1
00:00:36,375 --> 00:00:41,250
<i>England</i>
<i>is the last island standing in Europe.</i>

2
00:00:42,625 --> 00:00:47,208
<i>Come what may, England will break down!</i>

3
00:01:01,416 --> 00:01:03,333
It was a total shock

4
00:01:03,416 --> 00:01:07,625
to suddenly feel
that the enemy is so close.

5
00:01:08,250 --> 00:01:11,375
To know that someone
was trying to destroy us.

6
00:01:17,083 --> 00:01:19,000
We all got under the stairs.

7
00:01:19,791 --> 00:01:22,125
I thought, "I'm gonna get burnt alive!"

8
00:01:28,791 --> 00:01:30,791
It was vital and living

9
00:01:31,791 --> 00:01:34,708
'cause you don't know
how long it's going to be possible.

10
00:01:35,208 --> 00:01:37,708
Every moment you're together's
precious, you see.

11
00:01:42,791 --> 00:01:46,041
It may well be that the final extinction

12
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
of a baleful domination

13
00:01:48,416 --> 00:01:53,291
will pave the way to a broader solidarity

14
00:01:53,375 --> 00:01:55,791
than we could ever have planned

15
00:01:56,958 --> 00:02:01,500
if we had not marched together
through the fire.

16
00:02:26,500 --> 00:02:28,541
<i>If you are just turning on your radios,</i>

17
00:02:28,625 --> 00:02:31,166
<i>Great Britain is now at war with Germany.</i>

18
00:02:32,708 --> 00:02:35,416
<i>The Germans occupied Paris</i>
<i>without fighting this morning</i>

19
00:02:35,500 --> 00:02:39,583
{\an8}<i>and say that the pursuit of the enemy</i>
<i>to final destruction has now begun.</i>

20
00:02:45,625 --> 00:02:48,791
<i>History's</i>
<i>most critical days are just beginning.</i>

21
00:02:50,833 --> 00:02:53,333
<i>Should Great Britain be conquered,</i>

22
00:02:53,416 --> 00:02:57,083
<i>Hitler knows anything on the continent</i>
<i>is his for the taking.</i>

23
00:02:57,166 --> 00:02:58,958
One, two, three, down.

24
00:02:59,041 --> 00:03:00,833
One, two, three, eyes right.

25
00:03:04,583 --> 00:03:07,500
We didn't know
what girls were going to be allowed to do,

26
00:03:07,583 --> 00:03:09,166
but it was exciting.

27
00:03:11,333 --> 00:03:13,208
We've still got two minutes.

28
00:03:27,208 --> 00:03:30,666
You see, we were all, what?
Eighteen, nineteen, twenty.

29
00:03:32,958 --> 00:03:34,541
I can't exactly explain it.

30
00:03:34,625 --> 00:03:36,625
It was something quite different

31
00:03:36,708 --> 00:03:39,333
from anything any of us ever done before.

32
00:03:44,541 --> 00:03:48,375
It was very anxious
to be on the plotting side of it

33
00:03:48,458 --> 00:03:50,875
because you knew
exactly what was going on.

34
00:03:54,375 --> 00:03:56,625
<i>Today, the eyes of the whole world</i>

35
00:03:56,708 --> 00:03:58,583
<i>are upon England and its people.</i>

36
00:03:58,666 --> 00:04:01,250
Hostile approaching from southeast.

37
00:04:01,333 --> 00:04:04,291
In Sugar one five at zero feet.

38
00:04:04,375 --> 00:04:06,458
<i>Upon the men of the Royal Air Force,</i>

39
00:04:06,541 --> 00:04:10,458
<i>on whom has been placed the responsibility</i>
<i>of defending a little island kingdom</i>

40
00:04:10,541 --> 00:04:12,041
<i>from Nazi Germany.</i>

41
00:04:25,875 --> 00:04:28,166
<i>It's coming close. I can feel it.</i>

42
00:04:31,458 --> 00:04:33,083
<i>Keep your eyes peeled.</i>

43
00:04:42,750 --> 00:04:45,208
You got yourself involved in it, you see,

44
00:04:45,291 --> 00:04:47,541
and you're sort of saying,
"Come on, get it!"

45
00:04:47,625 --> 00:04:49,000
<i>Come on.</i>

46
00:04:52,250 --> 00:04:54,458
It was a living battle to you.

47
00:04:55,250 --> 00:04:57,416
<i>Shoot him down. Yeah, he's got him, boys.</i>

48
00:04:57,500 --> 00:04:59,625
<i>Right in the middle. Bloody good show.</i>

49
00:05:03,916 --> 00:05:08,125
This is what made the intimacy
between the girls and the boys.

50
00:05:11,708 --> 00:05:13,500
They were such a handsome lot.

51
00:05:14,750 --> 00:05:17,958
I mean, there were budding romances
all over the place.

52
00:05:19,833 --> 00:05:23,833
But, uh, I don't think I really expected
to meet Mr. Gorgeous.

53
00:05:30,541 --> 00:05:32,666
<i>If this island fortress can hold out,</i>

54
00:05:32,750 --> 00:05:36,041
<i>it might effectively help check</i>
<i>Hitler's plan of conquest.</i>

55
00:05:41,291 --> 00:05:45,333
<i>Hitler is in a hurry.</i>
<i>Invasion is expected.</i>

56
00:05:52,958 --> 00:05:55,333
<i>If the British Air Force</i>

57
00:05:56,333 --> 00:05:59,833
<i>drops two, three,</i>
<i>or four thousand kilos of bombs,</i>

58
00:06:01,458 --> 00:06:06,291
<i>then we will drop 150,000,</i>
<i>180,000, 230,000,</i>

59
00:06:06,375 --> 00:06:08,666
<i>300,000 kilos of bombs,</i>
<i>or more, in one night.</i>

60
00:06:13,458 --> 00:06:17,125
<i>We will erase their cities!</i>

61
00:06:36,666 --> 00:06:38,291
<i>London is at war,</i>

62
00:06:38,375 --> 00:06:40,958
<i>and London has had</i>
<i>its first air-raid signal.</i>

63
00:06:42,541 --> 00:06:44,333
Hitler. Read all about it.

64
00:06:46,625 --> 00:06:49,083
<i>Britain is concerned today</i>
<i>that Germany is making</i>

65
00:06:49,166 --> 00:06:51,458
<i>gigantic preparations to invade England.</i>

66
00:07:11,291 --> 00:07:14,333
<i>In this country, it's just been announced</i>

67
00:07:14,416 --> 00:07:18,291
<i>that blackout regulations come into effect</i>
<i>from sunset tonight.</i>

68
00:07:42,833 --> 00:07:46,125
<i>400,000 children</i>
<i>have already been taken out of London,</i>

69
00:07:46,208 --> 00:07:48,625
<i>and more will follow tomorrow.</i>

70
00:07:50,125 --> 00:07:52,208
<i>These are days of solemn hardship,</i>

71
00:07:52,291 --> 00:07:54,958
<i>not the least being the separation</i>
<i>of parents and children.</i>

72
00:07:55,041 --> 00:07:58,041
<i>But the consideration of safety</i>
<i>is of supreme importance.</i>

73
00:08:07,625 --> 00:08:10,041
I was a boy, and, uh…

74
00:08:10,666 --> 00:08:13,583
in those days, big boys don't cry.

75
00:08:16,875 --> 00:08:20,333
We were told that we must not run
to our parents to say goodbye

76
00:08:20,416 --> 00:08:22,458
and have the last hug and kiss.

77
00:08:35,291 --> 00:08:38,208
I used to look up to my big sister Kitty.

78
00:08:40,916 --> 00:08:42,708
I felt more secure

79
00:08:42,791 --> 00:08:45,333
because Kitty had promised
to look after me.

80
00:08:52,333 --> 00:08:54,500
My mother had a premonition.

81
00:08:57,833 --> 00:09:01,875
She was sure
that if Kitty and I stayed in London,

82
00:09:01,958 --> 00:09:04,500
something terrible would happen to us.

83
00:09:11,791 --> 00:09:15,583
It was supposed to be a holiday.
That's how it was painted to us.

84
00:09:22,625 --> 00:09:26,000
That marked the end
of one chapter of my life, as it were.

85
00:09:26,625 --> 00:09:28,625
A normal childhood.

86
00:09:33,375 --> 00:09:36,208
We didn't realize
what the reality would be.

87
00:09:47,708 --> 00:09:50,458
All we were told
was that battle was coming.

88
00:09:54,166 --> 00:09:56,666
But we didn't really know
what we were up against.

89
00:10:02,375 --> 00:10:03,666
I was on duty.

