1
00:00:15,208 --> 00:00:16,541
[rumbling]

2
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
{\an8}[bold dramatic music plays]

3
00:00:26,833 --> 00:00:28,291
{\an8}[armour clanks]

4
00:00:40,958 --> 00:00:42,166
Halt!

5
00:00:43,458 --> 00:00:45,041
In formation!

6
00:00:45,125 --> 00:00:46,875
[shields clatter]

7
00:00:51,458 --> 00:00:54,041
{\an8}Ah. Hey, Prefix, let me go in front.

8
00:00:54,125 --> 00:00:56,583
{\an8}- No, Suffix, you go behind!
- What is your problem?

9
00:00:56,666 --> 00:00:58,041
Why can't you keep in line?

10
00:00:58,125 --> 00:00:59,958
[man] Excuse me, children, excuse me.

11
00:01:00,041 --> 00:01:03,791
By Toutatis, your chief,
Vitalstatistix, is coming through!

12
00:01:03,875 --> 00:01:06,916
Come on now, come on, keep calm.
There's enough for everybody.

13
00:01:08,833 --> 00:01:11,500
[Vitalstatistix] Ah! Thank you, Getafix.

14
00:01:11,583 --> 00:01:13,833
[lively classical music plays]

15
00:01:13,916 --> 00:01:15,416
[energy pulses]

16
00:01:15,500 --> 00:01:16,791
[Getafix] Next!

17
00:01:17,416 --> 00:01:18,666
[energy pulses]

18
00:01:18,750 --> 00:01:20,208
- Next!
- Oh, dear.

19
00:01:22,000 --> 00:01:24,916
Are they all going to have
some magic potion, do you think?

20
00:01:25,000 --> 00:01:26,958
Oh, yeah. All except one.

21
00:01:28,208 --> 00:01:29,083
Very good.

22
00:01:31,666 --> 00:01:35,125
No, not for you, Obelix.
You fell in when you were a boy.

23
00:01:35,208 --> 00:01:38,333
[flaps lips] It's just so unfair.
Come on, Dogmatix.

24
00:01:38,416 --> 00:01:40,625
- [barks]
- [Getafix] Here, Asterix.

25
00:01:45,333 --> 00:01:49,125
[energy pulses]

26
00:01:49,208 --> 00:01:52,083
Well, you gotta do what you gotta do.

27
00:01:52,833 --> 00:01:54,875
Legion, attack!

28
00:01:54,958 --> 00:01:56,875
[all scream]

29
00:01:56,958 --> 00:01:59,083
[scatting rhythmically]

30
00:01:59,166 --> 00:02:00,750
[horn blows forcefully]

31
00:02:02,583 --> 00:02:04,833
["Buona Sera" by Louis Prima plays]

32
00:02:07,750 --> 00:02:09,416
Oh, yoo-hoo, Pidiped!

33
00:02:10,166 --> 00:02:12,625
- Ready!
- [soldier screams]

34
00:02:17,250 --> 00:02:18,625
Spread out now!

35
00:02:18,708 --> 00:02:20,583
- In staggered rows!
- [yells]

36
00:02:21,083 --> 00:02:21,916
[screams]

37
00:02:22,583 --> 00:02:24,583
[beeps, chirps, and whirs]

38
00:02:24,666 --> 00:02:26,666
[song continues to play]

39
00:02:28,416 --> 00:02:30,416
[exclaims and groans repeatedly]

40
00:02:30,500 --> 00:02:32,625
[soldiers yell]

41
00:02:32,708 --> 00:02:34,791
Regroup now! Tortoise!

42
00:02:36,500 --> 00:02:37,958
[yells and exclaims]

43
00:02:38,708 --> 00:02:39,833
[yaps]

44
00:02:39,916 --> 00:02:41,916
[screams]

45
00:02:42,833 --> 00:02:45,791
[scats rhythmically]

46
00:02:50,833 --> 00:02:52,500
[plays drum solo]

47
00:02:52,583 --> 00:02:53,666
[cymbals crash]

48
00:02:57,666 --> 00:03:00,291
- [energy pulses]
- I'm feeling a bit weak, Getafix.

49
00:03:00,375 --> 00:03:02,416
No, Obelix, no magic potion for you.

50
00:03:02,500 --> 00:03:04,541
I told you a thousand times
that you fell in…

51
00:03:04,625 --> 00:03:06,208
Okay, okay, I get it.

52
00:03:11,083 --> 00:03:12,916
Where's your helmet? Huh?

53
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
Where is your hat?

54
00:03:14,583 --> 00:03:15,833
[soldiers yell]

55
00:03:15,916 --> 00:03:16,791
[all groan]

56
00:03:18,250 --> 00:03:20,333
[Obelix hums and chuckles]

57
00:03:23,625 --> 00:03:24,541
[moans]

58
00:03:24,625 --> 00:03:26,375
[exclaims]

59
00:03:26,458 --> 00:03:27,833
Fall back now!

60
00:03:27,916 --> 00:03:29,375
Run away!

61
00:03:29,458 --> 00:03:33,541
It's good of them to keep attacking when
they know they can't win. Right, Asterix?

62
00:03:33,625 --> 00:03:35,500
[laughs] These Romans are crazy!

63
00:03:35,583 --> 00:03:38,041
- [soldier wails]
- [music peaks, ends]

64
00:03:39,250 --> 00:03:46,166
ASTERIX & OBELIX: THE BIG FIGHT

65
00:03:46,250 --> 00:03:48,250
[gentle ethereal music plays]

66
00:04:00,958 --> 00:04:02,041
[squirrel squeaks]

67
00:04:04,666 --> 00:04:06,666
[tense musical flourish plays]

68
00:04:09,791 --> 00:04:10,791
[gasps]

69
00:04:11,833 --> 00:04:12,791
Asterix?

