1
00:00:06,125 --> 00:00:07,666
[high-pitched ringing]

2
00:00:08,500 --> 00:00:12,041
[horn blares distantly]

3
00:00:12,916 --> 00:00:14,958
[horn blares]

4
00:00:15,041 --> 00:00:17,458
[crowd cheering]

5
00:00:17,541 --> 00:00:22,041
Fastanfurius. <i>Sit aprum lupus</i>.

6
00:00:22,666 --> 00:00:25,458
Er, <i>"lupus</i>"? Erm, what is that?

7
00:00:25,541 --> 00:00:27,291
Because I studied Greek at school.

8
00:00:27,375 --> 00:00:28,708
[sighs] Get on with it.

9
00:00:28,791 --> 00:00:30,041
Oh, yeah! [clears throat]

10
00:00:30,125 --> 00:00:32,166
[shouting] Legion, now march!

11
00:00:32,250 --> 00:00:33,666
[ominous music plays]

12
00:00:35,958 --> 00:00:37,958
{\an8}[rhythmic stomping]

13
00:00:48,916 --> 00:00:51,125
[blades clanking]

14
00:00:51,208 --> 00:00:52,125
[Gauls gasp]

15
00:00:52,208 --> 00:00:53,958
[music crescendos]

16
00:00:54,541 --> 00:00:55,375
[gasps]

17
00:00:59,208 --> 00:01:00,083
[music fades]

18
00:01:01,083 --> 00:01:05,000
{\an8}And the winner of this year's Big Fight

19
00:01:05,666 --> 00:01:09,416
{\an8}is Cassius Ceramix!

20
00:01:09,500 --> 00:01:10,833
{\an8}[crowd cheers]

21
00:01:10,916 --> 00:01:15,000
{\an8}[crowd chants] Cassius!
Cassius! Cassius! Cassius!

22
00:01:15,083 --> 00:01:18,083
{\an8}Cassius! Cassius! Cassius!

23
00:01:18,166 --> 00:01:20,458
{\an8}Cassius! Cassius! Cassius!

24
00:01:20,541 --> 00:01:22,083
{\an8}[yells]

25
00:01:22,708 --> 00:01:24,458
{\an8}- [exclaims]
- [chanting continues]

26
00:01:24,541 --> 00:01:25,708
{\an8}Caesar!

27
00:01:25,791 --> 00:01:28,291
I won this victory for you!

28
00:01:28,375 --> 00:01:30,458
Caesar, I love you!

29
00:01:32,375 --> 00:01:35,500
Is that the Big Fight then?
It's more like the Battle of the Losers!

30
00:01:35,583 --> 00:01:37,500
Yeah, it certainly is a let-down.

31
00:01:37,583 --> 00:01:41,041
No blows, no spilt blood,
no fractures, no gouged eyeballs.

32
00:01:41,125 --> 00:01:43,083
What example are we setting children?

33
00:01:43,166 --> 00:01:45,375
Mmm. And what world are we leaving them?

34
00:01:45,458 --> 00:01:47,833
What world, exactly!
I agree wholeheartedly.

35
00:01:47,916 --> 00:01:49,125
Don't get me started.

36
00:01:49,208 --> 00:01:50,625
[audience clamouring]

37
00:01:50,708 --> 00:01:51,625
[grunts]

38
00:01:51,708 --> 00:01:53,208
[laughs] Again!

39
00:01:53,291 --> 00:01:55,166
More fighting! More brawling!

40
00:01:55,250 --> 00:01:56,500
We want The Big Fight!

41
00:01:56,583 --> 00:01:58,500
- It's my shield, Grandad!
- No, it isn't!

42
00:01:58,583 --> 00:02:00,208
- [grunts]
- [audience exclaims]

43
00:02:01,000 --> 00:02:01,958
Getafix!

44
00:02:02,916 --> 00:02:05,166
Oh! It's all kicking off
on the podium down there.

45
00:02:05,250 --> 00:02:07,000
Yeah, you're right. Look at that slap.

46
00:02:07,083 --> 00:02:09,541
Wow, not for the faint-hearted.
Avert your eyes.

47
00:02:09,625 --> 00:02:11,625
[gentle magical music plays]

48
00:02:14,208 --> 00:02:17,083
- [Getafix] Four-leaf clover…
- [soldier] Capture him!

49
00:02:17,833 --> 00:02:19,625
- Shh, he's awake.
- Do you know me?

50
00:02:19,708 --> 00:02:20,541
Getafix…

51
00:02:20,625 --> 00:02:23,250
<i>♪ We feel glad in the home of Panono ♪</i>

52
00:02:25,666 --> 00:02:26,541
[groans]

53
00:02:26,625 --> 00:02:28,125
Getafix, you okay?

54
00:02:28,208 --> 00:02:32,208
Yes, I am, Asterix, I thank you.
A bit stunned, but I'm all right.

55
00:02:32,291 --> 00:02:33,291
Good. That's good.

56
00:02:33,875 --> 00:02:35,916
Hold on. You called me Asterix!

57
00:02:36,000 --> 00:02:38,416
- Getafix, you're cured!
- [Fastanfurius] In formation!

58
00:02:39,041 --> 00:02:39,875
Here.

59
00:02:41,416 --> 00:02:47,291
Now it's time
for the ceremony of the shields!

60
00:02:47,375 --> 00:02:48,916
[cheering]

61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
[tense classical music plays]

62
00:02:53,625 --> 00:02:55,000
We have to act fast now.

63
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
There's nothing we can do, Asterix.

64
00:02:57,041 --> 00:02:59,500
Our tribe must submit, it's the law.

65
00:02:59,583 --> 00:03:01,000
Obelix lost.

66
00:03:01,083 --> 00:03:03,166
[Cassius yells]

67
00:03:03,250 --> 00:03:04,208
[crowd cheers]

68
00:03:04,291 --> 00:03:07,041
I am the chief of you all!

69
00:03:08,958 --> 00:03:11,500
No. Not us all.

70
00:03:12,000 --> 00:03:13,791
[tense music swells]

71
00:03:17,041 --> 00:03:19,166
[suspenseful classical music plays]

72
00:03:20,833 --> 00:03:22,916
[woman on Tannoy] <i>Your attention please.</i>

73
00:03:23,000 --> 00:03:27,416
<i>The great Julius Caesar is now</i>
<i>going to say a few words.</i>

74
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
<i>Thank you.</i>

75
00:03:34,625 --> 00:03:37,000
- [Obelix] Hmm?
- [Caesar] My beloved people…

76
00:03:37,083 --> 00:03:40,208
- [whines]
- Today is an historic day.

77
00:03:40,291 --> 00:03:44,000
Today, the last village in Gaul

78
00:03:44,083 --> 00:03:45,583
has fallen.

79
00:03:46,083 --> 00:03:47,458
[sighs]

80
00:03:47,541 --> 00:03:50,166
I'm the worst chief
in the whole history of Gaul.

81
00:03:50,250 --> 00:03:53,250
Today, Rome has won.

