1
00:00:09,926 --> 00:00:11,344
Fijne laatste schooldag.

2
00:00:11,428 --> 00:00:15,140
De ranglijst wordt definitief
om middernacht.

3
00:00:15,223 --> 00:00:19,769
Dus laat die paniek
maar toeslaan, bijna-losers.

4
00:00:22,272 --> 00:00:24,357
HUISDIER

5
00:00:53,303 --> 00:00:55,430
Ik doe er 1000 bovenop.

6
00:00:56,347 --> 00:00:57,974
Dat raad ik je af.

7
00:00:58,058 --> 00:00:59,517
Je hebt gelijk.

8
00:01:00,810 --> 00:01:02,729
Straks moet ik alles uittrekken.

9
00:01:02,812 --> 00:01:06,191
Bij nader inzien… Ik ga mee en doe er…

10
00:01:08,193 --> 00:01:09,319
…500 bij.

11
00:01:10,236 --> 00:01:11,738
Voor de beha.

12
00:01:13,406 --> 00:01:15,617
Fold.
-Kom op.

13
00:01:16,868 --> 00:01:21,706
Voor wie nog op de top tien hoopt,
je hebt nog acht uur om in te zetten.

14
00:01:21,790 --> 00:01:25,168
Kira vermoordt je als ze ontdekt
dat je met Yumeko gokt.

15
00:01:25,251 --> 00:01:27,796
Wat Kira niet weet, wat niet deert.

16
00:01:28,296 --> 00:01:32,175
Doe mee. Dit is je laatste kans
om in de raad te komen.

17
00:01:32,258 --> 00:01:34,594
Nu wordt het interessant.

18
00:01:34,677 --> 00:01:39,849
Je bent gek als je denkt binnen acht uur
nog in de top tien te komen.

19
00:01:39,933 --> 00:01:43,937
En er wacht een belangrijk spel
op me in de lounge.

20
00:01:44,020 --> 00:01:46,022
Je durft gewoon niet.

21
00:01:53,571 --> 00:01:55,115
Je huisdier verhaart.

22
00:01:57,075 --> 00:01:58,076
Strippoker.

23
00:01:58,952 --> 00:02:00,578
Hoe ziet het eruit, maagd?

24
00:02:01,079 --> 00:02:04,415
Alsof jij ingemaakt wordt.
-Ik heb nog niet verloren.

25
00:02:04,499 --> 00:02:06,334
Klopt. Hij kwam zo binnen.

26
00:02:06,835 --> 00:02:08,962
Kunnen we even praten?

27
00:02:09,045 --> 00:02:10,964
Zolang je me niet afleidt.

28
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Sinds wanneer leid ik je af?

29
00:02:14,217 --> 00:02:18,429
Sinds ik de vlag heb gepakt?
Je heb geholpen met dansen?

30
00:02:18,513 --> 00:02:20,932
Het lukt je nu anders heel goed.

31
00:02:24,102 --> 00:02:26,646
O, nee. Niet opstaan, hoor.

32
00:02:35,655 --> 00:02:37,073
Moet jij niet inpakken?

33
00:02:37,157 --> 00:02:40,577
Dat doe ik over precies…
-Zeven uur en 58 minuten.

34
00:02:40,660 --> 00:02:45,206
Je hebt meer dan een ton nodig
om in de top tien te komen.

35
00:02:45,290 --> 00:02:47,292
Je hebt half zoveel als schuld.

36
00:02:47,375 --> 00:02:49,711
Al mag je naar die bijeenkomst…

37
00:02:49,794 --> 00:02:53,631
…dan weet je nog niet
welk bestuurslid je moet hebben…

38
00:02:53,715 --> 00:02:56,676
…voor de beste stage.

39
00:02:59,596 --> 00:03:02,390
Ik kijk wie dat killerinstinct heeft.

40
00:03:02,473 --> 00:03:05,393
Wat moet ik nu inzetten? M'n sokken?

41
00:03:05,476 --> 00:03:06,936
Of misschien…

42
00:03:08,521 --> 00:03:11,399
M'n boxershort?
-Dat is mijn teken.

43
00:03:12,483 --> 00:03:15,486
Ik ga een echt spel zoeken, losers.

44
00:03:18,281 --> 00:03:19,115
Wat?

45
00:03:25,121 --> 00:03:27,957
Dori heeft ons opgesloten. Verd…

46
00:03:28,041 --> 00:03:30,668
Wacht. En ons spel dan?
Het is net spannend.