90
00:10:10,833 --> 00:10:14,208
There was a tally-ho,
a lot of noise, really.

91
00:10:18,000 --> 00:10:21,666
And we saw
between 400 and 1,000 Germans coming.

92
00:10:22,166 --> 00:10:24,916
Hostile approaching from southeast.

93
00:10:25,000 --> 00:10:27,666
In Sugar one five at zero feet.

94
00:10:33,208 --> 00:10:35,250
And you could see that,
and you were thinking,

95
00:10:35,333 --> 00:10:37,791
"Oh my God, they're going for London."

96
00:11:14,708 --> 00:11:17,708
{\an8}It was a very warm September.

97
00:11:23,291 --> 00:11:24,666
I looked at the sky.

98
00:11:29,166 --> 00:11:31,500
I saw some fluffy clouds,

99
00:11:32,083 --> 00:11:33,916
tiny little balls in the sky.

100
00:11:36,166 --> 00:11:37,791
I thought, "Gosh, what's that?"

101
00:11:41,875 --> 00:11:43,833
We weren't very frightened at that stage

102
00:11:43,916 --> 00:11:46,333
because we didn't really know
what was going on.

103
00:11:52,625 --> 00:11:56,125
I saw all the bombs dropping from the sky.

104
00:12:00,375 --> 00:12:01,541
It was amazing.

105
00:12:13,083 --> 00:12:15,500
We went into corridors
at the bottom of the flats

106
00:12:15,583 --> 00:12:19,333
because suddenly, of course,
I realized the enormity of it.

107
00:12:57,125 --> 00:12:59,541
Order report to control points.

108
00:12:59,625 --> 00:13:03,708
One hundred pumps from the E
to 60 station to stand by.

109
00:13:12,666 --> 00:13:14,541
<i>Good evening. This is London.</i>

110
00:13:14,625 --> 00:13:16,833
<i>As I am speaking,</i>
<i>great fires are still burning</i>

111
00:13:16,916 --> 00:13:20,541
<i>across the river in the dockyard</i>
<i>and industrial areas of the east side.</i>

112
00:13:25,041 --> 00:13:27,833
<i>All evening, fire engines</i>
<i>from the west end of town</i>

113
00:13:27,916 --> 00:13:29,291
<i>have been screaming eastward.</i>

114
00:13:36,666 --> 00:13:40,208
I had my first sight
of what a fire was really like.

115
00:13:47,291 --> 00:13:50,958
The older fireman, he sort of helped me

116
00:13:51,041 --> 00:13:54,125
by saying, "It's all right, lad.
Don't worry. You just stand by me."

117
00:13:54,208 --> 00:13:56,166
We want three lengths.

118
00:14:01,416 --> 00:14:05,541
"Just hold on to the hose,
and whatever you do, don't let it go

119
00:14:05,625 --> 00:14:08,666
because if it hits you,
it could kill you."

120
00:14:12,000 --> 00:14:13,666
Stand clear below!

121
00:14:15,750 --> 00:14:19,000
The older fireman said,
"You all right, son? You all right, boy?"

122
00:14:20,625 --> 00:14:23,083
You feel scared. You are scared.

123
00:14:35,041 --> 00:14:38,083
<i>I'm standing on top</i>
<i>of a very tall building</i>

124
00:14:38,166 --> 00:14:43,000
<i>from where I can see practically</i>
<i>the whole of London spread round me,</i>

125
00:14:43,541 --> 00:14:45,041
<i>and if this weren't so appalling,</i>

126
00:14:45,125 --> 00:14:48,041
<i>I think it'd be one of</i>
<i>the most wonderful sights I've ever seen.</i>

127
00:14:48,541 --> 00:14:51,375
<i>The whole of the skyline to the south</i>

128
00:14:51,875 --> 00:14:53,833
<i>is lit up with a ruddy glow.</i>

129
00:14:54,791 --> 00:14:57,833
<i>It's almost like the Day of Judgment</i>

130
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
<i>as pictured in some of the old books.</i>

131
00:15:03,958 --> 00:15:06,083
<i>The Day of Judgment.</i>

132
00:15:15,875 --> 00:15:19,291
{\an8}The tempo's speeding up.
Tonight the blitz started.

133
00:15:23,083 --> 00:15:26,750
The sky over by the docks was red
as if it was an enormous sunset.

134
00:15:33,041 --> 00:15:34,333
What a life!

135
00:15:34,416 --> 00:15:38,500
Never knowing if you're going to be bombed
or seduced from one moment to the next.

136
00:15:40,208 --> 00:15:43,041
I met this really good-looking man
called Rupert.

137
00:15:44,333 --> 00:15:47,250
And he kept trying to persuade me
to lose my virginity.

138
00:15:53,750 --> 00:15:56,625
The fact is,
I prefer men to be slightly caddish.

139
00:15:56,708 --> 00:15:58,791
I like men who think they are God.

140
00:16:00,375 --> 00:16:02,625
Rupert is completely at ease
with the universe

141
00:16:02,708 --> 00:16:04,375
and thinks himself a lord of it.

142
00:16:09,041 --> 00:16:11,666
I can't help feeling
that each moment may be my last.

143
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
And as the opposite of death is life,

144
00:16:17,916 --> 00:16:20,375
I think I shall get seduced
by Rupert tomorrow.

145
00:16:39,583 --> 00:16:42,500
{\an8}When we came out,
we could hear the fires raging.

146
00:16:46,583 --> 00:16:49,541
{\an8}We could hear them in the distance
from the docks.

147
00:16:55,916 --> 00:16:58,625
Dad said to me,
before he went into the Air Force,

148
00:16:58,708 --> 00:17:00,291
"Make sure Mum's okay."

149
00:17:05,083 --> 00:17:07,708
And I said,
"Well, there's an official shelter, Mum."

150
00:17:07,791 --> 00:17:10,250
"The ARP shelter. Let's go there."

151
00:17:14,291 --> 00:17:17,083
I felt this was a safe haven.

152
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
We wouldn't have any trouble down there.

153
00:17:32,083 --> 00:17:33,250
It got hot.

154
00:17:33,750 --> 00:17:35,166
Hotter and hotter.

155
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
I was calling out for my mother.

156
00:18:05,666 --> 00:18:07,750
I thought, "Are you around?
Where are you?"

157
00:18:10,125 --> 00:18:11,458
And nobody answered.

158
00:18:14,666 --> 00:18:17,250
And I realized
that something horrible had happened.

159
00:18:17,833 --> 00:18:19,041
There'd been a bomb.

160
00:18:27,875 --> 00:18:30,458
<i>The worst dislocation</i>
<i>and suffering have been caused</i>

161
00:18:30,541 --> 00:18:32,791
<i>in the working-class districts</i>
<i>of the East End,</i>

162
00:18:32,875 --> 00:18:36,500
<i>where whole streets of little houses</i>
<i>have been bombed to smithereens.</i>

163
00:18:41,041 --> 00:18:44,583
<i>Tentative reports put</i>
<i>the casualties in Saturday night's raid</i>

164
00:18:44,666 --> 00:18:47,125
<i>at 400 killed and 1,400 wounded.</i>

165
00:19:33,250 --> 00:19:37,125
{\an8}I was in my sister's house
overlooking Brick Lane,

166
00:19:37,875 --> 00:19:41,041
{\an8}and, uh, Churchill came into that street.

167
00:19:44,375 --> 00:19:47,250
Hearing, suddenly,
shouts and hoorays and boos,

168
00:19:47,333 --> 00:19:50,916
and, uh… there he was, this… this figure.

169
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
He did exist.

170
00:19:58,416 --> 00:20:01,375
Churchill's name was anathema in my house

171
00:20:01,458 --> 00:20:02,791
until the war came.

172
00:20:04,250 --> 00:20:06,875
And then his name was angelic.

173
00:20:14,666 --> 00:20:19,416
<i>These cruel, wanton,</i>
<i>indiscriminate bombings of London</i>

174
00:20:20,291 --> 00:20:24,375
<i>are, of course,</i>
<i>a part of Hitler's invasion plan.</i>

175
00:20:25,708 --> 00:20:29,000
<i>Little does he know</i>
<i>the spirit of the British nation</i>

176
00:20:29,750 --> 00:20:32,666
<i>or the tough fiber of the Londoner,</i>

177
00:20:33,708 --> 00:20:37,541
<i>bred to value freedom</i>
<i>far above their lives.</i>

178
00:20:43,708 --> 00:20:48,125
<i>This is a time for everyone</i>
<i>to stand together and hold firm.</i>

179
00:20:49,416 --> 00:20:53,458
<i>The citizens of London</i>
<i>are facing a great ordeal,</i>

180
00:20:54,166 --> 00:20:57,125
<i>the end of which or the severity of which</i>

181
00:20:57,208 --> 00:20:59,125
<i>cannot yet be foreseen.</i>

182
00:21:05,250 --> 00:21:06,750
I was taken out to the hospital.

