1
00:00:18,268 --> 00:00:21,438
Bu takımdaki kaza oranına bakarsak
oldukça yüksek.

2
00:00:24,941 --> 00:00:28,778
Büyük bir kaza olmadan
tam bir görevi tamamlamak duyulmamış değil

3
00:00:28,862 --> 00:00:30,905
ama nadirdir.

4
00:00:34,200 --> 00:00:37,120
Son sezonuma başlamışken

5
00:00:38,329 --> 00:00:40,582
ihtimallerin bana karşı olduğunun

6
00:00:41,332 --> 00:00:44,252
oldukça farkındayım.

7
00:00:52,635 --> 00:00:57,223
Sırf benim ölmemem değil,
takımdaki kimsenin ölmemesi benim işim.

8
00:01:00,268 --> 00:01:05,523
Ve bununla birlikte gelen duygular
insanı gece uyutmamaya yetiyor.

9
00:01:06,733 --> 00:01:07,817
Merhaba, nasılsın?

10
00:01:07,901 --> 00:01:09,819
-İyi efendim.
-Pardon, kaçırdım.

11
00:01:11,071 --> 00:01:11,905
Evet, harika.

12
00:01:11,988 --> 00:01:13,198
İyi günler.

13
00:01:13,281 --> 00:01:14,157
Çok sağ ol.

14
00:01:14,240 --> 00:01:15,241
Gürültü yapın.

15
00:01:15,325 --> 00:01:16,409
Evet. Yapacağız.

16
00:01:18,078 --> 00:01:19,954
THUNDERBIRDS'ÜN YUVASI

17
00:01:20,038 --> 00:01:22,832
Sizler kuvvetteki
en tecrübeli, en yetenekli,

18
00:01:22,916 --> 00:01:25,043
özenle seçilmiş havacılarsınız.

19
00:01:26,336 --> 00:01:30,757
Thunderbirds insanlığın en iyilerini
temsil ediyor ama bunun ötesi de.

20
00:01:30,840 --> 00:01:35,386
Thunderbirds kendimizden daha büyük
bir şeyde mükemmelliği temsil ediyor.

21
00:01:36,721 --> 00:01:39,140
Doğru yaparsak ilham kaynağı oluruz.

22
00:01:40,433 --> 00:01:44,521
Ülkemizde birleştiren bir
amaç hissini alevlendiririz.

23
00:01:46,606 --> 00:01:49,359
Ama doğru şekilde yapmak için
iyi olmak yetmez.

24
00:01:51,402 --> 00:01:53,905
Sıra dışı olmalıyız.

25
00:01:56,074 --> 00:01:57,909
Görevimiz bu.

26
00:02:01,996 --> 00:02:03,289
ŞAMPİYONLAR GİBİ UÇ

27
00:02:08,128 --> 00:02:10,839
Gösteri Merkezi'ne hoş geldiniz.

28
00:02:10,922 --> 00:02:12,757
2023'ün ilk bölümlerinden biri.

29
00:02:12,841 --> 00:02:15,635
Ben spiker Matt Jolley.
yanımda meslektaşlarım

30
00:02:15,718 --> 00:02:18,596
spikerler Rick Peterson ve Rob Reider var.

31
00:02:22,350 --> 00:02:24,769
2023'ün ilk bölümlerinden biri.

32
00:02:24,853 --> 00:02:26,062
Thunderbirds, tamam.

33
00:02:26,146 --> 00:02:27,856
Konumuz Thunderbirds.

34
00:02:32,277 --> 00:02:35,238
-Bu havacıların olağanüstülüğü.
-Motorlar çalışsın!

35
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
İYİ UÇ, REZİL OLMA

36
00:02:36,531 --> 00:02:38,616
En iyinin en iyisi pilotlar.

37
00:02:38,700 --> 00:02:39,951
Ve hazırız.

38
00:03:00,763 --> 00:03:05,935
Thunderbirds, ABD Hava Kuvvetleri'nin
gösteri timidir ve kuvvetin harikalığını

39
00:03:06,019 --> 00:03:08,229
dünyanın dört yanında

40
00:03:08,313 --> 00:03:10,440
hava gösterilerinde sergileyerek

41
00:03:11,024 --> 00:03:14,694
gelecek nesillere ilham vermeyi amaçlar.

42
00:03:18,323 --> 00:03:20,742
Onlar Amerika'nın en iyi pilotları.

43
00:03:20,825 --> 00:03:25,455
Olağanüstü savaş manevralarını
formasyon hâlinde icra ediyorlar.

44
00:03:28,833 --> 00:03:33,630
Thunderbirds gerçek rock yıldızlarıdır.
Ana gösteridir onlar.

45
00:03:33,713 --> 00:03:37,592
Bu iki numara, üçe ne kadar yaklaşıyor?

46
00:03:37,675 --> 00:03:40,929
Üst camımdan onun kanadına 45 cm.

47
00:03:41,012 --> 00:03:41,971
Tam güç.

48
00:03:43,097 --> 00:03:44,557
Bu yıl 62 gösteri var.

49
00:03:45,391 --> 00:03:46,601
Kopuyoruz.

50
00:03:47,894 --> 00:03:49,729
İmkânsıza yakın görünmeli.

51
00:03:49,812 --> 00:03:51,522
Ve dönün.

52
00:03:53,650 --> 00:03:56,361
O fermuarı kapatınca
gelen sorumluluk büyüktür

53
00:03:56,444 --> 00:03:58,780
çünkü bir anda Thunderbird oluyorsun.

54
00:04:00,406 --> 00:04:02,158
Bunlar muhteşem sporcular.

55
00:04:03,785 --> 00:04:05,328
Olağanüstü insanlar.

56
00:04:06,454 --> 00:04:07,956
Onlar Amerika'nın takımı.

57
00:04:19,300 --> 00:04:26,307
HAVACILIĞIN SINIRLARINI ZORLAYANLAR:
THUNDERBIRDS

58
00:04:37,068 --> 00:04:37,986
OCAK 2023

59
00:04:38,069 --> 00:04:40,280
Gösteri Merkezi'ne hoş geldiniz.

60
00:04:40,363 --> 00:04:44,826
Ocak 2023, sezona giriyoruz.
Thunderbirds'de çok yeni yüz var.

61
00:04:44,909 --> 00:04:46,953
Üç pilot değişiyor.

62
00:04:47,036 --> 00:04:50,123
Sıfırdan başlamak gibi bir şey bu.

63
00:04:50,206 --> 00:04:52,709
Evet, büyük eğitim başladı.

64
00:04:52,792 --> 00:04:54,669
Günde iki, üç kez uçuyorlar.

65
00:04:54,752 --> 00:04:57,005
Patron Astro Elliot'ı konuşalım.

66
00:04:57,088 --> 00:04:59,799
Thunderbirds'ün büyük patronlarından biri.

67
00:04:59,882 --> 00:05:03,594
Geçen sezonda çok etkiliydi.
Bu sezonda da değişken çok.

68
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
Her şeyi çözmek için üç ayı var.

69
00:05:05,763 --> 00:05:06,597
Selam!

70
00:05:08,308 --> 00:05:10,059
¡Papi chulo! Pekâlâ.

71
00:05:12,353 --> 00:05:13,813
Bu sonuncusu mu?

72
00:05:13,896 --> 00:05:17,066
Spaceport'a hoş geldiniz çocuklar.

73
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
Uçuş hattına bakarsanız

74
00:05:19,694 --> 00:05:22,488
hep olması gereken buydu millet.

75
00:05:22,572 --> 00:05:26,284
ABD Hava Kuvvetleri Thunderbirds
dışında trafik yok.

76
00:05:26,367 --> 00:05:30,413
Bu takımı en iyi hâline getirmek için
ideal uçuş şartları bunlar.

77
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
2023 Takımı

78
00:05:34,625 --> 00:05:35,960
…altı pilot,

79
00:05:36,044 --> 00:05:37,670
üç gazi.

80
00:05:37,754 --> 00:05:41,758
Beş numara, Thunder, baş solo pilot.

81
00:05:41,841 --> 00:05:45,053
Yerde jetine bakarsan beş rakamı terstir.

82
00:05:45,636 --> 00:05:48,473
Neden? Çünkü çoğu zaman ters gidiyor.

83
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
Dört numara, Threat.

84
00:05:53,644 --> 00:05:56,814
Eğitmen o. Dörtlüde arkada uçar,

85
00:05:56,898 --> 00:05:59,108
gözü çaylakların üstündedir.

86
00:06:00,401 --> 00:06:02,320
-Dörtlü.
-Dörtlü.

87
00:06:03,321 --> 00:06:05,782
Bir numaralı Thunderbird, Patron.

88
00:06:05,865 --> 00:06:07,200
Yani Astro.

89
00:06:07,283 --> 00:06:10,244
Ekipteki 135 kişiden hem havada

90
00:06:10,328 --> 00:06:13,956
hem yerde sorumlu kişi o.

91
00:06:14,040 --> 00:06:16,125
Onun sözü geçer.

92
00:06:19,670 --> 00:06:22,632
Thunderbirds mucizesi bana göre

93
00:06:22,715 --> 00:06:25,510
her yıl ekip üyelerini değiştiriyoruz.

94
00:06:28,179 --> 00:06:30,848
Her yıl
pilotlarımızın yarısını değiştiririz.

95
00:06:31,724 --> 00:06:35,353
Yoktan bir ekip kuruyorsun.

96
00:06:36,479 --> 00:06:38,648
Bu sene üç yeni pilot katılıyor.

97
00:06:38,731 --> 00:06:40,942
Takımda iki yıl görev yapacaklar.

98
00:06:41,025 --> 00:06:45,029
Hava Kuvvetleri'nin sunabileceği
en iyi üç savaş pilotu.

99
00:06:45,530 --> 00:06:49,742
Ama hava gösterisi
tamamen farklı bir olay.

100
00:06:50,326 --> 00:06:53,788
Thunderbird altı, Miami olacak.
Takımın yeni solosu.

101
00:06:54,288 --> 00:06:56,707
Çaylak olarak kuralları anlatıyorlar.

102
00:06:57,458 --> 00:06:58,501
Yere çarpma.

103
00:06:59,710 --> 00:07:01,879
Zeke, Thunderbird İki olacak.

104
00:07:01,963 --> 00:07:03,548
Sol kanat pilotumuz.

105
00:07:03,631 --> 00:07:06,592
Hem iyi hem stresliyim.

106
00:07:06,676 --> 00:07:13,683
Eğitimi bilmiyorum. Her şeyin yapboz gibi
yerine oturacağına güvenmem gerekiyor.

107
00:07:14,267 --> 00:07:15,643
Son olarak Primo var.

108
00:07:15,726 --> 00:07:18,312
Primo'nun F-16'da geniş bir geçmişi var.

109
00:07:18,396 --> 00:07:19,647
Savaşta çok bulunmuş.

110
00:07:19,730 --> 00:07:22,358
Bu yıl takımda Thunderbird Üç olacak.

111
00:07:22,442 --> 00:07:26,654
Hava gösterinde ilk günden
en iyisi olmak istiyoruz.

112
00:07:26,737 --> 00:07:28,448
Sanki yarın o gün.

113
00:07:31,701 --> 00:07:33,911
Söyleyeceklerim bu kadar.

114
00:07:33,995 --> 00:07:36,414
Önümüzdeki iki ay yorucu olacak.

115
00:07:36,497 --> 00:07:40,835
Hafta sonu ve günde iki kez uçacağız.
Şu an 9 Ocak.

116
00:07:41,461 --> 00:07:44,005
COMACC sertifikasyonu tam iki ay sonra.

117
00:07:45,339 --> 00:07:46,632
Oldukça yakın.

118
00:07:47,383 --> 00:07:48,426
Büyük bir olay.

119
00:07:49,260 --> 00:07:51,179
Bu yüzden buradayız.

120
00:07:52,513 --> 00:07:55,099
Gözü kapalı güvenle doğru yapacağız.

121
00:07:55,183 --> 00:07:57,143
-Thunderbirds!
-Gözü kapalı güven!

122
00:07:57,226 --> 00:08:00,563
SERTİFİKA İÇİN 60 GÜN

123
00:08:00,646 --> 00:08:05,443
Sertifikasyon süreci
büyük baskı oluşturuyor.

124
00:08:05,526 --> 00:08:08,154
Takımın Amerika halkı önünde
en iyi şekilde

125
00:08:08,237 --> 00:08:10,740
performans göstermesine bağlı.

126
00:08:10,823 --> 00:08:13,868
Ve nihayetinde sertifikasyon kararı

127
00:08:13,951 --> 00:08:18,080
hava muharebe komutanlığından sorumlu
dört yıldızlı generale kalıyor.

128
00:08:18,164 --> 00:08:19,707
Evet ya da hayır.

129
00:08:19,790 --> 00:08:24,378
Seçkin olduğunu söyleyen takımlar
performansa başlayana dek öyle değildir.

130
00:08:24,462 --> 00:08:27,131
Değişemeyecek olan yüksek standartlar var.

131
00:08:27,632 --> 00:08:32,303
Sertifika sürecimiz kötü giderse
takımın Hava Kuvvetleri ve ülkeyi

132
00:08:32,386 --> 00:08:35,723
temsil etmesine izin vermeyiz.

133
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
Yapamıyorsan anlaşılır.

134
00:08:38,601 --> 00:08:43,272
Son sınav takvimde sabit
ve bu biraz göz korkutucu olabilir.

135
00:08:44,565 --> 00:08:46,526
-Yüksek gösteri hazırlığı.
-İki.

136
00:08:46,609 --> 00:08:47,485
-Üç.
-Dört.

137
00:08:47,568 --> 00:08:48,611
-Beş.
-Altı.

138
00:08:48,694 --> 00:08:52,365
Dörtlü, kalkıştan sonrası tam dönüşle
sıkı dizilime geçecek,

139
00:08:52,448 --> 00:08:55,117
sola dönüş sonrası yonca yaprağı dönüşü.

140
00:08:55,701 --> 00:08:57,870
Muharebe pilotları savaşa alışıktır.

141
00:08:57,954 --> 00:09:02,291
Yüksekte, savaşta, düşmana odaklı şekilde.

142
00:09:02,959 --> 00:09:05,503
Akrobasi konusunda eğitimli değiliz.

143
00:09:07,505 --> 00:09:13,052
Bu gösteri için hayatta kalma dürtünü
kenara koymalısın.

144
00:09:15,096 --> 00:09:17,807
45 dakikalık tam bir kaos.

145
00:09:22,853 --> 00:09:24,146
Dörtlüde

146
00:09:24,230 --> 00:09:26,899
bir, iki, üç ve dördüncü jet vardır.

147
00:09:27,441 --> 00:09:30,778
Dörtlü, ekibin
dizilim yeteneğini gösterir.

148
00:09:32,613 --> 00:09:37,159
Dörtlü Geçiş Gösterisi,
en sıkı uçuş formasyonudur.

149
00:09:37,243 --> 00:09:40,830
Yüksek hızda 45 cm mesafe.
Sinirlerin taş gibi olması lazım.

150
00:09:43,374 --> 00:09:47,336
Herhangi elimde ufacık hareket
dört jetli bir kazaya sebep olabilir.

151
00:09:47,420 --> 00:09:49,422
SOLO PİLOTLAR

152
00:09:50,172 --> 00:09:54,260
Solo pilotlar, Thunderbirds Beş ve Altı,
kendi başlarına birer şovdur.

153
00:09:54,760 --> 00:09:56,971
Yüksek hızda iki jet.

154
00:10:01,267 --> 00:10:05,438
Saatte 1600 km'ye yakın hızlarda
birbirlerine uçarlar.

155
00:10:05,521 --> 00:10:07,898
KARŞI VURUŞ

156
00:10:08,524 --> 00:10:12,153
Hayati tehlike yaratacak bir durumdan
mikrosaniye uzaktasın.

157
00:10:12,236 --> 00:10:15,406
Neredeyse ses hızında
45 cm aralıkla uçan dört jet.

158
00:10:15,489 --> 00:10:18,326
İnanılmaz bir şey yapıyorlar.

159
00:10:21,871 --> 00:10:23,372
YÜKSEK BOMBA PATLAMASI

160
00:10:23,456 --> 00:10:25,791
Herkesi heyecanlandırdıktan sonra

161
00:10:26,292 --> 00:10:29,295
gösterinin doruk noktasıyla
akılları uçururlar.

