Mas a questão é como lidas
com os momentos difíceis.

944
01:01:36,984 --> 01:01:41,364
É difícil ver progressos quando
voas duas vezes, seis vezes por semana.

945
01:01:42,907 --> 01:01:45,743
Esforças-te e dás o teu melhor a voar.

946
01:01:45,827 --> 01:01:49,747
Um pouco cedo. E depois ser rápido
também não ajuda. Então…

947
01:01:53,167 --> 01:01:54,877
Estás à espera do clique.

948
01:01:54,961 --> 01:01:58,297
Passei por três ou quatro aviões
antes de aprender a baixar as rodas.

949
01:02:02,677 --> 01:02:06,431
Merda. Ele está a olhar para o chefe.
Ele está a fazê-lo.

950
01:02:06,514 --> 01:02:07,348
Gosto.

951
01:02:08,349 --> 01:02:09,183
Muito decente.

952
01:02:09,267 --> 01:02:11,436
A certificação vem aí,
é um esforço de equipa.

953
01:02:11,519 --> 01:02:13,229
Está a pôr pressão nisto?

954
01:02:13,312 --> 01:02:14,814
É muita pressão.

955
01:02:14,897 --> 01:02:17,525
Bem-vindos de volta. Os objetivos eram…

956
01:02:18,776 --> 01:02:22,029
Sim, acho que nos saímos
um pouco melhor do que na primeira.

957
01:02:22,113 --> 01:02:26,659
Nunca é fácil o suficiente
ter a certeza de onde se está.

958
01:02:26,743 --> 01:02:31,956
Vai ser fácil querer descansar e refletir
sobre o quanto trabalhámos até agora.

959
01:02:32,039 --> 01:02:33,458
Mas não faremos isso.

960
01:02:33,541 --> 01:02:36,043
Porque isso não é
o que os Thunderbirds fazem.

961
01:02:36,127 --> 01:02:37,503
É tudo por este símbolo.

962
01:02:39,547 --> 01:02:43,259
Temos sempre receio
de não cumprir os objetivos

963
01:02:43,342 --> 01:02:45,094
até à certificação COMACC.

964
01:02:54,437 --> 01:02:55,772
Estou a morrer.

965
01:02:55,855 --> 01:02:58,107
Há aqui uma coisa engraçada.

966
01:02:58,775 --> 01:03:02,987
Tentas agarrar a mão da pessoa ao teu lado
mesmo na hora da saudação.

967
01:03:03,070 --> 01:03:05,364
Vamos repetir.

968
01:03:09,118 --> 01:03:10,286
Falhou!

969
01:03:10,369 --> 01:03:13,372
Caramba. Mas o Zeke… Isto é fantástico.

970
01:03:14,957 --> 01:03:17,251
És o nosso Thunderbird de 2023.

971
01:03:19,962 --> 01:03:23,341
TRÊS DIAS PARA A CERTIFICAÇÃO

972
01:03:25,176 --> 01:03:26,677
Tamayo! Anda cá.

973
01:03:29,263 --> 01:03:32,433
Consegues segurar naquele lado do ISA?
Ajudá-lo a ficar estável.

974
01:03:33,226 --> 01:03:35,269
Esta semana tem sido difícil até agora.

975
01:03:35,353 --> 01:03:39,524
O estabilizador
do servomotor direito falhou.

976
01:03:42,068 --> 01:03:45,196
Tamayo, passas-me uns alicates
ou algo do género?

977
01:03:45,279 --> 01:03:49,116
De momento, o vento está frio,
provavelmente a uns 10 a 15 graus.

978
01:03:49,200 --> 01:03:52,370
Vai ser uma noite longa.
Podem ficar até à uma ou duas da manhã.

979
01:03:54,497 --> 01:03:55,873
Escureceu depressa.

980
01:03:56,749 --> 01:03:58,376
E arrefeceu depressa.

981
01:04:01,754 --> 01:04:03,214
Estás cansado, tens frio,

982
01:04:04,715 --> 01:04:05,550
tens fome.

983
01:04:06,342 --> 01:04:08,261
Só queres ir para casa dormir.

984
01:04:09,011 --> 01:04:12,807
Mas se quisermos que o avião voe amanhã,
vai voar amanhã.

985
01:04:31,909 --> 01:04:32,910
280.

986
01:04:33,411 --> 01:04:34,245
300.

987
01:04:35,913 --> 01:04:37,039
330.

988
01:04:38,499 --> 01:04:39,542
340.

989
01:04:41,002 --> 01:04:41,836
350.

990
01:04:43,462 --> 01:04:44,297
360.