183
00:21:10,541 --> 00:21:12,083
My father found me.

184
00:21:16,708 --> 00:21:19,750
{\an8}I asked him, I said, "Where's Mum, Dad?
How is Mum?"

185
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
And he just said,

186
00:21:23,583 --> 00:21:24,666
"She's dead."

187
00:21:28,125 --> 00:21:32,708
It stabbed me.
It was a real feeling of pain, of anguish.

188
00:21:35,208 --> 00:21:37,500
I'd taken Mum down
to that wretched shelter,

189
00:21:37,583 --> 00:21:39,333
and she'd been killed.

190
00:21:42,083 --> 00:21:46,666
I… I… I haven't ever got over it.
I never have. Never got over it.

191
00:21:53,041 --> 00:21:55,833
<i>Her Royal Highness Princess Elizabeth.</i>

192
00:21:57,458 --> 00:22:00,125
<i>Thousands of you in this country</i>

193
00:22:00,208 --> 00:22:02,458
<i>have had to leave your homes</i>

194
00:22:02,541 --> 00:22:06,041
<i>and be separated</i>
<i>from your fathers and mothers.</i>

195
00:22:09,708 --> 00:22:12,916
{\an8}<i>To you living in new surroundings,</i>

196
00:22:13,000 --> 00:22:15,750
{\an8}<i>we send a message of true sympathy.</i>

197
00:22:16,250 --> 00:22:18,083
<i>And at the same time,</i>

198
00:22:18,166 --> 00:22:21,041
<i>we would like to thank the kind people</i>

199
00:22:21,125 --> 00:22:24,166
<i>who have welcomed you</i>
<i>to their homes in the country.</i>

200
00:22:25,250 --> 00:22:28,000
Can you please make your way
down the platform?

201
00:22:28,083 --> 00:22:30,000
Quick as you can, please.

202
00:22:30,083 --> 00:22:32,500
{\an8}Someone said we were in Wales.

203
00:22:33,833 --> 00:22:36,041
{\an8}People talked funny.

204
00:22:42,625 --> 00:22:45,625
And my class went off in one direction.

205
00:22:45,708 --> 00:22:48,083
My sister went off in another direction.

206
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
The council ladies had arranged

207
00:22:56,791 --> 00:23:01,416
that the foster parents
would choose which children they wanted.

208
00:23:06,625 --> 00:23:09,208
Finally, I was the only one left,

209
00:23:09,708 --> 00:23:11,833
and there were no foster parents.

210
00:23:13,333 --> 00:23:15,083
Then I got worried.

211
00:23:19,833 --> 00:23:22,458
Suddenly there came a clattering of feet.

212
00:23:22,958 --> 00:23:26,958
This lady burst into the room and said,
"Are there any vaccies left?"

213
00:23:30,791 --> 00:23:33,208
She said, "I don't much like
the look of him,

214
00:23:33,291 --> 00:23:35,166
and I wanted a girl anyway."

215
00:23:37,666 --> 00:23:39,666
I tried to smile winningly.

216
00:23:41,750 --> 00:23:45,416
And, uh, she said,
"Oh, all right, I'll take him."

217
00:23:47,625 --> 00:23:49,833
And I went off with this strange woman.

218
00:23:50,833 --> 00:23:52,333
No sign of Kitty.

219
00:23:58,416 --> 00:24:02,666
There was a great deal of resentment
against the London evacuees

220
00:24:02,750 --> 00:24:05,666
by many of the people in this mining town

221
00:24:05,750 --> 00:24:08,375
because there had been the miners' strike.

222
00:24:12,083 --> 00:24:15,416
They deeply resented
the London government.

223
00:24:15,500 --> 00:24:18,875
They also deeply resented
Winston Churchill.

224
00:24:21,666 --> 00:24:23,791
And there were three kids I remember,

225
00:24:25,208 --> 00:24:29,250
and they picked on us,
and, uh, we got into fights with them.

226
00:24:33,458 --> 00:24:35,791
And, uh, my foster mother said,

227
00:24:35,875 --> 00:24:40,833
"You London vaccies come down here
to get away from one war,

228
00:24:40,916 --> 00:24:42,958
and you start another down here."

229
00:24:58,208 --> 00:25:02,666
We wanted to force London
into an air-raid shelter.

230
00:25:09,041 --> 00:25:15,083
{\an8}And so we flew nothing
but London, London, London.

231
00:25:19,875 --> 00:25:22,500
Every 20 minutes, in waves.

232
00:25:25,375 --> 00:25:31,875
We believed that this
would bring England to its knees.

233
00:25:38,500 --> 00:25:41,166
<i>This is Trafalgar Square.</i>

234
00:25:42,666 --> 00:25:47,208
<i>The noise that you hear at the moment</i>
<i>is the sound of the air-raid siren.</i>

235
00:26:12,583 --> 00:26:14,375
<i>Here at Buckingham Palace,</i>

236
00:26:14,458 --> 00:26:17,791
<i>the King and Queen see the twisted</i>
<i>evidence of their narrow escape.</i>

237
00:26:19,666 --> 00:26:21,583
<i>Having had their own home bombed,</i>

238
00:26:21,666 --> 00:26:24,250
<i>Their Majesties speak</i>
<i>with understanding and sympathy</i>

239
00:26:24,333 --> 00:26:28,416
<i>to those of their subjects who have also</i>
<i>fallen victim to Nazi savagery.</i>

240
00:26:31,541 --> 00:26:33,958
When the King and Queen came down,

241
00:26:35,000 --> 00:26:37,083
{\an8}people were cheering,
but others were saying,

242
00:26:37,166 --> 00:26:39,416
{\an8}"Go back to Buckingham Palace."

243
00:26:39,916 --> 00:26:42,583
{\an8}"You call yourselves bombed?
You had one bomb?"

244
00:26:43,291 --> 00:26:44,791
"We've had thousands."

245
00:26:49,958 --> 00:26:53,875
There simply was not
enough safe shelters in the East End.

246
00:26:56,916 --> 00:26:59,291
The Underground
seemed to be the perfect place.

247
00:27:03,083 --> 00:27:06,458
But the government had decided
they weren't gonna open up the Tubes.

248
00:27:15,125 --> 00:27:16,916
We decided to go all out

249
00:27:17,000 --> 00:27:19,708
on the campaign
to open the Tubes for shelters.

250
00:27:21,583 --> 00:27:25,000
The Savoy hotel, that's our target.

251
00:27:31,708 --> 00:27:34,166
Now we're going to aggravate
the situation,

252
00:27:34,250 --> 00:27:37,458
to occupy the shelter of the Savoy hotel.

253
00:27:44,416 --> 00:27:47,541
All in all, 78 people turned up.

254
00:27:51,458 --> 00:27:54,916
We were now occupying a place
where we had no right to be.

255
00:27:55,458 --> 00:27:57,125
And then the police came in.

256
00:28:05,000 --> 00:28:08,375
A police inspector says,
"What do you intend to do here?"

257
00:28:08,958 --> 00:28:12,541
I said, "We don't really want this place.
We want the Tubes opened."

258
00:28:22,583 --> 00:28:24,125
<i>The government announced</i>

259
00:28:24,208 --> 00:28:27,000
<i>that people would not be allowed</i>
<i>to use the Tubes for shelters.</i>

260
00:28:28,208 --> 00:28:30,875
<i>But the most remarkable development</i>
<i>of this strange war</i>

261
00:28:30,958 --> 00:28:33,125
<i>is the way in which Londoners</i>
<i>have taken charge</i>

262
00:28:33,208 --> 00:28:35,208
<i>and solved the deep-shelter problem.</i>

263
00:28:39,500 --> 00:28:41,375
{\an8}There were rumors going around.

264
00:28:41,458 --> 00:28:43,958
{\an8}"Get down the underground.
It's gonna be all right."

265
00:28:46,458 --> 00:28:49,791
{\an8}We find all the gates closed
and soldiers there.

266
00:28:53,916 --> 00:28:56,166
More and more people crowding behind us.

267
00:28:59,625 --> 00:29:01,375
Shaking the gates.

268
00:29:01,458 --> 00:29:02,708
"Let us in! Let us in!"

269
00:29:08,125 --> 00:29:10,375
Suddenly, a great roar goes up.

270
00:29:12,250 --> 00:29:14,708
Somebody in government
had changed their mind.

271
00:29:16,625 --> 00:29:20,375
My father said, "This is a great victory
for the working class!"