162
00:10:30,296 --> 00:10:32,089
Yüksek Bomba Patlaması.

163
00:10:33,966 --> 00:10:36,969
Kalabalığa sessizlik çöker,

164
00:10:37,053 --> 00:10:39,055
tüm telefonlar havada.

165
00:10:39,597 --> 00:10:43,434
Yüksek Bomba Patlaması
yaptığımız en tehlikeli şeylerden biri.

166
00:10:44,101 --> 00:10:47,688
Jetler göğe doğru roket gibi uçuyorlar.

167
00:10:47,772 --> 00:10:50,941
-Tepede ayrılıyorlar.
-Hazırlanalım.

168
00:10:53,694 --> 00:10:56,489
Gökyüzünde dört farklı yöne uçuyoruz.

169
00:10:59,533 --> 00:11:01,452
Dikey eksenden aşağı iniyoruz.

170
00:11:01,535 --> 00:11:02,536
İki mil aralık.

171
00:11:05,873 --> 00:11:07,124
İki nokta dört.

172
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
45, 100.

173
00:11:09,001 --> 00:11:10,878
-Yukarı!
-Burun yukarı!

174
00:11:14,298 --> 00:11:18,219
Milisaniye aralıkla yan yana geçiyorlar.

175
00:11:20,721 --> 00:11:22,223
Yetileri gösteriyorlar.

176
00:11:22,932 --> 00:11:25,601
Ve son olarak yeniden birleşme.

177
00:11:26,435 --> 00:11:28,145
Yeniden birleşmek için

178
00:11:28,229 --> 00:11:32,316
bazı pilotların yüksek hızla
ters dönüş yapması gerekir.

179
00:11:32,400 --> 00:11:36,070
Çok fena G kuvvetine maruz kalırlar.

180
00:11:40,783 --> 00:11:43,953
Üçü de birleşme hattını
ve hızlıca yaklaşan zemini

181
00:11:44,036 --> 00:11:46,372
tahmin etmelidir.

182
00:11:47,248 --> 00:11:48,791
Sadece bakarak.

183
00:11:59,427 --> 00:12:03,681
…310, 320, 330, 340.

184
00:12:03,764 --> 00:12:04,765
Düzgün yapılırsa

185
00:12:06,642 --> 00:12:09,854
tüm bu jetler
hava gösteri merkezinde buluşur.

186
00:12:14,942 --> 00:12:16,652
Gösteri merkezi.

187
00:12:21,198 --> 00:12:22,533
Muhteşem bir şey.

188
00:12:39,508 --> 00:12:43,179
Bu görev
aileni ya yok eder ya da güçlendirir.

189
00:12:43,262 --> 00:12:44,472
Arası yok.

190
00:12:45,848 --> 00:12:47,516
300 gün görevdesin.

191
00:12:48,100 --> 00:12:51,479
İki yıl birlikte hafta sonu yok.

192
00:12:51,562 --> 00:12:54,231
Ayakkabıları giyin, sonra kahvaltı.

193
00:12:54,315 --> 00:12:56,275
Siyah ayakkabıları giyeceğim.

194
00:12:56,358 --> 00:12:58,235
Hadi bakalım. Güzel karar.

195
00:12:58,319 --> 00:13:00,529
Bütün gece kalacak mısın?

196
00:13:00,613 --> 00:13:01,447
Evet.

197
00:13:02,823 --> 00:13:04,158
Bir gün daha.

198
00:13:05,576 --> 00:13:09,747
Çocukların
"Baba yarın kalacak mısın?" sorusuna

199
00:13:10,247 --> 00:13:12,833
"25 gün yokum" deyince içim acıyor.

200
00:13:14,376 --> 00:13:16,337
Okul için heyecanlı mısınız?

201
00:13:18,964 --> 00:13:20,132
Tamam, çok iyi.

202
00:13:22,927 --> 00:13:25,179
Onun Thunderbird olmasını istemedim.

203
00:13:26,138 --> 00:13:28,891
Eve gelip şöyle dediğini hatırlıyorum,

204
00:13:28,974 --> 00:13:31,602
"Bunu yapmak ister misin?"

205
00:13:31,685 --> 00:13:35,272
Sonra Thunderbirds'deki
düşüşlere, kazalara

206
00:13:35,356 --> 00:13:38,275
ve ölümlere bakıp hesap yaptım.

207
00:13:38,359 --> 00:13:40,069
"Bu yüzde 10" dedim.

208
00:13:41,028 --> 00:13:43,280
Thunderbird'lerin yüzde 10'u ölmüş.

209
00:13:44,114 --> 00:13:46,534
"Justin bunu yapmasın", karşı çıktım.

210
00:13:47,284 --> 00:13:48,619
Dört kere dört nedir?

211
00:13:48,702 --> 00:13:51,747
Dört kere dört, 16'dır.

212
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
Vay be.

213
00:13:53,332 --> 00:13:55,376
-Biliyorum.
-Nasıl?

214
00:13:55,459 --> 00:13:57,169
Çünkü hiçbiri…

215
00:13:57,253 --> 00:14:01,257
Ama gösteriyi izlerken
gerçekten sanat gibi geldi.

216
00:14:01,340 --> 00:14:03,717
Savaş tipi uçuş yerine

217
00:14:04,343 --> 00:14:05,594
neredeyse müzik gibi.

218
00:14:05,678 --> 00:14:09,765
İzlerken kelimesiz bir ses çıkarıyorsun,
anlam atfetmiyorsun buna

219
00:14:09,849 --> 00:14:14,687
ama izleyen herkesin böyle bir hikâyesi

220
00:14:14,770 --> 00:14:17,481
veya hissettiğini
gösteren bir tepkisi vardır.

221
00:14:17,565 --> 00:14:21,527
Yaptıkları gerçekten inanılmazdı.
Ben de "Tamam, olur" dedim.

222
00:14:22,611 --> 00:14:23,445
"Yapabilirsin.

223
00:14:24,113 --> 00:14:25,531
Gir bu işe."

224
00:14:26,031 --> 00:14:27,408
Hadi bakalım. Evet!

225
00:14:28,367 --> 00:14:29,827
Hadi be.

226
00:14:29,910 --> 00:14:32,746
-Sıra bende. En güçlüsü bu.
-Tamam.

227
00:14:32,830 --> 00:14:35,040
Hava Kuvvetleri'ne ilk katıldığında

228
00:14:36,041 --> 00:14:39,670
kendinden önce hizmet,
adanması çok kolay bir değer.

229
00:14:39,753 --> 00:14:41,046
Tamam, başlıyoruz.

230
00:14:41,130 --> 00:14:42,047
Çocuğun oluyor.

231
00:14:42,756 --> 00:14:44,133
Bu değer değişiyor.

232
00:14:44,758 --> 00:14:48,512
-Sarılar daha uzağa gidiyor.
-Biliyorum. Yani, hayır…

233
00:14:48,596 --> 00:14:51,265
Sadece kendini tehlikeye atmıyorum.

234
00:14:51,348 --> 00:14:56,770
Artık bu riski anlamaya başlayan
genç bir aileyle yapıyorum bunu.

235
00:14:56,854 --> 00:14:59,940
-Babaya sarılın. Gitmem lazım.
-Nasıl yani?

236
00:15:00,524 --> 00:15:01,734
Baba uçacak.

237
00:15:02,276 --> 00:15:03,527
Buraya gelin.

238
00:15:05,404 --> 00:15:06,906
Pekâlâ, tamam…

239
00:15:06,989 --> 00:15:10,409
Çocuklar için çok zor.
Bence Justin için de zor.

240
00:15:13,787 --> 00:15:17,499
Baba olmanın
en heyecanlı kısımlarını kaçırıyor.

241
00:15:19,335 --> 00:15:21,003
Beni ezme. Uçmam lazım.

242
00:15:21,086 --> 00:15:24,465
İyi eğlenceler, tamam mı? Görüşürüz.

243
00:15:24,548 --> 00:15:25,382
Bebeğim.

244
00:15:26,467 --> 00:15:27,301
Pekâlâ.

245
00:15:29,178 --> 00:15:31,472
-Seni çok seviyorum.
-Ben de. Ölme.

246
00:15:31,555 --> 00:15:32,389
Tamam.

247
00:15:33,349 --> 00:15:34,183
"Ölme."

248
00:15:35,100 --> 00:15:38,395
Öyle diyor.
Bir numaralı kuralı, tek kuralı.

249
00:15:38,979 --> 00:15:41,357
Riskin gerçek olduğunu anlıyor.

250
00:15:43,233 --> 00:15:45,402
Ama Victoria'yla inanıyoruz ki

251
00:15:45,486 --> 00:15:48,572
çocuklarımızın hedefler koyduğumuzu

252
00:15:48,656 --> 00:15:51,784
ve bizi aşan şeyler için çalıştığımızı
görmesi önemli.

253
00:16:00,584 --> 00:16:06,590
SERTİFİKA İÇİN 56 GÜN

254
00:16:09,259 --> 00:16:10,803
Onları görmüyorum.

255
00:16:11,387 --> 00:16:13,472
Şuradalar. Gördün mü?

256
00:16:13,555 --> 00:16:14,598
Evet.

257
00:16:15,099 --> 00:16:15,933
Tamam.

258
00:16:19,561 --> 00:16:22,398
1. ALIŞTIRMA

259
00:16:22,481 --> 00:16:25,818
Delta dönüşünde
yer çekiminin dört katı dört G kuvvetiyle

260
00:16:25,901 --> 00:16:29,446
havaya yükselirken
ağırlıkları dört katına çıkar.

261
00:16:35,577 --> 00:16:38,706
Kalp atış hızı ve kan basıncı artar,
nefes hızlanır.

262
00:16:38,789 --> 00:16:39,623
Evet.

263
00:16:39,707 --> 00:16:43,961
Ve bunu arka arkaya
45 dakika yapman gerek.

264
00:16:49,299 --> 00:16:52,428
G kuvveti yer çekiminin katlarıdır.

265
00:16:52,511 --> 00:16:55,764
Bir G, şu anda bulunduğumuz
dünya yer çekimidir.

266
00:16:55,848 --> 00:16:59,018
90 kilo biri, 90 kilo ağırlığındadır.

267
00:16:59,601 --> 00:17:02,688
Gösteride sık sık
yedi sekiz G'ye ulaşılır,

268
00:17:02,771 --> 00:17:05,441
yani o 10 ila 15 saniyede

269
00:17:05,524 --> 00:17:08,027
o kişi 900 kilo ila bir ton olabilir.

270
00:17:09,570 --> 00:17:10,904
Küçük bir fil kadar.

271
00:17:14,700 --> 00:17:17,453
Vücudun tolerans sınırı dört G'dir.

272
00:17:17,536 --> 00:17:20,914
Bunun üstünde
kalbin beynine kan pompalayamaz.

273
00:17:20,998 --> 00:17:24,918
Orada başlar.
Beş G, altı G, yedi G, Sekiz G.

274
00:17:25,002 --> 00:17:27,171
Kan gitgide azalır.

275
00:17:27,254 --> 00:17:30,507
Sekiz ya da dokuz G'de
kafandaki kan boşalır

276
00:17:30,591 --> 00:17:32,426
ve doğrudan ayaklarına iner.

277
00:17:35,429 --> 00:17:38,766
Beyin önemli bir
organ olduğu için bilincin gider.

278
00:17:38,849 --> 00:17:40,851
Çok oksijen ve kan ister.

279
00:17:40,934 --> 00:17:43,270
Bazı değişiklikler yaşarsın.

280
00:17:43,353 --> 00:17:45,481
Önce tüm renkler griye döner.

281
00:17:47,024 --> 00:17:48,776
Yedi, sekiz, dokuz G'de

282
00:17:48,859 --> 00:17:51,403
çevresel görüş yok olur.

283
00:17:51,487 --> 00:17:53,447
Zamanla daralır.

284
00:17:53,530 --> 00:17:57,076
Bir delikten görene kadar kararır.

285
00:18:00,204 --> 00:18:02,122
Karşı koymazsan…

286
00:18:05,167 --> 00:18:06,502
…her şey kararır.

287
00:18:09,088 --> 00:18:14,009
Bilinç gidince vücudun gevşer.
Ellerin kontrolleri bırakır.

288
00:18:15,344 --> 00:18:18,680
Ve yere bu kadar yakın o hızla giderken…

289
00:18:22,893 --> 00:18:25,229
Kendine geldiğinde genelde geç olur.

290
00:18:41,703 --> 00:18:44,748
Videolara baktığımız
nasıl olmuş olursa olsun,

291
00:18:44,832 --> 00:18:46,792
unutmayın, yapabildik.

292
00:18:49,044 --> 00:18:50,504
Şimdi iyi yapacağız.

293
00:18:51,505 --> 00:18:53,549
Standart geri bildirim yapacağız.

294
00:18:53,632 --> 00:18:56,635
Açıkçası çok işimiz var.

295
00:18:56,718 --> 00:18:59,304
Bakılacak çok şey var. Bunun sebebi bu.

296
00:18:59,388 --> 00:19:02,057
Ters giden her şeyi inceleyeceğiz.

297
00:19:02,141 --> 00:19:04,643
Eziliyor gibi hissedeceksiniz.

298
00:19:05,352 --> 00:19:09,106
10 Mart'taki son sınavın tarihi sabit.

299
00:19:09,189 --> 00:19:15,070
Bu bize takım olarak
zorlamak istemediğimizi limit ve sınırları

300
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
zorlama baskısı getirebilir.

301
00:19:17,239 --> 00:19:21,743
Bence bu ben ve Dörtlü Formasyon
Eğitmen Pilotu Threat için

302
00:19:21,827 --> 00:19:26,123
bu risk sınırlarını zorlama hızımızda
hemfikir olmak önemli.

303
00:19:26,206 --> 00:19:29,585
Rüzgar kayması
ve türbülans durumunda içine çekilirsen

304
00:19:29,668 --> 00:19:34,548
sakinliğini korumaya çalış
ve dümeni dikkatlice kullan,

305
00:19:34,631 --> 00:19:37,885
yoksa karşındaki kendisine
doğrudan gelen jet görebilir.

306
00:19:37,968 --> 00:19:40,304
Çocukken savaş pilotu olmak isterdim.

307
00:19:40,387 --> 00:19:42,472
Hep hayalimdi.

308
00:19:42,556 --> 00:19:46,310
İkinci sınıfta eve gelip
"Savaş pilotu olmak istiyorum" dedim.

309
00:19:46,393 --> 00:19:49,479
Lisede bile bunun anlamını bilmiyordum.

310
00:19:50,063 --> 00:19:53,984
İlk operasyon ekibime girene dek de
anladığımı sanmıyorum.

311
00:19:54,067 --> 00:19:57,821
Ara ara aşağı bakıp
"Sıçayım", pardon "Yok artık" diyorum.

312
00:19:57,905 --> 00:20:00,073
Birbirine çok yakın altı uçak.

313
00:20:00,157 --> 00:20:02,743
Bunu yapmak için para almam harika.

314
00:20:07,414 --> 00:20:11,710
Kokpit camı kemerinin üç füze ucu kadar
üstü düşünebilirsiniz.

315
00:20:11,793 --> 00:20:14,963
Üçüncü statik deşarj çubuğu
kuyruğun birleşimine.

316
00:20:15,047 --> 00:20:18,050
Yani sandığınızdan daha derin.
Biraz da belirsiz.

317
00:20:18,133 --> 00:20:19,676
Çok daha fazla hareket…

318
00:20:19,760 --> 00:20:24,640
Aynı zamanda eğitim subayıyım.
2023 ekibinin eğitiminden ben sorumluyum.

319
00:20:24,723 --> 00:20:26,850
Örnekle liderlik ederim.

320
00:20:26,934 --> 00:20:29,311
Yeterince iyi değilsem benim hatamdır.

321
00:20:29,394 --> 00:20:30,771
Çalışmam gerekir.

322
00:20:30,854 --> 00:20:35,067
Pilot eğitimine başlamadan önce
hiç havacılık geçmişim yoktu.

323
00:20:35,150 --> 00:20:39,196
Yani doğal yetenek yoktu ama kararlıydım.

324
00:20:39,279 --> 00:20:43,825
Haftada altı yedi gün durmaksızın
aynı şeyleri tekrar tekrar çalışırdım.