82
00:03:53,333 --> 00:03:54,166
[chuckles]

83
00:03:54,250 --> 00:03:58,541
Today, all of Gaul is occupied.

84
00:03:58,625 --> 00:04:00,875
[crowd cheers]

85
00:04:00,958 --> 00:04:03,000
[crowd chants] Caesar! Caesar! Caesar!

86
00:04:03,625 --> 00:04:05,666
[Asterix] All? No!

87
00:04:05,750 --> 00:04:06,750
[all gasp]

88
00:04:08,083 --> 00:04:09,583
[Gauls gasp]

89
00:04:09,666 --> 00:04:12,041
[bold defiant music plays]

90
00:04:12,125 --> 00:04:14,625
There's still one Gaul. Me!

91
00:04:15,250 --> 00:04:17,541
All of Gaul is not occupied.

92
00:04:17,625 --> 00:04:20,333
What are you on about? You're a Roman now.

93
00:04:20,416 --> 00:04:23,208
Accept your defeat. Your chief has lost.

94
00:04:23,291 --> 00:04:25,625
No, Julius. Because he's not my chief.

95
00:04:25,708 --> 00:04:28,541
Obelix banished me
from the village before the fight.

96
00:04:28,625 --> 00:04:29,708
[Dogmatix whines]

97
00:04:30,541 --> 00:04:34,625
And it's the best decision
you took as a chief, my dearest Obelix.

98
00:04:34,708 --> 00:04:37,583
It's all gone to pot. It's so sentimental.

99
00:04:37,666 --> 00:04:42,958
All right! Let's give each other flowers
and shower each other in roses, huh?

100
00:04:43,666 --> 00:04:45,916
I am the last indomitable!

101
00:04:46,000 --> 00:04:48,500
I am Asterix the Gaul!

102
00:04:49,083 --> 00:04:51,083
It's interminable.

103
00:04:51,166 --> 00:04:54,250
[crowd jeers]

104
00:04:54,333 --> 00:04:56,583
What now? What are they booing for?

105
00:04:56,666 --> 00:04:59,375
Well, there has been
no combat, no spectacle.

106
00:04:59,458 --> 00:05:01,875
First there was no bread,
and now, no circuses.

107
00:05:01,958 --> 00:05:03,416
Boo!

108
00:05:03,500 --> 00:05:06,291
We're going to destroy this arena!

109
00:05:07,083 --> 00:05:09,041
All right. So they want a show?

110
00:05:09,833 --> 00:05:11,000
They shall have one.

111
00:05:12,250 --> 00:05:15,208
- Do you want a show?
- [all cheer]

112
00:05:15,291 --> 00:05:18,083
I can't hear you, do you want a show?

113
00:05:18,166 --> 00:05:19,916
[all cheer]

114
00:05:20,541 --> 00:05:24,166
- Louder!
- [all cheer]

115
00:05:24,833 --> 00:05:27,625
A show, then, is what you'll all see.

116
00:05:27,708 --> 00:05:29,666
- [creaking]
- [pressure released]

117
00:05:31,250 --> 00:05:34,416
[ominous classical music plays]

118
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
[crowd cheers]

119
00:05:44,791 --> 00:05:46,458
[whirring and clicking]

120
00:05:49,125 --> 00:05:49,958
[clanks]

121
00:05:50,041 --> 00:05:53,250
[woman on Tannoy] <i>The incendiary squadron</i>
<i>to proceed to the catapults.</i>

122
00:05:54,125 --> 00:05:56,666
<i>The incendiary squadron. Thank you.</i>

123
00:06:08,250 --> 00:06:10,250
[music swells]

124
00:06:11,666 --> 00:06:13,541
- [music stops]
- Fire.

125
00:06:22,083 --> 00:06:23,000
[crowd cheers]

126
00:06:23,083 --> 00:06:24,791
[sad sweeping music plays]

127
00:06:24,875 --> 00:06:26,333
[both] My village!

128
00:06:38,458 --> 00:06:40,458
[Getafix] Oh, no, Julius.

129
00:06:40,541 --> 00:06:43,500
If you don't obey the rules,
it changes everything.

130
00:06:45,125 --> 00:06:47,583
[crowd hollers rhythmically]

131
00:06:47,666 --> 00:06:49,125
[laughs]

132
00:06:50,375 --> 00:06:51,833
[both laugh]

133
00:06:51,916 --> 00:06:53,250
[cheering]

134
00:06:55,083 --> 00:06:56,375
[music crescendos]

135
00:06:56,458 --> 00:06:57,625
Yeah, but why?

136
00:06:57,708 --> 00:07:00,500
You won, so why burn down the village?
This is stupid.

137
00:07:00,583 --> 00:07:03,750
Hey, whoa. I remind you
that the Big Fight was your idea.

138
00:07:03,833 --> 00:07:06,166
It wasn't my idea
to set a village on fire!

139
00:07:06,750 --> 00:07:09,583
Ah, but of course.

140
00:07:09,666 --> 00:07:11,458
That's what we should have done.

141
00:07:11,541 --> 00:07:14,250
Rap on the doors of their huts
and say, "Hello, Gauls."

142
00:07:14,333 --> 00:07:17,250
"We're invading you, we hope that's okay".

143
00:07:17,333 --> 00:07:19,541
Get your head out from your papyrus, girl!

144
00:07:19,625 --> 00:07:22,416
This is war!
So choose which side you're on.

145
00:07:22,500 --> 00:07:24,833
Ours or the barbarians.

146
00:07:30,791 --> 00:07:32,500
[crowd cheers]

147
00:07:32,583 --> 00:07:36,333
Now, that's what I'm talking about.
The show's taking a new turn now.

148
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
It's getting good.

149
00:07:37,333 --> 00:07:40,500
It's spectacular,
though not really conforming to the rules.

150
00:07:40,583 --> 00:07:41,416
Oh, come off it!

151
00:07:41,500 --> 00:07:44,291
What's wrong with a little massacre
every now and again, eh?

152
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
[crowd hollers]

153
00:07:45,583 --> 00:07:48,666
Caesar, what you're doing
is against Gaulish law.

154
00:07:48,750 --> 00:07:50,375
[laughs]

155
00:07:50,458 --> 00:07:53,166
This is what I think of your Gaulish laws.

156
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
[catapults clank]

157
00:07:58,125 --> 00:08:00,000
[tense classical music plays]

158
00:08:00,083 --> 00:08:00,916
[all gasp]

159
00:08:01,000 --> 00:08:02,125
My fishmongery!

160
00:08:03,000 --> 00:08:03,958
[growls]

161
00:08:04,041 --> 00:08:06,708
[laughs] Take care of that idiot.

162
00:08:06,791 --> 00:08:08,208
With pleasure.

163
00:08:08,291 --> 00:08:09,833
Potus, come with me.

164
00:08:11,958 --> 00:08:13,416
The smell of victory.

165
00:08:14,000 --> 00:08:16,541
Stinks like grilled fish.
And it's rotten too.