991
01:04:44,881 --> 01:04:49,302
Ele está a uns 130 para trás.

992
01:04:50,094 --> 01:04:51,095
Sim.

993
01:04:51,178 --> 01:04:54,765
Assim podes ver
quão longe lateralmente estás.

994
01:04:55,266 --> 01:04:57,393
Agora que viste o líder a fazer aquilo,

995
01:04:57,894 --> 01:05:01,355
a manobrar algumas vezes,
sabes para onde ele vai, certo?

996
01:05:01,439 --> 01:05:04,859
Por isso pergunto sempre ao líder:
"Em que linha vais estar?"

997
01:05:04,942 --> 01:05:07,236
Para saber que linha ele vai seguir,

998
01:05:07,320 --> 01:05:11,032
para quando me reagrupar aqui,
conseguir ver por onde vai.

999
01:05:13,075 --> 01:05:15,661
Estamos a uns dias da certificação

1000
01:05:15,745 --> 01:05:21,042
e sinto que ainda não estou no ponto certo
para a explosão em altitude.

1001
01:05:21,542 --> 01:05:25,755
E não queres ser a razão
pela qual a equipa falha.

1002
01:05:25,838 --> 01:05:28,007
Acho que não tenho altitude suficiente.

1003
01:05:28,633 --> 01:05:31,093
Não penses muito nisso.

1004
01:05:31,177 --> 01:05:33,971
- Não estou a pensar.
- Estás a fazer demasiado.

1005
01:05:34,722 --> 01:05:37,475
Desde que não caias no solo,
ajuda um pouco.

1006
01:05:37,558 --> 01:05:38,392
Ou sim.

1007
01:05:39,226 --> 01:05:40,895
Assim, ficava resolvido.

1008
01:05:43,814 --> 01:05:47,026
UM DIA PARA A CERTIFICAÇÃO

1009
01:05:53,783 --> 01:05:55,576
São só números.

1010
01:05:57,370 --> 01:05:59,080
Estamos no fim do treino de inverno.

1011
01:05:59,163 --> 01:06:04,085
Amanhã temos a nossa certificação
do comandante do Comando de Combate Aéreo

1012
01:06:04,168 --> 01:06:08,255
que decidirá se somos bons o suficiente
para representar a Força Aérea dos EUA.

1013
01:06:08,965 --> 01:06:12,426
Todo o treino que fizemos
será posto à prova amanhã.

1014
01:06:15,221 --> 01:06:16,973
Certo. Pronto a puxar.

1015
01:06:19,016 --> 01:06:21,060
Ali. Vou pôr isto ali.

1016
01:06:29,986 --> 01:06:31,320
Queres ver o patinho?

1017
01:06:32,530 --> 01:06:34,782
Se for realmente sincera,

1018
01:06:34,865 --> 01:06:39,328
Este tempo aproximou-nos nuns aspetos,
mas afastou-nos noutros.

1019
01:06:40,913 --> 01:06:42,456
É muito cansativo.

1020
01:06:42,540 --> 01:06:45,584
Mas é por isso que o serviço militar

1021
01:06:45,668 --> 01:06:48,629
é, na verdade, um serviço familiar.

1022
01:06:55,678 --> 01:06:59,056
O motor arranca em quatro minutos.
Come o que tiveres aí em baixo…

1023
01:06:59,140 --> 01:07:03,519
Não, eu fiz o que tem o…
O teu burrito é o que não tem…

1024
01:07:03,602 --> 01:07:05,813
Seja qual for,
o motor arranca em quatro minutos.

1025
01:07:05,896 --> 01:07:07,356
As coisas desmoronam-se muito.

1026
01:07:08,107 --> 01:07:11,986
E nós pomos um pé à frente do outro
e chegamos ao ponto seguinte.

1027
01:07:12,069 --> 01:07:14,196
Revan, para!

1028
01:07:14,280 --> 01:07:17,158
- Não, DeeDee, podes só…
- Rapazes, venham comer.

1029
01:07:17,658 --> 01:07:19,452
Está bem, fala, mas…

1030
01:07:19,535 --> 01:07:21,370
Abraça o pai. O papá tem de ir.

1031
01:07:23,122 --> 01:07:25,207
Qualquer um nesta posição questionaria:

1032
01:07:25,291 --> 01:07:28,377
"Estou a estragar algo
que não conseguirei recuperar?"

1033
01:07:28,461 --> 01:07:30,671
- Tudo bem, o pai…
- Os teus soldados vão…

1034
01:07:30,755 --> 01:07:33,007
O papá vai superar isto. Anda cá.

1035
01:07:33,090 --> 01:07:35,092
O pai ama-vos muito.