325
00:20:43,909 --> 00:20:46,995
Çünkü kötü bir uçuşsa benim suçumdur.

326
00:20:47,079 --> 00:20:52,918
Temas noktasında çok içeriye kaçarsan
füze rayın yakınsa komutan ölür.

327
00:20:53,001 --> 00:20:53,835
Tamam.

328
00:20:53,919 --> 00:20:58,715
Threat, harika bir insan.
İnsanın ondan öğrenesi geliyor.

329
00:20:58,799 --> 00:21:03,762
Başarını görmek isteyen
biri olduğunu bilmek güzel.

330
00:21:04,346 --> 00:21:07,891
Hedefi 2023'ün
2022'den bile daha iyi olması.

331
00:21:07,975 --> 00:21:10,644
Ama bu imkânsız gibi görünüyor.

332
00:21:12,354 --> 00:21:15,482
Hava Kuvvetleri kariyerim boyunca
F-16'lardaydım.

333
00:21:16,733 --> 00:21:20,821
Dört yıl Japonya'daydım.
Pasifik'te seyahat ediyordum,

334
00:21:20,904 --> 00:21:23,740
tek uçakla gösteriler yapıyordum.

335
00:21:24,950 --> 00:21:27,911
Yardımcı filo komutanım
eskiden Thunderbird Bir'di.

336
00:21:27,995 --> 00:21:29,621
Beni ofisine çağırıp

337
00:21:29,705 --> 00:21:34,626
"Thunderbird olmayı düşündün mü?" dedi,
"Hayır, olmak istemem" dedim.

338
00:21:34,710 --> 00:21:36,503
Korkak gelirdi bana onlar.

339
00:21:36,586 --> 00:21:39,339
Dar uçuş kıyafetleri giyen prensesler.

340
00:21:39,423 --> 00:21:41,133
Ama onunla konuştukça

341
00:21:41,216 --> 00:21:43,302
görevi daha çok öğrendim.

342
00:21:43,385 --> 00:21:46,221
Ve bundan daha zor uçuş yapmamıştım.

343
00:21:49,141 --> 00:21:50,851
İçimde ilk kıvılcım uyandı.

344
00:21:50,934 --> 00:21:55,772
Profesyonel bir takım dinamiğinin parçası
olmak ve mükemmelliğin simgesi

345
00:21:55,856 --> 00:21:57,816
bir takımda yer almak istedim.

346
00:22:02,404 --> 00:22:03,947
Şu anda

347
00:22:04,031 --> 00:22:10,037
bir adım ileri, iki adım
geri gidiyormuşum gibi geliyor.

348
00:22:10,120 --> 00:22:14,082
Umarım bu hâlâ ileridir.
Matematiksel olarak değil gerçi.

349
00:22:14,166 --> 00:22:15,625
Geri gitmek bu.

350
00:22:15,709 --> 00:22:19,212
SERTİFİKA İÇİN 47 GÜN

351
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
Gözü kapalı güven
bu ekibin temel mottosudur.

352
00:22:30,140 --> 00:22:33,894
Gözü kapalı güven,
birlikte uçtuğun insanların işlerini

353
00:22:33,977 --> 00:22:37,606
en ufak detayına kadar
çok iyi yapacaklarına güvenip

354
00:22:37,689 --> 00:22:40,484
sadece kendi uçuşuna dikkat etmendir.

355
00:22:40,567 --> 00:22:42,486
Rüzgar 320 dereceden, 8 knot.

356
00:22:42,569 --> 00:22:47,032
Kalkış için pist 3-4 onaylandı.
Gösteri zamanı!

357
00:22:52,537 --> 00:22:57,417
Sağ kanat pilotuysan vücudun
bu şekilde 90 derece dönmüş olur,

358
00:22:57,501 --> 00:23:01,046
çünkü referans noktan sağındaki
Thunderbird Bir'dir.

359
00:23:04,049 --> 00:23:06,885
40 dakika bu pozisyonda kilitsin.

360
00:23:10,013 --> 00:23:13,642
Kanat pilotları,
gökyüzü veya yer nerede bilmiyor.

361
00:23:13,725 --> 00:23:16,186
Sadece Patron'un yerini biliyorlar.

362
00:23:16,269 --> 00:23:19,731
Ona tereddütsüz güveniyorlar.

363
00:23:27,364 --> 00:23:31,368
Üç numara pozisyon dışındaysa
ve dört körü körüne uçuyorsa

364
00:23:31,451 --> 00:23:32,786
dört, üçe çarpar.

365
00:23:32,869 --> 00:23:34,704
Dörtlü hazır, şimdi.

366
00:23:36,498 --> 00:23:39,668
Ama Üç'e
gözü kapalı güvenmesini istiyoruz.

367
00:23:43,296 --> 00:23:47,759
Gözü kapalı güvenmezsen gösteri yapılamaz.

368
00:23:55,934 --> 00:23:59,438
Bu gözü kapalı güveni
bir sürü tekrarla inşa ediyoruz.

369
00:23:59,521 --> 00:24:01,648
Bir sezon eğitimle oluyor.

370
00:24:07,028 --> 00:24:10,782
Dörtlü Geçiş Gösterisi,
takım için ölçüttür.

371
00:24:10,866 --> 00:24:14,911
Dörtlü Geçiş Gösterisi
asimetrik ve dağınıksa

372
00:24:14,995 --> 00:24:16,496
güven yoktur.

373
00:24:17,080 --> 00:24:20,876
Dörtlü Geçiş Gösterisi
en kolay manevra gibi duruyor.

374
00:24:20,959 --> 00:24:23,920
Dörtlü sağdan sola uçuyor sadece.

375
00:24:24,004 --> 00:24:26,173
Ama bu manevranın olması için

376
00:24:26,256 --> 00:24:29,259
kalabalığın önünde yere
çarpacak gibi gitmeliyim.

377
00:24:30,302 --> 00:24:32,929
Tereddütsüz şekilde bu hız vektörünü

378
00:24:33,013 --> 00:24:35,515
yere çarpacak şekilde devam ettiriyorum.

379
00:24:35,599 --> 00:24:39,102
Çarpmamamın tek sebebi
iki numaranın yerine geçmesi

380
00:24:39,186 --> 00:24:43,148
ve sol kanat altında jetimi
hafifçe döndürecek kaldırmayı

381
00:24:43,231 --> 00:24:47,235
ve kalabalığın önünde tam 100 feet’lik
hizayı yakalamamı sağlaması.

382
00:24:50,363 --> 00:24:53,283
Birbirimize tam güvenmeden uçamayız

383
00:24:53,366 --> 00:24:55,076
çünkü komut verdiğimde

384
00:24:55,660 --> 00:24:58,371
ya Zeke yerine geçer ya da yere çarparız.

385
00:25:00,457 --> 00:25:02,292
Ve bu yaşandı.

386
00:25:02,375 --> 00:25:05,670
THUNDERBIRD'LER
KAZADA HAYATINI KAYBETTİ

387
00:25:05,754 --> 00:25:10,884
1982 yılında hepimizin yüreğinde yer eden
önemli bir olay yaşandı, Dörtlü Kazası.

388
00:25:14,679 --> 00:25:17,891
Ailem burada, Hampton'da.
Döndüğüm için heyecanlıyım.

389
00:25:17,974 --> 00:25:19,518
Gösteri için heyecanlılar.

390
00:25:20,727 --> 00:25:23,563
Dört Thunderbird savaş pilotu

391
00:25:23,647 --> 00:25:26,274
yaklaşık 650 km hızda çöl zeminine çarptı.

392
00:25:26,358 --> 00:25:30,237
Amatör bir fotoğrafçı kazadan
saniyeler sonra bu fotoğrafı çekti.

393
00:25:30,737 --> 00:25:34,115
Thunderbirds
bu muhteşem formasyonu çalışıyordu.

394
00:25:34,616 --> 00:25:38,912
Uçaklar çarpışmadı. Direkt yere uçtular.

395
00:25:38,995 --> 00:25:42,624
Thunderbird ekip komutanı dâhil
dört kişi öldü.

396
00:25:43,583 --> 00:25:46,169
Komutan uçağıyla yere çarptı

397
00:25:46,253 --> 00:25:50,215
ve ekip üyelerinin
geri kalanı da onunla düştü.

398
00:25:52,217 --> 00:25:56,304
O gün, 18 Ocak 1982'de
Thunderbirds komutanını, iki, üç

399
00:25:56,388 --> 00:25:58,557
ve dört numarayı kaybettik.

400
00:26:02,686 --> 00:26:07,023
Pilotlar formasyon lideri olarak
bana koşulsuz güveniyorlar.

401
00:26:07,107 --> 00:26:10,402
Gözü kapalı bir güven.
Bu iş ancak böyle olur.

402
00:26:10,986 --> 00:26:14,406
Ama o güveni kazanmam lazım
çünkü bir hata yaparsam

403
00:26:15,073 --> 00:26:16,324
bedeli herkes öder.

404
00:26:18,118 --> 00:26:19,786
Acele etmeyelim.

405
00:26:19,869 --> 00:26:22,664
Şu an dörtlü formasyonu farklı uçuyorum

406
00:26:22,747 --> 00:26:25,625
çünkü senin kaldırman lazım
ama şu an bu yok.

407
00:26:25,709 --> 00:26:29,588
Seni biraz daha yaklaştırdığımda
kaza yapacak şekilde

408
00:26:30,297 --> 00:26:34,175
kendimi çevireceğim,
korkunç gelebilir ama değil.

409
00:26:34,259 --> 00:26:36,636
Bunu sen düzelteceksin.

410
00:26:36,720 --> 00:26:40,223
Sen girince böyle olacak ve yükseleceğiz.

411
00:26:43,476 --> 00:26:44,394
Baskı yok.

412
00:26:47,772 --> 00:26:50,150
Illinois'de doğdum.

413
00:26:50,233 --> 00:26:53,695
Genç yaşta
Gainesville, Florida'ya taşındık.

414
00:26:53,778 --> 00:26:56,698
Küçükken ailem boşandı.

415
00:26:56,781 --> 00:27:01,161
Babam uyuşturucu bağımlısıydı
ve ailesi yerine

416
00:27:01,661 --> 00:27:03,788
bu hayatı ve hayat tarzını seçti.

417
00:27:04,623 --> 00:27:07,375
Hatırlıyorum, lise birinci sınıftaydım

418
00:27:08,209 --> 00:27:11,921
ve Noel'de babamı
rehabilitasyona yatırdık.

419
00:27:12,005 --> 00:27:14,883
Durumun kötülüğünün farkındaydım.

420
00:27:15,634 --> 00:27:19,179
Ve bence o anda

421
00:27:19,971 --> 00:27:21,973
"Ben böyle olmayacağım" dedim.

422
00:27:23,224 --> 00:27:27,604
Ben de farklı bir yol seçtim
ve dedem sayesinde havacılığa girdim.

423
00:27:27,687 --> 00:27:29,564
Bunu bana o aşıladı.

424
00:27:34,569 --> 00:27:39,324
Kuvvetlere girişimden bir ay önce
hastaneye kaldırıldı, hayati tehlikedeydi.

425
00:27:39,407 --> 00:27:43,244
"Üniversitede olacağım
ve ilk selamını ben vereceğim" dedi.

426
00:27:43,328 --> 00:27:46,706
Çok hastaydı.
Columbus, Mississippi'ye geldi

427
00:27:46,790 --> 00:27:48,708
ve göğsüme kanat taktı.

428
00:27:48,792 --> 00:27:51,753
"Müthiş olacaksın" demişti bana.

429
00:27:51,836 --> 00:27:55,799
"Her uçuşunda
sağ kanadına baktığında orada olacağım."

430
00:27:59,386 --> 00:28:01,388
Biraz durmam lazım.

431
00:28:03,973 --> 00:28:06,893
Vefat etti. Cenazeye yetişemedim.

432
00:28:07,936 --> 00:28:11,314
Uçmadan önce
sağ kanatta fotoğraf çekmeye karar verdim.

433
00:28:11,398 --> 00:28:15,443
Tırmandım, fotoğraf çektim,
"Yeni bir yardımcı pilotum" var dedim.

434
00:28:23,702 --> 00:28:26,746
Her tırmanışımda
sağ kanada bakıyorum ve her gün

435
00:28:26,830 --> 00:28:30,750
diyorum ki "Selam dede, tutun.
sert bir yolculuk olacak."

436
00:28:41,010 --> 00:28:42,971
SERTİFİKA İÇİN 34 GÜN

437
00:28:43,054 --> 00:28:45,056
Mesafeyi düzeltin.

438
00:28:45,807 --> 00:28:48,393
Rüzgâr kötü değil. Yalpalama yok.

439
00:28:51,438 --> 00:28:54,190
Takımın yerdeki değerlendiricisi olarak

440
00:28:54,691 --> 00:28:58,069
izleyiciye nasıl görüneceklerini
söylemek benim görevim.

441
00:28:59,154 --> 00:29:00,029
Dönüş iyi.

442
00:29:01,322 --> 00:29:02,365
Zamanda sapma.

443
00:29:02,449 --> 00:29:04,784
Sağ dokuz, güzel formasyon.

444
00:29:05,285 --> 00:29:08,538
Muhtemelen ilk yarı yavaştı.

445
00:29:09,831 --> 00:29:15,253
Simetri istiyorum.
Sololar merkezden uzak mı geçiyor?

446
00:29:15,336 --> 00:29:16,171
Altı yüksek.

447
00:29:16,254 --> 00:29:18,506
Kusursuz olmalılar.

448
00:29:18,590 --> 00:29:19,841
Kopuşa hazır.

449
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
Oldukça iyi.

450
00:29:28,057 --> 00:29:30,977
Sertifika sınavına kadar
tüm bunlar devam ederken

451
00:29:31,060 --> 00:29:32,562
gidişatı izleyeceğiz.

452
00:29:32,645 --> 00:29:35,190
Büyük bir olay bu. Kesin de değil.

453
00:29:35,273 --> 00:29:37,692
Göz korkutucu.

454
00:29:37,776 --> 00:29:43,239
Ve biliyorum ki Astro'nun
ve tüm pilotların zihninde bu var.

455
00:29:43,323 --> 00:29:45,742
"Lütfen batıran ben olmayayım."

456
00:29:45,825 --> 00:29:47,118
Özellikle çaylaklar.

457
00:29:47,202 --> 00:29:50,413
Primo, ceza adaleti okumuş.

458
00:29:50,497 --> 00:29:54,417
Bunlar savaş jetlerine
nasıl bulaştı çözmeye çalışıyorum.

459
00:29:54,501 --> 00:29:57,378
Ceza adaleti okumuş
ve jet kullanası geliyor.

460
00:30:03,635 --> 00:30:07,055
Yüksek Bomba Patlaması
gösterinin en zor manevralarındandır

461
00:30:07,138 --> 00:30:09,265
ve bununla bitiriyoruz.

462
00:30:09,849 --> 00:30:11,309
Pekâlâ, başlıyoruz.

463
00:30:13,269 --> 00:30:19,651
Burun 7.000’de, 30'a yaklaşıyor,
dörde giriyoruz.

464
00:30:19,734 --> 00:30:22,904
Kopuşa hazır. Kop, şimdi!

465
00:30:27,408 --> 00:30:28,827
Hatta.

466
00:30:30,662 --> 00:30:31,621
İki harekette.

467
00:30:38,795 --> 00:30:40,004
İrtifa.

468
00:30:40,088 --> 00:30:41,881
Yere çok yakın uçtuğumuz için

469
00:30:41,965 --> 00:30:45,301
yere çarpmamızı
engelleyen güvenlikleri kapatıyoruz.

470
00:30:45,385 --> 00:30:46,761
Uyarı.

471
00:30:46,845 --> 00:30:50,098
Burnu kaldırın. Dikkat. Uyarı.

472
00:31:00,608 --> 00:31:01,442
Bir mil.

473
00:31:03,444 --> 00:31:06,281
Mesafeyi düzeltin. Duman çok dağınıktı.

474
00:31:06,990 --> 00:31:08,741
Birleşin, dörtlü.

475
00:31:13,621 --> 00:31:16,958
Bu manevrada Primo, pozitif G'nin yanında

476
00:31:17,041 --> 00:31:19,794
dümeni de kullanıp
yatay G'ye maruz kalıyor.