166
00:08:20,541 --> 00:08:22,375
[musical arrangement turns dramatic]

167
00:08:28,958 --> 00:08:31,833
[legionaries grunt]

168
00:08:31,916 --> 00:08:33,916
[music continues]

169
00:08:35,708 --> 00:08:36,708
[whimpers nervously]

170
00:08:40,333 --> 00:08:41,458
[laughs]

171
00:08:43,500 --> 00:08:44,375
[legionaries grunt]

172
00:08:44,458 --> 00:08:47,625
I've a riddle
I want to put to you, little Gaul.

173
00:08:47,708 --> 00:08:50,916
What do you call an indomitable
with no potion?

174
00:08:53,916 --> 00:08:55,458
[children riders exclaim]

175
00:08:56,416 --> 00:08:59,250
Well, maybe you would say
he's a… domitable?

176
00:08:59,333 --> 00:09:00,250
[grumbles]

177
00:09:01,416 --> 00:09:03,125
It's all right, no cause for alarm.

178
00:09:03,208 --> 00:09:04,291
[boy] Mmm.

179
00:09:04,833 --> 00:09:05,875
[Asterix] You ready?

180
00:09:06,500 --> 00:09:09,375
[boys scream playfully]

181
00:09:11,916 --> 00:09:12,875
Hmm.

182
00:09:12,958 --> 00:09:15,166
Halt, Gaul! This way.

183
00:09:15,250 --> 00:09:16,833
- No funny stuff.
- [whimpers]

184
00:09:16,916 --> 00:09:18,291
[Metadata] Leave him to me!

185
00:09:18,375 --> 00:09:20,458
He's my prisoner, I'll handle it.

186
00:09:20,541 --> 00:09:23,541
You, er, go stop the catapult
shooting at the village.

187
00:09:23,625 --> 00:09:26,000
Really? But that's not
what Fastanfurius told us…

188
00:09:26,083 --> 00:09:27,541
By order of Caesar!

189
00:09:27,625 --> 00:09:28,833
[both] Okay, let's go!

190
00:09:29,458 --> 00:09:31,333
Mileycirus, stay here and assist.

191
00:09:33,083 --> 00:09:35,583
[boys exclaim]

192
00:09:37,708 --> 00:09:40,791
- Let's take that one.
- Oh, no, those rides make me feel ill.

193
00:09:40,875 --> 00:09:42,666
I prefer hook-a-duck or splat the rat…

194
00:09:42,750 --> 00:09:44,125
[screams]

195
00:09:47,416 --> 00:09:49,041
- [growls]
- [groans]

196
00:09:49,125 --> 00:09:50,333
[screams]

197
00:09:50,416 --> 00:09:52,000
No, no, no, no!

198
00:09:52,083 --> 00:09:53,958
[screams]

199
00:09:54,041 --> 00:09:56,416
[intriguing classical music plays]

200
00:09:56,500 --> 00:09:57,666
Oh, look over there.

201
00:09:57,750 --> 00:09:59,791
- Huh, what's that?
- Over there, look!

202
00:09:59,875 --> 00:10:01,708
- Eh?
- [pottery shatters]

203
00:10:01,791 --> 00:10:04,375
- [groans]
- Hey. What are you doing, Roman?

204
00:10:05,750 --> 00:10:08,041
I'm choosing my side. Come on!

205
00:10:09,458 --> 00:10:11,291
[children exclaim happily]

206
00:10:11,375 --> 00:10:12,833
[both laugh]

207
00:10:13,958 --> 00:10:15,416
[Potus exclaims nervously]

208
00:10:15,500 --> 00:10:17,708
[children exclaim and laugh]

209
00:10:18,458 --> 00:10:19,583
[grunts]

210
00:10:19,666 --> 00:10:20,958
[bold music plays]

211
00:10:21,041 --> 00:10:22,208
[growls]

212
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
[grunts]

213
00:10:28,041 --> 00:10:29,375
[Potus whimpers]

214
00:10:29,458 --> 00:10:32,166
- [laughs menacingly and grunts]
- [music swells]

215
00:10:34,000 --> 00:10:35,250
[both grunt]

216
00:10:36,916 --> 00:10:37,875
[music stops]

217
00:10:41,125 --> 00:10:44,500
Children, another fight starts for us.

218
00:10:44,583 --> 00:10:49,125
But without magic potion,
we must all fight together in unity!

219
00:10:49,208 --> 00:10:51,500
Because the Big Fight is you.

220
00:10:52,416 --> 00:10:53,708
And you.

221
00:10:53,791 --> 00:10:56,375
It's you, you, you,

222
00:10:56,458 --> 00:10:57,666
and you!

223
00:10:57,750 --> 00:10:59,791
[rousing adventurous music plays]

224
00:10:59,875 --> 00:11:04,500
So let's show these Romans
that the real chiefs are us!

225
00:11:06,125 --> 00:11:07,416
Come on!

226
00:11:07,500 --> 00:11:09,041
- [Gauls shout]
- [grunts]

227
00:11:09,958 --> 00:11:13,750
[woman on Tannoy] <i>Legionary reinforcements</i>
<i>are requested at the centre of the arena</i>

228
00:11:13,833 --> 00:11:16,250
<i>following the Gauls' rebellion. Thank you.</i>

229
00:11:16,333 --> 00:11:17,750
Out the way, let me through!

230
00:11:17,833 --> 00:11:20,375
Where you going?
What are you doing, Tenmillionviews?

231
00:11:20,458 --> 00:11:23,250
[grunts] My name is Tenmillionclix!

232
00:11:23,833 --> 00:11:25,500
Long live Gaul!

233
00:11:26,083 --> 00:11:26,958
Traitor.

234
00:11:28,083 --> 00:11:30,291
[rousing adventurous music continues]

235
00:11:36,583 --> 00:11:37,583
[both yell]

236
00:11:37,666 --> 00:11:38,500
[screams]

237
00:11:39,500 --> 00:11:40,333
[grunts]

238
00:11:40,416 --> 00:11:42,125
Even the Gaulish women get stuck in.

239
00:11:42,208 --> 00:11:45,208
Now, that's equality.
Apparently, we're all equal now, huh?

240
00:11:45,291 --> 00:11:46,791
[all grunting]

241
00:11:48,333 --> 00:11:49,583
[grunts] Oh!

242
00:11:49,666 --> 00:11:50,875
[all shout]

243
00:11:50,958 --> 00:11:53,208
<i>♪ It's a Roman world </i>♪

244
00:11:53,291 --> 00:11:54,958
♪ <i>No, Gallic it is not </i>♪

245
00:11:55,041 --> 00:11:57,166
♪ <i>Clap your hands, you must </i>♪

246
00:11:57,250 --> 00:11:59,250
♪ <i>Respect all of our laws… </i>♪

247
00:11:59,333 --> 00:12:01,333
To think I fell for all this.