70
00:04:15,208 --> 00:04:16,583
[branch snaps]

71
00:04:16,666 --> 00:04:17,708
Asterix?

72
00:04:23,041 --> 00:04:25,041
- [Asterix shouts]
- [exclaims fearfully]

73
00:04:25,125 --> 00:04:26,458
[laughs]

74
00:04:26,541 --> 00:04:29,208
Oh. You nearly scared Dogmatix.

75
00:04:29,291 --> 00:04:31,375
Yeah, but I'm the winner, aren't I?

76
00:04:32,250 --> 00:04:33,583
Your turn to go first.

77
00:04:33,666 --> 00:04:35,125
Oh, all right.

78
00:04:35,208 --> 00:04:38,666
Where is it? Here!
Happy birthday, Asterix!

79
00:04:38,750 --> 00:04:42,166
[Asterix] Oh, wow!
You did such a great job.

80
00:04:42,250 --> 00:04:43,083
[chuckles]

81
00:04:43,166 --> 00:04:45,833
Wait. Happy birthday, Obelix.

82
00:04:45,916 --> 00:04:47,666
Oh, you remembered it too.

83
00:04:47,750 --> 00:04:50,000
We were born on the same day. Here.

84
00:04:50,083 --> 00:04:52,208
[Obelix] Wow. A four-leaf clover.

85
00:04:52,291 --> 00:04:56,041
It's really rare. It's like a talisman
to bring you good luck,

86
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
and give you strength.

87
00:04:57,208 --> 00:04:58,500
Give me strength?

88
00:04:58,583 --> 00:05:00,458
Wow, that's great.

89
00:05:00,958 --> 00:05:02,083
[both chuckle]

90
00:05:02,750 --> 00:05:03,583
[both laugh]

91
00:05:04,583 --> 00:05:07,333
[narrator] <i>It is the year 78 BC.</i>

92
00:05:07,416 --> 00:05:08,958
<i>All of Gaul is free.</i>

93
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
<i>Free? Yes.</i>

94
00:05:11,416 --> 00:05:14,416
<i>And life was peaceful</i>
<i>in the Gaulish village.</i>

95
00:05:14,500 --> 00:05:17,125
<i>Everyone lived in harmony.</i>

96
00:05:17,208 --> 00:05:20,583
<i>After all, it was the minus '70s.</i>

97
00:05:20,666 --> 00:05:23,708
["It Takes Two" by Marvin Gaye
and Kim Weston plays]

98
00:05:26,458 --> 00:05:29,000
- [chief] Hello, hello!
- Hello, chief.

99
00:05:29,875 --> 00:05:31,041
Hello!

100
00:05:31,125 --> 00:05:33,416
Good day, Chief Copacetix!

101
00:05:33,500 --> 00:05:34,625
[lows]

102
00:05:34,708 --> 00:05:37,875
[man grunts and exclaims]

103
00:05:38,583 --> 00:05:40,166
No, no, no, no, no, no!

104
00:05:40,250 --> 00:05:42,250
[children grunt]

105
00:05:50,041 --> 00:05:51,583
{\an8}- Hello, chief!
- Hello, children.

106
00:05:51,666 --> 00:05:53,208
{\an8}Hello, Chief Copacetix.

107
00:05:53,291 --> 00:05:54,625
Mmm. Ah!

108
00:05:55,375 --> 00:05:57,791
- Good job.
- That's a good stockpile of wood.

109
00:05:57,875 --> 00:06:00,708
Yeah. But we hope the winter
won't be so harsh this year.

110
00:06:00,791 --> 00:06:02,833
Oh, I wouldn't worry yourself about that.

111
00:06:02,916 --> 00:06:05,625
'Cause one thing never changes,
and that's the climate.

112
00:06:05,708 --> 00:06:08,458
Now, I trust you will enjoy
this peaceful and tranquil…

113
00:06:08,541 --> 00:06:10,083
- [distant explosion]
- [all gasp]

114
00:06:10,166 --> 00:06:11,458
…day.

115
00:06:15,541 --> 00:06:16,416
Getafix?

116
00:06:16,500 --> 00:06:18,333
[mysterious music plays]

117
00:06:18,416 --> 00:06:19,291
Getafix?

118
00:06:19,875 --> 00:06:20,875
Are you okay?

119
00:06:20,958 --> 00:06:22,666
No. Not at all.

120
00:06:23,458 --> 00:06:24,291
[bottle uncorks]

121
00:06:25,041 --> 00:06:27,833
All right, so… a little bit of this.

122
00:06:27,916 --> 00:06:29,416
Ah, yes.

123
00:06:30,333 --> 00:06:31,416
[slurps gently]

124
00:06:31,500 --> 00:06:32,666
[clicks tongue]

125
00:06:32,750 --> 00:06:37,208
- Ah, no, no, no, it's still wrong.
- Working on your tragic potion, then?

126
00:06:37,291 --> 00:06:38,916
- "Magic".
- Yeah.

127
00:06:39,000 --> 00:06:41,083
I continue my research to no avail.

128
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
- The recipe's lost to the mists of time.
- Oh, yeah, the mists of time.

129
00:06:45,625 --> 00:06:47,708
You're not gonna find it tonight
then, are you?

130
00:06:47,791 --> 00:06:49,583
And that indeed is a problem.