477
00:31:19,878 --> 00:31:22,380
Yani bedeninde iki farklı kuvvet var.

478
00:31:27,635 --> 00:31:28,845
Hadi, orada kal.

479
00:31:34,517 --> 00:31:36,686
Birleşme hattı fazla agresif.

480
00:31:36,769 --> 00:31:39,564
310, 320, 330.

481
00:31:40,064 --> 00:31:42,692
Hatta gir. Hadi Primo.

482
00:31:49,115 --> 00:31:50,325
Hattı aştı.

483
00:31:50,408 --> 00:31:51,242
Evet.

484
00:31:52,035 --> 00:31:54,203
-Bence yine deneyelim.
-Olabilir.

485
00:31:54,287 --> 00:31:56,539
Primo bu sefer hatta kalsın.

486
00:32:10,261 --> 00:32:13,014
8. ALIŞTIRMA GERİ BİLDİRİMİ

487
00:32:13,097 --> 00:32:15,600
Tamam, bu tekrar birleşme çok geç oluyor.

488
00:32:19,354 --> 00:32:20,313
Oha.

489
00:32:21,356 --> 00:32:23,983
Evet, bu harika bir görüntü değil.

490
00:32:24,984 --> 00:32:28,279
Primo, Yüksek Bomba Patlaması'nda
birleşmede zorlanıyor.

491
00:32:28,363 --> 00:32:33,201
Bu son fazda ters uçuşta
135 derecelik bir kesme manevrası yaparken

492
00:32:33,284 --> 00:32:36,454
beni bulup kanadıma
yeniden katılmaya çalışıyor.

493
00:32:36,537 --> 00:32:37,830
Birkaç saniyede.

494
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
Başa alır mısın?

495
00:32:40,500 --> 00:32:42,752
Bence başlangıçta çok fazla G var.

496
00:32:43,378 --> 00:32:47,340
Çünkü burada biraz süzülüp
sonra arttırmalısın.

497
00:32:48,132 --> 00:32:49,300
Şöyle olmalı.

498
00:32:51,803 --> 00:32:53,930
Gösteride bir acemi olarak

499
00:32:54,013 --> 00:32:57,350
düzgün yapmak için
çok büyük bir baskı var.

500
00:32:57,433 --> 00:33:00,979
Eğitim sezonu çok sınırlı bir süre.

501
00:33:01,521 --> 00:33:04,232
İkinci birleşmede çok alçalıyorum.

502
00:33:06,067 --> 00:33:08,695
Çıkışta fazla uzaklaşıyor muyum

503
00:33:09,946 --> 00:33:10,905
bilmiyorum

504
00:33:12,115 --> 00:33:15,284
ama yedi G çekmek de istemiyorum.

505
00:33:18,663 --> 00:33:22,834
Yüksek Bomba Patlaması'nın herkes için…

506
00:33:27,964 --> 00:33:29,799
…zor olmasının, bizim için

507
00:33:30,800 --> 00:33:34,178
nostaljik olmasının sebebi
ana manevra olması değil,

508
00:33:34,262 --> 00:33:37,015
Yüksek Bomba Patlaması
son ölümcül kazamızdı.

509
00:33:37,807 --> 00:33:44,814
2018'de Binbaşı Cajun Del Bagno'yu
Yüksek Bomba Patlaması'nda kaybettik,

510
00:33:44,897 --> 00:33:46,441
tam da bu birleşmede.

511
00:33:52,864 --> 00:33:57,744
Son dakika. Bir Thunderbird pilotu
Las Vegas'ın dışında kazada öldü.

512
00:33:57,827 --> 00:34:00,997
Nellis Üssü yakınlarında
bir F-16 jeti düştü.

513
00:34:01,080 --> 00:34:03,916
Bir F-16 rutin eğitimde düştü.

514
00:34:04,000 --> 00:34:07,879
İki yıldan kısa sürede
üçüncü Thunderbirds kazası.

515
00:34:07,962 --> 00:34:12,050
Nellis Üssü'ne göre düşen pilot
Binbaşı Stephen Del Bagno.

516
00:34:12,133 --> 00:34:15,219
Rapora göre
Binbaşı Pilot Stephen Del Bagno

517
00:34:15,303 --> 00:34:18,598
uçak yere doğru hızla ilerlerken
kısa bir süre boyunca

518
00:34:18,681 --> 00:34:20,767
hiçbir kumanda girişi yapmamış.

519
00:34:21,267 --> 00:34:24,437
JOE & CINDY DEL BAGNO
CAJUN'UN EBEVEYNLERİ

520
00:34:46,292 --> 00:34:49,545
Herkes çocuğunun ilk
"anne" veya "baba" demesini ister.

521
00:34:50,129 --> 00:34:54,217
Stephen biraz yaramazdı
ve ilk kelimelerini söylememişti.

522
00:34:54,759 --> 00:34:59,430
Üstümüzden bir uçak geçerken
gökyüzüne işaret edip…

523
00:35:00,098 --> 00:35:01,641
"Uçak."

524
00:35:01,724 --> 00:35:04,102
Gerçekten mi? "Uçak" mı diyeceksin?

525
00:35:04,185 --> 00:35:06,938
"Anne" yok, "baba" yok.

526
00:35:07,021 --> 00:35:09,607
Anne demesi daha kolaydı.

527
00:35:10,316 --> 00:35:11,275
Anne daha kolay.

528
00:35:12,193 --> 00:35:14,237
Baba da öyle ama "uçak" dedi.

529
00:35:15,696 --> 00:35:18,491
Her şey orada başladı. Kaç yaşındaydı?

530
00:35:18,574 --> 00:35:21,327
İki miydi?  O sırada iki üç yaşındaydı.

531
00:35:24,664 --> 00:35:28,793
N'aber baba?
Resmiyet kazandığını söylemek için aradım.

532
00:35:28,876 --> 00:35:32,713
Tüm Thunderbird ekibi arayıp
sıradaki Thunderbird Dört

533
00:35:32,797 --> 00:35:35,091
olacağımı söyledi.

534
00:35:35,174 --> 00:35:37,677
Neyse, seni seviyorum. Keyifli günler.

535
00:35:37,760 --> 00:35:39,804
Görüşürüz. Kendinize iyi bakın.

536
00:35:46,394 --> 00:35:48,771
Herhangi bir gün gibiydi.

537
00:35:49,272 --> 00:35:50,648
İşe gitmiştim.

538
00:35:51,691 --> 00:35:54,944
Bilgi işlem müdürüm ofisime geldi
ve dedi ki

539
00:35:55,027 --> 00:35:58,781
"Joe, Nellis Hava Üssü'nde
bir F-16 kaza yapmış."

540
00:35:59,407 --> 00:36:01,951
"Tamam, 'Thunderbird' mü dediler?" dedim.

541
00:36:02,034 --> 00:36:03,327
"Hayır" dedi.

542
00:36:04,412 --> 00:36:08,207
"Tamam, Thunderbird değilse

543
00:36:08,291 --> 00:36:11,085
Stephen iyidir" dedim.

544
00:36:11,169 --> 00:36:12,545
Bir şey olmayacak.

545
00:36:16,007 --> 00:36:18,301
Cindy beni aradı.

546
00:36:20,261 --> 00:36:23,222
"Kapıda iki takım elbiseli adam var.
Ne yapayım?"

547
00:36:28,186 --> 00:36:31,314
Joe evde değildi
ama onları eve almam gerekti.

548
00:36:32,064 --> 00:36:33,983
İşleri zaten yeterince zor.

549
00:36:34,650 --> 00:36:39,113
Rahip harikaydı
çünkü bana sarıldı ve ağlamama izin verdi.

550
00:36:40,448 --> 00:36:45,661
Memur çok başarılı şekilde
sakinliğini korudu.

551
00:36:45,745 --> 00:36:47,747
Nasıl yapıyorlar anlamıyorum.

552
00:36:49,123 --> 00:36:53,127
Stephen'ın uçakta öleceğini
asla düşünmezdim.

553
00:36:53,211 --> 00:36:56,881
Uçuş konusunda

554
00:36:56,964 --> 00:37:00,426
çok titizdi ve hiçbir detayı atlamazdı.

555
00:37:00,927 --> 00:37:03,387
Uçakta öleceğine kaldırımdan inerken

556
00:37:03,471 --> 00:37:07,350
takılıp kafasını vurmasını
daha çok beklerdim.

557
00:37:07,433 --> 00:37:10,770
ABD HAVA KUVVETLERİ
UÇAK KAZASI SORUŞTURMA KURULU RAPORU

558
00:37:10,853 --> 00:37:12,438
Soruşturmada

559
00:37:13,189 --> 00:37:16,776
Stephen yanlış bir şey yaptı mı
belli değildi.

560
00:37:17,735 --> 00:37:19,779
Yüksek Bomba birleşimiydi.

561
00:37:19,862 --> 00:37:23,491
G'lerin miktarındaki fark, onu bayılttı.

562
00:37:24,075 --> 00:37:27,828
Ayılmak için yere çok yakındı.

563
00:37:28,412 --> 00:37:30,498
Sanırım gidiş yönü de

564
00:37:30,581 --> 00:37:32,959
90 derecelik bir açıydı.

565
00:37:37,004 --> 00:37:39,423
Ondan pek bir şey kalmamıştı.

566
00:37:46,472 --> 00:37:48,599
Korkunç bir şey.

567
00:37:52,603 --> 00:37:56,482
Anne babana veda etmeyi beklersin

568
00:37:56,565 --> 00:37:59,277
ama çocuğuna veda etmeyi hiç beklemezsin.

569
00:38:10,037 --> 00:38:13,541
SERTİFİKAYA 27 GÜN

570
00:38:17,169 --> 00:38:19,588
Şimdi sırada son manevra denilen an var.

571
00:38:20,172 --> 00:38:23,467
Bu, gösterinin bittiği
ve inişe geçtikleri sinyalidir.

572
00:38:29,432 --> 00:38:31,100
İniş kodlarını duyacağız.

573
00:38:31,183 --> 00:38:34,520
İniş kodları
birden altıya sırayla gelecek.

574
00:38:35,146 --> 00:38:38,316
Bakım ekibi
çalışılacak konuları böyle öğreniyor.

575
00:38:40,860 --> 00:38:44,864
Thunderbirds pistte. Bir, kod iki.

576
00:38:44,947 --> 00:38:46,907
Tekil arıza uyarısı sönmüyor.

577
00:38:49,118 --> 00:38:50,202
İyi uçuş.

578
00:38:54,623 --> 00:38:57,835
Gösteri ve Hava Kuvvetleri'ndeki
tüm jetler için

579
00:38:57,918 --> 00:39:00,588
her şeyin başlayıp bittiği
uçuş hattındayız.

580
00:39:00,671 --> 00:39:02,256
Burada çalışıyoruz.

581
00:39:03,632 --> 00:39:08,179
Biz bakım görevlileriyiz.
Jetler, yağ, yakıt

582
00:39:08,804 --> 00:39:10,931
ve bir sürü kan, ter ve gözyaşı.

583
00:39:11,515 --> 00:39:15,061
Dünyadaki en çekici işe
sahip olmadığımızı biliyoruz.

584
00:39:15,853 --> 00:39:17,813
Canavarın karnındasın.

585
00:39:17,897 --> 00:39:21,567
Cüretkâr ama adın uçakta olunca ve sen de

586
00:39:21,650 --> 00:39:24,445
ekip şefiysen bu anlamlı oluyor.

587
00:39:25,029 --> 00:39:26,447
Pilotlardan fazlası var.

588
00:39:26,530 --> 00:39:29,241
Bu filoda işi gerçekleştirmek için

589
00:39:29,325 --> 00:39:32,578
amansızca, rahatlıkça çalışan
130 küsur insan var.

590
00:39:35,664 --> 00:39:39,627
Ailem ve arkadaşlarımdan çok
uçaklarla vakit geçirmişimdir.

591
00:39:39,710 --> 00:39:43,297
En iyisi olsun istiyorsun.
En iyi görünen, en iyi uçan.

592
00:39:43,381 --> 00:39:45,883
İlk seçilen jet olması. Bebeğin o.

593
00:39:53,599 --> 00:39:55,518
İş buradayken oyun başlar.

594
00:39:55,601 --> 00:39:59,188
Tek büyük hata
ölüm kalım anlamına gelebilir.

595
00:40:01,357 --> 00:40:03,901
Jetlere en yüksek standartta bakılıyor

596
00:40:03,984 --> 00:40:06,112
ama bazen işler ters gider.

597
00:40:21,585 --> 00:40:25,131
Uçaktaki fırlatma koltuğu
harika bir güvenlik özelliği.

598
00:40:25,714 --> 00:40:32,513
Hızlı giden bir jetten kaçmamızı sağlıyor
ve paraşütüyle hayat kurtarıyor.

599
00:40:32,596 --> 00:40:35,224
Ama uçaktan inmek için
çok şiddetli bir yol.

600
00:40:36,142 --> 00:40:39,770
Altındaki roket motorunu
ateşleyen bir kolu çekiyorsun

601
00:40:39,854 --> 00:40:44,900
ve seni fırlatırken yer çekiminin
20-25 katı bir kuvvete maruz bırakıyor.

602
00:40:52,700 --> 00:40:56,162
Miami'nin birkaç yıl önce
kendini fırlatması gerekti.

603
00:40:56,245 --> 00:40:58,080
Boyu 2,5 cm kısaldı.

604
00:40:58,747 --> 00:41:00,583
Derin bir nefes al.

605
00:41:00,666 --> 00:41:03,294
Bütün kasları olması gerekenden kısa.

606
00:41:03,377 --> 00:41:08,215
Zamanla bunlar sertleşip
ciddi kas düğümlenmesi yapıyor.

607
00:41:08,299 --> 00:41:10,926
Sürekli sıkıştıran kuvvet kötüleştiriyor.

608
00:41:11,010 --> 00:41:14,263
G kuvvetine maruz kalıyorsun,
vücudun baskı altında.

609
00:41:14,346 --> 00:41:17,892
Yapılacak en basit şeylerden biri
rahatlarsan

610
00:41:17,975 --> 00:41:20,519
daha kısa bacağı hafifçe çekmek.

611
00:41:21,937 --> 00:41:23,272
Ağrı var mı?

612
00:41:25,691 --> 00:41:28,527
Hiç esnek olmamam dışında.

613
00:41:30,738 --> 00:41:32,823
Ben de daha çok yoga yapmalıyım.

614
00:41:33,407 --> 00:41:37,244
Fırlatmaların pilotlarda
ciddi fiziksel ve zihinsel etkisi var.

615
00:41:37,328 --> 00:41:40,498
Bir fırlatma sonrası
jete dönmek mucizedir.

616
00:41:41,540 --> 00:41:46,337
Ama iki kez fırlatma yapması gerekirse
muhtemelen uçuş kariyeri biter.

617
00:41:49,423 --> 00:41:53,844
Ondan sonra ilk inişimde
ellerim kontrolsüzce titriyordu.

618
00:41:53,928 --> 00:41:57,056
Kesinlikle aşılması gereken bir engeldi.

619
00:41:57,139 --> 00:42:02,061
Ama bana yardım eden ana kişilerden biri
Thunder'dı, beş numara.

620
00:42:02,561 --> 00:42:05,689
Özellikle o hep yanımdaydı.

621
00:42:05,773 --> 00:42:08,275
Market alışverişi lazım mı diye sorardım.

622
00:42:08,359 --> 00:42:11,612
Onunla konuşurdum
çünkü çok travmatik bir olay.

623
00:42:13,489 --> 00:42:18,327
Bu ekipteki insan tipiyle böyle tanıştım.

624
00:42:19,036 --> 00:42:21,330
Açıkçası dönüşün ilk 180 derecesi

625
00:42:21,413 --> 00:42:24,917
irtifa kontrolü açısından
çok iyiydi. 340’tan başladım.

626
00:42:25,000 --> 00:42:29,046
Thunderbird Beş
takımda eğitmen rolündeki diğer kişidir

627
00:42:29,129 --> 00:42:32,758
çünkü ikinci yılı ve geçen sene altıydı.

628
00:42:32,841 --> 00:42:34,134
Hazır, başla!

629
00:42:34,927 --> 00:42:38,847
Görsel yöntemle eğitmeyi severim,
zamanlama için GPX çizgileriyle

630
00:42:38,931 --> 00:42:40,891
yerimi gösteririm.