248
00:12:01,416 --> 00:12:03,291
<i>♪ Not an Egyptian world ♪</i>

249
00:12:03,375 --> 00:12:04,833
<i>♪ Nor Greek or African ♪</i>

250
00:12:04,916 --> 00:12:07,166
<i>♪ It’s just a world that’s pure Roman </i>♪

251
00:12:07,250 --> 00:12:09,458
<i>♪ In this Roman world ♪</i>

252
00:12:09,541 --> 00:12:11,125
<i>♪ Oh wow, it is so nice ♪</i>

253
00:12:11,208 --> 00:12:13,458
<i>♪ A wonderful world ♪</i>

254
00:12:13,541 --> 00:12:15,208
<i>♪ No, nothing can compare </i>♪

255
00:12:15,291 --> 00:12:17,125
<i>♪ If you don't like this… </i>♪

256
00:12:17,208 --> 00:12:19,125
[sweeping sombre music plays]

257
00:12:19,208 --> 00:12:21,583
[Dogmatix whines]

258
00:12:21,666 --> 00:12:22,833
[barking]

259
00:12:25,250 --> 00:12:26,791
{\an8}No, no, Dogmatix.

260
00:12:26,875 --> 00:12:30,208
{\an8}Every time I wanna make things better,
I just make them worse.

261
00:12:34,583 --> 00:12:36,416
[suspenseful classical music plays]

262
00:12:40,583 --> 00:12:42,583
[barks and whines]

263
00:12:43,875 --> 00:12:46,000
[breathes deeply]

264
00:12:50,458 --> 00:12:51,541
[gasps]

265
00:12:52,958 --> 00:12:53,833
[barks]

266
00:12:53,916 --> 00:12:54,875
{\an8}[growls]

267
00:12:54,958 --> 00:12:56,541
[music swells]

268
00:12:57,833 --> 00:12:59,416
[deep rumbling]

269
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
[Gauls] Huh?

270
00:13:01,083 --> 00:13:02,583
[legionaries scream]

271
00:13:03,833 --> 00:13:05,083
[gasping]

272
00:13:06,000 --> 00:13:07,125
[screaming]

273
00:13:07,208 --> 00:13:09,166
[rousing adventurous music plays]

274
00:13:09,250 --> 00:13:10,916
- [yelling]
- [Obelix chuckles]

275
00:13:14,958 --> 00:13:17,416
Here we are, a retro ruckus!

276
00:13:17,500 --> 00:13:20,458
Like the old days, ah!

277
00:13:20,541 --> 00:13:23,166
[breathing heavily]

278
00:13:23,250 --> 00:13:24,750
[muffled heavy breathing]

279
00:13:24,833 --> 00:13:25,916
[soldier screams]

280
00:13:26,000 --> 00:13:27,083
[shouting]

281
00:13:27,166 --> 00:13:28,166
Whoa!

282
00:13:28,916 --> 00:13:30,791
[breathes heavily]

283
00:13:30,875 --> 00:13:32,083
Oh, it's really hot.

284
00:13:33,666 --> 00:13:34,958
[grunts]

285
00:13:35,708 --> 00:13:37,458
[footsteps squeak]

286
00:13:37,541 --> 00:13:38,875
[suspenseful music plays]

287
00:13:38,958 --> 00:13:40,375
[both grunt and exclaim]

288
00:13:43,500 --> 00:13:44,333
[seethes]

289
00:13:51,041 --> 00:13:52,125
- [laughs]
- [gasps]

290
00:13:54,000 --> 00:13:55,291
[strains]

291
00:13:55,375 --> 00:13:56,583
[gasps]

292
00:13:57,833 --> 00:13:58,666
Phew.

293
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Hmm?

294
00:13:59,833 --> 00:14:00,833
[screams]

295
00:14:00,916 --> 00:14:02,625
[groans]

296
00:14:05,416 --> 00:14:06,333
[growls]

297
00:14:06,416 --> 00:14:07,791
[grunts and exclaims]

298
00:14:07,875 --> 00:14:09,541
[grunts] Ooh!

299
00:14:09,625 --> 00:14:11,000
- [growls]
- [grunts]

300
00:14:11,583 --> 00:14:12,791
[growls]

301
00:14:14,458 --> 00:14:16,916
[fast-paced tense music plays]

302
00:14:28,791 --> 00:14:31,625
[musical arrangement turns
gentle and intriguing]

303
00:14:39,083 --> 00:14:41,250
[gasps] Is that magic potion?

304
00:14:43,916 --> 00:14:47,291
Metadata, the secrets of druids' recipes
are passed down…

305
00:14:47,375 --> 00:14:51,291
From one druid's mouth to another's ears.
I know. I'll go.

306
00:14:57,125 --> 00:14:58,750
[magical musical flourish plays]

307
00:15:02,208 --> 00:15:03,416
[energy pulses]

308
00:15:03,500 --> 00:15:05,583
[bubbling]

309
00:15:06,208 --> 00:15:07,041
[grunts]

310
00:15:07,125 --> 00:15:08,458
[dramatic music plays]

311
00:15:08,958 --> 00:15:10,416
[groans]

312
00:15:10,500 --> 00:15:11,541
[Fastanfurius grunts]

313
00:15:11,625 --> 00:15:13,291
- [growls]
- [Potus grunts]

314
00:15:14,416 --> 00:15:15,750
- [energy pulses]
- Eh?

315
00:15:15,833 --> 00:15:16,750
[all struggle]

316
00:15:16,833 --> 00:15:17,666
[all gasp]

317
00:15:18,541 --> 00:15:20,916
- What on earth was that?
- The magic potion!

318
00:15:21,000 --> 00:15:22,791
Their druid is making magic potion!

319
00:15:22,875 --> 00:15:24,000
Getafix.

320
00:15:25,500 --> 00:15:26,583
- [grunts]
- [groans]

321
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
[whimpers]

322
00:15:31,250 --> 00:15:33,250
[groans]

323
00:15:35,000 --> 00:15:36,625
[cow lows]

324
00:15:36,708 --> 00:15:37,541
Ah.

325
00:15:38,625 --> 00:15:39,833
To the village!

326
00:15:39,916 --> 00:15:41,166
[yelling]

327
00:15:43,000 --> 00:15:44,916
[inspired dramatic classical music plays]

328
00:15:46,833 --> 00:15:48,166
[crowd cheers]

329
00:15:49,541 --> 00:15:50,708
Asterix!

330
00:15:51,625 --> 00:15:52,625
[grunts]

331
00:15:53,333 --> 00:15:55,708
Stick with Obelix! To the catapult!

332
00:15:58,166 --> 00:15:59,000
Quack-quack?

333
00:15:59,083 --> 00:15:59,916
[yelps]

334
00:16:01,875 --> 00:16:04,166
Hurry, hurry, hurry! Quick, quick, quick!

335
00:16:04,250 --> 00:16:05,125
[chuckles softly]

336
00:16:06,875 --> 00:16:10,541
Watch out, coming through!

337
00:16:10,625 --> 00:16:13,083
[suspenseful musical flourish plays]

338
00:16:17,416 --> 00:16:20,333
[fast-paced adventurous music plays]

339
00:16:22,333 --> 00:16:23,333
Oh!

340
00:16:27,000 --> 00:16:27,833
[grunts]

341
00:16:32,875 --> 00:16:34,083
[music slows]

342
00:16:34,666 --> 00:16:35,916
- You okay?
- Mmm.