131
00:06:49,666 --> 00:06:52,208
I'm worried about the rise
of Julius Caesar.

132
00:06:52,291 --> 00:06:54,791
Once in power,
if he chooses to invade Gaul,

133
00:06:54,875 --> 00:06:56,750
we won't stand a chance against his army.

134
00:06:56,833 --> 00:06:59,375
Oh, you worry over nothing, Getafix.

135
00:06:59,458 --> 00:07:01,500
This Caesar has no future.

136
00:07:02,333 --> 00:07:03,291
Let's hope so.

137
00:07:03,875 --> 00:07:05,875
Well, the children are waiting.

138
00:07:06,833 --> 00:07:08,208
And that salute of his?

139
00:07:09,166 --> 00:07:10,875
It'll never catch on.

140
00:07:12,375 --> 00:07:15,583
According to tradition,
the Big Fight is organized

141
00:07:15,666 --> 00:07:17,583
when two villages have a conflict.

142
00:07:17,666 --> 00:07:20,458
The chiefs of the villages meet
at a specific place

143
00:07:20,541 --> 00:07:22,625
and fight in front of their tribes. It's…

144
00:07:22,708 --> 00:07:24,416
Asterix, I'm scared.

145
00:07:24,500 --> 00:07:27,666
I'm not sure I know
our mushroom presentation very well.

146
00:07:27,750 --> 00:07:29,291
You'll be fine, don't worry.

147
00:07:29,375 --> 00:07:32,750
After the fight, the loser and his tribe
must submit to the victor.

148
00:07:32,833 --> 00:07:33,750
It's really hard.

149
00:07:33,833 --> 00:07:35,958
That's how the great Chief Vercingetorix…

150
00:07:36,041 --> 00:07:38,500
No, no, I swear. I just can't do it.

151
00:07:38,583 --> 00:07:40,083
- Let's have a rehearsal.
- Uh-huh.

152
00:07:40,166 --> 00:07:41,791
Cap of red with white dots…

153
00:07:41,875 --> 00:07:45,416
[both] Touch you not!
White dots with cap of red, run in dread!

154
00:07:45,500 --> 00:07:46,458
[Getafix] Hey.

155
00:07:46,541 --> 00:07:48,208
You two, concentrate.

156
00:07:48,875 --> 00:07:50,750
Please continue, Impedimenta.

157
00:07:50,833 --> 00:07:51,958
And finally…

158
00:07:52,041 --> 00:07:54,875
[both] Long live our village, by Toutatis!

159
00:07:54,958 --> 00:07:59,500
Well done, Impedimenta and Vitalstatistix.
The work of born leaders.

160
00:08:00,125 --> 00:08:02,333
And now, as you're "the inseparables"

161
00:08:02,416 --> 00:08:06,166
and you like to chatter away,
you can talk in front of the class.

162
00:08:06,250 --> 00:08:07,708
Don't fret, it's okay.

163
00:08:07,791 --> 00:08:09,208
[sighs nervously]

164
00:08:12,458 --> 00:08:14,875
There are two kinds
of mushroom in the forest.

165
00:08:14,958 --> 00:08:17,416
Those that are edible, that you can eat,

166
00:08:17,500 --> 00:08:19,208
and they are delicious.

167
00:08:19,291 --> 00:08:22,666
And the poisonous ones,
that can make you really sick.

168
00:08:22,750 --> 00:08:24,250
Isn't that right, Obelix?

169
00:08:26,333 --> 00:08:27,333
[student] Erm?

170
00:08:29,083 --> 00:08:30,166
Mushrooms.

171
00:08:31,041 --> 00:08:32,250
Er…

172
00:08:32,333 --> 00:08:36,666
{\an8}And therefore not all mushrooms
are suitable to eat.

173
00:08:36,750 --> 00:08:39,875
{\an8}Cap of red with white dots, touch you not!

174
00:08:39,958 --> 00:08:40,833
{\an8}Touch you not!

175
00:08:40,916 --> 00:08:42,791
[heartbeat pounds slowly]

176
00:08:42,875 --> 00:08:45,750
White dots with cap of red…

177
00:08:46,333 --> 00:08:48,791
[audio distorts] …run in dread.

178
00:08:48,875 --> 00:08:50,333
[high-pitched ringing]

179
00:08:50,416 --> 00:08:51,916
[Asterix speaks indistinctly]

180
00:08:53,708 --> 00:08:55,000
[heartbeat quickens]

181
00:08:55,083 --> 00:08:57,208
[high-pitched ringing rises, stops]

182
00:08:58,250 --> 00:08:59,750
[all gasp]

183
00:09:00,666 --> 00:09:05,000
Er… and so this is what happens
when you eat a poisonous mushroom.

184
00:09:05,083 --> 00:09:07,125
[all cheer]

185
00:09:07,208 --> 00:09:09,875
Oh, yes. Very theatrical!

186
00:09:09,958 --> 00:09:12,166
Well done, boys.
All right, class dismissed.

187
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Go and have a snack.

188
00:09:13,583 --> 00:09:14,416
[boy] Finally!

189
00:09:14,500 --> 00:09:16,083
[all chatter excitedly]

190
00:09:17,541 --> 00:09:18,458
Obelix?

191
00:09:19,541 --> 00:09:20,750
Obelix.

192
00:09:20,833 --> 00:09:22,041
[groans weakly]

193
00:09:23,000 --> 00:09:24,750
- How did it go?
- Well!