631
00:42:42,977 --> 00:42:46,772
Kafamızda hep biraz
"Ben öleceğim" hissi var

632
00:42:46,855 --> 00:42:49,942
ama bu adrenalin sağlıyor
ve odağı artırıyor.

633
00:43:03,038 --> 00:43:06,041
Birinci kural, dörtlüye çarpma.
İki, yere çarpma.

634
00:43:06,125 --> 00:43:08,085
Üç numaralı kural, bana çarpma.

635
00:43:15,384 --> 00:43:18,554
İşte bir C-130 Hercules.
Bundan paraşütçüler indi.

636
00:43:19,096 --> 00:43:19,930
Dev gibi.

637
00:43:21,390 --> 00:43:25,227
Şu ufak kısımda tekerler var.
Bu tasarımı hep severdim.

638
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
İşte bu.

639
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Bundan daha iyisi yok.

640
00:43:33,652 --> 00:43:35,821
Uçaklar uçuyor.

641
00:43:37,615 --> 00:43:38,532
Bu kim?

642
00:43:42,494 --> 00:43:44,038
Yeni seviye bir havalılık.

643
00:43:44,121 --> 00:43:44,955
Evet.

644
00:43:47,082 --> 00:43:48,459
Vay be.

645
00:43:49,668 --> 00:43:51,337
-Vay be.
-Kamera açısına bak.

646
00:43:51,420 --> 00:43:52,296
Çekim güzel.

647
00:43:53,130 --> 00:43:56,300
Bu ev uçaklarla doluydu.

648
00:43:56,383 --> 00:44:00,262
Garajda bir sürü maket vardı.

649
00:44:00,346 --> 00:44:01,513
Her boş saniyede

650
00:44:01,597 --> 00:44:04,600
eve gelirken ödevini hemen bitirirdi

651
00:44:04,683 --> 00:44:06,935
çünkü uçak yapacaktı.

652
00:44:07,019 --> 00:44:10,981
Küçük bir çocukken
Kevin onu hep NASA'ya götürürdü.

653
00:44:11,065 --> 00:44:15,694
Yani bununla büyüdü. Damarlarındaydı.

654
00:44:16,403 --> 00:44:17,988
"Astronot olacağım."

655
00:44:18,072 --> 00:44:20,282
Dört yaşında anaokulundayken

656
00:44:20,908 --> 00:44:26,288
öğretmeni uzayda olan bir şey
çizmesini istemiş.

657
00:44:26,372 --> 00:44:28,999
Bu cidden farklı.

658
00:44:29,083 --> 00:44:35,005
Dört yaşındakiler için gökyüzü mavidir.
O uzayın siyah olduğunu biliyordu.

659
00:44:36,173 --> 00:44:39,051
Ve o uzay mekiği onun için bir tema oldu.

660
00:44:40,344 --> 00:44:42,513
Ama hiç bırakmadı.

661
00:44:51,480 --> 00:44:56,110
Onunla ilk tanıştığımda
astronot olmayı planladığını söyledi.

662
00:44:56,652 --> 00:44:59,613
"İyi şanslar dostum" diye düşünmüştüm.

663
00:45:00,155 --> 00:45:01,198
Güzel hayal.

664
00:45:03,701 --> 00:45:07,496
NASA astronotları genelde
Hava Kuvvetleri, Donanma pilotlarıdır,

665
00:45:07,579 --> 00:45:09,081
özellikle test pilotları.

666
00:45:09,164 --> 00:45:12,543
Ve biliyordum ki uzaya gitmek istiyorsam

667
00:45:12,626 --> 00:45:14,503
bunu yapmalıydım.

668
00:45:14,586 --> 00:45:18,424
Önce silah okuluna,
ardından test pilotu okuluna gittim.

669
00:45:18,507 --> 00:45:22,886
Bir yıl sonra mezun oldum
ve bildiğim kadarıyla Hava Kuvvetleri’nde

670
00:45:22,970 --> 00:45:26,432
iki seçkin uçuş eğitiminden mezun olan
üç kişiden biriyim.

671
00:45:29,476 --> 00:45:32,312
Hayatımla ne yapacağıma emindim.

672
00:45:32,396 --> 00:45:34,815
-Uçakların tekrar hizada.
-Tamam.

673
00:45:35,774 --> 00:45:39,778
Başta 18.000 başvuru arasından
1.000 kişiye indirildi,

674
00:45:39,862 --> 00:45:42,114
sonra 120 kişiye düşürüldü.

675
00:45:42,197 --> 00:45:45,826
Şubatta oğlumun ilk doğum günü
yaklaşırken ikinci mülakat için

676
00:45:45,909 --> 00:45:50,372
geri çağrıldım, o noktada sayı
40 ila 50 kişiye düşmüştü

677
00:45:50,456 --> 00:45:54,042
ve astronot finalistlerinden biri oldum.
İnanılmazdı.

678
00:45:54,126 --> 00:45:57,504
O noktada
"Vay be, bu noktaya geldim" dedim.

679
00:45:57,588 --> 00:46:00,299
"Bir şans var. Yapabilirim."

680
00:46:00,883 --> 00:46:05,345
Sonra Thunderbirds komutanı
arkadaşım Brick aradı.

681
00:46:05,929 --> 00:46:09,224
Yerime geçecek kişi
konusunda çok düşüncem vardı.

682
00:46:09,308 --> 00:46:12,478
Ve en önemli faktör, Thunderbird Bir kim?

683
00:46:12,561 --> 00:46:14,354
Takımı kim yönetecek?

684
00:46:14,438 --> 00:46:16,273
Çünkü kültürü o belirleyecek.

685
00:46:16,356 --> 00:46:21,278
Filonun genel karakterini belirleyecek.

686
00:46:21,361 --> 00:46:23,614
Doğru yapmamız çok önemliydi.

687
00:46:25,616 --> 00:46:29,787
Dedi ki "Selam Astro,
bu takıma başvuruyu düşünmeni istiyorum."

688
00:46:30,704 --> 00:46:32,623
Ben de "Kesinlikle hayır" dedim.

689
00:46:34,666 --> 00:46:39,046
NASA başvurusu başlamıştı.
Mülakatlara başlamak üzereydim.

690
00:46:39,671 --> 00:46:42,800
Geleceğimi biliyordum
ve hava gösterisi değildi.

691
00:46:49,056 --> 00:46:52,559
SERTİFİKA İÇİN 24 GÜN

692
00:46:58,690 --> 00:47:01,610
ANGRY
UÇUŞ TABİBİ

693
00:47:05,364 --> 00:47:10,077
Uçuş tabibi olarak ana görevim uçabilmek,
pilotları anlamak ve güvenlik sağlamak.

694
00:47:11,161 --> 00:47:14,456
Ama hava gösterileri sırasında
en sevdiğim işlerden biri

695
00:47:14,540 --> 00:47:16,333
Işık'ı yönetmek.

696
00:47:18,043 --> 00:47:21,588
Patron ve solo pilotlar,
mükemmel şekilde hizalanmak için

697
00:47:21,672 --> 00:47:24,216
ışık tabancamızdan sinyalleri kullanır.

698
00:47:28,762 --> 00:47:32,683
Saatte 600 mil hızla giderken
omzundan o ufak ışığa bakıp

699
00:47:32,766 --> 00:47:37,521
"Evet, bunu yapacağız.
Hatta giriyorum" demek için

700
00:47:37,604 --> 00:47:41,608
çok kısa bir anı oluyor.

701
00:47:48,073 --> 00:47:49,199
19. ALIŞTIRMA

702
00:47:49,283 --> 00:47:51,410
Giriş sarsıntılı, üç.

703
00:47:54,288 --> 00:47:57,291
Şartlar güzel.
Hadi Primo. Yaparsın bebeğim.

704
00:47:58,584 --> 00:48:03,964
Alıştırma sezonunun bu noktasında
bazı can sıkıntıları görmeye başladım.

705
00:48:04,047 --> 00:48:08,176
Yan manevrada bir türlü aşamadıkları

706
00:48:08,260 --> 00:48:10,888
bir engelleri var.

707
00:48:12,222 --> 00:48:14,600
Pekâlâ millet. Yapalım şunu.

708
00:48:14,683 --> 00:48:17,853
Hadi. Bu konuda biraz ilerleme görelim.

709
00:48:19,938 --> 00:48:21,398
Hazırlanalım.

710
00:48:22,774 --> 00:48:24,902
Tamam, güzel.

711
00:48:28,947 --> 00:48:29,781
Ve çek.

712
00:48:29,865 --> 00:48:31,199
Yukarı çekin.

713
00:48:32,451 --> 00:48:33,285
Güzel.

714
00:48:34,202 --> 00:48:35,621
Liderliği al, hadi.

715
00:48:37,122 --> 00:48:40,208
Evet, olağanüstü.

716
00:48:40,292 --> 00:48:44,087
330, 340, 350

717
00:48:44,171 --> 00:48:46,757
360, 370.

718
00:48:46,840 --> 00:48:48,175
Arkada.

719
00:48:48,258 --> 00:48:49,343
Hadi, yetiş!

720
00:48:52,512 --> 00:48:53,931
Birleşme açısı bozuktu.

721
00:49:01,229 --> 00:49:03,523
Yaptığım en zor şey bu.

722
00:49:06,276 --> 00:49:08,528
Birleşmeyi çözemiyorum.

723
00:49:08,612 --> 00:49:10,364
Gösteri merkezi.

724
00:49:12,532 --> 00:49:13,450
23. ALIŞTIRMA

725
00:49:13,533 --> 00:49:16,912
Simetriyi dert etme.
Oraya zamanında varalım.

726
00:49:17,412 --> 00:49:19,373
Yürü.

727
00:49:20,499 --> 00:49:21,917
Hadi, kapat arayı.

728
00:49:27,255 --> 00:49:28,465
Geniş oldu.

729
00:49:28,548 --> 00:49:30,133
Fazla G kuvvetin var.

730
00:49:30,217 --> 00:49:33,011
Onun olacağını düşündüğüm yere git.

731
00:49:34,012 --> 00:49:37,474
Hadi, orada kal. Geri kalma, hadi.

732
00:49:37,557 --> 00:49:39,226
Burada neler oluyor?

733
00:49:40,185 --> 00:49:41,937
Birleşme hatları uyuşmuyor.

734
00:49:42,020 --> 00:49:43,438
Aman.

735
00:49:43,522 --> 00:49:48,026
Sürekli üstte dönüyorum.
Birleşmeler hâlâ kötü. Üç.

736
00:49:48,110 --> 00:49:51,863
38. ALIŞTIRMA

737
00:49:51,947 --> 00:49:53,865
Biraz alçak. Hadi.

738
00:49:53,949 --> 00:49:56,243
Gösteri merkezi. Yavaş.

739
00:49:57,160 --> 00:49:58,912
Çünkü 1000 feet aşağıdasın,

740
00:49:58,996 --> 00:50:01,123
bu da kesiş açını ve G'ni etkiliyor.

741
00:50:01,206 --> 00:50:03,125
Hep bir sorun var.

742
00:50:03,208 --> 00:50:06,253
Ne ve kimde olacak bilemiyoruz.

743
00:50:07,254 --> 00:50:09,381
Sende bu bebeğim. Yap hadi.

744
00:50:12,592 --> 00:50:14,011
Yürü.

745
00:50:15,095 --> 00:50:16,847
Güçlen. Hadi.

746
00:50:18,348 --> 00:50:19,641
Sol.

747
00:50:23,603 --> 00:50:24,438
Yapma ya.

748
00:50:25,856 --> 00:50:26,690
Yapacaktı.

749
00:50:38,160 --> 00:50:40,454
Bu hafta olaylı geçti.

750
00:50:41,038 --> 00:50:43,540
Arka arkaya iki güvenlik sorunu yaşadık.

751
00:50:44,041 --> 00:50:47,002
Uçaklar ve insanlar tehlikedeydi.

752
00:50:47,085 --> 00:50:48,795
45. ALIŞTIRMA

753
00:50:48,879 --> 00:50:50,005
-İki.
-Üç.

754
00:50:50,088 --> 00:50:51,006
Dört.

755
00:50:53,050 --> 00:50:55,093
Evet, sarsıntıları hissediyorum.

756
00:50:55,177 --> 00:50:57,512
Görünür mü bilmiyorum ama…

757
00:50:57,596 --> 00:50:58,805
Hepimiz yığılmışız.

758
00:50:58,889 --> 00:51:01,975
Dönüyoruz. Bir, iki, üç ve dört.

759
00:51:07,105 --> 00:51:09,941
Patron'un altında çok yakınım.

760
00:51:10,025 --> 00:51:15,238
Şu anki yeteneklerimle Patron'a
o kadar yakınken tehlikede hissettim.

761
00:51:15,322 --> 00:51:19,076
Bu yüzden Primo'ya
doğru yumuşakça ilerledim.

762
00:51:19,159 --> 00:51:21,745
Süreyi ayarla ve iniş.

763
00:51:21,828 --> 00:51:23,580
Kahretsin.

764
00:51:23,663 --> 00:51:27,793
Ve kanat uçlarımız…
Ne kadar yakındı bilmek istemiyorum.

765
00:51:28,627 --> 00:51:33,340
Primo'nun formasyondan
çıkmaktan başka seçeneği yoktu.

766
00:51:37,552 --> 00:51:41,431
Geri bildirimde tekrar tekrar izledik.

767
00:51:42,015 --> 00:51:46,061
Elinden geldiğince Zeke,
Patron'la kanatlarını dengelemeye çalış.

768
00:51:46,144 --> 00:51:49,564
Ama görüyorsun, o küçük hareket bile.

769
00:51:49,648 --> 00:51:54,069
Ne kadar absorbe edebiliyorsan et,
olmuyorsa çekil ve…

770
00:51:54,152 --> 00:51:58,281
Primo’yu böyle tehlikeye sokmak
bana ağır geldi.

771
00:51:58,365 --> 00:52:02,911
Eve gidip az kalmıştı diye
düşüneceğin bir şey.

772
00:52:02,994 --> 00:52:06,456
Hepimiz için felaket olabilirdi.

773
00:52:06,540 --> 00:52:10,418
Ama bir sonraki gün yine çalışacakken
bunu düşünmek istemezsin.

774
00:52:12,003 --> 00:52:15,257
Yeni gösteri sekansını izlemek için

775
00:52:15,340 --> 00:52:18,343
vakit ayıran herkese teşekkürler.
Kararımız…

776
00:52:18,426 --> 00:52:21,346
Ağustos 2018'de takıma girdiğimde

777
00:52:21,429 --> 00:52:24,349
üç tane ciddi aksilik yaşadık.

778
00:52:24,432 --> 00:52:27,435
Birinde bir kişi öldü.

779
00:52:29,187 --> 00:52:32,274
Takımın tarihiyle
fazlasıyla ilgileniyordum.

780
00:52:32,357 --> 00:52:35,485
90'ların başına, 80'lere kadar giden

781
00:52:35,569 --> 00:52:40,073
eski belgelerle dolu bir çekmecem vardı.

782
00:52:40,157 --> 00:52:42,617
Ve bir gün okumaya başladım.

783
00:52:44,703 --> 00:52:48,415
Takımın eski versiyonlarını
yavaşça anlamaya başladım.

784
00:52:48,498 --> 00:52:52,878
Bazı fark etmediğimiz noktalarda
hedeften sapmışız.

785
00:52:52,961 --> 00:52:57,757
Kazalar veya ucundan dönülen durumlarda
liderlik hemen

786
00:52:57,841 --> 00:53:00,886
irtifayı artırmaya başlar,
formasyonları açardı.

787
00:53:02,220 --> 00:53:07,642
Bazen bir kuruluşta
kültürün yanlış yöne doğru ilerlediğini

788
00:53:07,726 --> 00:53:09,227
görmek zordur.

789
00:53:09,311 --> 00:53:10,937
Bazen değildir.

790
00:53:11,938 --> 00:53:14,357
Son 20 yıldır

791
00:53:14,441 --> 00:53:17,485
Dörtlü Geçiş Gösterisi böyle görünüyor.

792
00:53:17,569 --> 00:53:20,238
Asimetrik. Pozisyon dışı. Geniş.

793
00:53:20,322 --> 00:53:22,741
Bu kurum hiçbir zaman böyle olmamalıydı.