343
00:16:36,458 --> 00:16:37,583
[groans]

344
00:16:38,333 --> 00:16:39,833
<i>Wo bin ich?</i>

345
00:16:40,666 --> 00:16:42,458
But what's happening here?

346
00:16:49,041 --> 00:16:50,166
[all gasp]

347
00:16:51,333 --> 00:16:53,625
<i>♪ It's a Roman world… ♪</i>

348
00:16:53,708 --> 00:16:55,041
[hums "Roman World" melody]

349
00:16:55,125 --> 00:16:56,708
- [grunts]
- Hup!

350
00:16:56,791 --> 00:16:57,833
[clicks tongue]

351
00:16:57,916 --> 00:17:00,000
- Obelix!
- [growls]

352
00:17:00,083 --> 00:17:02,625
<i>♪ Clap your hands, you must ♪</i>

353
00:17:02,708 --> 00:17:05,291
<i>♪ Respect all of our laws ♪</i>

354
00:17:05,375 --> 00:17:07,916
Mind out now, if you please.

355
00:17:08,000 --> 00:17:09,416
[Obelix growls]

356
00:17:10,791 --> 00:17:12,458
[chuckles]

357
00:17:18,458 --> 00:17:20,583
How did they get here before us?

358
00:17:20,666 --> 00:17:23,166
Ah, 'cause we went
via the Roman World amusement park

359
00:17:23,250 --> 00:17:24,625
and went by river.

360
00:17:24,708 --> 00:17:26,583
That's why we got wet feet. [laughs]

361
00:17:26,666 --> 00:17:29,333
But it also means
we got here quicker than you.

362
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
The rides there are really very good.
I've been twice now.

363
00:17:32,375 --> 00:17:35,083
If you haven't been before,
I strongly recommend it.

364
00:17:35,166 --> 00:17:36,958
- If you have time to go later.
- Potus!

365
00:17:37,041 --> 00:17:40,000
Er, yeah, I'm coming! It's superb.

366
00:17:40,083 --> 00:17:41,333
[heavy marching]

367
00:17:41,416 --> 00:17:44,208
[tense classical music plays]

368
00:17:45,375 --> 00:17:46,250
[sighs sadly]

369
00:17:48,583 --> 00:17:50,250
[magical musical flourish plays]

370
00:17:50,333 --> 00:17:55,875
Mmm. The time has come
to taste the famous magic potion.

371
00:17:55,958 --> 00:17:57,416
[bubbling]

372
00:17:57,500 --> 00:17:58,791
[tense music continues]

373
00:17:58,875 --> 00:17:59,916
[inhales]

374
00:18:00,708 --> 00:18:02,416
Er… Hmm.

375
00:18:02,500 --> 00:18:03,583
Potus.

376
00:18:04,541 --> 00:18:05,625
[flaps lips]

377
00:18:05,708 --> 00:18:07,083
It's always me.

378
00:18:09,291 --> 00:18:10,416
[Fastanfurius] Drink.

379
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
[grunts]

380
00:18:15,291 --> 00:18:17,125
[slurps]

381
00:18:17,833 --> 00:18:19,541
[energy crackles]

382
00:18:20,125 --> 00:18:22,541
Wow! I think I can feel it working.

383
00:18:22,625 --> 00:18:23,875
Go and try it out.

384
00:18:24,375 --> 00:18:25,375
Er…

385
00:18:26,666 --> 00:18:27,541
[grumbles]

386
00:18:28,333 --> 00:18:30,291
Er, try it out over there?

387
00:18:30,375 --> 00:18:32,416
- [growls]
- [sighs heavily]

388
00:18:32,500 --> 00:18:35,875
Mars, I'm so fed up with all this.
It's always the same.

389
00:18:35,958 --> 00:18:39,708
It's always me who has to taste things.
I go polka dots, I go green.

390
00:18:39,791 --> 00:18:41,416
Gauls and their potions.

391
00:18:42,375 --> 00:18:45,916
Well, I'm really sorry. Orders.

392
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
[groans]

393
00:18:49,458 --> 00:18:50,333
[gasps]

394
00:18:50,416 --> 00:18:51,333
Oh, yeah!

395
00:18:51,916 --> 00:18:53,791
- Obelix!
- Success.

396
00:18:53,875 --> 00:18:55,208
[groans and sighs]

397
00:18:55,291 --> 00:18:57,291
[dramatic music plays]

398
00:18:58,583 --> 00:18:59,625
You just wait!

399
00:18:59,708 --> 00:19:00,875
[laughs]

400
00:19:06,291 --> 00:19:07,458
Not bad.

401
00:19:08,041 --> 00:19:10,125
Legion, potion!

402
00:19:10,208 --> 00:19:11,875
[energy crackles]

403
00:19:13,250 --> 00:19:14,958
[energy crackles]

404
00:19:15,666 --> 00:19:17,458
- [slurps]
- [energy crackles]

405
00:19:18,041 --> 00:19:19,125
[Gauls gasp]

406
00:19:19,916 --> 00:19:21,458
- [distant clattering]
- Hmm?

407
00:19:23,083 --> 00:19:24,208
[gasps softly]

408
00:19:27,208 --> 00:19:28,083
[grumbles]

409
00:19:28,708 --> 00:19:29,833
[grumbles]

410
00:19:29,916 --> 00:19:31,458
[growls]

411
00:19:31,541 --> 00:19:33,083
[rumbling]

412
00:19:33,166 --> 00:19:34,666
[both grunt and strain]

413
00:19:35,541 --> 00:19:38,125
[bold dramatic music plays]

414
00:19:38,208 --> 00:19:39,416
[metal ringing]

415
00:19:39,958 --> 00:19:40,916
[sniffs]

416
00:19:42,375 --> 00:19:43,416
[energy crackles]

417
00:19:44,666 --> 00:19:46,166
[energy crackles]

418
00:19:47,041 --> 00:19:48,750
- [slurps]
- [energy crackles]

419
00:19:48,833 --> 00:19:52,625
I'm sorry. Sorry, but, er,
how is all this supposed to work?

420
00:19:52,708 --> 00:19:54,208
We gotta share the same spoon?

421
00:19:57,291 --> 00:19:59,291
[bold dramatic music intensifies]

422
00:20:00,833 --> 00:20:01,833
- [grunts]
- [groans]

423
00:20:01,916 --> 00:20:02,750
[grunts]

424
00:20:03,541 --> 00:20:05,333
- [yells]
- [groans]

425
00:20:07,333 --> 00:20:09,583
Obelix! They are coming for you!

426
00:20:11,666 --> 00:20:13,416
[grunting]

427
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
[legionary yells]

428
00:20:16,583 --> 00:20:18,541
[groans]

429
00:20:19,500 --> 00:20:20,708
[metallic clang]

430
00:20:22,708 --> 00:20:24,875
[breathing heavily]

431
00:20:25,958 --> 00:20:27,833
[audio distorts]

432
00:20:27,916 --> 00:20:29,666
[music peaks then turns sombre]

433
00:20:29,750 --> 00:20:31,458
- [Dogmatix whines]
- [Gauls] Oh!