272
00:29:25,083 --> 00:29:28,208
And that was the beginning
of this subterranean life.

273
00:29:42,375 --> 00:29:44,791
<i>A new, dramatic phase</i>
<i>in the Battle of Britain.</i>

274
00:29:44,875 --> 00:29:46,916
<i>After weeks of suspense,</i>
<i>the German High Command</i>

275
00:29:47,000 --> 00:29:49,625
<i>has launched large-scale air attacks</i>
<i>on shipping and docks.</i>

276
00:29:49,708 --> 00:29:51,791
<i>Day after day, Nazi bombers and fighters</i>

277
00:29:51,875 --> 00:29:54,333
<i>have roared in hundreds</i>
<i>above the English Channel.</i>

278
00:30:01,708 --> 00:30:05,708
<i>This fortress isle</i>
<i>is the last citadel in Western Europe</i>

279
00:30:05,791 --> 00:30:07,750
<i>blocking Hitler's ambition.</i>

280
00:30:12,666 --> 00:30:15,125
<i>The RAF</i>
<i>is the best air force in the world,</i>

281
00:30:16,000 --> 00:30:19,625
<i>but Germany still maintains</i>
<i>numerical air supremacy.</i>

282
00:30:27,916 --> 00:30:29,583
{\an8}We had to win the war,

283
00:30:29,666 --> 00:30:32,291
{\an8}and we were determined to do it,
whatever happened.

284
00:30:33,708 --> 00:30:37,250
We knew we were fighting
for our very existence,

285
00:30:37,333 --> 00:30:39,250
and we… we weren't going to give in.

286
00:30:42,750 --> 00:30:45,416
There must have been
about a hundred of us, I should think,

287
00:30:46,000 --> 00:30:49,625
and, uh, the men treated us with respect.

288
00:30:50,333 --> 00:30:51,666
We were accepted.

289
00:30:53,375 --> 00:30:55,583
We had a feeling of elation

290
00:30:55,666 --> 00:30:58,750
that we were by ourselves
and we could do our own thing.

291
00:31:10,458 --> 00:31:14,625
The first time I met Denis,
I was driving a tractor…

292
00:31:18,750 --> 00:31:22,000
and he threw some sand in my engine
and stopped it.

293
00:31:23,583 --> 00:31:27,333
And I made him start it.
I said, "You stopped it. You start it."

294
00:31:34,250 --> 00:31:35,500
So he did.

295
00:31:40,708 --> 00:31:43,833
Denis was fairly well-built, very upright.

296
00:31:43,916 --> 00:31:46,083
He was reasonably good-looking.

297
00:31:50,541 --> 00:31:52,541
He never really smiled properly

298
00:31:52,625 --> 00:31:55,875
'cause he had two teeth
that he was ashamed of,

299
00:31:55,958 --> 00:31:57,750
but he had his own way of smiling.

300
00:31:58,958 --> 00:32:03,000
And apparently,
he decided that he quite liked me.

301
00:32:07,333 --> 00:32:11,166
And he said, uh, "Are you coming
to the squadron dance?"

302
00:32:11,666 --> 00:32:12,750
So I said, "Yes."

303
00:32:17,208 --> 00:32:21,416
When we came off duty,
we all flood in, and he's waiting for me.

304
00:32:21,500 --> 00:32:23,625
<i>Heaven</i>

305
00:32:23,708 --> 00:32:29,625
<i>And my heart beats</i>
<i>So that I can hardly speak</i>

306
00:32:29,708 --> 00:32:31,250
<i>And I seem to find…</i>

307
00:32:31,333 --> 00:32:33,666
We were very fortunate to meet.

308
00:32:33,750 --> 00:32:36,541
We wouldn't perhaps have met
if there hadn't been a war.

309
00:32:36,625 --> 00:32:41,083
<i>Out together dancing cheek to cheek…</i>

310
00:32:41,166 --> 00:32:42,416
He was funny.

311
00:32:43,041 --> 00:32:45,291
He was terribly romantic.

312
00:32:45,375 --> 00:32:46,750
We used to laugh a lot.

313
00:32:50,291 --> 00:32:55,458
I think it made it more intense,
better, stronger.

314
00:32:58,583 --> 00:33:01,000
And every moment
you're together's precious, you see,

315
00:33:01,083 --> 00:33:04,958
'cause you don't know
how long it's going to… be possible.

316
00:33:08,541 --> 00:33:11,083
<i>So that I can hardly speak…</i>

317
00:33:13,791 --> 00:33:17,125
<i>The Battle of London is</i>
<i>now nearly at the end of its first month,</i>

318
00:33:17,208 --> 00:33:19,083
<i>and London still stands.</i>

319
00:33:26,416 --> 00:33:29,583
<i>She has been sorely tried,</i>
<i>but her spirit is as good as ever.</i>

320
00:33:33,833 --> 00:33:35,000
We can take it.

321
00:33:35,541 --> 00:33:38,625
If he thinks he can win the war
by bombing women and children,

322
00:33:38,708 --> 00:33:40,166
he's found a big mistake.

323
00:33:41,916 --> 00:33:44,500
This is London.
We're all alive and kicking.

324
00:33:46,166 --> 00:33:47,625
Cheerio. All the best.

325
00:33:55,958 --> 00:33:59,958
I'd worked my way up into such
a state of passion over the absent Rupert.

326
00:34:00,041 --> 00:34:01,708
I hadn't seen him for a week.

327
00:34:03,416 --> 00:34:04,916
All morning I was thinking of him

328
00:34:05,000 --> 00:34:07,916
and wondering how much longer
I could bear life without him.

329
00:34:11,458 --> 00:34:13,750
On the way home, I saw 17 German planes

330
00:34:13,833 --> 00:34:16,125
with hundreds of shells
bursting around them.

331
00:34:16,625 --> 00:34:18,500
Fire!

332
00:34:18,583 --> 00:34:19,916
I heard a yell.

333
00:34:24,708 --> 00:34:27,166
And there was old R
lurching down the street,

334
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
completely ignoring the guns.

335
00:34:32,541 --> 00:34:35,791
<i>Wah-wah, wah-wah, wah-wah-wah-wah</i>

336
00:34:36,291 --> 00:34:38,416
<i>Wah-wah, wah-wah, wah…</i>

337
00:34:38,500 --> 00:34:41,083
We found a very classy café
called Mountview,

338
00:34:41,166 --> 00:34:42,791
with a band in red coats.

339
00:34:45,125 --> 00:34:47,875
Huge mosaic pillars
glittered under the lights,

340
00:34:47,958 --> 00:34:50,291
and I was so happy, I felt almost drunk.

341
00:34:51,541 --> 00:34:54,166
Everything is heightened and speeded up.

342
00:34:58,250 --> 00:35:00,791
We were played out
and wandered our way back

343
00:35:00,875 --> 00:35:03,000
through the wreckage
of Shaftesbury Avenue.

344
00:35:06,125 --> 00:35:08,083
We made love very seriously,

345
00:35:09,916 --> 00:35:12,291
and I was filled with peace and delight.

346
00:35:13,125 --> 00:35:15,875
One of the few transcendent
and satisfying things left

347
00:35:15,958 --> 00:35:17,500
in this bloody awful life.

348
00:35:26,833 --> 00:35:30,333
<i>If the Germans</i>
<i>had been figuring on breaking morale,</i>

349
00:35:30,916 --> 00:35:32,666
<i>they have failed miserably.</i>

350
00:35:39,791 --> 00:35:42,541
<i>The Germans appear</i>
<i>to have changed their policy</i>

351
00:35:42,625 --> 00:35:44,666
<i>in their attacks on Great Britain</i>

352
00:35:45,791 --> 00:35:47,916
<i>in the hope of doing greater damage.</i>

353
00:35:56,333 --> 00:35:59,541
<i>The German leader hinted</i>
<i>that the war may last a long time.</i>

354
00:36:03,666 --> 00:36:07,416
We were all aware
this was going to be a difficult mission.

355
00:36:10,541 --> 00:36:13,791
{\an8}Every day,
some of the crews didn't return.

356
00:36:17,125 --> 00:36:18,583
The mood was serious.

357
00:36:23,791 --> 00:36:27,666
Before we took off, I was thinking,
"Will we get back safely?"

358
00:36:29,791 --> 00:36:31,208
"Will I be all right?"

359
00:36:33,208 --> 00:36:35,541
"Will I see my home again?"