47
00:03:30,752 --> 00:03:34,088
Waarom doet ze dat?
-Heeft Dori een reden nodig?

48
00:03:34,172 --> 00:03:37,550
Behalve dat ze jou wil?
-Kom op. De tijd tikt door.

49
00:03:38,301 --> 00:03:39,385
Shit.

50
00:03:52,440 --> 00:03:54,400
ONTWIKKELD DOOR SIMON BARRY

51
00:03:55,068 --> 00:03:56,778
GEBASEERD OP 'KAKEGURUI'

52
00:03:57,403 --> 00:04:00,823
Draaien, dan trekken.
-Dat weet ik ook wel. Hij klemt.

53
00:04:00,907 --> 00:04:03,826
Stomme anti-ontvoeringsprotocollen.
-Help.

54
00:04:04,327 --> 00:04:06,120
Dit is link bij brand.

55
00:04:11,042 --> 00:04:13,670
Kira heeft vast ontdekt dat jullie gokken.

56
00:04:14,254 --> 00:04:19,550
Nu kan ik m'n spel niet spelen
en haal ik de top tien nog niet. Fijn.

57
00:04:20,301 --> 00:04:23,137
Het is oké.
-Kop dicht. Ik ben claustrofobisch.

58
00:04:23,221 --> 00:04:26,140
Deze 20 vierkante meters komen op me af.

59
00:04:26,224 --> 00:04:30,103
Dit is de kleinste kamer op de verdieping.
-Wat specifiek.

60
00:04:30,186 --> 00:04:34,065
Ik heb de beveiliging geappt.
Ze komen zo. Blijf kalm.

61
00:04:34,148 --> 00:04:35,358
Blijf van me af.

62
00:04:35,858 --> 00:04:37,527
Zijn we kalm?

63
00:04:48,705 --> 00:04:51,582
Wat zei ik nu over zachtgekookte eieren?

64
00:04:53,710 --> 00:04:54,919
Alles ingepakt?

65
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
Dit wordt een geweldige zomer.

66
00:05:05,138 --> 00:05:07,015
Sorry van je speeltje.

67
00:05:07,849 --> 00:05:09,600
Je kunt niet alles hebben.

68
00:05:12,020 --> 00:05:15,106
Die plek in het bestuur
kan vader me niet weigeren.

69
00:05:18,693 --> 00:05:20,236
Hé, hierbinnen.

70
00:05:20,737 --> 00:05:22,030
We hebben geld.

71
00:05:22,530 --> 00:05:25,199
Verdomme. Waarom komt er niemand?

72
00:05:28,119 --> 00:05:29,787
Ik kan net zo goed spelen.

73
00:05:30,663 --> 00:05:32,248
Kom op, Chad.

74
00:05:32,332 --> 00:05:37,337
Spelen biedt afleiding
en ik verloor de laatste keer, dus…

75
00:05:37,420 --> 00:05:39,297
Stop. Wat doe je?

76
00:05:39,380 --> 00:05:42,342
Het beste ervan maken.
-Je bent verslaafd.

77
00:05:42,425 --> 00:05:44,594
Strijdlustig.
-We zijn je vrienden.

78
00:05:44,677 --> 00:05:46,971
We geven om je en willen helpen.

79
00:05:47,055 --> 00:05:47,972
Nietwaar?

80
00:05:49,682 --> 00:05:54,228
Yumeko heeft geen vrienden.
Het zijn slechts sporten op de ladder.

81
00:05:55,480 --> 00:05:59,192
Zegt degene die tegen mij wedde
bij de jacht.

82
00:05:59,275 --> 00:06:02,278
Is het hier zo fris
of krijg ik een hartaanval?

83
00:06:03,863 --> 00:06:05,156
Het is echt fris.

84
00:06:05,239 --> 00:06:07,200
Wacht, het tocht.

85
00:06:08,701 --> 00:06:12,538
Zei je niet dat deze kamer kleiner is?
-Ja.

86
00:06:26,302 --> 00:06:28,513
De doorgang voor huisdieren.

87
00:06:29,931 --> 00:06:33,351
O, nee. Ik ga echt niet
door zo'n klein gat.

88
00:06:33,434 --> 00:06:36,437
De beveiliging is er zo. Laten we wachten.

89
00:06:36,521 --> 00:06:38,189
Ik wil geen tijd verspillen.