794
00:53:28,622 --> 00:53:31,208
Sıradan biri "Uçaklar birbirinden uzakken

795
00:53:31,291 --> 00:53:33,960
daha güvenlidir" diyebilir ki bu mantıklı.

796
00:53:34,044 --> 00:53:36,379
Uçaklar yerden uzaktayken güvenlidir.

797
00:53:36,463 --> 00:53:40,008
Ama Brick geri adım atıp baktığında

798
00:53:40,675 --> 00:53:44,512
birbirimize daha yakın olarak
daha iyi bir gösteri

799
00:53:45,347 --> 00:53:47,349
yapabileceğimiz teorisine vardı.

800
00:53:47,432 --> 00:53:49,893
Hem görüntü hem güvenlik açısından.

801
00:53:49,976 --> 00:53:51,978
İlk bakışta öyle gelmeyebilir.

802
00:53:52,520 --> 00:53:56,399
Gördü ki ne kadar ileri gidersek,
ne kadar zorlarsak

803
00:53:56,483 --> 00:53:59,486
ve keskinliği hedefledikçe
daha güvenli uçarız.

804
00:53:59,569 --> 00:54:02,489
Çünkü o seviyede
odaklanabileceğin tek şey bu.

805
00:54:02,572 --> 00:54:06,785
Gösteriyi uçması kolay bir hâlden
zor bir hâle getirmeye

806
00:54:06,868 --> 00:54:08,286
bayağı odaklandım.

807
00:54:08,370 --> 00:54:10,872
Düzen, yöntem.

808
00:54:11,373 --> 00:54:15,293
Yakın, alçakta uçmalıyız
ve bunu güvende yapmalıyız.

809
00:54:15,919 --> 00:54:17,796
Bir gecede olmayacaktı.

810
00:54:17,879 --> 00:54:20,590
Endişem, ben ayrıldıktan sonra

811
00:54:21,091 --> 00:54:23,802
bazı şeyler eskiye
dönebilir diye düşündüm.

812
00:54:23,885 --> 00:54:27,514
Bu meşaleyi alıp
ileri götürecek biri lazımdı.

813
00:54:27,597 --> 00:54:32,352
Silah okulundan mezun birinin
taktiksel zekâsına, test pilotu okulundan

814
00:54:32,435 --> 00:54:36,147
mezun birinin
fizik ve aerodinamik bilgisine sahip biri.

815
00:54:36,815 --> 00:54:39,651
Öyle insanlar yok. Tek kişi vardı.

816
00:54:41,361 --> 00:54:43,405
Bu proje aklımda büyüdükçe

817
00:54:43,488 --> 00:54:46,449
Hava Kuvvetleri'nin
bana verdiklerini fark ettim.

818
00:54:46,533 --> 00:54:49,494
İyi bir eğitmen olmak için
silah okuluna yollanmam,

819
00:54:49,577 --> 00:54:54,124
hassas uçuşların nüanslarını anlamam için
test pilotu okuluna yollanmam.

820
00:54:54,708 --> 00:54:58,253
Ülkeye ilham verebilecek bir takımı

821
00:54:58,336 --> 00:55:02,632
dönüştürme potansiyeli varken
çocukluk hayalimin peşinden gitmek

822
00:55:03,133 --> 00:55:06,511
bencilce gelmeye başlamıştı.

823
00:55:07,846 --> 00:55:10,098
Geri verme zamanı gelmişti.

824
00:55:10,807 --> 00:55:13,893
Uçuş hattından ayrıldım,
ofisime geri döndüm.

825
00:55:13,977 --> 00:55:17,772
Oturup hayatımın
en zor e-postasını yazdım

826
00:55:17,856 --> 00:55:20,442
ve ABD Hava Kuvvetleri'nde

827
00:55:20,525 --> 00:55:23,820
Thunderbird Bir olduğum için
başvurumu geri çektim.

828
00:55:27,115 --> 00:55:28,491
Ucundan döndüm.

829
00:55:29,868 --> 00:55:32,871
O kadar yakındı ki
bu hayali gerçekleştirmenin

830
00:55:32,954 --> 00:55:35,749
müthişliğini kafamda canlandırıyordum.

831
00:55:50,930 --> 00:55:52,974
Daytona 500'den bahsedelim.

832
00:55:53,058 --> 00:55:56,269
Hava gösterisi meraklısı olmayan
pek çok kişinin de

833
00:55:56,353 --> 00:55:58,897
takımı görebileceği bir fırsat.

834
00:55:59,814 --> 00:56:01,483
Daytona bizim için önemli.

835
00:56:01,566 --> 00:56:04,819
Thunderbirds, Daytona 500 geçiş uçuşunda

836
00:56:04,903 --> 00:56:08,615
12 yıl üst üste toplam 13 yıl uçtu.

837
00:56:08,698 --> 00:56:10,700
Eğitim sezonunun ortası,

838
00:56:10,784 --> 00:56:14,662
o yüzden yapıp yapmama
konusunda şüpheler vardı.

839
00:56:14,746 --> 00:56:19,834
Bu büyük ulusal etkinlik için
eğitimimizi bölelim mi?

840
00:56:20,960 --> 00:56:24,589
Bir hafta basın olacak. Takım için önemli.

841
00:56:24,672 --> 00:56:27,342
Yani bir yandan çok olumlu

842
00:56:27,425 --> 00:56:29,761
ama eğitim sezonunun ortasında.

843
00:56:30,595 --> 00:56:32,889
Ve hepsi sertifika almadan önce.

844
00:56:34,057 --> 00:56:36,893
Daytona 500'da milli marşta
bu geçiş uçuşunu

845
00:56:36,976 --> 00:56:41,481
-yapmak onlar için büyük olay.
-Sertifikasız. Hava gösterisi değil.

846
00:56:41,564 --> 00:56:45,819
Yerel izleyicilerin olacağı
hava gösterisi tersine

847
00:56:45,902 --> 00:56:49,781
tüm dünya Daytona 500'ı izliyor.

848
00:56:49,864 --> 00:56:50,782
Baskı yok.

849
00:56:51,408 --> 00:56:56,162
"Cesur"un "C"sinde tam o mikrosaniyede

850
00:56:56,246 --> 00:56:58,915
geçmemiz bekleniyor.

851
00:56:58,998 --> 00:57:02,877
Ve "World Center"da
"C" ve "E" bölmemiz gerekiyor.

852
00:57:02,961 --> 00:57:08,508
İlk halka açık gösterimizde santimi
ve mikrosaniyeyi tutturmamız bekleniyor.

853
00:57:16,433 --> 00:57:18,852
Bugün milli marşı söylemeye gelen

854
00:57:18,935 --> 00:57:23,064
platin sanatçı ve söz yazarı Breland'a
hoş geldiniz diyelim.

855
00:57:28,236 --> 00:57:30,113
O adam yerleşir yerleşmez,

856
00:57:30,196 --> 00:57:33,032
Patron'a bildirim ver
ve zamanlamayı hatırlat.

857
00:57:34,075 --> 00:57:38,997
Söyle, görebiliyor musun

858
00:57:39,080 --> 00:57:44,002
Seherin ilk ışıklarında

859
00:57:44,752 --> 00:57:46,754
Alacakaranlığın son pırıltıları…

860
00:57:46,838 --> 00:57:48,089
10'da başlayalım.

861
00:57:48,840 --> 00:57:50,175
40'ta beş az.

862
00:57:50,258 --> 00:57:51,134
Zamanında.

863
00:57:51,217 --> 00:57:52,719
330 ve sabit.

864
00:57:52,802 --> 00:57:56,431
Geniş şeritleri ve parlak yıldızlarıyla…

865
00:57:56,514 --> 00:57:59,517
Hedef Bravo,
bir dokuz dört sekiz dört beş.

866
00:58:00,018 --> 00:58:02,187
-Anlaşıldı.
-İtişi azalt.

867
00:58:02,270 --> 00:58:03,480
300.

868
00:58:03,563 --> 00:58:08,026
Ve roketlerin kızıl ışığı…

869
00:58:08,693 --> 00:58:09,694
Beş saniye kayma.

870
00:58:09,777 --> 00:58:10,862
Biraz döner.

871
00:58:10,945 --> 00:58:13,406
Beş dokuz bir beş yeni zaman. Bir dakika.

872
00:58:13,490 --> 00:58:15,575
Gazla Patron. Beş saniye geciktik.

873
00:58:15,658 --> 00:58:18,578
Biraz gazlıyorum, 340.

874
00:58:18,661 --> 00:58:20,997
Söyle o…

875
00:58:21,664 --> 00:58:22,999
Duman açık, hazır.

876
00:58:23,875 --> 00:58:27,504
Hâlâ dalgalanıyor mu?

877
00:58:27,587 --> 00:58:28,796
Zamanlamadan saptı.

878
00:58:30,924 --> 00:58:33,760
Bastır Patron. 10 saniye gecikti.

879
00:58:33,843 --> 00:58:37,263
Özgür insanların

880
00:58:38,181 --> 00:58:40,391
Kaçıracağız. Çok geç.

881
00:58:41,267 --> 00:58:47,482
Cesur yiğitlerin

882
00:58:55,323 --> 00:58:57,200
Breland'ın milli marş…

883
00:58:57,951 --> 00:58:59,369
…performansına alkış.

884
00:58:59,953 --> 00:59:05,333
Bugünkü geçiş uçuşu için
ABD Hava Kuvvetleri Thunderbirds ekibiyle.

885
00:59:09,087 --> 00:59:13,550
47’de başladığı zamanı kaçırdım
çünkü hesaplama yapmaya çalışıyordum.

886
00:59:13,633 --> 00:59:18,263
Bunu kimse sevmez.
Organizatörler de ve takımlar da sevmez.

887
00:59:18,346 --> 00:59:23,142
"Onlar gelene kadar yarış bitecek" diye
irkiliyorsun.

888
00:59:25,061 --> 00:59:29,857
Thunderbirds manevraları milisaniyelerde
gerçekleştirmek üzere çalışıyor.

889
00:59:30,817 --> 00:59:35,154
Ve bugün milli marşı
10 saniyeyle kaçırdık.

890
00:59:38,116 --> 00:59:39,659
Çalışmamız lazım.

891
00:59:39,742 --> 00:59:43,204
Patron sinirli. Takım sinirli.

892
00:59:44,747 --> 00:59:45,999
Evet.

893
00:59:47,667 --> 00:59:52,964
Geçiş uçuşundaki dev hatanın
yükünü hissediyorsun.

894
00:59:54,966 --> 01:00:00,513
Takım olarak başarısız oluyorsun
ve sertifikaya az kalmışken zor bu.

895
01:00:01,222 --> 01:00:03,975
Ve hâlâ geride kalmış hissediyorum.

896
01:00:08,354 --> 01:00:11,107
SERTİFİKA İÇİN 8 GÜN

897
01:00:11,190 --> 01:00:14,235
Kopuşa hazırlanın. Kopalım. Hazır, şimdi.

898
01:00:14,319 --> 01:00:15,653
Duman ver.

899
01:00:17,238 --> 01:00:18,197
Ve birleş.

900
01:00:19,073 --> 01:00:21,075
Dön. Güç ver.

901
01:00:22,577 --> 01:00:23,536
Üç arkanda.

902
01:00:27,165 --> 01:00:30,043
Tam güç. Dön. Çek.

903
01:00:30,543 --> 01:00:31,628
Patron şurada.

904
01:00:33,755 --> 01:00:36,132
Dümen içeri. Gerektiği kadar ileri.

905
01:00:37,467 --> 01:00:38,509
Ve tamam.

906
01:00:50,021 --> 01:00:53,483
Bugün programda kim var biliyor musunuz?
Yeni üç numara.

907
01:00:53,566 --> 01:00:57,779
Dörtlü formasyonun
bir üyesi olarak işi öğreniyorsun.

908
01:00:57,862 --> 01:00:59,822
Kafandan ne geçiyor?

909
01:00:59,906 --> 01:01:04,410
Gösteri uçuşu insanı
alçak gönüllülüğe zorluyor.

910
01:01:16,839 --> 01:01:20,635
Tamamen tekrar üzerine kurulu.
Aynı hatayı, çözene dek

911
01:01:21,844 --> 01:01:23,096
tekrar yapıyorsun.

912
01:01:23,179 --> 01:01:24,180
İnişe geçiyoruz.

913
01:01:27,600 --> 01:01:28,976
Uçları karşı karşıya.

914
01:01:29,060 --> 01:01:32,522
En zayıf halkamız kadar güçlüyüz.
Herkes zorlanır.

915
01:01:32,605 --> 01:01:35,775
Ama olay zor zamanlarla
başa çıkma şeklinde.

916
01:01:36,984 --> 01:01:41,364
Haftada altı kez çift uçuş
yaparken gelişimi görmek zor.

917
01:01:42,907 --> 01:01:45,743
Çabalıyorsun, en iyisini
yapmaya çalışıyorsun.

918
01:01:45,827 --> 01:01:49,747
Biraz erken davrandım.
Ve hızlı olmak da işe yaramıyor.

919
01:01:53,167 --> 01:01:54,877
Kırılımı bekliyorsun.

920
01:01:54,961 --> 01:01:58,297
Ben tekerlekleri indirene kadar
üç dört uçaktan geçtim.

921
01:02:02,677 --> 01:02:06,431
Oha. Patron'a bakıyor. Yapıyor.

922
01:02:06,514 --> 01:02:07,348
Güzel.

923
01:02:08,349 --> 01:02:09,183
Oldukça iyi.

924
01:02:09,267 --> 01:02:13,229
Sınav geliyor, ekip çalışması bu.
Baskıyı artırıyor mu bu?

925
01:02:13,312 --> 01:02:14,814
Baskı büyük.

926
01:02:14,897 --> 01:02:17,525
Hoş geldiniz millet. Hedefler…

927
01:02:18,776 --> 01:02:22,029
Evet, bence ilkinden biraz iyiydik.

928
01:02:22,113 --> 01:02:26,659
Olduğun konumla ilgili emin olmak
zamanla kolaylaşmıyor.

929
01:02:26,743 --> 01:02:31,956
Şimdiye kadar ne kadar çok çalıştığımızı
düşünerek dinlenmeye geçmek kolay olurdu.

930
01:02:32,039 --> 01:02:33,458
Ama bunu yapmayacağız.

931
01:02:33,541 --> 01:02:36,043
Thunderbirds bunu yapmaz.

932
01:02:36,127 --> 01:02:37,503
Olay bu marka.

933
01:02:39,547 --> 01:02:43,259
COMACC sertifikasına kadar
bitiş çizgisini geçememek konusunda

934
01:02:43,342 --> 01:02:45,094
hep endişeliyiz.

935
01:02:54,437 --> 01:02:55,772
Şu an ölüyorum.

936
01:02:55,855 --> 01:02:58,107
Burada bir oyun dönüyor.

937
01:02:58,775 --> 01:03:02,987
Selamla birlikte yanındaki
kişinin elini tutmaya çalışıyorsun.

938
01:03:03,070 --> 01:03:05,364
Oynatalım.

939
01:03:09,118 --> 01:03:10,286
Kaçırdın!

940
01:03:10,369 --> 01:03:13,372
Ama Zeke. Çok iyi ya.

941
01:03:14,957 --> 01:03:17,251
Sen bizim 2023 Thunderbird'ümüzsün.

942
01:03:19,962 --> 01:03:23,341
SERTİFİKA İÇİN 3 GÜN

943
01:03:25,176 --> 01:03:26,677
Tamayo! Buraya gel.

944
01:03:29,263 --> 01:03:32,433
ISA’i tutabilir misin?
Dengesini korumasına yardım et.

945
01:03:33,226 --> 01:03:39,524
Bu hafta oldukça zorlu geçti.
Servo arızası yaşadık.

946
01:03:42,068 --> 01:03:45,196
Tamayo, bana bir kesici
ya da keski getirir misin?

947
01:03:45,279 --> 01:03:49,116
Rüzgârla birlikte hissedilen
sıcaklık 10-15 derece civarında.

948
01:03:49,200 --> 01:03:52,370
Uzun bir gece olacak.
İşleri bir ikiye sürebilir.

949
01:03:54,497 --> 01:03:55,873
Hava çok çabuk karardı.

950
01:03:56,749 --> 01:03:58,376
Ve çok çabuk soğudu.