1036
01:07:35,176 --> 01:07:39,513
E espero ter razão quando digo:
"Não, vamos ficar bem."

1037
01:07:52,818 --> 01:07:55,821
DIA DA CERTIFICAÇÃO

1038
01:08:03,996 --> 01:08:10,086
BASE AÉREA DE NELLIS

1039
01:08:10,169 --> 01:08:11,003
Dez.

1040
01:08:15,091 --> 01:08:17,676
Cinco, quatro, três vírgula seis…

1041
01:08:17,760 --> 01:08:19,095
- Lança-nos.
- … dois.

1042
01:08:19,178 --> 01:08:20,262
Um.

1043
01:08:20,346 --> 01:08:22,932
- Comece, chefe.
- Certo, comecemos. Bem-vindos.

1044
01:08:23,015 --> 01:08:26,060
Entramos às 09h40.
Vamos desfilar às 09h50.

1045
01:08:26,143 --> 01:08:28,979
Estamos no Delta 62 hoje
para a certificação COMACC.

1046
01:08:29,063 --> 01:08:30,439
Saímos às 18h10.

1047
01:08:30,523 --> 01:08:33,192
O nosso objetivo hoje é fazer
um espetáculo excecional

1048
01:08:33,275 --> 01:08:35,778
para a nossa liderança,
para mostrar que somos capazes.

1049
01:08:35,861 --> 01:08:39,115
Temos agora uma oportunidade
de passar de muito bons

1050
01:08:39,990 --> 01:08:42,618
a perfeitos,
fazer o melhor das vossas vidas.

1051
01:08:43,536 --> 01:08:44,995
CASA DOS THUNDERBIRDS

1052
01:08:45,079 --> 01:08:50,543
Esforcei-me tanto nisto
e só temos uma oportunidade.

1053
01:08:51,794 --> 01:08:54,213
É muita pressão.

1054
01:08:54,755 --> 01:08:56,465
O mais importante para nós

1055
01:08:56,549 --> 01:08:59,468
é que queremos fazer desta equipa
a melhor possível.

1056
01:09:00,970 --> 01:09:04,765
Todos querem
que cada pessoa da equipa dê o seu melhor.

1057
01:09:05,307 --> 01:09:08,561
Vamos começar, prontos.
Torre da cúpula pronta.

1058
01:09:13,149 --> 01:09:17,820
Bem, hoje é o grande dia. É o dia
da certificação para os Thunderbirds.

1059
01:09:17,903 --> 01:09:20,573
É aquele grande momento,
cumpriram todos os requisitos,

1060
01:09:20,656 --> 01:09:23,784
podem fazer os espetáculos ou não.

1061
01:09:26,829 --> 01:09:30,124
Todos os olhos vão estar
no nosso amigo, Primo.

1062
01:09:32,501 --> 01:09:35,421
Os últimos dois a três meses
da época de treino,

1063
01:09:35,504 --> 01:09:38,424
o sangue, suor e lágrimas
que vivemos como equipa,

1064
01:09:39,884 --> 01:09:41,594
tudo será posto à prova hoje.

1065
01:09:44,388 --> 01:09:47,099
Esperem, fumo, fumo agora.

1066
01:09:47,183 --> 01:09:50,102
Thunderbirds, libertem tudo agora.
Queimadores, agora.

1067
01:10:04,742 --> 01:10:05,826
Reduzir potência.

1068
01:10:06,744 --> 01:10:12,917
O diamante aproxima-se pela direita.
Para a Diamond Pass in Review de 2023.

1069
01:10:13,000 --> 01:10:16,545
É uma manobra típica dos Thunderbird.
A imagem é essencial.

1070
01:10:16,629 --> 01:10:19,298
Estou mais preocupado com a segurança.

1071
01:10:19,381 --> 01:10:20,841
Fumo, pronto.

1072
01:10:25,679 --> 01:10:26,597
Tudo pronto.

1073
01:10:36,607 --> 01:10:40,778
À vossa direita, major Katz,
e à vossa esquerda, major Tise.

1074
01:10:40,861 --> 01:10:46,450
Em direção ao centro a uma velocidade
de aproximação superior a 1600 km/h.

1075
01:10:46,533 --> 01:10:47,952
Estão na corda bamba.

1076
01:10:48,035 --> 01:10:50,579
Acontece 30 metros à esquerda
ou à direita?

1077
01:10:50,663 --> 01:10:52,748
As cem mil pessoas aqui vão reparar.

1078
01:10:52,831 --> 01:10:53,874
Preparar, avançar.