194
00:09:24,833 --> 00:09:27,791
- But I had to talk for the both of us.
- [both grunt]

195
00:09:27,875 --> 00:09:29,875
That's what friends are for,
though. Right?

196
00:09:31,083 --> 00:09:32,250
[both laugh]

197
00:09:32,333 --> 00:09:37,166
["Bad to The Bone" by George Thorogood
and the Destroyers plays]

198
00:09:42,291 --> 00:09:43,583
[clucks]

199
00:09:44,208 --> 00:09:45,375
[squawks]

200
00:09:49,166 --> 00:09:51,958
[sniffs] What an utter dump this is.

201
00:09:52,041 --> 00:09:55,541
- [woman] Hello, Chief Copacetix.
- Hello, hello.

202
00:09:55,625 --> 00:09:58,458
Oh, here's the little angel!

203
00:09:58,541 --> 00:10:01,000
- Hello, Cassius Ceramix.
- [grumbles]

204
00:10:01,083 --> 00:10:04,333
[laughs] We'll only be gone a few days.
Are you sure it's all right?

205
00:10:04,416 --> 00:10:05,250
Of course!

206
00:10:05,333 --> 00:10:08,750
We have to help out our neighbours
from time to time, don't we?

207
00:10:08,833 --> 00:10:10,666
And everyone loves him here.

208
00:10:12,458 --> 00:10:14,750
[chicken clucks nervously]

209
00:10:15,250 --> 00:10:16,333
[chicken swallows]

210
00:10:19,125 --> 00:10:20,625
- Mmm!
- [squawks]

211
00:10:22,791 --> 00:10:25,291
Are you sure your clover brings good luck?

212
00:10:28,625 --> 00:10:30,208
[groans]

213
00:10:30,291 --> 00:10:33,958
[laughs] Why are you
hitting yourself, huh? Eh?

214
00:10:34,041 --> 00:10:36,833
- Tell me, what are you doing?
- Enough, Cassius Ceramix!

215
00:10:36,916 --> 00:10:39,333
[Asterix and Obelix grunt]

216
00:10:39,416 --> 00:10:41,583
[laughs] Go on, give it a go!

217
00:10:41,666 --> 00:10:44,125
Just a tiny little jab, right on my chin.

218
00:10:44,208 --> 00:10:46,541
[grunts]

219
00:10:47,125 --> 00:10:50,416
[laughs] You are even weaker
than you were before.

220
00:10:50,500 --> 00:10:53,833
Ding-dong, ding-dong,
ding-dong, ding-dong, ding-dong!

221
00:10:54,416 --> 00:10:57,416
You're a coward to pick on Obelix.
He's the weakest in the village.

222
00:10:57,500 --> 00:11:01,166
[laughs] I wouldn't pick on him
if he was stronger than me, would I?

223
00:11:01,250 --> 00:11:02,666
- You idiot!
- [winces]

224
00:11:02,750 --> 00:11:06,500
Oh! Let's play,
"If I catch you two, I hit you".

225
00:11:06,583 --> 00:11:09,333
- It's a cool game, right?
- Er…

226
00:11:09,416 --> 00:11:10,541
Go on, then!

227
00:11:10,625 --> 00:11:12,625
[adventurous classical music plays]

228
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
[gasps]

229
00:11:18,833 --> 00:11:21,375
[laughs] I see you!

230
00:11:22,375 --> 00:11:23,333
[exclaims]

231
00:11:23,833 --> 00:11:25,625
I'm coming to get you!

232
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
[gasps]

233
00:11:31,125 --> 00:11:32,875
Oh, yoo-hoo!

234
00:11:33,750 --> 00:11:34,875
[Asterix] Getafix.

235
00:11:38,208 --> 00:11:40,166
Quick! In the druid's hut!

236
00:11:40,250 --> 00:11:43,500
- No, we're not allowed!
- He went out, come on!

237
00:11:45,166 --> 00:11:48,333
No, Asterix.
I'm not going inside, I'm too scared.

238
00:11:48,958 --> 00:11:50,166
[laughs] Found you!

239
00:11:50,250 --> 00:11:51,166
Ah!

240
00:11:53,458 --> 00:11:54,458
[squeaks]

241
00:11:54,541 --> 00:11:55,833
Dogmatix!

242
00:11:55,916 --> 00:11:57,666
You're just a coward!

243
00:11:57,750 --> 00:11:59,583
The wuss calling me a coward?

244
00:11:59,666 --> 00:12:01,958
"I'm scared of going
into the druid's hut!"

245
00:12:02,041 --> 00:12:03,583
I'm not scared at all!

246
00:12:03,666 --> 00:12:05,500
Oh, sure. And my mum's called Belenus.

247
00:12:05,583 --> 00:12:09,583
I'm not scared to go in the druid's hut.
We'll go tonight, so we will!

248
00:12:09,666 --> 00:12:11,416
Ha! And how will you prove it, huh?

249
00:12:11,500 --> 00:12:15,458
- We'll bring back a sickle.
- [scoffs] You can find sickles everywhere.

250
00:12:15,541 --> 00:12:18,083
Oh, yeah? Not the golden sickle, though!

251
00:12:18,166 --> 00:12:20,333
[magical musical flourish plays]

252
00:12:21,666 --> 00:12:24,583
[gasps] Asterix, not the golden sickle.

253
00:12:24,666 --> 00:12:27,500
- It gives mistletoe magic powers.
- The golden sickle?

254
00:12:27,583 --> 00:12:28,458
- No.
- Yeah.

255
00:12:29,208 --> 00:12:30,625
Hmm? Oh, all right.