360
00:36:49,291 --> 00:36:52,541
<i>Coventry drew on</i>
<i>its historic past for the Godiva pageant.</i>

361
00:36:57,125 --> 00:36:59,250
<i>Coventry today stands</i>
<i>a great industrial landmark,</i>

362
00:36:59,333 --> 00:37:01,000
<i>thanks to the Countess Godiva,</i>

363
00:37:01,083 --> 00:37:04,833
<i>who stripped herself of her wealth</i>
<i>to win for the city its freedom.</i>

364
00:37:10,125 --> 00:37:11,916
<i>An ancient city, which produced</i>

365
00:37:12,000 --> 00:37:13,833
<i>from its hundreds of factories</i>

366
00:37:13,916 --> 00:37:16,541
<i>the newest machines and engines</i>
<i>in the world.</i>

367
00:37:19,958 --> 00:37:22,791
<i>More women are needed</i>
<i>in the munition factories,</i>

368
00:37:22,875 --> 00:37:24,583
<i>in the auxiliary services,</i>

369
00:37:24,666 --> 00:37:29,166
<i>especially women who will leave home</i>
<i>and go wherever they are sent.</i>

370
00:37:36,791 --> 00:37:38,958
It was the thrill
of going somewhere different,

371
00:37:39,041 --> 00:37:40,875
doing something different.

372
00:37:40,958 --> 00:37:45,083
<i>Coventry. Coventry. This is Coventry.</i>

373
00:37:46,125 --> 00:37:48,833
Even though my dad tried
to talk me out of it.

374
00:37:50,958 --> 00:37:54,083
My dad was one of these people
that always want to keep you all together,

375
00:37:54,166 --> 00:37:56,916
and the only chance to grow up
was to get away.

376
00:38:00,375 --> 00:38:02,041
But no, I was determined.

377
00:38:02,541 --> 00:38:04,625
"I'm going away to do war work."

378
00:38:08,958 --> 00:38:11,375
They took us to the factory the next day.

379
00:38:12,625 --> 00:38:14,375
Everybody was on bikes.

380
00:38:14,458 --> 00:38:17,541
Hundreds, thousands of folks
cycling to work.

381
00:38:22,541 --> 00:38:24,375
The first sirens went.

382
00:38:28,791 --> 00:38:32,375
They said, "Oh, you've brought bad luck!
We're not wanting you here."

383
00:38:52,416 --> 00:38:55,083
They were machine-gunning the cyclists.

384
00:38:57,958 --> 00:39:00,625
And I said,
"What's happening to these people?"

385
00:39:04,208 --> 00:39:06,625
I saw people were falling off.

386
00:39:33,833 --> 00:39:36,375
{\an8}

387
00:39:36,458 --> 00:39:40,291
{\an8}and no one was looking to do anything
against ordinary people.

388
00:39:53,791 --> 00:39:58,583
This whole Coventry strategy,
the way it was to bring fear to Britain,

389
00:39:58,666 --> 00:40:00,791
was completely idiotic.

390
00:40:19,250 --> 00:40:22,458
When the raid
started, we knew it was gonna be bad.

391
00:40:22,541 --> 00:40:24,500
{\an8}We all got under the stairs.

392
00:40:26,500 --> 00:40:30,208
{\an8}Everybody said that was
the best place to be, the safest place.

393
00:40:33,666 --> 00:40:36,416
Suddenly, everything's black, and…

394
00:40:38,125 --> 00:40:39,333
there's fires.

395
00:40:41,708 --> 00:40:45,041
And I had this long hair,
and it had started to singe,

396
00:40:45,125 --> 00:40:47,083
and that was frightening.

397
00:40:51,708 --> 00:40:54,041
I thought, "I'm gonna get burnt alive!"

398
00:41:12,500 --> 00:41:15,583
I want to remind you
about how very important it is

399
00:41:15,666 --> 00:41:20,083
that all water should be boiled
before being used in Coventry.

400
00:41:20,666 --> 00:41:22,500
No matter where you get that water from,

401
00:41:22,583 --> 00:41:25,833
will you please see
that it is boiled before it is used?

402
00:41:34,708 --> 00:41:38,375
We came back to Edinburgh
looking like refugees.

403
00:41:46,666 --> 00:41:48,500
I was a nervous wreck.

404
00:41:54,333 --> 00:41:58,333
And the first sirens that went
when I came back,

405
00:42:00,166 --> 00:42:02,458
I used to nearly go hysterical.

406
00:42:15,208 --> 00:42:17,291
{\an8}<i>German aircraft carried out attacks</i>

407
00:42:17,375 --> 00:42:19,041
{\an8}<i>on Great Britain last night.</i>

408
00:42:21,208 --> 00:42:23,416
{\an8}<i>The raids, which lasted for several hours,</i>

409
00:42:23,500 --> 00:42:25,791
{\an8}<i>were scattered over many parts</i>
<i>of the country.</i>

410
00:42:27,791 --> 00:42:30,291
<i>Firebombs were dropped in many places.</i>

411
00:42:31,416 --> 00:42:32,916
<i>Towns on the south coast…</i>

412
00:42:51,041 --> 00:42:52,416
<i>the west of England…</i>

413
00:42:59,291 --> 00:43:00,416
<i>the Midlands…</i>

414
00:43:06,541 --> 00:43:07,666
<i>the northwest.</i>

415
00:43:23,125 --> 00:43:25,541
<i>All the fires</i>
<i>have now been brought under control.</i>

416
00:43:28,625 --> 00:43:31,833
<i>Yesterday's German air</i>
<i>attacks, according to their High Command,</i>

417
00:43:31,916 --> 00:43:36,125
<i>were concentrated on Liverpool</i>
<i>to put Liverpool harbor out of commission.</i>

418
00:43:37,666 --> 00:43:40,833
<i>Hundreds of German bombers</i>
<i>concentrating on Liverpool</i>

419
00:43:40,916 --> 00:43:44,916
<i>and inflicted damage</i>
<i>even more impressive than at Coventry.</i>

420
00:43:48,250 --> 00:43:52,291
Churchill was telling us,
you know, how brave we all were.

421
00:43:55,916 --> 00:43:57,833
We would never surrender.

422
00:44:00,833 --> 00:44:04,000
{\an8}The people in Liverpool, after that blitz,

423
00:44:04,083 --> 00:44:06,250
would have surrendered overnight.

424
00:44:14,041 --> 00:44:17,708
It's all right
for people in authority, isn't it?

425
00:44:21,000 --> 00:44:25,333
You know, who are sitting
down in their steel-lined dugouts.

426
00:44:29,125 --> 00:44:33,166
I was so full of hatred
that the Germans could do this to us,

427
00:44:33,250 --> 00:44:36,208
and we couldn't do anything about it.

428
00:44:38,916 --> 00:44:42,041
We were just people
there waiting to be killed.

429
00:44:48,208 --> 00:44:50,791
What do you think about
this question of reprisals?

430
00:44:51,375 --> 00:44:53,708
Well, if I was a man, I'd go over there,

431
00:44:53,791 --> 00:44:56,166
and I'd give them the same
as what they've gave us here.

432
00:44:56,250 --> 00:44:59,375
After all this, what do you think
about us going over to Berlin

433
00:44:59,458 --> 00:45:01,000
and doing the same to them?

434
00:45:02,458 --> 00:45:03,916
I should think so too.

435
00:45:04,000 --> 00:45:07,250
Bit worse than this, I hope,
with a wicked bugger like he is.

436
00:45:07,333 --> 00:45:09,875
And now, sir, do you think
we ought to bomb Berlin

437
00:45:09,958 --> 00:45:11,875
the same as they're doing to us in London?

438
00:45:11,958 --> 00:45:14,750
I definitely do, sir. Bomb 'em tenfold.

439
00:45:14,833 --> 00:45:16,625
I'm sorry for the women
and children of Berlin,

440
00:45:16,708 --> 00:45:19,125
but what about the women
and children of this country?

441
00:45:28,416 --> 00:45:31,458
<i>I am confident</i>
<i>we shall succeed in defeating</i>

442
00:45:32,250 --> 00:45:34,416
<i>this most tremendous onslaught.</i>

443
00:45:37,291 --> 00:45:41,041
<i>Whatever happens,</i>
<i>we will all go down fighting to the end.</i>

444
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
<i>The twin towns of Mannheim-Ludwigshafen,</i>

445
00:45:48,083 --> 00:45:51,750
<i>the second-largest inland port in Europe,</i>
<i>is about to receive its attack.</i>

446
00:45:52,916 --> 00:45:55,333
<i>With its maze of docks,</i>
<i>industrial installations,</i>

447
00:45:55,416 --> 00:45:56,833
<i>and chemical plants.</i>

448
00:46:22,875 --> 00:46:25,375
When you're living
amongst death like that…

449
00:46:25,875 --> 00:46:28,083
Go stand by. Hostile…

450
00:46:28,166 --> 00:46:32,333
{\an8}…I don't think you ever think
it's going to happen to you.