1079
01:10:54,959 --> 01:10:57,670
Tudo pronto, diamante…

1080
01:11:11,892 --> 01:11:17,731
Olhem para a esquerda, o diamante
aproxima-se para a explosão em altitude.

1081
01:11:21,902 --> 01:11:23,904
É agora, equipa. Vão!

1082
01:11:26,073 --> 01:11:27,950
Calma.

1083
01:11:30,786 --> 01:11:31,870
Aumentar potência.

1084
01:11:33,872 --> 01:11:38,627
Têm de aparecer exatamente
no mesmo sítio e ao mesmo tempo.

1085
01:11:38,711 --> 01:11:41,505
Aguardar, desviar. Vamos desviar agora.

1086
01:11:46,010 --> 01:11:47,011
A três quilómetros.

1087
01:11:53,100 --> 01:11:55,394
Muito bem. Finalizar.

1088
01:11:55,477 --> 01:11:56,687
Um quilómetro e sessenta.

1089
01:11:58,939 --> 01:12:00,816
Muito bem. Ótimo.

1090
01:12:00,899 --> 01:12:03,152
Primo, os olhos estão postos em ti.

1091
01:12:04,153 --> 01:12:05,154
Mostra o teu talento.

1092
01:12:07,239 --> 01:12:09,533
Um está em cima. Cinco, dois, dois, três.

1093
01:12:15,956 --> 01:12:17,875
Vamos, vamos, vamos.

1094
01:12:19,585 --> 01:12:21,879
Dá tudo até ao fim. Vai lá.

1095
01:12:23,047 --> 01:12:25,007
Vamos, Primo. Entra na linha.

1096
01:12:30,387 --> 01:12:32,389
A linha está a 300, 310.

1097
01:12:32,473 --> 01:12:33,474
Ele está mal.

1098
01:12:34,058 --> 01:12:35,893
330, 340…

1099
01:12:35,976 --> 01:12:36,935
Aproximem-se.

1100
01:12:37,019 --> 01:12:41,148
350, 360, 370.

1101
01:12:42,608 --> 01:12:44,151
380.

1102
01:12:44,234 --> 01:12:45,944
Vai para lá. Continua.

1103
01:12:59,416 --> 01:13:00,542
Centro do espetáculo.

1104
01:13:13,555 --> 01:13:15,724
- Mantenham o equilíbrio.
- Vocês conseguem.

1105
01:13:17,309 --> 01:13:19,019
Sim! Fantástico.

1106
01:13:38,580 --> 01:13:41,750
Sabem, três passos em frente,
um passo atrás.

1107
01:13:42,501 --> 01:13:45,421
O Primo aprendeu a reagrupar-se
na explosão em altitude.

1108
01:13:46,755 --> 01:13:48,674
Claro que estava orgulhosa dele.

1109
01:13:52,970 --> 01:13:53,846
Adoro o Primo.

1110
01:14:10,112 --> 01:14:14,366
Eis o que se passou hoje.
Acho que as pessoas diriam

1111
01:14:14,450 --> 01:14:16,201
que foi o melhor que já fizemos.

1112
01:14:16,785 --> 01:14:18,662
Foi um espetáculo mesmo impressionante.

1113
01:14:19,329 --> 01:14:24,418
Acho que vi mais vídeos dos Thunderbird
do que qualquer pessoa viva.

1114
01:14:24,501 --> 01:14:30,215
E por isso, em 40 anos,
vi a equipa no seu melhor e no seu pior.

1115
01:14:31,091 --> 01:14:34,511
Neste momento,
vocês estão no vosso melhor.

1116
01:14:35,304 --> 01:14:36,430
Nunca estiveram melhor.

1117
01:14:37,389 --> 01:14:38,223
Desculpem.

1118
01:14:41,018 --> 01:14:41,852
Tudo bem.

1119
01:14:42,811 --> 01:14:44,855
A América precisa de mais iguais a vocês.

1120
01:14:46,023 --> 01:14:47,733
Estamos no nosso auge.

1121
01:14:48,275 --> 01:14:53,322
Vão, sejam vocês mesmos
e farão mais pessoas iguais a vocês.

1122
01:14:53,906 --> 01:14:58,202
Com isto, a equipa de 2023
está certificada e vão sair-se bem.

1123
01:14:58,285 --> 01:14:59,161
Vão sair-se bem.

1124
01:14:59,995 --> 01:15:05,459
A certificação da equipa de 2023
foi a melhor que já vi como comandante.

1125
01:15:05,542 --> 01:15:09,338
Muito do trabalho realizado não só
nos meses, mas nos anos anteriores,

1126
01:15:09,421 --> 01:15:10,547
deu frutos.