90
00:06:39,232 --> 00:06:41,317
Hier, ik speel tegen je.

91
00:06:42,318 --> 00:06:43,778
Sinds wanneer gok jij?

92
00:06:44,278 --> 00:06:46,447
Ik pak z'n geld wel.

93
00:06:46,531 --> 00:06:48,533
De top tien is deze kant op.

94
00:06:48,616 --> 00:06:51,536
Blijven jullie maar. Ik ga.

95
00:06:56,833 --> 00:06:59,794
Vooruit. Ik blijf niet wachten op redding.

96
00:07:00,711 --> 00:07:02,797
Ga maar, Chad.
-Nee.

97
00:07:04,465 --> 00:07:05,925
O, god.

98
00:07:08,678 --> 00:07:09,846
Wacht.

99
00:07:22,984 --> 00:07:24,569
Schoonmaak.

100
00:07:27,822 --> 00:07:30,533
Ik heb je hulp weer nodig.
Zet je telefoon aan.

101
00:07:30,616 --> 00:07:32,034
Ja, meneer.

102
00:07:40,960 --> 00:07:41,794
Verdomme.

103
00:07:53,473 --> 00:07:55,433
Jongens, wacht even.

104
00:07:59,770 --> 00:08:02,023
Dit is niet slim. We moeten terug.

105
00:08:09,030 --> 00:08:10,239
Kijk.

106
00:08:40,061 --> 00:08:42,897
KAKEGURUI-CLUB

107
00:08:45,399 --> 00:08:46,442
Wauw.

108
00:08:58,204 --> 00:08:59,872
Wat zou hierachter zijn?

109
00:08:59,956 --> 00:09:03,292
Laten we een brander halen
en het ontdekken.

110
00:09:03,918 --> 00:09:05,503
Verdomme.

111
00:09:05,586 --> 00:09:08,339
Russische roulette. Wil iemand eerst?

112
00:09:14,971 --> 00:09:16,389
Krijg nou wat.

113
00:09:17,223 --> 00:09:18,766
Wat is dit voor plek?

114
00:09:23,312 --> 00:09:25,106
Dit is de Kakekurui-club.

115
00:09:47,795 --> 00:09:48,921
Iets gevonden?

116
00:09:49,422 --> 00:09:52,341
Gewoon wat saaie mensen van vroeger.

117
00:09:53,050 --> 00:09:54,093
Wacht…

118
00:09:54,594 --> 00:09:55,761
Yumeko.

119
00:09:57,138 --> 00:09:58,556
Zij heeft je fiche.

120
00:10:05,146 --> 00:10:08,608
Is dat je moeder?
Zaten je ouders op St. Dominicus?

121
00:10:10,735 --> 00:10:12,320
Dus je kende het hier wel?

122
00:10:12,820 --> 00:10:16,449
Waarom lieg je daarover?
-Je nam aan dat het niet zo was.

123
00:10:17,325 --> 00:10:20,077
Zijn je ouders wel echt verongelukt?

124
00:10:21,537 --> 00:10:26,751
Waar dit gekibbel ook over gaat,
het brengt me niet bij de top tien.

125
00:10:29,587 --> 00:10:32,923
Dit kan ons helpen.
Kira hoeft er niks van te weten.

126
00:10:34,216 --> 00:10:36,927
Er zijn hier best coole spellen.

127
00:10:37,011 --> 00:10:38,846
We hebben alleen spelers nodig.

128
00:10:40,431 --> 00:10:44,268
Nog zes uur tot middernacht.
-Ik weet wie het kan rondbazuinen.

129
00:10:48,064 --> 00:10:49,607
Zeg het tegen je eigenaar.

130
00:10:50,107 --> 00:10:52,568
Spellen die hen zullen verbazen.

131
00:11:05,373 --> 00:11:06,624
Honderd op 24.

132
00:11:16,133 --> 00:11:19,387
Veel beter dan een bibliotheek.

133
00:11:20,930 --> 00:11:24,517
Weet je nog dat je de deur op slot deed?

134
00:11:25,935 --> 00:11:28,145
Dat is iets tussen ons, hè?

135
00:11:28,229 --> 00:11:31,190
Ben ik je geheimpje?
-Nee.

136
00:11:31,273 --> 00:11:33,984
Zo zit het niet. Het is…

137
00:11:34,568 --> 00:11:35,903
Zoals in boeken…

138
00:11:46,205 --> 00:11:49,083
Dit is de ergste gokinterventie ooit.