451
00:46:37,541 --> 00:46:40,916
But you begin to know,
and they begin to know,

452
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
when the bullet's going to strike.

453
00:46:54,000 --> 00:46:56,833
And they seem to get a sort of aura.

454
00:46:57,916 --> 00:47:01,458
And you think, "Ah,
you're not going to come home from this."

455
00:47:01,958 --> 00:47:03,541
And they know it as well.

456
00:47:17,875 --> 00:47:20,666
Denis said, "When I next have some leave,

457
00:47:20,750 --> 00:47:22,666
could we spend it together?"

458
00:47:22,750 --> 00:47:25,125
And I said, "Well, yes, if you like."

459
00:47:27,833 --> 00:47:30,666
We arranged it, and we went to Cambridge.

460
00:47:33,916 --> 00:47:35,666
It was high romance.

461
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
It was…

462
00:47:41,666 --> 00:47:44,208
quite out of this world, quite literally.

463
00:47:54,625 --> 00:47:57,916
We had dinner and chatted like mad,
you know, like you do.

464
00:48:03,625 --> 00:48:07,208
And then he said,
"I've got something I want to say to you."

465
00:48:10,333 --> 00:48:11,666
And we went to my bedroom.

466
00:48:11,750 --> 00:48:15,208
Now, you <i>never </i>went
into a bedroom with a man.

467
00:48:20,000 --> 00:48:22,375
<i>That certain night</i>

468
00:48:23,000 --> 00:48:25,666
<i>The night we met…</i>

469
00:48:25,750 --> 00:48:28,166
So he went and got a bottle of champagne,

470
00:48:29,083 --> 00:48:30,250
and he said, uh…

471
00:48:31,333 --> 00:48:32,625
"Will you marry me?"

472
00:48:33,375 --> 00:48:35,166
So I said, "Of course."

473
00:48:38,916 --> 00:48:42,000
And off we went to our respective beds.

474
00:48:42,500 --> 00:48:44,125
It showed a great respect.

475
00:48:46,333 --> 00:48:47,541
He thought so much of me

476
00:48:47,625 --> 00:48:50,708
that he wasn't going to
compromise me in any way.

477
00:48:51,291 --> 00:48:55,083
<i>I may be right, I may be wrong…</i>

478
00:48:55,166 --> 00:48:59,125
On the other hand,
I could probably have been persuaded

479
00:48:59,208 --> 00:49:03,708
because if you know
that somebody might not come back,

480
00:49:03,791 --> 00:49:06,041
are you going to miss the opportunity?

481
00:49:06,125 --> 00:49:07,625
'Cause you never get it again.

482
00:49:07,708 --> 00:49:11,250
<i>A nightingale sang</i>

483
00:49:11,333 --> 00:49:18,083
<i>In Berkley Square</i>

484
00:49:31,000 --> 00:49:34,500
<i>It is Christmas Day</i>
<i>in the year of the Blitz.</i>

485
00:49:36,625 --> 00:49:38,625
<i>Holly and barbed wire.</i>

486
00:49:39,833 --> 00:49:41,916
<i>Guns and tinsel.</i>

487
00:49:47,000 --> 00:49:49,208
<i>The German embassy in Washington</i>

488
00:49:49,291 --> 00:49:51,125
<i>says the British government</i>
<i>has been notified</i>

489
00:49:51,208 --> 00:49:53,666
<i>that the Germans</i>
<i>will not bomb England tomorrow,</i>

490
00:49:53,750 --> 00:49:57,666
<i>provided the British will refrain</i>
<i>from bombing any German territory.</i>

491
00:50:04,083 --> 00:50:06,166
<i>Between now and next Christmas,</i>

492
00:50:06,250 --> 00:50:09,875
<i>there stretches 12 months</i>
<i>of increasing toil and sacrifice.</i>

493
00:50:11,000 --> 00:50:13,333
<i>A few blocks away,</i>
<i>in the underground shelters,</i>

494
00:50:13,416 --> 00:50:15,916
<i>entire families</i>
<i>were celebrating Christmas Eve.</i>

495
00:50:16,000 --> 00:50:22,500
<i>Noel, Noel, Noel, Noel</i>

496
00:50:22,583 --> 00:50:26,583
<i>Born is the King of…</i>

497
00:50:26,666 --> 00:50:29,250
I saw there was a big envelope
in the letterbox.

498
00:50:31,458 --> 00:50:33,875
I tore it open, and the nightmare sprang.

499
00:50:37,083 --> 00:50:39,958
Report for military service. Royal Navy.

500
00:50:44,625 --> 00:50:47,708
"Oh God," I thought, "Christmas alone."

501
00:50:49,916 --> 00:50:52,666
I wish I was dead. I want Rupert so much.

502
00:50:56,166 --> 00:50:59,791
Pubs are all full of happy,
drunken people singing "Tipperary."

503
00:50:59,875 --> 00:51:01,875
<i>To Tipperary</i>

504
00:51:01,958 --> 00:51:05,208
<i>It's a long way to go…</i>

505
00:51:05,291 --> 00:51:07,916
I spent a dreary night
in an unheated room,

506
00:51:08,416 --> 00:51:10,625
sleeping in my clothes on a hard bed.

507
00:51:10,708 --> 00:51:13,166
<i>Sweetest girl I know…</i>

508
00:51:13,250 --> 00:51:15,500
Talk about Christmas night
in the workhouse.

509
00:51:18,125 --> 00:51:21,000
<i>The undeclared air truce</i>
<i>appears to be continuing,</i>

510
00:51:21,083 --> 00:51:24,541
<i>which in many European countries</i>
<i>is celebrated as a second Christmas.</i>

511
00:51:24,625 --> 00:51:27,625
<i>Both sides seem to have kept</i>
<i>their bombers on the ground.</i>

512
00:51:36,875 --> 00:51:38,958
<i>Standing guard over the City of London,</i>

513
00:51:39,041 --> 00:51:42,416
<i>St Paul's Cathedral occupies</i>
<i>a unique place in all hearts.</i>

514
00:51:45,000 --> 00:51:49,250
<i>Three times in history,</i>
<i>St Paul's has been destroyed by fire.</i>

515
00:51:52,166 --> 00:51:54,291
{\an8}St Paul's was a place of worship.

516
00:51:56,291 --> 00:51:58,750
{\an8}It was a place of trust.

517
00:51:59,500 --> 00:52:00,583
God was there.

518
00:52:03,875 --> 00:52:06,333
If Hitler got St Paul's,

519
00:52:06,833 --> 00:52:10,125
he would break the spirit
of the London people

520
00:52:10,208 --> 00:52:11,875
and the rest of the country.

521
00:52:19,291 --> 00:52:23,791
{\an8}<i>England</i>
<i>is the last island standing in Europe.</i>

522
00:52:28,375 --> 00:52:30,333
<i>The hour will come</i>

523
00:52:30,833 --> 00:52:33,833
<i>that one of us will crack…</i>

524
00:52:36,166 --> 00:52:40,416
<i>…and it will not be Nazi Germany!</i>

525
00:52:52,416 --> 00:52:56,291
A heavy
incendiary bombing raid has occurred

526
00:52:56,375 --> 00:52:57,666
in the City area.

527
00:53:03,125 --> 00:53:07,416
Control has been established
in St Paul's churchyard.

528
00:53:12,750 --> 00:53:16,208
- Hold it. Hold it!
- Stand clear below!

529
00:53:16,708 --> 00:53:18,416
We got called out.

530
00:53:20,083 --> 00:53:25,291
Churchill had made it clear
to the fire chiefs. Save St Paul's.

531
00:53:29,583 --> 00:53:32,875
He felt that if that could be saved,

532
00:53:32,958 --> 00:53:35,541
we've got something to hold on to.

533
00:53:51,375 --> 00:53:54,125
It wasn't a fire. It was a firestorm.

534
00:54:00,750 --> 00:54:03,916
There was incendiary bombs
coming through the air.

535
00:54:07,125 --> 00:54:11,083
There was thousands
being let down into London.

536
00:54:18,833 --> 00:54:20,333
The heat was so terrific…

537
00:54:23,083 --> 00:54:25,000
it would've got to St Paul's,

538
00:54:25,083 --> 00:54:28,291
and the dome itself
would've just collapsed.

539
00:54:38,708 --> 00:54:41,750
The full blast of Nazi fury
hit the capital.

540
00:54:42,750 --> 00:54:46,083
They set the City on fire,
including six churches.

541
00:54:49,166 --> 00:54:50,875
The airplanes never stopped,

542
00:54:50,958 --> 00:54:53,750
and the sound of the engines dive-bombing
was deafening.