1127
01:15:11,215 --> 01:15:14,718
Orgulho-me de termos conectado
o passado com o presente,

1128
01:15:14,801 --> 01:15:16,386
mas também ligá-lo ao futuro.

1129
01:15:16,470 --> 01:15:18,972
Sou só um dos colaboradores que nos levará

1130
01:15:19,056 --> 01:15:20,891
onde quero que a equipa esteja,

1131
01:15:20,974 --> 01:15:23,435
que é a perfeição, uma equipa de elite.

1132
01:15:23,519 --> 01:15:26,313
A era dourada dos Thunderbirds está aí.

1133
01:15:26,396 --> 01:15:28,815
Está à nossa frente,
temos de ir atrás dela.

1134
01:15:49,336 --> 01:15:51,672
- Ele atendeu-nos de novo.
- Sim.

1135
01:15:51,755 --> 01:15:54,007
- Olá, Primo, tudo bem?
- Não acredito.

1136
01:15:54,091 --> 01:15:57,135
Sabemos que a equipa foi certificada,
o que deve significar

1137
01:15:57,219 --> 01:15:59,429
que conseguiu ou conseguiram sem si.

1138
01:16:01,890 --> 01:16:05,185
Fantástico, e não, Rick,
não fiquei no solo.

1139
01:16:05,269 --> 01:16:06,770
Voei na certificação.

1140
01:16:06,853 --> 01:16:09,398
Devo dizer que nunca duvidei de si.

1141
01:16:09,481 --> 01:16:10,649
O Rob e o Rick sim.

1142
01:16:11,316 --> 01:16:13,777
Mas ouça, torço pelo Primo.

1143
01:16:13,860 --> 01:16:16,405
ESPETÁCULO N.º 1

1144
01:16:16,488 --> 01:16:20,325
Da Base Aérea de Nellis
na fabulosa Las Vegas, Nevada,

1145
01:16:20,409 --> 01:16:22,536
os embaixadores da América de azul.

1146
01:16:22,619 --> 01:16:23,829
Thunderbirds!

1147
01:16:25,789 --> 01:16:30,752
Estão prontos para os Thunderbirds?

1148
01:16:38,051 --> 01:16:40,012
ESPETÁCULO N.º 7

1149
01:16:45,517 --> 01:16:47,477
ESPETÁCULO N.º 19

1150
01:16:47,561 --> 01:16:51,106
Vemos muitas destas equipas.
Esta equipa em particular…

1151
01:16:51,189 --> 01:16:54,901
A química e a camaradagem
que se formaram nesta equipa

1152
01:16:54,985 --> 01:16:56,737
é muito especial.

1153
01:16:56,820 --> 01:16:59,906
E isso reflete-se nas atuações, certo?

1154
01:16:59,990 --> 01:17:01,491
Isso tudo se traduz.

1155
01:17:05,078 --> 01:17:07,247
ESPETÁCULO N.º 28

1156
01:17:10,500 --> 01:17:13,211
ESPETÁCULO N.º 34

1157
01:17:16,715 --> 01:17:17,799
ESPETÁCULO N.º 39

1158
01:17:17,883 --> 01:17:21,303
Pela América,
desde o Pacific Show em Huntington Beach

1159
01:17:21,386 --> 01:17:24,681
até à Costa Leste, e tudo mais pelo meio.

1160
01:17:24,765 --> 01:17:28,810
O que eu gosto no espetáculo
dos Thunderbirds é o carisma,

1161
01:17:28,894 --> 01:17:34,232
a inspiração para os jovens
com quem passam tempo a criar ligações

1162
01:17:34,316 --> 01:17:35,734
ao longo da vedação.

1163
01:17:39,738 --> 01:17:41,073
ESPETÁCULO N.º 51

1164
01:17:41,156 --> 01:17:42,574
Aquilo foi fantástico.

1165
01:17:44,117 --> 01:17:46,203
Foi o nosso melhor espetáculo.

1166
01:17:47,788 --> 01:17:50,123
Todos adoram o que fazem.

1167
01:17:50,707 --> 01:17:54,002
Mas andando por aí fora
mais de 250 dias por ano,

1168
01:17:54,086 --> 01:17:59,007
após o segundo ano, estão prontos
para retomar uma vida mais normal.

1169
01:18:03,095 --> 01:18:05,305
ESPETÁCULO N.º 56

1170
01:18:05,389 --> 01:18:07,557
A demonstração que veem

1171
01:18:07,641 --> 01:18:10,852
pode parecer seis pilotos
a fazer loopings com fumo.