434
00:20:31,541 --> 00:20:32,458
[gasps]

435
00:20:32,541 --> 00:20:33,958
[ominous music plays]

436
00:20:34,041 --> 00:20:35,250
[grunts]

437
00:20:37,208 --> 00:20:39,375
- Mmm.
- [electricity crackles]

438
00:20:39,458 --> 00:20:41,458
[growls ferociously]

439
00:20:43,750 --> 00:20:46,458
Legion! In position!

440
00:20:46,541 --> 00:20:48,541
[sweeping suspenseful music plays]

441
00:20:53,708 --> 00:20:55,208
We have nothing to lose.

442
00:20:55,958 --> 00:20:58,916
Let's show them how indomitable we are,

443
00:20:59,000 --> 00:21:01,416
and let's settle it, once and for all!

444
00:21:04,625 --> 00:21:05,958
Gauls!

445
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
[metal ringing]

446
00:21:09,500 --> 00:21:10,708
Assemble.

447
00:21:10,791 --> 00:21:13,083
Attack!

448
00:21:13,166 --> 00:21:14,000
[all yell]

449
00:21:14,083 --> 00:21:15,791
[epic music playing]

450
00:21:31,250 --> 00:21:33,375
[musical arrangement turns enchanting]

451
00:21:33,458 --> 00:21:34,375
Huh?

452
00:21:34,458 --> 00:21:36,333
[legionaries gasp and exclaim]

453
00:21:36,416 --> 00:21:38,666
But, what… the…?

454
00:21:41,666 --> 00:21:44,208
[weapons and armour clatter]

455
00:21:44,291 --> 00:21:45,916
[chattering nervously]

456
00:21:49,333 --> 00:21:50,208
[gasps]

457
00:21:54,916 --> 00:21:55,791
Wow.

458
00:21:55,875 --> 00:21:58,125
- [legionary] Whoa!
- [chuckles]

459
00:21:59,125 --> 00:22:00,041
[exclaims]

460
00:22:00,625 --> 00:22:01,666
Holy cow!

461
00:22:02,458 --> 00:22:04,000
This is nuts!

462
00:22:04,083 --> 00:22:05,291
What's going on?

463
00:22:05,375 --> 00:22:07,333
What's happening, by Jupiter?

464
00:22:07,416 --> 00:22:09,458
It's not the magic potion!

465
00:22:09,541 --> 00:22:11,583
This one makes you fly and change colour!

466
00:22:11,666 --> 00:22:12,750
[chuckles]

467
00:22:13,250 --> 00:22:15,541
Let's just say
it's a mixture of all three.

468
00:22:15,625 --> 00:22:17,250
But I'm so bright!

469
00:22:17,333 --> 00:22:18,333
[Metadata laughs]

470
00:22:18,416 --> 00:22:20,375
There's a first time for everything.

471
00:22:20,458 --> 00:22:21,875
Traitor!

472
00:22:21,958 --> 00:22:23,041
You have my word

473
00:22:23,125 --> 00:22:26,291
that I'll tell everyone in Rome
that you betrayed us!

474
00:22:26,375 --> 00:22:27,333
Be my guest!

475
00:22:27,833 --> 00:22:29,708
- Rome's that way. See ya!
- No, no, no!

476
00:22:29,791 --> 00:22:32,875
No!

477
00:22:32,958 --> 00:22:36,958
["Nothing Less Than Happiness"
by Sly & The Family Stone plays]

478
00:22:50,708 --> 00:22:54,333
Oh, look! They sure know
how to put on a show, don't they?

479
00:22:54,416 --> 00:22:55,833
Only in Armorica.

480
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
[song continues to play]

481
00:23:04,083 --> 00:23:05,375
Oh!

482
00:23:06,000 --> 00:23:07,500
It's beautiful, son.

483
00:23:11,125 --> 00:23:12,750
Happy Birthday, Mummy.

484
00:23:13,541 --> 00:23:14,833
Thank you, my boy.

485
00:23:16,166 --> 00:23:18,250
Stick that in your pipe, Pompey.

486
00:23:23,083 --> 00:23:25,166
[serene classical music plays]

487
00:23:25,250 --> 00:23:27,708
[laughs] Bravo, Getafix!

488
00:23:28,333 --> 00:23:31,708
My friends, I couldn't have done it
without her help.

489
00:23:31,791 --> 00:23:33,833
Well, er, thank you, Roman.

490
00:23:33,916 --> 00:23:35,416
Er, Metadata.

491
00:23:35,500 --> 00:23:36,541
Asterix.

492
00:23:36,625 --> 00:23:41,333
Put out the fire!
'Cause I have one last little thing to do.

493
00:23:45,208 --> 00:23:48,958
[chanting] Go, the Gauls! Go, the Gauls!
Go, the Gauls! Go, the Gauls!

494
00:23:49,041 --> 00:23:52,500
Go, the Gauls! Go, the Gauls!
Go, the Gauls! Go, the Gauls!

495
00:23:52,583 --> 00:23:56,083
Go, the Gauls! Go, the Gauls!
Go, the Gauls! Go, the Gauls…

496
00:23:56,166 --> 00:23:57,833
[chanting stops]

497
00:23:57,916 --> 00:23:58,875
Gauls!

498
00:23:59,666 --> 00:24:03,500
But… what are you doing
with those barbarians, Wikipedia?

499
00:24:04,083 --> 00:24:06,083
These barbarians, O Caesar,

500
00:24:06,166 --> 00:24:09,208
may be loud, grumpy, undisciplined,

501
00:24:09,291 --> 00:24:11,500
and their personal hygiene
might be questionable…

502
00:24:11,583 --> 00:24:12,541
[Gauls] Hmm?

503
00:24:12,625 --> 00:24:15,666
But they don't need to conquer the world
to impose their tastes,

504
00:24:15,750 --> 00:24:17,791
their gods, and their way of life.

505
00:24:18,583 --> 00:24:21,666
And, for the last time, I am Metadata!

506
00:24:22,916 --> 00:24:24,583
She has a temper on her.

507
00:24:25,208 --> 00:24:27,291
So, which one of you is your chief?

508
00:24:28,083 --> 00:24:29,166
It's me.

509
00:24:29,875 --> 00:24:31,208
But in fact, it's him.

510
00:24:31,291 --> 00:24:33,041
[gentle classical music plays]

511
00:24:33,125 --> 00:24:35,416
Gauls, I could destroy you.

512
00:24:35,958 --> 00:24:38,541
Really? With what army?

513
00:24:39,291 --> 00:24:40,333
Hmm.

514
00:24:43,125 --> 00:24:45,875
But you certainly entertained my people.

515
00:24:45,958 --> 00:24:48,125
And so you all deserve to live.

516
00:24:48,208 --> 00:24:51,000
Now, to demonstrate
the generosity of Caesar…

517
00:24:51,500 --> 00:24:54,166
[suspenseful musical flourish plays]

518
00:24:54,250 --> 00:24:55,458
I pardon you!