139
00:11:49,166 --> 00:11:50,459
Ik win.

140
00:11:50,543 --> 00:11:52,461
Nu voor 2000 meer?

141
00:11:56,632 --> 00:12:00,511
Yumeko. Hier zijn nog meer spellen.
Laten we spelen.

142
00:12:00,594 --> 00:12:04,515
Tegen jou spelen is tijdverspilling.
Niet lullig bedoeld.

143
00:12:05,558 --> 00:12:07,560
Hé, Mikey.
-Niet nu, Dori.

144
00:12:07,643 --> 00:12:11,063
Dit wil je zien.
-Wat het ook is, ik weet zeker…

145
00:12:11,147 --> 00:12:12,565
Het is je vader.

146
00:12:21,365 --> 00:12:22,700
Maak je spel maar af.

147
00:12:22,783 --> 00:12:23,951
Opzij.

148
00:12:31,459 --> 00:12:35,004
VAN LINKS NAAR RECHTS:
KEIKO HASHIMOTO… GABRIEL 'RAY' ADAMS

149
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
Gabriel…

150
00:12:37,506 --> 00:12:38,549
…Ray…

151
00:12:39,967 --> 00:12:41,093
…Adams.

152
00:12:41,969 --> 00:12:43,137
Dori, ga.

153
00:12:47,099 --> 00:12:49,435
Jouw pa is Ray. Hoelang weet je dat al?

154
00:12:51,729 --> 00:12:53,814
Hij heeft je ouders niet vermoord.

155
00:12:53,898 --> 00:12:55,691
Ik vertrouwde je.

156
00:12:55,775 --> 00:12:58,360
Je deed alsof je me hielp,
maar je wist het.

157
00:12:59,111 --> 00:13:01,447
Ik wist het niet zeker.

158
00:13:04,617 --> 00:13:06,744
Je deed je voor als vriend.

159
00:13:07,453 --> 00:13:08,829
Met welk doel?

160
00:13:09,622 --> 00:13:11,999
Zodat je de klus kon afmaken?

161
00:13:13,083 --> 00:13:14,126
Wat?

162
00:13:14,877 --> 00:13:16,045
Nee.

163
00:13:16,879 --> 00:13:18,422
Ik zou nooit…

164
00:13:21,217 --> 00:13:22,676
Ik wilde het vertellen.

165
00:13:24,845 --> 00:13:27,014
Het is gewoon niet logisch.

166
00:13:30,142 --> 00:13:32,645
Kijk me in de ogen, Michael.

167
00:13:34,396 --> 00:13:35,898
En zeg me…

168
00:13:36,774 --> 00:13:40,402
…dat je vader m'n ouders
zeker niet heeft vermoord.

169
00:13:51,914 --> 00:13:53,833
Je bent net zo erg als hij.

170
00:14:00,506 --> 00:14:02,091
Doe even rustig, moeder.

171
00:14:02,591 --> 00:14:05,845
Yumeko is gezonken
en er zijn geen bubbels meer te zien.

172
00:14:07,972 --> 00:14:09,640
Ik zie je bij het huisje.

173
00:14:27,032 --> 00:14:29,702
Kira. We hebben een probleem.

174
00:14:31,871 --> 00:14:34,790
Sinds wanneer hebben wij iets gemeen?
-Yumeko.

175
00:14:54,894 --> 00:14:56,395
Ik doe er 10.000 bovenop.

176
00:14:59,732 --> 00:15:01,734
…de stroom?
-Meen je dit nu?

177
00:15:02,526 --> 00:15:04,737
Generatorruimte. Nu.

178
00:15:10,034 --> 00:15:12,494
De stroom is overal uitgevallen.

179
00:15:12,578 --> 00:15:15,748
Sorry, katjes. Dus ook voor het scorebord.

180
00:15:15,831 --> 00:15:18,751
De eindranglijst staat nu vast.

181
00:15:18,834 --> 00:15:20,544
Wacht even.

182
00:15:21,211 --> 00:15:24,548
We hebben nog 90 minuten.
Kunnen we niet doorspelen?

183
00:15:24,632 --> 00:15:26,634
We kennen de stand niet.

184
00:15:26,717 --> 00:15:30,095
Ik stond op 13 met…

185
00:15:31,096 --> 00:15:34,141
…74.000? Misschien 75?