1172
01:18:10,936 --> 01:18:16,108
A realidade é que é preciso deslocar
130 pessoas pelo país

1173
01:18:16,191 --> 01:18:18,026
para duas cidades a cada semana.

1174
01:18:18,110 --> 01:18:21,822
Um grande aplauso para a minha equipa,
por tudo o que fizeram.

1175
01:18:39,798 --> 01:18:42,634
ESPETÁCULO N.º 62

1176
01:18:42,718 --> 01:18:46,471
Sejam todos bem-vindos.
Equipa de 2023, último espetáculo.

1177
01:18:46,555 --> 01:18:50,726
Isto é de loucos.
Pus aqui uma foto para vocês,

1178
01:18:51,393 --> 01:18:53,145
que sabia que um dia usaria.

1179
01:18:53,228 --> 01:18:58,150
Tirei esta foto
na segunda-feira da época de treinos,

1180
01:18:58,817 --> 01:19:01,903
foi o primeiro voo,
e estávamos todos na mesma sala.

1181
01:19:01,987 --> 01:19:05,449
É incrível recordar esse dia

1182
01:19:06,032 --> 01:19:07,993
e, depois, avançar um ano

1183
01:19:08,076 --> 01:19:11,371
e ver como somos
incrivelmente bons nesta demonstração.

1184
01:19:11,455 --> 01:19:15,167
Quero que deem um passo atrás
e processem o que vai acontecer.

1185
01:19:16,334 --> 01:19:18,670
Vocês são os melhores

1186
01:19:19,212 --> 01:19:20,589
do mundo

1187
01:19:21,339 --> 01:19:22,257
no que fazem.

1188
01:19:23,675 --> 01:19:24,760
É incrível.

1189
01:19:27,512 --> 01:19:31,016
Por isso, lembrem-se disso
e divirtam-se com isto, está bem?

1190
01:19:31,975 --> 01:19:34,311
Muito bem, vamos lá. Estão prontos?

1191
01:19:35,520 --> 01:19:37,063
- Aí está.
- Pronto, chefe.

1192
01:19:37,147 --> 01:19:39,691
Meu Deus, momento arruinado. Muito bem.

1193
01:19:42,235 --> 01:19:43,528
Bem, é agora.

1194
01:19:43,612 --> 01:19:47,324
Despeço-me da equipa da América
pela última vez.

1195
01:19:47,824 --> 01:19:51,203
Para mim, este é um momento de reflexão

1196
01:19:51,787 --> 01:19:53,455
e de gratidão.

1197
01:19:53,538 --> 01:19:55,373
Nos Estados Unidos,

1198
01:19:55,457 --> 01:20:00,170
conseguimos criar algo muito valioso
a partir da inspiração,

1199
01:20:00,253 --> 01:20:02,088
a partir das ideias.

1200
01:20:02,172 --> 01:20:07,219
O nosso valor, o valor dos Thunderbirds,
está na inspiração de todos os americanos.

1201
01:20:07,302 --> 01:20:10,472
Se tens medo de te expor,

1202
01:20:10,555 --> 01:20:14,184
de arriscar na vida,
vais acabar por não fazer nada.

1203
01:20:14,851 --> 01:20:16,812
E ele adorava o que fazia.

1204
01:20:17,562 --> 01:20:21,233
Ele teve impacto na vida
de muitas pessoas.

1205
01:20:22,442 --> 01:20:23,527
Ainda jogo golfe

1206
01:20:24,110 --> 01:20:27,656
e troquei os meus tacos pelos dele.

1207
01:20:28,782 --> 01:20:31,076
Por isso, todos os dias jogo com ele.

1208
01:20:31,576 --> 01:20:35,205
E essa é uma das formas que arranjei
para lidar com o assunto.

1209
01:20:35,789 --> 01:20:38,583
Como indivíduos, não fazemos grande coisa.

1210
01:20:38,667 --> 01:20:43,171
Mas quando juntamos os 130 membros,
temos os Thunderbirds.

1211
01:20:43,839 --> 01:20:47,926
Damos tudo e fazemo-lo
por nada mais do que uma ideia,

1212
01:20:48,426 --> 01:20:51,054
mas uma ideia muito importante.

1213
01:20:57,769 --> 01:21:00,564
O sucesso como comandante de esquadrão
não tem que ver

1214
01:21:00,647 --> 01:21:01,731
com a distância de voo,

1215
01:21:01,815 --> 01:21:04,526
ou quão baixas estavam as formações
à frente do público.

1216
01:21:05,026 --> 01:21:07,946
Para mim,
o sucesso como Thunderbird um significará

1217
01:21:08,530 --> 01:21:11,241
que a próxima versão da equipa
é melhor do que a nossa.