543
00:54:56,458 --> 00:54:58,708
Flares lit up the street like daylight,

544
00:54:59,208 --> 00:55:00,791
and the stars were all put out.

545
00:55:05,541 --> 00:55:07,750
<i>Pictures that look like hell on earth.</i>

546
00:55:09,125 --> 00:55:12,916
<i>The world will see pictures of a raid</i>
<i>that was not aimed at military objectives,</i>

547
00:55:13,000 --> 00:55:16,041
<i>only at the things that men and women</i>
<i>have loved for centuries.</i>

548
00:55:17,041 --> 00:55:20,083
<i>The famous buildings</i>
<i>of the civic company, the Guildhall.</i>

549
00:55:30,041 --> 00:55:32,750
{\an8}I started to feel that I was a man.

550
00:55:33,625 --> 00:55:37,416
{\an8}We was there doing a job
that was your life

551
00:55:37,500 --> 00:55:39,166
{\an8}or the life of your mate.

552
00:55:42,041 --> 00:55:46,416
I felt as though, "God,
when I get home, wait till I tell my mum."

553
00:55:52,833 --> 00:55:55,833
If we could keep the fire under control,

554
00:55:57,791 --> 00:56:01,416
it wasn't creeping towards St Paul's.

555
00:56:18,916 --> 00:56:20,500
<i>This is London.</i>

556
00:56:23,875 --> 00:56:25,375
<i>Very quiet here.</i>

557
00:56:25,458 --> 00:56:27,583
<i>It's now almost one o'clock</i>
<i>in the morning.</i>

558
00:56:33,416 --> 00:56:35,875
<i>The wall of flames</i>
<i>which enclosed a large triangle</i>

559
00:56:35,958 --> 00:56:39,375
<i>in the main business section of London</i>
<i>has now been quenched.</i>

560
00:56:42,958 --> 00:56:44,916
<i>I watched the fires from a rooftop.</i>

561
00:56:45,583 --> 00:56:49,500
<i>It was not hard to imagine</i>
<i>how London must have looked 300 years ago</i>

562
00:56:49,583 --> 00:56:52,250
<i>when that historic Great Fire</i>
<i>raged across it.</i>

563
00:56:57,791 --> 00:56:58,833
<i>From where I was,</i>

564
00:56:58,916 --> 00:57:01,625
<i>one man seemed to throw</i>
<i>a sputtering firebomb off the roof</i>

565
00:57:01,708 --> 00:57:03,041
<i>with his gloved hand.</i>

566
00:57:12,125 --> 00:57:15,625
It's a miracle
that those bombs didn't hit St Paul's.

567
00:57:17,500 --> 00:57:21,166
I thought, "God, there's gotta be
somebody there saying,

568
00:57:21,250 --> 00:57:22,666
'You don't touch that.'"

569
00:58:05,291 --> 00:58:06,833
<i>It has now been proved</i>

570
00:58:07,333 --> 00:58:12,625
<i>that this form of blackmail</i>
<i>by murder and terrorism…</i>

571
00:58:16,291 --> 00:58:20,375
<i>so far from weakening the spirit</i>
<i>of the British nation,</i>

572
00:58:20,458 --> 00:58:26,208
<i>has only roused it</i>
<i>to a more intense and universal flame</i>

573
00:58:26,833 --> 00:58:29,041
<i>than was ever seen before.</i>

574
00:58:42,250 --> 00:58:45,000
<i>How can we find words to praise the RAF?</i>

575
00:58:45,083 --> 00:58:47,416
<i>Each day they fly into battle</i>
<i>against heavy odds.</i>

576
00:58:47,500 --> 00:58:49,583
<i>Each day they come home victorious.</i>

577
00:58:51,625 --> 00:58:54,833
<i>Britain prepares to repel</i>
<i>the long-threatened invasion.</i>

578
00:58:59,583 --> 00:59:01,583
<i>Eighty Nazi planes came over.</i>

579
00:59:01,666 --> 00:59:03,583
<i>Twenty-five of these didn't get back.</i>

580
00:59:09,208 --> 00:59:11,833
<i>This may be</i>
<i>the turning point of the whole war.</i>

581
00:59:11,916 --> 00:59:14,125
<i>It is quality beating quantity.</i>

582
00:59:17,125 --> 00:59:19,125
{\an8}Check one. One aircraft.

583
00:59:21,666 --> 00:59:24,791
We didn't believe that we would lose,

584
00:59:24,875 --> 00:59:26,916
and everybody felt like that.

585
00:59:27,000 --> 00:59:28,833
Well, on the station anyway.

586
00:59:31,458 --> 00:59:34,208
I mean, it was pretty naive.

587
00:59:40,791 --> 00:59:43,708
Denis and I,
we were sort of arranging the marriage

588
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
'cause we wanted it to be soon.

589
00:59:49,416 --> 00:59:51,458
{\an8}He wanted it to be soon.

590
00:59:56,125 --> 00:59:58,125
The officers, they did say

591
00:59:58,625 --> 01:00:01,541
that they didn't like their pilots
to get engaged

592
01:00:01,625 --> 01:00:03,250
because they started being careful.

593
01:00:06,625 --> 01:00:09,708
And you can't be careful
when you're a fighter pilot.

594
01:00:10,833 --> 01:00:12,583
You have to go in full throttle

595
01:00:12,666 --> 01:00:16,000
and not be worrying
about some woman left at base.

596
01:00:25,583 --> 01:00:29,375
There was a big attack
in the morning. I was actually on duty.

597
01:00:30,916 --> 01:00:35,458
I can't remember how many Germans
there were, but it was quite a lot.

598
01:00:41,291 --> 01:00:42,541
Keep open line.

599
01:00:42,625 --> 01:00:47,416
Hostile approaching from southeast.
In Sugar one five at zero feet.

600
01:00:47,500 --> 01:00:51,791
Area 243. Hastings, Ashford, Dover.

601
01:00:51,875 --> 01:00:52,875
<i>Yeah.</i>

602
01:00:53,791 --> 01:00:55,291
<i>They're firing at us now.</i>

603
01:00:55,958 --> 01:00:57,416
<i>That was a bit close.</i>

604
01:00:57,500 --> 01:01:00,375
<i>- I think we've been hit, personally.</i>
- <i>Yeah.</i>

605
01:01:02,625 --> 01:01:04,958
Have a check on the speed of fighter 182.

606
01:01:05,041 --> 01:01:07,000
Check the speed on 182 carefully.

607
01:01:07,500 --> 01:01:10,125
There's SOS on 207.

608
01:01:14,250 --> 01:01:17,750
Somebody said,
"There's a plane going down,

609
01:01:18,500 --> 01:01:20,333
and there's no parachute."

610
01:01:27,000 --> 01:01:28,458
Stand by.

611
01:01:28,541 --> 01:01:31,583
Hostile 8170 removed.

612
01:01:32,083 --> 01:01:37,041
Change hostile 8171. Do stand by. Hostile…

613
01:01:37,125 --> 01:01:38,708
I knew who it was.

614
01:01:40,625 --> 01:01:41,708
I knew it.

615
01:01:43,250 --> 01:01:45,625
Don't ask me how I knew it, but I did.

616
01:01:48,208 --> 01:01:51,208
Our flight sergeant said, "Edith…"

617
01:01:53,416 --> 01:01:54,791
S… Sorry.

618
01:01:56,333 --> 01:01:57,583
Anyway, she said,

619
01:01:58,458 --> 01:01:59,833
"Denis is missing."

620
01:02:00,333 --> 01:02:01,833
I said, "Yes, I know."

621
01:02:05,041 --> 01:02:06,916
And how…Oh, shut up!

622
01:02:17,291 --> 01:02:18,916
He went down in the sea.

623
01:02:21,166 --> 01:02:22,666
Nothing was ever found,

624
01:02:24,500 --> 01:02:25,625
which is what he wanted.

625
01:02:25,708 --> 01:02:29,625
He always said,
if he was shot down and killed,

626
01:02:29,708 --> 01:02:32,375
he didn't want
to have to have a military funeral.

627
01:02:35,708 --> 01:02:38,333
I do wish we'd been married.
That, I do wish.

628
01:02:40,666 --> 01:02:45,750
I wouldn't have cared if it was 24 hours
or two days or five months.

629
01:02:48,333 --> 01:02:49,666
I do regret that.