186
00:15:34,224 --> 00:15:38,187
Eigenlijk stond ik op 13.
-Niet waar.

187
00:15:38,270 --> 00:15:44,526
Zij stond op 13 met 75.345,
jij op 14 met 68.880.

188
00:15:44,610 --> 00:15:47,613
Keon, waar hij ook is.
Hij stond op 15 met 60…

189
00:15:47,696 --> 00:15:49,573
Een fotografisch geheugen?

190
00:15:49,657 --> 00:15:55,454
En jij, mevrouw Huisdier,
stond op 84 me 22.500 dollar schuld.

191
00:16:11,136 --> 00:16:12,262
Ik win.

192
00:16:19,103 --> 00:16:20,354
Kunnen we praten?

193
00:16:20,896 --> 00:16:22,439
Nee, ik moet…

194
00:16:22,523 --> 00:16:26,402
Gokken, zodat je de moordenaar
van je ouders kunt confronteren.

195
00:16:27,486 --> 00:16:29,071
Ik heb jullie gehoord.

196
00:16:30,990 --> 00:16:32,783
Ik heb verteld over m'n vader.

197
00:16:33,575 --> 00:16:37,413
Ik dacht dat jij evenveel openheid gaf
naar mij toe.

198
00:16:37,496 --> 00:16:39,164
Ik was bang dat je…

199
00:16:39,248 --> 00:16:41,083
Mij jaag je niet zomaar weg.

200
00:16:43,210 --> 00:16:44,920
Dat bewijs je steeds weer.

201
00:16:47,006 --> 00:16:48,799
Ik weet dat je moet spelen.

202
00:16:50,676 --> 00:16:52,094
Dit is voor jou.

203
00:16:58,684 --> 00:17:00,060
Wat is dit?

204
00:17:00,144 --> 00:17:03,105
Alles op m'n rekening.
-Dat hoef je niet te doen.

205
00:17:03,188 --> 00:17:04,273
Het is geen gift.

206
00:17:05,149 --> 00:17:08,277
Ik betaal je de winst terug
die jij mij hebt gegeven.

207
00:17:10,070 --> 00:17:11,780
Doe wat je moet doen.

208
00:17:24,418 --> 00:17:25,794
Wie is daar?

209
00:17:32,009 --> 00:17:35,179
Vertrouw me. Je wil nu niet met me sollen.

210
00:17:38,766 --> 00:17:39,892
Shit.

211
00:17:43,312 --> 00:17:44,438
Verdomme.

212
00:17:53,572 --> 00:17:54,448
Wie ben jij?

213
00:17:54,531 --> 00:17:57,951
Ik ben Seth Rollins, man.
Burn it down, bitch.

214
00:18:19,640 --> 00:18:24,603
Yumeko is officieel geen huisdier meer.

215
00:18:42,538 --> 00:18:43,747
Deze.

216
00:18:48,752 --> 00:18:52,881
Kira, ik… Ik zocht je toevallig net. Ik…

217
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Ga je hier een einde aan maken?

218
00:18:57,594 --> 00:18:59,304
En het plezier bederven?

219
00:19:21,118 --> 00:19:24,163
Plek 12. Indrukwekkend.

220
00:19:24,663 --> 00:19:28,333
Maar je moet nog flink inzetten
om in de raad te komen.

221
00:19:35,090 --> 00:19:38,594
Vermorzel Yumeko
en neem je plek aan mijn zijde weer in.

222
00:19:40,721 --> 00:19:41,763
Je bent bang.

223
00:19:41,847 --> 00:19:44,433
Niet waar.
-Dat is geen schande.

224
00:19:44,516 --> 00:19:46,018
Ze is beter dan jij.

225
00:19:46,810 --> 00:19:50,522
Daarom ga je doen
waar je goed in bent: valsspelen.

226
00:19:55,152 --> 00:19:56,778
Wat wordt het, Mary?

227
00:19:57,696 --> 00:19:59,573
Blijf je onderaan bungelen?

228
00:20:00,490 --> 00:20:03,785
Of neem je je rechtmatige plek
in de raad weer in?

229
00:20:12,336 --> 00:20:13,629
Yumeko.

230
00:20:18,008 --> 00:20:20,052
Ik wil een herkansing.

231
00:20:28,101 --> 00:20:29,561
Eindelijk.

232
00:20:34,024 --> 00:20:37,152
Dit spel draait om lef.