1218
01:21:12,826 --> 01:21:14,119
Bem-vindos aos Thunderbirds.

1219
01:21:14,202 --> 01:21:17,622
O nosso lema é a confiança cega,
e durante a época de treino,

1220
01:21:17,706 --> 01:21:19,207
vamos ganhar essa confiança cega

1221
01:21:19,291 --> 01:21:22,210
como equipa.
Somos tão fortes quanto o elo mais fraco.

1222
01:21:23,044 --> 01:21:27,048
É um verdadeiro milagre
quando uma equipa vai além do status quo.

1223
01:21:27,132 --> 01:21:30,677
Se um piloto falhar uns centímetros,
está tudo acabado.

1224
01:21:30,760 --> 01:21:34,931
O meu percurso até chegar aqui
provavelmente não é o que se esperaria.

1225
01:21:35,015 --> 01:21:37,183
Sou um miúdo
dum parque de caravanas da Florida.

1226
01:21:37,267 --> 01:21:40,437
Se se conseguirem rever em mim…

1227
01:21:40,520 --> 01:21:44,274
Podem superar qualquer coisa na vida,
e sou a prova viva disso.

1228
01:21:47,152 --> 01:21:47,986
Sim.

1229
01:21:48,069 --> 01:21:51,156
Sempre pensei
que se moldássemos bem esta equipa,

1230
01:21:51,239 --> 01:21:56,494
criaríamos uma cultura que inspiraria
toda a gente neste país e no mundo inteiro

1231
01:21:56,578 --> 01:21:59,414
a fazer coisas extraordinárias
pelas razões certas.

1232
01:22:04,920 --> 01:22:07,797
Ele criou uma equipa este ano

1233
01:22:07,881 --> 01:22:10,675
que fez a melhor demonstração
alguma vez vista.

1234
01:22:10,759 --> 01:22:14,346
Segui-lo-ia para a guerra.

1235
01:22:14,429 --> 01:22:18,808
Antes de entregar esta equipa ao xeque
e à próxima geração de Thunderbirds,

1236
01:22:18,892 --> 01:22:21,144
deixem-me reforçar isto mais uma vez.

1237
01:22:21,227 --> 01:22:25,482
Os Thunderbirds não são nada
se não forem extraordinários.

1238
01:22:37,369 --> 01:22:40,163
Muito bem, malta, eis o plano.

1239
01:22:40,246 --> 01:22:43,416
Declan, vais ficar mesmo atrás
do teu avião.

1240
01:22:43,500 --> 01:22:46,252
Esta é a posição do Thunderbird três.

1241
01:22:46,336 --> 01:22:49,881
Estão alinhados.
A posição de descolagem é muito segura.

1242
01:22:49,965 --> 01:22:51,841
Revan, tu ficas aqui.

1243
01:22:51,925 --> 01:22:54,135
Atrás do teu avião. És o Thunderbird dois.

1244
01:22:54,219 --> 01:22:56,096
- Fica aqui.
- Despromovida para trás.

1245
01:22:56,179 --> 01:22:58,264
Tu és o slot. És o Thunderbird quatro.

1246
01:22:58,348 --> 01:23:00,934
Quando liguei
para anular a minha candidatura à NASA,

1247
01:23:01,017 --> 01:23:03,687
foi o fim de um sonho de infância

1248
01:23:03,770 --> 01:23:08,233
que me tinha guiado
a todas as minhas conquistas até então.

1249
01:23:08,316 --> 01:23:10,944
Naquele momento, acabou-se tudo.

1250
01:23:12,195 --> 01:23:15,407
Achas que procuras uma confirmação
de que valeu a pena?

1251
01:23:20,120 --> 01:23:20,954
Talvez.

1252
01:23:24,541 --> 01:23:27,460
Sim, seria ótimo saber
se tomei a decisão certa.

1253
01:23:27,544 --> 01:23:29,379
Não sei se alguma vez saberei.

1254
01:23:29,462 --> 01:23:30,380
O…

1255
01:23:32,215 --> 01:23:35,635
Mas este cargo
foi o mais gratificante de sempre.

1256
01:23:35,719 --> 01:23:36,594
E…

1257
01:23:37,262 --> 01:23:40,390
Não consigo imaginar a minha vida
sem este cargo.

1258
01:23:41,099 --> 01:23:44,644
E estou feliz com essa decisão,

1259
01:23:44,728 --> 01:23:47,522
por mais difícil que seja pensar
no que poderia ter sido.