256
00:12:31,250 --> 00:12:33,916
Bring me the golden sickle,
and I'll leave you alone.

257
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
But if you come back empty-handed…

258
00:12:36,791 --> 00:12:38,875
you can kiss your milk teeth goodbye!

259
00:12:38,958 --> 00:12:40,041
[Obelix swallows]

260
00:12:40,125 --> 00:12:42,125
[villagers chatter happily]

261
00:12:47,458 --> 00:12:50,583
[suspenseful classical music plays]

262
00:12:58,333 --> 00:13:02,625
Asterix, let's tell Cassius Ceramix
we couldn't find the hut, yeah?

263
00:13:02,708 --> 00:13:03,666
Come!

264
00:13:04,208 --> 00:13:05,625
[nervously] O-Okay.

265
00:13:09,875 --> 00:13:12,083
What do we do if Getafix comes back?

266
00:13:12,750 --> 00:13:15,291
Red cape and white beard? Be afeared!

267
00:13:15,375 --> 00:13:16,541
[laughs]

268
00:13:17,958 --> 00:13:18,916
[gasps]

269
00:13:19,416 --> 00:13:21,083
[mutters nervously]

270
00:13:21,166 --> 00:13:22,250
[gasps softly]

271
00:13:23,958 --> 00:13:25,958
[continues muttering]

272
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
[exclaims]

273
00:13:32,458 --> 00:13:33,875
Hey, Obelix! Shhh!

274
00:13:33,958 --> 00:13:36,666
Er… shhh.

275
00:13:39,375 --> 00:13:41,916
- Oh.
- [cauldron bubbles]

276
00:13:42,000 --> 00:13:44,083
[exclaims happily, smacks lips]

277
00:13:50,125 --> 00:13:51,083
Mmm.

278
00:13:52,333 --> 00:13:53,791
[Asterix] Right, then…

279
00:13:55,916 --> 00:13:57,166
[grunts softly]

280
00:13:57,250 --> 00:13:58,750
- [mouse squeaks]
- Hmm.

281
00:14:00,291 --> 00:14:01,541
[Obelix grunts]

282
00:14:01,625 --> 00:14:03,291
[sniffs]

283
00:14:03,375 --> 00:14:04,208
Mmm.

284
00:14:06,000 --> 00:14:07,708
[object rattles faintly]

285
00:14:10,166 --> 00:14:11,208
[chuckles]

286
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
A bit bland.

287
00:14:22,958 --> 00:14:25,041
Hmm? A huge prawn.

288
00:14:28,208 --> 00:14:29,708
[chuckles]

289
00:14:29,791 --> 00:14:31,250
[pulses energetically]

290
00:14:31,333 --> 00:14:33,333
[bubbling]

291
00:14:36,291 --> 00:14:37,791
Ah. Hmm.

292
00:14:41,125 --> 00:14:42,291
Yummy.

293
00:14:43,083 --> 00:14:46,625
[Cassius wails]

294
00:14:46,708 --> 00:14:48,458
Oh, druid! [groans]

295
00:14:48,541 --> 00:14:50,208
Tummy ache!

296
00:14:50,291 --> 00:14:51,250
Hmm?

297
00:14:52,166 --> 00:14:54,333
Well, you look well enough.

298
00:14:54,416 --> 00:14:58,125
[wails] No, no, no, no, no.

299
00:14:58,208 --> 00:15:01,708
I'm not well, and my head hurts.

300
00:15:01,791 --> 00:15:03,625
And my neck as well.

301
00:15:03,708 --> 00:15:05,916
Hmm, he doesn't seem to be very well.

302
00:15:06,000 --> 00:15:07,541
[groans]

303
00:15:07,625 --> 00:15:10,791
Yes. Well, let's see
what I can find in my hut.

304
00:15:11,916 --> 00:15:13,083
[chuckles]

305
00:15:13,166 --> 00:15:16,375
[mysterious musical flourish plays]

306
00:15:16,458 --> 00:15:18,208
[Asterix grunts softly]

307
00:15:18,916 --> 00:15:20,916
[slurps] Mmm!

308
00:15:21,791 --> 00:15:22,833
Not here.

309
00:15:23,541 --> 00:15:24,375
Hmm.

310
00:15:26,333 --> 00:15:27,208
[gasps softly]

311
00:15:27,291 --> 00:15:29,541
[magical musical flourish plays]

312
00:15:31,666 --> 00:15:32,500
Ah!

313
00:15:34,166 --> 00:15:36,541
[suspenseful classical music plays]

314
00:15:41,916 --> 00:15:43,583
- [door opens]
- [both gasp]

315
00:15:45,541 --> 00:15:46,666
[grumbles softly]

316
00:15:48,333 --> 00:15:51,166
Never a quiet dinner. Where is it?

317
00:15:51,750 --> 00:15:53,916
Let's see now. Hmm.

318
00:15:54,416 --> 00:15:55,916
[chuckles softly]

319
00:15:56,791 --> 00:15:58,250
Mmm, yes.

320
00:15:59,125 --> 00:16:01,000
[Obelix grunts softly]

321
00:16:03,291 --> 00:16:04,583
My friends,

322
00:16:04,666 --> 00:16:08,541
I raise my horn
to our eternal Gaulish civilization.

323
00:16:08,625 --> 00:16:12,416
So then, digestion… Where did I put it?

324
00:16:12,500 --> 00:16:13,750
Ah, here we are.

325
00:16:13,833 --> 00:16:16,833
It's a grandma's remedy, but it works.

326
00:16:17,375 --> 00:16:18,708
[Asterix] Phew!