233
00:20:37,736 --> 00:20:41,281
Een van deze draden zit vast aan het mes.

234
00:20:41,365 --> 00:20:46,536
De laatste met haar vinger erin wint.

235
00:20:47,537 --> 00:20:49,122
Dit is echt grandioos.

236
00:20:49,206 --> 00:20:51,500
Steek je vinger er nou in.

237
00:20:51,583 --> 00:20:53,252
Ik claim de nagel.

238
00:20:55,045 --> 00:20:58,006
Eindelijk durf je tegen mij te spelen…

239
00:20:58,674 --> 00:21:00,717
…en dan draait het om angst.

240
00:21:04,304 --> 00:21:05,472
Dit wordt leuk.

241
00:21:15,023 --> 00:21:16,900
De winnaar komt in de top tien.

242
00:21:21,989 --> 00:21:24,825
De kans is één op 20
dat ik bij het mes knip.

243
00:21:26,118 --> 00:21:27,119
Ik ben niet bang.

244
00:21:33,542 --> 00:21:34,543
Misschien…

245
00:21:35,919 --> 00:21:39,047
…ben je alleen bang om eerlijk te spelen.

246
00:21:39,548 --> 00:21:41,466
Hierdoor ben je veilig…

247
00:21:41,550 --> 00:21:44,136
…terwijl Yumeko denkt dat het echt is.

248
00:21:47,681 --> 00:21:49,433
Denk je dat ik valsspeel?

249
00:21:50,183 --> 00:21:51,393
Nou…

250
00:21:52,436 --> 00:21:56,440
…je speelt wel
voor beide kanten, nietwaar?

251
00:22:00,902 --> 00:22:05,407
Ik wil alleen de plek terug
die ik had voordat jij alles verpestte.

252
00:22:05,991 --> 00:22:08,618
Jij bent degene met een geheime agenda.

253
00:22:09,745 --> 00:22:12,372
Als ik denk dat je m'n vriendin bent…

254
00:22:12,873 --> 00:22:14,666
…volgt er altijd nog een zet.

255
00:22:16,460 --> 00:22:20,005
'Zonder valsspelen doe je je best niet.'
Weet je nog?

256
00:22:20,088 --> 00:22:22,466
Ik hoef niet vals te spelen tegen jou.

257
00:22:24,926 --> 00:22:29,556
Dori, heb je gedaan wat ik vroeg
toen je het spel klaarzette?

258
00:22:30,057 --> 00:22:33,060
Ik heb de veiligheidsplaat verwijderd.

259
00:22:34,227 --> 00:22:36,980
Het is alleen leuk als het echt is.

260
00:22:37,481 --> 00:22:38,774
Mee eens.

261
00:22:39,608 --> 00:22:41,401
Je zit vol verrassingen.

262
00:22:45,155 --> 00:22:46,365
Nou…

263
00:22:47,616 --> 00:22:49,826
…laten we dit dan maar doen.

264
00:24:00,647 --> 00:24:03,608
Hoe groot is de kans
dat het nog niet raak is?

265
00:24:05,444 --> 00:24:07,446
Het lijkt wel het lot.

266
00:24:35,140 --> 00:24:36,183
O, mijn god.

267
00:24:42,606 --> 00:24:43,565
Ik win.

268
00:24:45,859 --> 00:24:47,277
Goed gespeeld, Mary.

269
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
Fijne zomer.

270
00:25:01,875 --> 00:25:03,960
Ik ben de Bever, verdomme.

271
00:25:05,295 --> 00:25:07,214
De stroom werkt weer.

272
00:25:07,297 --> 00:25:09,799
Nog minder dan vijf minuten. Kom hier.

273
00:25:09,883 --> 00:25:14,596
Susanna Scarlet staat op 26
met 63.225. Schrijf je mee?

274
00:25:51,508 --> 00:25:54,052
Ik zei dat je de top tien zou halen.

275
00:25:59,516 --> 00:26:04,187
Gefeliciteerd met de top tien,
stergokkers van St. Dom.

276
00:26:04,271 --> 00:26:07,607
En de nieuwe leerlingenraad.
-Voorzitter Kira-san.

277
00:26:18,118 --> 00:26:21,079
Er is één nevenweddenschap
niet meegeteld.

278
00:26:34,301 --> 00:26:35,802
Wat staat erop?