1260
01:23:47,605 --> 01:23:51,776
Acho que vou olhar sempre
para os meus amigos astronautas

1261
01:23:51,860 --> 01:23:55,739
e vê-los ir à lua e a Marte
e perguntar-me se poderia ter sido eu.

1262
01:23:56,406 --> 01:23:59,242
Esperar, fumo. Fumo pronto.

1263
01:23:59,325 --> 01:24:02,370
Thunderbirds, preparem-se.
Queimadores, agora.

1264
01:24:04,956 --> 01:24:05,790
Não!

1265
01:24:07,917 --> 01:24:11,588
Criamos os nossos filhos
com muitos objetivos diferentes.

1266
01:24:11,671 --> 01:24:15,383
Servir os outros antes de ti
é muito importante e muito difícil.

1267
01:24:15,467 --> 01:24:18,344
Acho que o próximo vai ser perfeito.

1268
01:24:18,428 --> 01:24:21,848
E acho que o Revan e o Declan,

1269
01:24:22,849 --> 01:24:26,519
mesmo que não estejam
a processar tudo agora,

1270
01:24:27,228 --> 01:24:31,649
terão uma melhor noção
da importância que este período teve

1271
01:24:32,192 --> 01:24:34,402
e tem, quando forem mais velhos.

1272
01:24:35,195 --> 01:24:36,988
E serão pessoas melhores por isso.

1273
01:24:38,823 --> 01:24:41,826
Acho que a única forma de resolver isto
é com a mamã como líder.

1274
01:24:41,910 --> 01:24:44,996
Queimadores. Prontos? Agora.

1275
01:24:47,332 --> 01:24:48,792
Não, já fui.

1276
01:24:50,168 --> 01:24:51,920
Foi a melhor formação do dia.

1277
01:24:52,003 --> 01:24:54,589
De tudo o que construímos juntos,

1278
01:24:54,672 --> 01:24:58,510
o que me orgulha mais
é a generosidade desta equipa.

1279
01:24:59,302 --> 01:25:01,346
Tenho uma equipa de 130 pessoas

1280
01:25:01,429 --> 01:25:03,348
que dão mais do que recebem.

1281
01:25:03,932 --> 01:25:07,602
Gostava de poder replicá-lo
em tudo o que fazemos neste país.

1282
01:25:07,685 --> 01:25:09,687
- Esqueci-me da 1.ª parte.
- Esperar. Fumo.

1283
01:25:09,771 --> 01:25:12,482
Esperar, fumo. Fumo. Prontos? Agora.

1284
01:25:12,565 --> 01:25:16,444
Acelerar. Prontos? Agora.
Queimadores, agora. Sim!

1285
01:25:16,528 --> 01:25:20,073
Conseguimos. Estamos a voar.
Essa foi a melhor.

1286
01:25:20,156 --> 01:25:21,574
Não!

1287
01:25:37,340 --> 01:25:42,595
A EQUIPA DE 2023 VOOU MAIS PRÓXIMA
DO QUE QUALQUER OUTRA EQUIPA.

1288
01:25:46,307 --> 01:25:50,603
A EQUIPA DE MANUTENÇÃO
FEZ UM TRABALHO PERFEITO

1289
01:25:50,687 --> 01:25:55,066
COM ZERO VOOS CANCELADOS
POR RAZÕES DE MANUTENÇÃO.

1290
01:25:55,150 --> 01:25:59,779
UM MANUAL DE 600 PÁGINAS
DE MÉTODOS, INSTRUÇÕES E LIMITES

1291
01:25:59,863 --> 01:26:04,033
CONSOLIDOU A REFORMA DE BRICK.

1292
01:26:04,117 --> 01:26:10,582
NÃO HOUVE NENHUM ACIDENTE
OU INCIDENTE DESDE CAJUN.

1293
01:26:12,625 --> 01:26:17,213
O NÚMERO DE CANDIDATOS À EQUIPA
PARA PILOTOS TRIPLICOU DESDE 2020.

1294
01:26:17,297 --> 01:26:19,549
Não sei o que mais dizer
além de "obrigado".

1295
01:26:19,632 --> 01:26:23,428
Mereces fechar este capítulo da tua vida.

1296
01:26:23,511 --> 01:26:26,639
E vais consegui-lo daqui a dois anos,

1297
01:26:26,723 --> 01:26:28,641
pois vais ser Thunderbird três.

1298
01:26:28,725 --> 01:26:31,186
Sim!

1299
01:26:31,269 --> 01:26:32,729
Sim, meu!

1300
01:26:34,564 --> 01:26:35,815
Olha para a equipa.

1301
01:29:24,067 --> 01:29:26,069
Legendas: Rita Mendes do Carmo