327
00:16:22,416 --> 00:16:26,458
And remember that we have nothing to fear…

328
00:16:26,541 --> 00:16:29,000
[chain squeaks and clanks]

329
00:16:29,083 --> 00:16:30,458
- Hmm?
- [gasps]

330
00:16:30,541 --> 00:16:31,791
[exclaims]

331
00:16:31,875 --> 00:16:34,958
…but the sky falling upon our heads.

332
00:16:36,541 --> 00:16:37,875
[Obelix yelps]

333
00:16:38,666 --> 00:16:40,541
[dramatic music plays]

334
00:16:42,458 --> 00:16:44,541
[music swells and fades]

335
00:16:45,166 --> 00:16:48,833
[rumbling]

336
00:16:48,916 --> 00:16:50,583
And that ain't gonna happen.

337
00:16:59,208 --> 00:17:00,125
[groans]

338
00:17:01,541 --> 00:17:02,833
Oh, no!

339
00:17:02,916 --> 00:17:04,583
[melancholic music plays]

340
00:17:05,333 --> 00:17:06,375
Oh!

341
00:17:07,291 --> 00:17:08,375
By Toutatis!

342
00:17:08,458 --> 00:17:09,583
[energy crackles]

343
00:17:09,666 --> 00:17:11,583
What have you done, my children?

344
00:17:11,666 --> 00:17:14,666
[whimpers]

345
00:17:16,125 --> 00:17:18,416
[people chatter nervously]

346
00:17:18,500 --> 00:17:19,750
[woman] My son!

347
00:17:20,500 --> 00:17:22,750
Oh, my little honey boarlet!

348
00:17:22,833 --> 00:17:24,625
Oh, he's so delicate.

349
00:17:25,208 --> 00:17:26,541
He's so fragile!

350
00:17:26,625 --> 00:17:30,500
Asterix, why did you want
my golden sickle?

351
00:17:30,583 --> 00:17:34,125
{\an8}Uh, just so that I could…
take a look at it.

352
00:17:35,750 --> 00:17:36,750
Right.

353
00:17:37,833 --> 00:17:40,625
Ah, his fever's going down.

354
00:17:41,958 --> 00:17:44,041
Mmm? [grunts softly]

355
00:17:44,666 --> 00:17:46,541
- Oh.
- [people gasp softly]

356
00:17:46,625 --> 00:17:47,875
I'm hungry.

357
00:17:47,958 --> 00:17:49,625
Oh, Belisama, thank you!

358
00:17:50,333 --> 00:17:52,291
- He's hungry! He's hungry! Oh.
- [exclaims]

359
00:17:52,375 --> 00:17:54,958
[kissing] Tuck in!

360
00:17:55,041 --> 00:17:56,000
[laughs]

361
00:17:56,083 --> 00:17:58,125
[upbeat percussive jazz music plays]

362
00:17:58,208 --> 00:17:59,916
[chomps loudly]

363
00:18:04,375 --> 00:18:05,291
Ah!

364
00:18:11,666 --> 00:18:15,041
- At least he didn't lose his appetite.
- [Obelix] A little bit more, please.

365
00:18:15,791 --> 00:18:18,083
Mmm, eat up, my boy. Eat up.

366
00:18:18,166 --> 00:18:22,708
Eat up! Eat up! Eat up! Eat up!

367
00:18:23,375 --> 00:18:25,333
[rooster crows]

368
00:18:25,416 --> 00:18:27,833
- He's munching.
- Oh, is that too much?

369
00:18:27,916 --> 00:18:29,916
- Still grazing.
- He can eat, that lad.

370
00:18:30,000 --> 00:18:32,625
[man] <i>This shows an eating disorder</i>
<i>you may find upsetting,</i>

371
00:18:32,708 --> 00:18:35,666
<i>especially if you're a wild boar.</i>
<i>Please visit wildboar-danger.com</i>

372
00:18:35,750 --> 00:18:37,000
<i>for help and support.</i>

373
00:18:38,791 --> 00:18:42,916
<i>I actually had quite a bit of time there,</i>
<i>didn't I? Don't know quite why I ru--</i>

374
00:18:45,125 --> 00:18:47,125
I'm sorry, Getafix.

375
00:18:47,208 --> 00:18:48,750
It's all my fault.

376
00:18:48,833 --> 00:18:51,166
Do you think Obelix still wants
to be my friend?

377
00:18:51,250 --> 00:18:54,541
Of course.
The main thing is that it ended well.

378
00:18:54,625 --> 00:18:55,625
Go on, scram.

379
00:18:57,916 --> 00:18:58,916
[cow lows]

380
00:19:00,958 --> 00:19:03,666
Hmm. There we are, Dogmatix.

381
00:19:03,750 --> 00:19:05,791
[gentle tender music plays]

382
00:19:05,875 --> 00:19:07,750
Hmm. [exclaims]

383
00:19:08,333 --> 00:19:09,833
[laughs]

384
00:19:09,916 --> 00:19:11,958
Oh, good shot. Hmph!

385
00:19:12,041 --> 00:19:13,833
I'll get you back.

386
00:19:13,916 --> 00:19:16,750
There, look at the size of this one!

387
00:19:16,833 --> 00:19:17,833
[laughs]

388
00:19:17,916 --> 00:19:19,125
[grunts]

389
00:19:19,208 --> 00:19:20,208
[yells]

390
00:19:20,291 --> 00:19:21,208
[grunts]

391
00:19:21,291 --> 00:19:22,916
- [repeated thudding]
- [gasps]

392
00:19:23,583 --> 00:19:24,958
[gasps]

393
00:19:25,041 --> 00:19:26,291
Er…

394
00:19:29,166 --> 00:19:31,541
- [man 1] What was that?
- [man 2] What was that noise?