951
01:04:01,754 --> 01:04:03,214
Yorgunsun, üşüyorsun,

952
01:04:04,715 --> 01:04:05,550
açsın.

953
01:04:06,342 --> 01:04:08,261
Eve gidip yatmak istiyorsun.

954
01:04:09,011 --> 01:04:12,807
Ama o jetin yarın uçmasını istiyorsak
yarın uçacak.

955
01:04:31,909 --> 01:04:32,910
280.

956
01:04:33,411 --> 01:04:34,245
300.

957
01:04:35,913 --> 01:04:36,998
330.

958
01:04:38,499 --> 01:04:39,458
340.

959
01:04:41,002 --> 01:04:41,836
350.

960
01:04:43,462 --> 01:04:44,297
360.

961
01:04:44,881 --> 01:04:49,302
Yani yaklaşık 130 derecelik
bir kesme dönüş yapıyor.

962
01:04:50,094 --> 01:04:51,095
Evet.

963
01:04:51,178 --> 01:04:54,765
Bu tamamen senin
yanal olarak ne kadar kaydığınla ilgili.

964
01:04:55,266 --> 01:05:01,355
Patron'un bu manevrayı yaptığını gördün,
nereye gideceğini biliyorsun, değil mi?

965
01:05:01,439 --> 01:05:04,859
Bu yüzden Patron'a hep sorarım,
"Hangi hatta olacaksın?"

966
01:05:04,942 --> 01:05:08,154
Kullanacağı hattı bileyim ki

967
01:05:08,237 --> 01:05:11,032
burada birleşince
nereye gittiğini göreyim.

968
01:05:13,075 --> 01:05:15,661
Sertifikasyona birkaç gün kaldı

969
01:05:15,745 --> 01:05:21,042
ve Yüksek BP için
hâlâ yetersiz hissediyorum.

970
01:05:21,542 --> 01:05:25,755
Bu takımın başarısızlığına
sebep olan kişi olmak istemezsin.

971
01:05:25,838 --> 01:05:28,007
Yeterince irtifam yok bence.

972
01:05:28,633 --> 01:05:31,093
Çok düşünme.

973
01:05:31,177 --> 01:05:33,971
-Düşünmüyorum.
-Çok kasıyorsun.

974
01:05:34,722 --> 01:05:37,475
Yere çarpmadığın sürece
bunun yardımı olur.

975
01:05:37,558 --> 01:05:38,392
Ya da çarpsam.

976
01:05:39,226 --> 01:05:40,895
Sorunu çözer.

977
01:05:43,814 --> 01:05:47,026
SERTİFİKAYA 1 GÜN

978
01:05:53,783 --> 01:05:55,576
Her şey sayılarda.

979
01:05:57,370 --> 01:05:59,080
Kış eğitiminin sonuna geldik.

980
01:05:59,163 --> 01:06:04,085
Yani yarın Hava Muharebe Komutanlığı
Komutanı'ndan sertifikasyon alacağız.

981
01:06:04,168 --> 01:06:08,255
ABD Hava Kuvvetleri'ni temsil etmeye
yeterliliğimize karar verecek.

982
01:06:08,965 --> 01:06:12,426
Bugüne kadarki tüm eğitimler
yarın sonucunu verecek.

983
01:06:15,221 --> 01:06:16,973
Tamam. Yaklaş.

984
01:06:19,016 --> 01:06:21,060
İşte. Şuraya koyalım.

985
01:06:29,986 --> 01:06:31,320
Ördeğe bakacak mısın?

986
01:06:32,530 --> 01:06:34,782
Dürüst olmam gerekirse

987
01:06:34,865 --> 01:06:39,328
bu süre bizi bazı yönlerden yaklaştırıp
bazı yönlerden uzaklaştırdı.

988
01:06:40,913 --> 01:06:42,456
Çok yorucu.

989
01:06:42,540 --> 01:06:45,584
Ama bu yüzden askerlik

990
01:06:45,668 --> 01:06:48,629
gerçek bir aile hizmetidir.

991
01:06:55,678 --> 01:06:59,056
Dört dakika sonra motor çalışıyor,
bir şeyler ye.

992
01:06:59,140 --> 01:07:03,519
Hayır, şeyi ben yaptım.
Senin dürümün içinde…

993
01:07:03,602 --> 01:07:07,356
-Neyse, dört dakikaya motor çalışacak.
-İşler çok bozuluyor.

994
01:07:08,107 --> 01:07:11,986
Ve bir ayağımızı öbürünün önüne atıp
ileri bakıyoruz.

995
01:07:12,069 --> 01:07:14,196
Revan, kes şunu!

996
01:07:14,280 --> 01:07:17,158
-Hayır DeeDee, sen…
-Çocuklar, aşağı gelip yiyin.

997
01:07:17,658 --> 01:07:19,452
Tamam, git konuş ama…

998
01:07:19,535 --> 01:07:21,370
Babaya sarılın, gidiyor.

999
01:07:23,122 --> 01:07:28,377
Bence bu konumdaki herkes
"Kalıcı bir hasar mı veriyorum?" der.

1000
01:07:28,461 --> 01:07:30,671
-Bir şey yok.
-Askerlerin savaşacak…

1001
01:07:30,755 --> 01:07:33,007
Mücadeleyle aşacağız. Gel bakalım.

1002
01:07:33,090 --> 01:07:35,092
Babiş seni çok seviyor.

1003
01:07:35,176 --> 01:07:39,513
"Hayır, iyi olacağız" derken
umarım haklıyımdır.

1004
01:07:52,818 --> 01:07:55,821
SERTİFİKA GÜNÜ

1005
01:08:03,996 --> 01:08:10,086
NELLIS HAVA ÜSSÜ

1006
01:08:10,169 --> 01:08:11,003
10.

1007
01:08:15,091 --> 01:08:17,676
Beş, dört, üç nokta altı…

1008
01:08:17,760 --> 01:08:19,095
-Fırlat bizi.
-…iki,

1009
01:08:19,178 --> 01:08:20,262
bir.

1010
01:08:20,346 --> 01:08:22,932
-Başla Patron.
-Tamam. Hoş geldiniz.

1011
01:08:23,015 --> 01:08:26,060
09.40’ta kokpitteyiz.
09.50’de ilerliyoruz.

1012
01:08:26,143 --> 01:08:28,979
Bugün COMACC sertifikasyonu için
Delta 62'deyiz.

1013
01:08:29,063 --> 01:08:30,439
18.10'da kalkacağız.

1014
01:08:30,523 --> 01:08:33,192
Bugünkü hedef,
olağanüstü bir gösteri sunup

1015
01:08:33,275 --> 01:08:35,778
bu ekibin yeteneklerini göstermek.

1016
01:08:35,861 --> 01:08:39,115
İyiden mükemmele geçmek,
hayatınızın en iyisi olmak için

1017
01:08:39,990 --> 01:08:42,618
tek bir fırsatımız var.

1018
01:08:43,536 --> 01:08:44,995
THUNDERBIRDS'ÜN YUVASI

1019
01:08:45,079 --> 01:08:50,543
Buna çok emek verdim ve tek şansın var.

1020
01:08:51,794 --> 01:08:54,213
Farklı bir baskı bu.

1021
01:08:54,755 --> 01:08:56,465
Hepimiz için en önemli şey

1022
01:08:56,549 --> 01:08:59,468
bu takımı olabilecek
en iyi hâline getirmek.

1023
01:09:00,970 --> 01:09:04,765
Herkes takımdaki herkesin
en iyisini yapmasını istiyor.

1024
01:09:05,307 --> 01:09:08,561
Birinci motoru çalıştır. Kokpit kapalı.

1025
01:09:13,149 --> 01:09:17,820
Bugün büyük gün.
Thunderbirds için sertifika günü.

1026
01:09:17,903 --> 01:09:20,573
O büyük an, tüm kutulara tik attın,

1027
01:09:20,656 --> 01:09:23,784
ya hazırsın ya değilsin.

1028
01:09:26,829 --> 01:09:30,124
Bugün tüm gözler dostumuz Primo'da.

1029
01:09:32,501 --> 01:09:35,421
Eğitim sezonunda son iki üç ayda

1030
01:09:35,504 --> 01:09:38,424
ekip olarak kan, ter
ve göz yaşıyla yaşadık

1031
01:09:39,884 --> 01:09:41,385
ve hepsi bu an içindi.

1032
01:09:44,388 --> 01:09:47,099
Hazır, duman gelsin.

1033
01:09:47,183 --> 01:09:50,102
Thunderbirds, her şeyi salın. Yakıcılar.

1034
01:10:04,742 --> 01:10:05,826
Gücü azaltalım.

1035
01:10:06,744 --> 01:10:12,917
2023 Dörtlü Geçiş Gösterisi için
dörtlü sağdan geliyor.

1036
01:10:13,000 --> 01:10:16,545
İmza bir Thunderbird manevrası.
Görüntü önemli.

1037
01:10:16,629 --> 01:10:19,298
Beni en çok güvenlik endişelendiriyor.

1038
01:10:19,381 --> 01:10:20,841
Duman açık.

1039
01:10:25,679 --> 01:10:26,597
Yaklaş.

1040
01:10:36,607 --> 01:10:40,778
Sağınızda Binbaşı Katz
ve solunuzda Binbaşı Tise.

1041
01:10:40,861 --> 01:10:46,450
1.000 mile yakın hızla
gösteri merkezine geliyorlar.

1042
01:10:46,533 --> 01:10:47,952
Bıçak sırtındalar.

1043
01:10:48,035 --> 01:10:50,579
100 feet sağda mı,
100 feet solda mı?

1044
01:10:50,663 --> 01:10:52,748
İzleyen 100.000 kişi fark edecek.

1045
01:10:52,831 --> 01:10:53,874
Hazır, başla.

1046
01:10:54,959 --> 01:10:57,670
Her şey hazır, dörtlü…

1047
01:11:11,892 --> 01:11:17,731
Dörtlü, yüksek bomba patlamasına
gelirken solunuza bakın.

1048
01:11:21,902 --> 01:11:23,904
İşte bu takım. Hadi.

1049
01:11:26,073 --> 01:11:27,950
Yavaşça ileri.

1050
01:11:30,786 --> 01:11:31,745
Biraz güç verin.

1051
01:11:33,872 --> 01:11:38,627
Aynı anda aynı yerde olmaları gerekiyor.

1052
01:11:38,711 --> 01:11:41,505
Kopuşa hazır. Kopuyoruz, hazır, şimdi.

1053
01:11:46,010 --> 01:11:47,011
Harekete geçin.

1054
01:11:53,100 --> 01:11:55,394
Güzel. Sabitle.

1055
01:11:55,477 --> 01:11:56,687
Bir mil.

1056
01:11:58,939 --> 01:12:00,816
İşte. Harika.

1057
01:12:00,899 --> 01:12:03,152
Pekâlâ Primo, tüm gözler sende.

1058
01:12:04,153 --> 01:12:05,154
Hünerini göster.

1059
01:12:07,239 --> 01:12:09,533
Bir üstte. Beş, iki, iki, üç.

1060
01:12:15,956 --> 01:12:17,875
Yürü!

1061
01:12:19,585 --> 01:12:21,879
Güçlü bitir bebeğim. Gir.

1062
01:12:23,047 --> 01:12:25,007
Hadi Primo. Hatta gir.

1063
01:12:30,387 --> 01:12:32,389
Hat 300'de. 310.

1064
01:12:32,473 --> 01:12:33,474
Hattı yanlış.

1065
01:12:34,058 --> 01:12:35,893
330, 340…

1066
01:12:35,976 --> 01:12:36,935
Arayı kapat.

1067
01:12:37,019 --> 01:12:41,148
350, 360, 370.

1068
01:12:42,608 --> 01:12:44,151
380.

1069
01:12:44,234 --> 01:12:45,944
Gir. Hadi.

1070
01:12:59,416 --> 01:13:00,542
Gösteri merkezi.

1071
01:13:13,555 --> 01:13:15,724
-Dengeyi koru.
-Yaparsın.

1072
01:13:17,309 --> 01:13:19,019
Evet! Harika.

1073
01:13:38,580 --> 01:13:41,750
Üç adım ileri, bir adım geri.

1074
01:13:42,501 --> 01:13:45,421
Primo Yüksek BP birleşmesini
öğrenmeyi halletti.

1075
01:13:46,755 --> 01:13:48,590
Onunla gurur duyuyordum.

1076
01:13:52,970 --> 01:13:54,138
Primo'yu seviyorum.

1077
01:14:10,112 --> 01:14:14,366
Bugünü kısaca özetleyecek olursak
bence insanlar bunun yaptığımız

1078
01:14:14,450 --> 01:14:16,201
en iyisi olduğunu düşünür.

1079
01:14:16,785 --> 01:14:18,662
Gerçekten çok etkileyiciydi.

1080
01:14:19,329 --> 01:14:24,418
Yaşayan en çok Thunderbird videosu
izlemiş insan benimdir.

1081
01:14:24,501 --> 01:14:30,215
40 yılda takımın
en kötüsünü de en iyisini de gördüm.

1082
01:14:31,091 --> 01:14:34,511
Siz kendinizin en iyi hâlisiniz şu anda.

1083
01:14:35,304 --> 01:14:36,388
Daha iyisi olmadı.

1084
01:14:37,389 --> 01:14:38,223
Pardon.

1085
01:14:41,018 --> 01:14:41,852
Sorun değil.

1086
01:14:42,811 --> 01:14:44,688
Amerika'ya sizden lazım.

1087
01:14:46,023 --> 01:14:47,733
En iyi hâlimizdeyiz.

1088
01:14:48,275 --> 01:14:53,322
Gidip kendinizi temsil edin
ve sizin gibiler artacaktır.

1089
01:14:53,906 --> 01:14:58,202
Ve böylece 2023 için sertifikanız tamam,
harika iş çıkaracaksınız.

1090
01:14:58,285 --> 01:14:59,161
Harika olacak.

1091
01:14:59,995 --> 01:15:05,459
2023 takımının sınavı
komutan olarak gördüğüm en iyisiydi.

1092
01:15:05,542 --> 01:15:09,338
Sadece aylarca değil,
yıllarca verilen emek

1093
01:15:09,421 --> 01:15:10,547
meyvesini verdi.

1094
01:15:11,215 --> 01:15:14,718
Geçmişi, şimdiyi ve geleceği
bağlayabildiğimiz için

1095
01:15:14,801 --> 01:15:16,386
gurur duyuyorum.

1096
01:15:16,470 --> 01:15:18,972
Takımı olmasını istediğim yere

1097
01:15:19,056 --> 01:15:20,891
mükemmelliğe, seçkin bir ekibe,

1098
01:15:20,974 --> 01:15:23,435
Thunderbirds'ün altın çağına taşınmasına

1099
01:15:23,519 --> 01:15:26,313
katkı sağlayacak kişilerden
sadece biriyim ben.

1100
01:15:26,396 --> 01:15:28,815
Önümüzde, ona doğru ilerlemeliyiz sadece.

1101
01:15:49,336 --> 01:15:51,672
-Nasılsa yine telefonu açtı.
-Evet.

1102
01:15:51,755 --> 01:15:54,007
-Selam Primo, nasılsın?
-İnanamıyorum.

1103
01:15:54,091 --> 01:15:57,135
Takım sınavı geçmiş, yani

1104
01:15:57,219 --> 01:15:59,429
ya başardın ya sensiz yaptılar.

1105
01:16:01,890 --> 01:16:05,185
Harika ve hayır Rick,
yerde uçuş iptali kararı vermedim.

1106
01:16:05,269 --> 01:16:06,770
Sertifikayı aldım.

1107
01:16:06,853 --> 01:16:09,398
Senden bir an bile şüphe etmedim.

1108
01:16:09,481 --> 01:16:10,649
Rob ve Rick etti.

1109
01:16:11,316 --> 01:16:13,777
Ama Primo Takımı burada.

1110
01:16:13,860 --> 01:16:16,405
1. GÖSTERİ
POINT MUGU, CALIFORNIA

1111
01:16:16,488 --> 01:16:20,325
Las Vegas, Nevada'da
Nellis Hava Kuvvetleri Üssü'nden

1112
01:16:20,409 --> 01:16:22,536
Amerika'nın mavili büyükelçileri.

1113
01:16:22,619 --> 01:16:23,829
Thunderbirds!