279
00:26:36,386 --> 00:26:40,599
Mary komt aan het einde van het jaar
in de raad. Quotering 100/1.

280
00:26:41,391 --> 00:26:45,645
Bij een inzet van 750 dollar
is dat 75.000.

281
00:26:45,729 --> 00:26:46,771
Wanneer?

282
00:26:49,899 --> 00:26:53,361
Ik heb nog meer kans
om de loterij te winnen.

283
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
Ik weet het niet.

284
00:26:56,406 --> 00:27:00,201
Ik heb je in actie gezien.
Ik zou op jou inzetten.

285
00:27:00,952 --> 00:27:03,038
Dat heb ik ook echt gedaan.

286
00:27:05,165 --> 00:27:06,750
Toen je me versloeg…

287
00:27:09,502 --> 00:27:10,670
…wonnen we allebei.

288
00:27:25,644 --> 00:27:28,229
Het is middernacht. Het jaar zit erop.

289
00:27:29,731 --> 00:27:31,191
Tot op het feest.

290
00:28:14,359 --> 00:28:16,111
Slimme laatste zet.

291
00:28:17,028 --> 00:28:19,364
Zonder jou was het me niet gelukt.

292
00:28:20,448 --> 00:28:21,533
Weet ik.

293
00:28:22,909 --> 00:28:24,661
Ik twijfelde of jij het wist.

294
00:28:27,539 --> 00:28:28,623
Nou…

295
00:28:31,167 --> 00:28:32,544
…ik weet het wel.

296
00:28:34,587 --> 00:28:39,217
De meeste mensen hier
maken zich alleen druk om de ranglijst…

297
00:28:39,300 --> 00:28:42,220
…of zomerstages.

298
00:28:42,303 --> 00:28:44,097
Of reusachtige bevers.

299
00:28:48,393 --> 00:28:49,853
En dan ben jij er nog.

300
00:28:51,104 --> 00:28:54,190
Jij zoekt gerechtigheid
voor de moord op je ouders.

301
00:28:54,691 --> 00:28:55,984
Begrijp je me?

302
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
Ja.

303
00:29:02,615 --> 00:29:06,035
Gebruik de zomer
om het allemaal uit te zoeken.

304
00:29:21,217 --> 00:29:23,636
Je weet toch hoeveel je voor me betekent?

305
00:30:03,051 --> 00:30:04,636
Bedankt, Ryan.

306
00:30:33,498 --> 00:30:34,791
Je speelde niet vals.

307
00:30:35,792 --> 00:30:40,213
Ja, maar ik heb het wel overwogen.

308
00:30:42,549 --> 00:30:44,092
Je hebt op jezelf ingezet.

309
00:30:45,176 --> 00:30:46,553
Een goede gok.

310
00:30:48,054 --> 00:30:49,180
Ja.

311
00:30:50,014 --> 00:30:51,516
Dat moet jij weten.

312
00:30:52,642 --> 00:30:54,269
Altijd nog een zet.

313
00:31:08,491 --> 00:31:11,119
Hoe wist je dat ik de raad zou halen?

314
00:31:13,663 --> 00:31:15,081
Dat wist ik niet.

315
00:31:17,876 --> 00:31:19,085
Het was een gok.

316
00:31:30,179 --> 00:31:33,641
Je ziet er vreselijk uit.
-Insgelijks.

317
00:31:34,267 --> 00:31:35,476
Ik ben in orde.

318
00:31:37,645 --> 00:31:39,522
Ruzie tussen geliefden?

319
00:31:40,940 --> 00:31:44,611
Ik ben blij dat ze de top tien
heeft gehaald.

320
00:31:44,694 --> 00:31:46,946
Nu kunnen we allebei verdergaan.

321
00:31:48,990 --> 00:31:51,701
Staat Yumeko in de top tien?

322
00:31:52,744 --> 00:31:53,828
Ja.

323
00:31:54,662 --> 00:31:58,249
Dit is erg. Heel erg.

324
00:31:59,709 --> 00:32:01,210
Wacht. Wat?

325
00:32:28,446 --> 00:32:29,489
Stop. Wacht.

326
00:32:32,784 --> 00:32:35,662
We moeten haar tegenhouden.
-Wat is er dan?

327
00:32:35,745 --> 00:32:38,414
Yumeko gaat m'n vader vermoorden.

328
00:35:06,145 --> 00:35:09,065
Vertaling: Joyce Libregts