395
00:19:31,625 --> 00:19:34,125
- [man 3] That's crazy!
- [woman] Oh, for goodness’ sake.

396
00:19:34,208 --> 00:19:35,166
[people chatter]

397
00:19:37,583 --> 00:19:39,958
[sweeping magical classical music plays]

398
00:19:40,041 --> 00:19:40,958
[grunts]

399
00:19:41,458 --> 00:19:42,791
Hey. Not bad.

400
00:19:42,875 --> 00:19:44,291
But can you lift more?

401
00:19:44,875 --> 00:19:46,083
[Obelix grunts]

402
00:19:46,166 --> 00:19:47,958
- How about this?
- [chuckles]

403
00:19:48,625 --> 00:19:49,666
Wow.

404
00:19:50,875 --> 00:19:52,416
Er, that?

405
00:19:54,125 --> 00:19:55,958
[gasps] A menhir.

406
00:19:57,125 --> 00:19:59,875
Er, well, no, that is much too big.

407
00:20:05,125 --> 00:20:06,083
[Asterix gasps]

408
00:20:06,875 --> 00:20:08,250
Oh, it's okay.

409
00:20:08,333 --> 00:20:10,000
Actually, it gives me balance.

410
00:20:10,083 --> 00:20:11,791
Hup, hup, hup.

411
00:20:12,458 --> 00:20:14,791
[laughs] You are superhuman.

412
00:20:15,833 --> 00:20:19,291
Hmm, hup! Hup, hup, whoo-whoo!

413
00:20:20,458 --> 00:20:21,875
[stones clatter]

414
00:20:21,958 --> 00:20:23,583
- Whoa!
- Oh.

415
00:20:25,041 --> 00:20:27,500
Well, they could've been placed
like this on their own.

416
00:20:27,583 --> 00:20:32,083
Oh, these menhirs are sacred
and haven't moved for thousands of years!

417
00:20:32,166 --> 00:20:33,416
What shall we say?

418
00:20:33,500 --> 00:20:35,833
Erm, about the menhirs, I'm not sure.

419
00:20:35,916 --> 00:20:38,166
But about your strength,
not a word, Obelix.

420
00:20:38,250 --> 00:20:39,500
It's our secret.

421
00:20:39,583 --> 00:20:41,541
- [both laugh]
- [clears throat]

422
00:20:42,250 --> 00:20:45,083
Hello. So I see
you don't have the golden sickle.

423
00:20:45,583 --> 00:20:48,125
Dear oh dear, that really is tough.

424
00:20:48,208 --> 00:20:49,125
So who's first?

425
00:20:49,208 --> 00:20:52,291
Oh, no, Asterix.
[gasps] Can I tell him about our secret?

426
00:20:52,375 --> 00:20:54,541
No, Obelix, we said we can't tell anyone.

427
00:20:54,625 --> 00:20:58,625
No, but… No, but please, just him.
Honestly, I promise, no one else, Asterix.

428
00:20:58,708 --> 00:21:00,583
- No, Obelix.
- Oh, go on! Just Cassius.

429
00:21:00,666 --> 00:21:03,125
- We promised though.
- Oh no, just him, please, please!

430
00:21:03,208 --> 00:21:07,208
Stop! So what is this secret?
You're gonna tell me right now!

431
00:21:07,291 --> 00:21:09,708
[screams]

432
00:21:10,583 --> 00:21:13,250
Well, you sure know how to keep a secret.

433
00:21:14,125 --> 00:21:16,458
Yeah. He did say right now.

434
00:21:16,541 --> 00:21:20,375
[both laugh]

435
00:21:20,875 --> 00:21:21,708
[both gasp]

436
00:21:24,875 --> 00:21:28,791
{\an8}No. It was very bright.
And its light shone all around.

437
00:21:28,875 --> 00:21:31,833
Hmm. I've put
the same ingredients in though.

438
00:21:31,916 --> 00:21:33,708
Did you add anything, Obelix?

439
00:21:33,791 --> 00:21:35,375
Er, not sure.

440
00:21:35,458 --> 00:21:37,125
Oh, yes! A huge prawn.

441
00:21:37,750 --> 00:21:38,666
Hmm?

442
00:21:40,125 --> 00:21:41,291
Like this?

443
00:21:41,375 --> 00:21:43,250
- No, bigger.
- Bigger.

444
00:21:44,125 --> 00:21:46,041
- Like this?
- No, even bigger.

445
00:21:47,208 --> 00:21:49,958
- Like this?
- Yeah, that's it! Yeah, a huge prawn.

446
00:21:50,041 --> 00:21:51,833
Ah, well, this is a lobster.

447
00:21:51,916 --> 00:21:53,583
- Mmm?
- Yes.

448
00:21:53,666 --> 00:21:55,416
Did you add anything else?

449
00:21:55,500 --> 00:21:56,416
Strawberries.

450
00:21:56,916 --> 00:21:59,083
Lobster and strawberries? Hmm.

451
00:22:02,541 --> 00:22:04,000
[energy pulses]

452
00:22:04,083 --> 00:22:06,041
Quick, quick, quick. Get down.

453
00:22:06,125 --> 00:22:08,125
[suspenseful music plays]

454
00:22:10,166 --> 00:22:11,208
[all] Hmm?

455
00:22:11,916 --> 00:22:13,458
[Getafix] Mmm.