519
00:24:55,541 --> 00:24:56,958
[crowd cheers]

520
00:24:57,041 --> 00:24:59,000
[gentle classical music continues]

521
00:25:05,000 --> 00:25:08,541
I hope one day they find another way
of saying "like" or "dislike", hmm?

522
00:25:08,625 --> 00:25:09,666
Shall we, Mummy?

523
00:25:12,291 --> 00:25:15,041
But why are they stopping?
There were fires and battles,

524
00:25:15,125 --> 00:25:16,833
crying children, blood and guts…

525
00:25:16,916 --> 00:25:19,125
All the ingredients you need
for a good night!

526
00:25:19,208 --> 00:25:20,541
What is going on?!

527
00:25:22,791 --> 00:25:24,666
[Cassius] Whew! Goodness, me.

528
00:25:25,708 --> 00:25:27,583
Oh, what a day!

529
00:25:28,458 --> 00:25:30,375
So, well, er… [sniffs]

530
00:25:30,458 --> 00:25:32,833
Yeah, because he pardoned everyone,

531
00:25:32,916 --> 00:25:35,250
er, let's just call it quits.

532
00:25:35,333 --> 00:25:38,666
After all… [chuckles]
us Gauls stick together.

533
00:25:38,750 --> 00:25:39,708
No?

534
00:25:41,250 --> 00:25:42,291
Let's put it behind us?

535
00:25:43,541 --> 00:25:44,375
Let's not.

536
00:25:45,583 --> 00:25:46,791
[crowd cheers]

537
00:25:46,875 --> 00:25:49,750
[crowd] Long live
our chief Vitalstatistix!

538
00:25:49,833 --> 00:25:52,375
[upbeat Celtic folk music plays]

539
00:25:52,458 --> 00:25:54,291
[Hannabarbera] Here we go, Blackangus.

540
00:25:54,375 --> 00:25:55,916
A traditional Gallic banquet

541
00:25:56,000 --> 00:25:58,041
to mark the end
of this wonderful adventure.

542
00:25:58,125 --> 00:26:00,916
[Blackangus] Yes indeed, Hannabarbera!
They dance, they feast.

543
00:26:01,000 --> 00:26:04,291
You can't deny it,
those Gauls know how to enjoy life.

544
00:26:04,916 --> 00:26:09,333
Excuse me, but can I just ask,
are you going to commentate on everything?

545
00:26:09,416 --> 00:26:12,333
Mmm, indeed.
What is this need to commentate?

546
00:26:12,416 --> 00:26:14,291
Is one running from reality?

547
00:26:14,375 --> 00:26:17,875
Try not to perform
one's way through life, perhaps.

548
00:26:17,958 --> 00:26:19,458
Er, good evening, madam.

549
00:26:19,541 --> 00:26:22,208
[Metadata] You see?
For as long as I can remember,

550
00:26:22,291 --> 00:26:24,583
I have always had
a passion for Gallic culture.

551
00:26:24,666 --> 00:26:27,458
Metadata, as a thank you,
I'll share a secret

552
00:26:27,541 --> 00:26:29,583
that can only be passed
from one druid's mouth

553
00:26:29,666 --> 00:26:30,875
to another druid's ear.

554
00:26:30,958 --> 00:26:32,083
Ah! Really?

555
00:26:32,166 --> 00:26:33,000
Yes.

556
00:26:34,083 --> 00:26:36,208
The trick is to heat it up again tomorrow.

557
00:26:36,291 --> 00:26:38,375
A stew is always better that way.

558
00:26:38,458 --> 00:26:39,291
Ah.

559
00:26:40,291 --> 00:26:41,333
[chuckles softly]

560
00:26:42,708 --> 00:26:46,291
[woman on Tannoy] <i>Could someone bring me</i>
<i>more of that strong Gallic ale?</i>

561
00:26:46,375 --> 00:26:47,208
<i>Thank you.</i>

562
00:26:48,750 --> 00:26:50,333
[Potus chuckles]

563
00:26:50,416 --> 00:26:51,958
[all chant] Offerings! Offerings!

564
00:26:52,041 --> 00:26:57,375
- Offerings! Offerings! Offerings!
- All right. Settle down, settle down.

565
00:26:57,958 --> 00:27:00,791
Well, then, I think I know
who gave this one.

566
00:27:00,875 --> 00:27:02,708
[people chuckle]

567
00:27:02,791 --> 00:27:05,041
- [woman] Speech!
- [man] Yes, go on, Obelix.

568
00:27:05,125 --> 00:27:08,458
- [woman] Give us a few words, come on!
- [man] Give us a speech! Speech!

569
00:27:08,541 --> 00:27:10,250
[woman] Go on! A speech!

570
00:27:10,333 --> 00:27:11,500
Er…

571
00:27:11,583 --> 00:27:13,083
[heart beating]

572
00:27:13,166 --> 00:27:14,583
- [man] Get on with it!
- [whines]

573
00:27:14,666 --> 00:27:16,208
[high-pitched ringing]

574
00:27:17,000 --> 00:27:18,833
[nervously] This… menhir…

575
00:27:20,250 --> 00:27:22,166
[audio distorts]

576
00:27:22,250 --> 00:27:24,000
[heart beats rapidly]

577
00:27:24,500 --> 00:27:26,416
[normally] This menhir is for you, Chief.

578
00:27:27,041 --> 00:27:29,458
And for you, Impedimenta.

579
00:27:30,041 --> 00:27:32,166
- And it's for you, Cacofonix.
- Mmm.

580
00:27:32,250 --> 00:27:34,000
And for you, Fulliautomatix.

581
00:27:34,083 --> 00:27:35,583
Ah! [grunts happily]

582
00:27:36,166 --> 00:27:38,958
It's for you, Bacteria and Unhygienix.

583
00:27:39,875 --> 00:27:42,791
And it is for you, my dear friend Asterix.

584
00:27:42,875 --> 00:27:45,375
I'm so happy
that you're back in our village.

585
00:27:45,458 --> 00:27:46,791
- [Dogmatix barks]
- Hmm?

586
00:27:46,875 --> 00:27:50,083
[chuckles] And yes,
it's for you too, Dogmatix.

587
00:27:51,000 --> 00:27:54,500
This menhir, my friends,
it is for one and for all.

588
00:27:55,250 --> 00:27:57,416
Because it's like our unity.

589
00:27:57,500 --> 00:27:59,000
It's like our village.

590
00:28:00,000 --> 00:28:02,041
Solid as a rock!

591
00:28:02,125 --> 00:28:04,250
- [all cheer]
- [woman] Forever!

592
00:28:04,333 --> 00:28:05,500
[man] Hurray to us!

593
00:28:05,583 --> 00:28:07,500
[Potus] That's nice. [chuckles]

594
00:28:07,583 --> 00:28:09,125
Asterix, you wanna add anything?

595
00:28:11,291 --> 00:28:12,416
Then that's it from me.