1114
01:16:25,789 --> 01:16:30,752
Thunderbirds'e hazır mısınız?

1115
01:16:38,051 --> 01:16:40,012
7. GÖSTERİ
COCOA BEACH, FLORIDA

1116
01:16:45,517 --> 01:16:47,477
19. GÖSTERİ
TRAVERE CITY, MIAMI

1117
01:16:47,561 --> 01:16:51,106
Bu takımlardan çok gördük.
Özellikle bu takım…

1118
01:16:51,189 --> 01:16:56,737
Bu ekibin kimyası ve ekip ruhu çok özel.

1119
01:16:56,820 --> 01:16:59,906
Gösterilerde de bu kendini gösteriyor.

1120
01:16:59,990 --> 01:17:01,491
Oraya aktarılıyor.

1121
01:17:05,078 --> 01:17:07,247
28. GÖSTERİ
TRAVERSE CITY, MIAMI

1122
01:17:10,500 --> 01:17:13,211
34. GÖSTERİ
SIOUX FALLS, GÜNEY DAKOTA

1123
01:17:16,715 --> 01:17:17,799
39. GÖSTERİ

1124
01:17:17,883 --> 01:17:21,303
Huntington Beach'te
Pacific Show'dan East Coast'a

1125
01:17:21,386 --> 01:17:24,681
ve aradaki her yeri gezerlerken

1126
01:17:24,765 --> 01:17:28,810
Thunderbirds gösterisinin
sevdiğim yanı şovmenlik

1127
01:17:28,894 --> 01:17:35,734
ve gençlere ilham vermeleri.
Özellikle de çitten onlarla bağ kurmaları.

1128
01:17:39,738 --> 01:17:41,073
51. GÖSTERİ

1129
01:17:41,156 --> 01:17:42,574
Dostlar, harikaydı.

1130
01:17:44,117 --> 01:17:46,203
Uçtuğumuz en iyi gösteriydi.

1131
01:17:47,788 --> 01:17:50,123
Hepsi işini seviyor.

1132
01:17:50,707 --> 01:17:54,002
Yılda 250'den fazla gün yolda olunca

1133
01:17:54,086 --> 01:17:59,007
ikinci yıldan sonra daha normal bir
hayata dönmeye hazırlar.

1134
01:18:03,095 --> 01:18:05,305
56. GÖSTERİ
HOUSTON, TEXAS

1135
01:18:05,389 --> 01:18:07,557
İzlediğiniz gösteri

1136
01:18:07,641 --> 01:18:10,852
dumanla çember çizen
altı pilot gibi görünebilir.

1137
01:18:10,936 --> 01:18:16,108
Ama gerçek şu ki bunun için
130 kişi haftada iki farklı şehre giderek

1138
01:18:16,191 --> 01:18:18,026
tüm ülkeyi geziyor.

1139
01:18:18,110 --> 01:18:21,822
Ekibime yaptıkları iş için
dev bir alkış istiyorum.

1140
01:18:39,798 --> 01:18:42,634
62. GÖSTERİ
LAS VEGAS, NEVADA

1141
01:18:42,718 --> 01:18:46,471
Hoş geldiniz millet.
2023 Takımı, son gösteri.

1142
01:18:46,555 --> 01:18:53,145
Çılgınca. Sizin için bir fotoğraf astım.
Bir gün kullanacağımı biliyordum.

1143
01:18:53,228 --> 01:18:58,150
Bu fotoğrafı hepimizin aynı odada
bulunduğu ilk uçuşta

1144
01:18:58,817 --> 01:19:01,903
eğitim sezonunda pazartesi günü çektim.

1145
01:19:01,987 --> 01:19:05,449
O günü düşünüp

1146
01:19:06,032 --> 01:19:07,993
sonra bir yıl ileride

1147
01:19:08,076 --> 01:19:11,371
bu gösteride ne kadar iyi olduğumuza
bakmak inanılmaz.

1148
01:19:11,455 --> 01:19:15,167
Bir geri adım atıp
olacak olanı sindirmenizi istiyorum.

1149
01:19:16,334 --> 01:19:18,670
Bu işte

1150
01:19:19,212 --> 01:19:20,589
dünyada

1151
01:19:21,339 --> 01:19:22,257
en iyisisiniz.

1152
01:19:23,675 --> 01:19:24,760
İnanılmaz.

1153
01:19:27,512 --> 01:19:31,016
Bunu unutmayın
ve bu gösterinin keyfini çıkarın.

1154
01:19:31,975 --> 01:19:34,311
Tamam, başlayalım. Hazır mısınız?

1155
01:19:35,520 --> 01:19:37,063
-İşte.
-Hazırız Patron.

1156
01:19:37,147 --> 01:19:39,691
Anı mahvettin. Pekâlâ.

1157
01:19:42,235 --> 01:19:43,528
İşte bu.

1158
01:19:43,612 --> 01:19:47,324
Amerika'nın takımına son kez veda ederken

1159
01:19:47,824 --> 01:19:53,455
benim için bu bir düşünme ve minnet vakti.

1160
01:19:53,538 --> 01:20:00,170
ABD'de ilham ve fikirlerden gerçek anlamda

1161
01:20:00,253 --> 01:20:02,088
değer yaratabiliyoruz.

1162
01:20:02,172 --> 01:20:07,219
Bizim değerimiz, Thunderbirds'ün değeri,
tüm Amerikalıların ilham kaynağı.

1163
01:20:07,302 --> 01:20:10,472
Kendini ortaya koymaya,

1164
01:20:10,555 --> 01:20:14,184
hayatta risk almaya korkuyorsan
hiçbir şey yapamayacaksın.

1165
01:20:14,851 --> 01:20:16,812
Yaptığı işi çok seviyordu.

1166
01:20:17,562 --> 01:20:21,233
Birçok insanın hayatını etkiledi.

1167
01:20:22,442 --> 01:20:23,527
Hâlâ golf oynarım,

1168
01:20:24,110 --> 01:20:27,656
kendi sopalarım yerine
onunkileri kullanıyorum.

1169
01:20:28,782 --> 01:20:31,076
Her gün onunla beraber oynuyorum

1170
01:20:31,576 --> 01:20:35,205
ve bu bununla
baş etme yollarımdan biriydi.

1171
01:20:35,789 --> 01:20:38,583
Birey olarak pek bir şey yapmıyoruz.

1172
01:20:38,667 --> 01:20:43,171
Ama 130 üyeyi bir araya getirdiğimizde
Thunderbirds'ü bu oluşturuyor.

1173
01:20:43,839 --> 01:20:47,926
Her şeyimizi ortaya koyarız
ve bunu yalnızca bir fikir uğruna yaparız

1174
01:20:48,426 --> 01:20:51,054
ama çok önemli bir fikir uğruna.

1175
01:20:57,769 --> 01:21:00,564
Filo komutanı olarak başarı,
uçuşundaki yakınlık

1176
01:21:00,647 --> 01:21:04,526
veya seyirci önünde
dizilimde alçaklığından çok farklıdır.

1177
01:21:05,026 --> 01:21:07,946
Thunderbird Bir olarak benim için başarı

1178
01:21:08,530 --> 01:21:11,241
sonraki versiyonun bizden iyi olmasıdır.

1179
01:21:12,826 --> 01:21:14,119
Hoş geldiniz.

1180
01:21:14,202 --> 01:21:17,622
Gözü kapalı güven üstüne kuruluyuz
ve eğitim boyunca

1181
01:21:17,706 --> 01:21:19,207
o gözü kapalı güveni

1182
01:21:19,291 --> 01:21:22,210
ekipçe kazanacağız.
En zayıfımız kadar güçlüyüz.

1183
01:21:23,044 --> 01:21:27,048
Bir ekibin statükoyu zorlaması
tam anlamıyla bir mucizedir.

1184
01:21:27,132 --> 01:21:30,677
Bir pilot o birkaç santimi
zorlamamaya karar verirse bozulur.

1185
01:21:30,760 --> 01:21:34,931
Buraya gelme yolum
muhtemelen beklediğiniz gibi değildir.

1186
01:21:35,015 --> 01:21:37,183
Florida'lı bir karavan çocuğuyum.

1187
01:21:37,267 --> 01:21:40,437
Bende kendilerini görebilirler umarım.

1188
01:21:40,520 --> 01:21:44,274
Hayatta her şeyi aşarsın,
ben bunun kanıtıyım.

1189
01:21:47,152 --> 01:21:47,986
Evet.

1190
01:21:48,069 --> 01:21:51,156
Hep şuna inandım.
Bu takımı doğru şekillendirirsen

1191
01:21:51,239 --> 01:21:56,494
tüm ülkede ve dünyada doğru nedenlerle
olağanüstü şeyler yapmaları için

1192
01:21:56,578 --> 01:21:59,414
ilham veren bir kültür yaratabilirsin.

1193
01:22:04,920 --> 01:22:07,797
Bu yıl öyle bir ekip kurdu ki

1194
01:22:07,881 --> 01:22:10,675
şimdiye kadarki
en iyi uçuşu gerçekleştirdiler.

1195
01:22:10,759 --> 01:22:14,346
Onu savaşa kadar takip ederim.

1196
01:22:14,429 --> 01:22:18,808
Sheik ve gelecek nesil Thunderbirds'e
bu takımı teslim etmeden önce

1197
01:22:18,892 --> 01:22:21,144
size bir kez daha hatırlatayım.

1198
01:22:21,227 --> 01:22:25,482
Thunderbirds olağanüstü değilse
hiçbir şeydir.

1199
01:22:37,369 --> 01:22:40,163
Pekâlâ çocuklar, işte oyun planı.

1200
01:22:40,246 --> 01:22:43,416
Declan, uçağının arkasında duracaksın.

1201
01:22:43,500 --> 01:22:46,252
Tamam, bu Thunderbird Üç'ün pozisyonu.

1202
01:22:46,336 --> 01:22:49,881
Şeritlere hizalısın.
Oldukça güvenli bir kalkış pozisyonu.

1203
01:22:49,965 --> 01:22:51,841
Revan, bu sensin.

1204
01:22:51,925 --> 01:22:54,135
Uçağının arkasındasın. Sen İki'sin.

1205
01:22:54,219 --> 01:22:56,096
-Burada dur.
-Arkaya alındım.

1206
01:22:56,179 --> 01:22:58,264
Arka pilotsun. Dört'sün.

1207
01:22:58,348 --> 01:23:00,934
Arayıp NASA başvurumu iptal ettiğimde

1208
01:23:01,017 --> 01:23:03,687
bir çocukluk hayalinin sonuydu.

1209
01:23:03,770 --> 01:23:08,233
O noktaya kadar başardığım
her şeye beni iten bir hayal.

1210
01:23:08,316 --> 01:23:10,944
O anda her şey yok oldu.

1211
01:23:12,195 --> 01:23:15,407
Sence değdiğine dair onay arıyor musun?

1212
01:23:20,120 --> 01:23:20,954
Olabilir.

1213
01:23:24,541 --> 01:23:27,460
Evet, doğru seçimi yaptığımı
bilmek güzel olurdu.

1214
01:23:27,544 --> 01:23:29,379
Bilebilecek miyim bilmiyorum.

1215
01:23:29,462 --> 01:23:30,380
Ama…

1216
01:23:32,215 --> 01:23:35,635
Ama bu iş hayatımdaki
en tatmin edici işti.

1217
01:23:35,719 --> 01:23:37,178
Ve…

1218
01:23:37,262 --> 01:23:40,390
Kendimi bu iş olmadan hayal edemiyorum.

1219
01:23:41,099 --> 01:23:44,644
Kaçırdıklarıma bakmak ne kadar zor olsa da

1220
01:23:44,728 --> 01:23:47,522
kararımdan memnunum.

1221
01:23:47,605 --> 01:23:51,776
Bence astronot kuruluna seçilen
arkadaşlarıma hep bakıp

1222
01:23:51,860 --> 01:23:55,739
Ay'a, Mars'a gidişlerini izleyip
"Ben olabilir miydim?" diyeceğim.

1223
01:23:56,406 --> 01:23:59,242
Hazır, duman. Duman hazır, şimdi.

1224
01:23:59,325 --> 01:24:02,370
Thunderbirds, frenleri bırakın. Motorlar.

1225
01:24:04,956 --> 01:24:05,790
Olamaz!

1226
01:24:07,917 --> 01:24:11,588
Çocuklarımızı
birçok farklı hedefle yetiştiriyoruz.

1227
01:24:11,671 --> 01:24:15,383
Kendinden fazlasına hizmet
çok önemli, çok zor.

1228
01:24:15,467 --> 01:24:18,344
Bence bir sonraki mükemmel olacak.

1229
01:24:18,428 --> 01:24:21,848
Bence Revan ve Declan

1230
01:24:22,849 --> 01:24:26,519
şu an her şeyi algılayamıyor olsalar da

1231
01:24:27,228 --> 01:24:31,649
büyüdüklerinde bu sürecin ne olduğunu

1232
01:24:32,192 --> 01:24:34,194
daha iyi anlayacaklar

1233
01:24:35,195 --> 01:24:36,988
ve bu onları geliştirecek.

1234
01:24:38,823 --> 01:24:41,826
Bence bunu düzeltmenin tek yolu
annenin öne geçmesi.

1235
01:24:41,910 --> 01:24:44,996
Yakıcılar hazır, şimdi!

1236
01:24:47,332 --> 01:24:48,792
Hayır, öldüm.

1237
01:24:48,875 --> 01:24:51,920
Günün en iyi dizilimiydi bu.

1238
01:24:52,003 --> 01:24:54,589
Birlikte inşa ettiğimiz her şey içinde

1239
01:24:54,672 --> 01:24:58,510
bu ekibin paylaşan, cömert duruşundan
en çok gurur duyuyorum.

1240
01:24:59,302 --> 01:25:03,348
Aldıklarından fazlasını veren
130 kişilik bir ekibim var.

1241
01:25:03,932 --> 01:25:07,602
Keşke bunu ülkemizde yaptığımız
her şeyde yaratabilsem.

1242
01:25:07,685 --> 01:25:09,687
-İlk kısmı unuttum.
-Hazır, duman.

1243
01:25:09,771 --> 01:25:12,482
Hazır, duman. Duman hazır, şimdi.

1244
01:25:12,565 --> 01:25:16,444
Frenleri bırak, hazır, şimdi!
Yakıcılar, şimdi. Evet!

1245
01:25:16,528 --> 01:25:20,073
Yaptık. Gidiyoruz. En iyisiydi bu!

1246
01:25:20,156 --> 01:25:21,574
Hayır!

1247
01:25:37,340 --> 01:25:42,595
2023 TAKIMI KENDİ EN YAKIN UÇUŞLARINI
EN ERKEN YAPAN TAKIM OLDU.

1248
01:25:46,307 --> 01:25:50,603
BAKIM EKİBİ
"MÜKEMMEL OYUN"U BAŞARDI

1249
01:25:50,687 --> 01:25:55,066
BAKIMDAN DOLAYI
HİÇ UÇUŞ İPTAL EDİLMEDİ.

1250
01:25:55,150 --> 01:25:59,779
600 SAYFALIK YÖNTEM, TALİMAT
VE SINIRLARI İÇEREN EL KİTABI,

1251
01:25:59,863 --> 01:26:04,033
BRICK’İN REFORMUNU KALICI HÂLE GETİRDİ.

1252
01:26:04,117 --> 01:26:10,582
CAJUN’DAN BU YANA HİÇBİR KAZA
VEYA AKSAKLIK YAŞANMADI.

1253
01:26:12,625 --> 01:26:17,213
TAKIMIN PİLOT BAŞVURU HAVUZU
2020’DEN BU YANA ÜÇ KATINA ÇIKTI.

1254
01:26:17,297 --> 01:26:19,549
Teşekkürden başka lafım yok.

1255
01:26:19,632 --> 01:26:23,428
Hayatının bu bölümünü
sonlandırmayı hak ediyorsun.

1256
01:26:23,511 --> 01:26:28,641
Ve o kapanışı iki yıla elde edeceksin
çünkü sen Thunderbird Üç olacaksın.

1257
01:26:28,725 --> 01:26:31,186
Evet!

1258
01:26:31,269 --> 01:26:32,729
Evet dostum!

1259
01:26:34,564 --> 01:26:35,815
Takıma bak.

1260
01:29:24,067 --> 01:29:26,069
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Kılıç