456
00:22:13,541 --> 00:22:16,583
Obelix, are you sure
you put nothing else in?

457
00:22:16,666 --> 00:22:19,125
A mushroom, a fruit, a herb, a flower?

458
00:22:19,208 --> 00:22:21,666
Hmm… No, I don't think so.

459
00:22:22,291 --> 00:22:24,291
[gasps] Your four-leaf clover!

460
00:22:24,375 --> 00:22:26,250
[light-hearted classical music plays]

461
00:22:27,125 --> 00:22:30,208
[laughs] You're so stubborn, Getafix!

462
00:22:30,291 --> 00:22:32,625
You're wasting your time,
there aren't any here.

463
00:22:32,708 --> 00:22:36,166
[laughs] I swear that night will fall
long before you can find a four-leaf…

464
00:22:36,250 --> 00:22:37,666
- I got one!
- [chuckles]

465
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
What?

466
00:22:38,833 --> 00:22:40,000
[cauldron bubbles]

467
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
[tense music plays]

468
00:22:43,666 --> 00:22:44,958
[energy pulses]

469
00:22:51,666 --> 00:22:52,750
[rumbling]

470
00:22:55,541 --> 00:22:57,166
- [energy crackles]
- [gasps]

471
00:22:57,250 --> 00:22:58,625
[energy pulses]

472
00:23:00,125 --> 00:23:02,125
[gentle mysterious music plays]

473
00:23:04,291 --> 00:23:07,458
[Asterix] Yeah, that's it.
It has the same light.

474
00:23:07,541 --> 00:23:09,750
{\an8}So that's what was missing from my recipe.

475
00:23:09,833 --> 00:23:11,708
- Ah, I'll taste it.
- No.

476
00:23:11,791 --> 00:23:15,041
Obelix, you fell into it.
Drinking more could be dangerous.

477
00:23:15,125 --> 00:23:17,708
- [Obelix, sadly] Oh.
- I'm going to try.

478
00:23:20,916 --> 00:23:21,916
[slurps softly]

479
00:23:23,500 --> 00:23:25,375
- [energy pulses]
- [shivers]

480
00:23:29,958 --> 00:23:30,916
Hmm.

481
00:23:31,666 --> 00:23:34,625
I've been wanting
to move this thing for a while.

482
00:23:39,375 --> 00:23:41,583
- [chuckles]
- [gasps]

483
00:23:41,666 --> 00:23:44,416
- But it's…
- The magic potion.

484
00:23:45,583 --> 00:23:47,166
[groans] Whoa.

485
00:23:50,333 --> 00:23:53,416
Hmm. It would seem
the effect is temporary.

486
00:23:53,500 --> 00:23:55,125
On you too, Obelix?

487
00:23:58,875 --> 00:23:59,708
No.

488
00:24:00,333 --> 00:24:03,416
We will need some time
to study this prodigy.

489
00:24:03,500 --> 00:24:06,583
So, for now,
let's keep this potion our secret.

490
00:24:06,666 --> 00:24:10,166
Getafix, I think
you're being overly cautious.

491
00:24:10,250 --> 00:24:13,833
We're wise enough to use it
intelligently and reasonably.

492
00:24:13,916 --> 00:24:16,750
["Rubber Biscuit" by The Chips plays]

493
00:24:19,083 --> 00:24:19,958
[cow lows]

494
00:24:21,291 --> 00:24:25,708
More! More! More! More! More! More! More!

495
00:24:34,916 --> 00:24:36,000
[music continues]

496
00:24:37,958 --> 00:24:40,375
- [people chatter excitedly]
- [energy pulses]

497
00:24:47,500 --> 00:24:50,083
[excited chattering continues]

498
00:24:51,666 --> 00:24:53,083
That's it!

499
00:24:53,666 --> 00:24:55,416
- [chicken clucks]
- [music fades]

500
00:24:55,500 --> 00:24:58,041
That's enough. No more magic potion!

501
00:24:58,125 --> 00:24:59,125
[squawks]

502
00:24:59,208 --> 00:25:02,166
But Getafix, where can my logs go?

503
00:25:02,250 --> 00:25:03,708
Do you really want to know?

504
00:25:04,208 --> 00:25:07,375
We'll only use this magic potion
in self-defence

505
00:25:07,458 --> 00:25:08,958
if the village is in danger.

506
00:25:09,041 --> 00:25:10,000
[squawks]

507
00:25:10,083 --> 00:25:12,458
[sighs] That won't be anytime soon.

508
00:25:13,708 --> 00:25:15,333
[grumbles] Children…

509
00:25:15,416 --> 00:25:18,041
[inhales sharply] Some… insufferable…

510
00:25:26,041 --> 00:25:27,000
It's ready.

511
00:25:29,125 --> 00:25:31,125
[sweeping dramatic music plays]

512
00:25:33,416 --> 00:25:34,791
Here, Asterix.

513
00:25:35,458 --> 00:25:37,291
[Roman soldier in distance] Halt!

514
00:25:40,875 --> 00:25:42,708
[energy pulses]

515
00:25:45,000 --> 00:25:47,416
[lively classical theme music plays]

516
00:26:18,000 --> 00:26:20,500
ASTERIC & OBELIX: THE BIG FIGHT

517
00:26:59,208 --> 00:27:02,500
[musical arrangement turns
sweeping and gentle]

518
00:28:38,666 --> 00:28:41,500
[musical arrangement turns suspenseful]

519
00:29:22,166 --> 00:29:24,166
[lively Celtic folk music plays]