596
00:28:12,500 --> 00:28:14,541
[all cheer]

597
00:28:14,625 --> 00:28:16,083
[lively classical music plays]

598
00:28:16,166 --> 00:28:19,750
[narrator] <i>And so ends</i>
<i>this beautiful adventure.</i>

599
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
<i>As usual,</i>
<i>the whole tribe celebrates 'til dawn.</i>

600
00:28:24,250 --> 00:28:25,500
<i>The whole tribe?</i>

601
00:28:26,041 --> 00:28:27,208
<i>Well, no.</i>

602
00:28:27,291 --> 00:28:32,666
Hmm, our garden veg fricassee
was delicious, Piggywiggy.

603
00:28:32,750 --> 00:28:34,541
Mmm. Thank you, Pidiped.

604
00:28:35,416 --> 00:28:37,291
You sure you don't wanna go to Lutetia?

605
00:28:37,375 --> 00:28:38,958
We can decide in the morning.

606
00:28:39,458 --> 00:28:42,166
- Mmm.
- Let's have a night in, shall we?

607
00:28:42,250 --> 00:28:43,958
Well, okay.

608
00:28:44,750 --> 00:28:47,166
So then, Netflix, where did we get to?

609
00:28:47,250 --> 00:28:49,250
[clears throat] Previously…

610
00:28:49,333 --> 00:28:50,583
No, skip the recap.

611
00:28:50,666 --> 00:28:52,875
[melodically] Tudum!

612
00:28:52,958 --> 00:28:55,333
[lively classical theme music plays]

613
00:29:25,958 --> 00:29:28,458
ASTERIX & OBELIX:
THE BIG FIGHT

614
00:30:13,166 --> 00:30:16,208
[musical arrangement turns
sweeping and sentimental]

615
00:32:40,416 --> 00:32:42,416
[upbeat Celtic folk music plays]

616
00:34:11,333 --> 00:34:13,166
MISSION VEGGIE PATCH

617
00:34:13,250 --> 00:34:15,083
[cheerful classical music plays]

618
00:34:18,750 --> 00:34:19,958
[both exclaim]

619
00:34:20,041 --> 00:34:20,875
[both] Mmm!

620
00:34:20,958 --> 00:34:22,500
[barking in distance]

621
00:34:22,583 --> 00:34:25,708
{\an8}[Obelix] It'd be a shop
where I can sell and trade wild boar.

622
00:34:25,791 --> 00:34:27,000
[exclaiming in fear]

623
00:34:28,166 --> 00:34:30,583
[Asterix] So you'd sell
menhirs and wild boar?

624
00:34:30,666 --> 00:34:33,166
- [boar squeaks]
- [Obelix] Maybe. I don't know yet.

625
00:34:37,458 --> 00:34:38,416
[slurps]

626
00:34:41,916 --> 00:34:42,750
[squeaks]

627
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
[pops]

628
00:34:44,375 --> 00:34:45,666
[both scream]

629
00:34:47,666 --> 00:34:49,083
[objects rattle]

630
00:34:52,416 --> 00:34:54,208
[dramatic music plays]

631
00:34:55,208 --> 00:34:56,083
[gong strike]

632
00:34:56,166 --> 00:34:58,375
[both squeal]

633
00:34:59,666 --> 00:35:01,666
[humans chatter and munch]

634
00:35:10,333 --> 00:35:11,708
[both sigh]

635
00:35:11,791 --> 00:35:12,708
[both grunt]

636
00:35:12,791 --> 00:35:14,791
[beautiful ethereal music plays]

637
00:35:18,416 --> 00:35:20,291
[cheerful classical music plays]

638
00:35:26,625 --> 00:35:28,500
[dramatic music plays]

639
00:35:28,583 --> 00:35:30,458
[honks]

640
00:35:34,125 --> 00:35:34,958
[both exclaim]

641
00:35:40,666 --> 00:35:42,000
[growls]

642
00:35:42,083 --> 00:35:44,291
[militaristic drum march plays]

643
00:35:50,500 --> 00:35:51,500
[snorts]

644
00:35:53,083 --> 00:35:54,541
[drum roll]

645
00:35:56,833 --> 00:35:57,666
[snorts]

646
00:35:57,750 --> 00:36:00,000
[bright and lively music plays]

647
00:36:03,291 --> 00:36:04,125
[honks]

648
00:36:05,375 --> 00:36:06,375
[snorts]

649
00:36:06,458 --> 00:36:07,291
[clattering]

650
00:36:09,083 --> 00:36:10,125
[Potus] Ow! Ouch!

651
00:36:11,083 --> 00:36:12,708
[bright and lively music plays]

652
00:36:16,041 --> 00:36:16,875
[honks]

653
00:36:22,750 --> 00:36:24,166
[music crescendos]

654
00:36:25,291 --> 00:36:26,500
[kettle whistles]

655
00:36:27,375 --> 00:36:28,458
[explosion]

656
00:36:33,500 --> 00:36:34,875
[Metadata] Oh! Ugh.

657
00:36:35,750 --> 00:36:38,000
[woman on Tannoy]
<i>The Big Fight will begin soon.</i>

658
00:36:38,083 --> 00:36:39,750
[dramatic music plays]

659
00:36:43,583 --> 00:36:45,208
[light comic music plays]

660
00:36:46,333 --> 00:36:47,375
[chickens squawk]

661
00:36:48,916 --> 00:36:50,625
[militaristic drum march plays]

662
00:36:55,041 --> 00:36:56,000
[honks]

663
00:36:56,958 --> 00:36:58,583
[dutiful militaristic music plays]

664
00:37:03,333 --> 00:37:04,375
[snorts]

665
00:37:05,250 --> 00:37:06,750
[triumphant music plays]

666
00:37:07,458 --> 00:37:08,833
[both exclaim]

667
00:37:09,541 --> 00:37:10,958
[straining]

668
00:37:11,041 --> 00:37:11,916
[music stops]

669
00:37:12,000 --> 00:37:13,291
[chicken clucks]

670
00:37:14,625 --> 00:37:16,416
[honks]

671
00:37:18,333 --> 00:37:20,125
[dramatic music plays]

672
00:37:20,791 --> 00:37:21,625
[squeals]

673
00:37:24,833 --> 00:37:26,750
[honks angrily]

674
00:37:30,250 --> 00:37:31,250
[screams]

675
00:37:34,750 --> 00:37:35,750
[exclaims]

676
00:37:36,500 --> 00:37:38,375
[screams]

677
00:37:40,291 --> 00:37:41,500
[music stops]

678
00:37:42,166 --> 00:37:43,500
[both exclaim]

679
00:37:43,583 --> 00:37:44,833
[all honk angrily]

680
00:37:44,916 --> 00:37:46,500
[suspenseful music plays]

681
00:37:46,583 --> 00:37:47,708
[both whimper]

682
00:37:47,791 --> 00:37:49,416
[whistling]

683
00:37:56,375 --> 00:37:57,708
[crashing]

684
00:37:57,791 --> 00:37:58,666
[both sigh]

685
00:38:00,750 --> 00:38:01,958
[both exclaim happily]

686
00:38:02,041 --> 00:38:03,875
[lively classical music plays]

687
00:38:10,166 --> 00:38:11,083
[music stops]