630
01:03:03,541 --> 01:03:06,833
<i>A few members of the crowd</i>
<i>of more than 60,000 spectators</i>

631
01:03:06,916 --> 01:03:09,625
<i>waiting for the final</i>
<i>between Preston North End and Arsenal.</i>

632
01:03:11,291 --> 01:03:14,250
<i>The teams came out together,</i>
<i>Preston wearing dark shorts.</i>

633
01:03:17,958 --> 01:03:21,208
<i>A good deal has been said</i>
<i>against holding this cup final in wartime.</i>

634
01:03:21,291 --> 01:03:24,500
<i>At least it gave the opportunity</i>
<i>for the services and other war workers</i>

635
01:03:24,583 --> 01:03:27,041
<i>to refresh their minds</i>
<i>with complete change.</i>

636
01:03:32,125 --> 01:03:35,000
<i>Preston attacking again.</i>

637
01:03:35,083 --> 01:03:36,250
<i>They score.</i>

638
01:03:37,916 --> 01:03:40,208
<i>But the game was destined</i>
<i>to finish in a draw.</i>

639
01:03:41,416 --> 01:03:44,875
<i>It's hard to decide if we can afford</i>
<i>this kind of festival today.</i>

640
01:03:51,416 --> 01:03:54,458
<i>There's a ripe,</i>
<i>yellow moon riding over Britain tonight.</i>

641
01:03:56,416 --> 01:03:57,750
<i>The sirens have sounded.</i>

642
01:03:57,833 --> 01:04:00,458
<i>That monstrous roar of engines</i>
<i>is in the air.</i>

643
01:04:01,166 --> 01:04:04,416
<i>It looks as though</i>
<i>this will be a major raid on London.</i>

644
01:04:09,833 --> 01:04:11,750
<i>We turn now to the British capital</i>

645
01:04:11,833 --> 01:04:13,916
<i>for the report of Edward R. Murrow.</i>

646
01:04:15,333 --> 01:04:18,166
<i>Occasionally there is the sound</i>
<i>of riotous singing</i>

647
01:04:18,250 --> 01:04:21,041
<i>or a plaintive voice shouting for a taxi.</i>

648
01:04:22,166 --> 01:04:26,208
<i>I visited a few air-raid shelters.</i>
<i>They were only about half full.</i>

649
01:04:28,125 --> 01:04:31,958
<i>On the surface, there are many signs</i>
<i>of cheerfulness and courage in London.</i>

650
01:04:36,083 --> 01:04:40,000
I decided it was time to join up.
I've got through as a plotter.

651
01:04:42,541 --> 01:04:44,916
Before we go,
we get a long weekend's leave.

652
01:04:45,541 --> 01:04:47,583
Rupert writes he could come to London,

653
01:04:47,666 --> 01:04:49,916
although he could be recalled at any time.

654
01:04:55,333 --> 01:04:58,750
I suppose I could meet someone new,
a pilot or something.

655
01:05:00,541 --> 01:05:03,625
I'm sure I shall never like him
half as much as Rupert.

656
01:05:07,333 --> 01:05:09,833
The party was being held in a vast studio.

657
01:05:11,041 --> 01:05:14,791
We could hear loud thumps in the distance,
but no one took any notice.

658
01:05:17,583 --> 01:05:20,541
Suddenly, there was
the most tremendous whining noise.

659
01:05:21,166 --> 01:05:23,666
Outside, all hell seemed to be let loose.

660
01:05:23,750 --> 01:05:25,708
We were all too drunk to care.

661
01:05:37,166 --> 01:05:40,750
It was a strange night.
People were not scared.

662
01:05:45,625 --> 01:05:48,666
A news vendor had his stand outside…

663
01:05:48,750 --> 01:05:50,750
Read all about it! Read all about it!

664
01:05:50,833 --> 01:05:52,583
…and this bombing was going on.

665
01:05:55,083 --> 01:05:57,333
"Cup final result! Cup final result!"

666
01:05:57,416 --> 01:06:02,125
Arsenal-Preston!
Cup final result! Cup final result!

667
01:06:05,083 --> 01:06:08,625
There was a prostitute
coming up from Piccadilly.

668
01:06:09,916 --> 01:06:13,125
Uh, she was singing,
and she had an umbrella up.

669
01:06:14,541 --> 01:06:19,166
<i>I'm singing in the rain</i>
<i>I'm singing in the rain</i>

670
01:06:20,166 --> 01:06:22,625
<i>I'm singin' in the rain</i>

671
01:06:22,708 --> 01:06:25,250
<i>Just singin' in the rain</i>

672
01:06:25,333 --> 01:06:27,416
<i>What a glorious feeling</i>

673
01:06:27,500 --> 01:06:29,791
<i>I'm happy again</i>

674
01:06:41,458 --> 01:06:44,375
<i>There has been no estimate</i>
<i>of the number of persons killed,</i>

675
01:06:44,458 --> 01:06:46,291
<i>but the government has issued a communiqué</i>

676
01:06:46,375 --> 01:06:49,208
<i>which says that the number</i>
<i>of casualties is high.</i>

677
01:06:54,375 --> 01:06:56,333
<i>News has suddenly burst from Europe</i>

678
01:06:56,416 --> 01:06:59,708
<i>that Germany has declared war on Russia.</i>

679
01:07:02,708 --> 01:07:04,875
<i>It means that Adolf Hitler</i>
<i>has given up all hope</i>

680
01:07:04,958 --> 01:07:06,916
<i>of any quick conquest of Britain.</i>

681
01:07:17,000 --> 01:07:20,041
<i>There was</i>
<i>no German air activity last night.</i>

682
01:07:20,125 --> 01:07:21,500
<i>None today.</i>

683
01:07:21,583 --> 01:07:24,291
<i>It seems a long time</i>
<i>since we've heard the sirens.</i>

684
01:07:27,083 --> 01:07:29,708
<i>Cinemas of Leicester Square are open,</i>

685
01:07:29,791 --> 01:07:33,041
<i>but precautions for the safety of London</i>
<i>are maintained.</i>

686
01:07:34,750 --> 01:07:36,833
<i>And though scarred,</i>

687
01:07:36,916 --> 01:07:39,958
<i>London still presents a smiling face.</i>

688
01:07:46,791 --> 01:07:48,458
{\an8}The bombing had eased.

689
01:07:50,000 --> 01:07:54,916
{\an8}My mother decided
that she wanted us home immediately.

690
01:07:59,500 --> 01:08:01,875
So the family was complete again.

691
01:08:06,958 --> 01:08:10,541
First thing the next morning,
I wanted to go and look for shrapnel.

692
01:08:12,208 --> 01:08:14,458
I was delighted to be home.

693
01:08:20,750 --> 01:08:22,958
Kitty and I, we went off to school.

694
01:08:25,375 --> 01:08:27,708
And I went to the junior section…

695
01:08:29,666 --> 01:08:31,500
and she went to the senior.

696
01:08:34,250 --> 01:08:37,291
And to us,
it was just a normal school day.

697
01:08:42,291 --> 01:08:45,500
We, um… went down to the dining area,

698
01:08:45,583 --> 01:08:48,333
and we were having our sandwiches there.

699
01:08:51,666 --> 01:08:53,958
The next thing I knew,

700
01:08:54,041 --> 01:08:58,250
bursts of aeroplane engines
close overhead.

701
01:09:03,208 --> 01:09:06,166
The teacher screaming to us
to get under the table.

702
01:09:09,791 --> 01:09:14,875
I remembered Kitty bursting in
and rushing towards me.

703
01:09:16,125 --> 01:09:17,708
And then the bomb hit.

704
01:09:37,708 --> 01:09:40,041
{\an8}My mother's premonition had come true.

705
01:09:40,666 --> 01:09:43,583
{\an8}Something terrible had happened
to Kitty and me.

706
01:09:49,666 --> 01:09:53,750
<i>The news concerns the raid</i>
<i>by a lone German bombing plane.</i>

707
01:09:56,333 --> 01:09:59,125
<i>This was a case of really sudden death.</i>

708
01:09:59,708 --> 01:10:02,458
<i>Nobody had a chance even to duck his head.</i>

709
01:10:05,708 --> 01:10:07,791
Thirty-eight kids were killed.

710
01:10:09,875 --> 01:10:11,375
And six teachers were killed.

711
01:10:19,208 --> 01:10:20,750
I was dug out.

712
01:10:30,250 --> 01:10:32,708
I was very severely injured.

713
01:10:37,333 --> 01:10:40,250
My mother would come to the hospital
to see me,

714
01:10:41,000 --> 01:10:44,458
and I kept on asking about Kitty.

715
01:10:54,708 --> 01:10:57,125
Kitty had come into the dining area,

716
01:10:57,208 --> 01:10:59,208
and she was dashing towards me.

717
01:11:01,791 --> 01:11:03,625
Kitty had shielded me.

718
01:11:04,750 --> 01:11:06,083
And she were dead.

719
01:11:14,208 --> 01:11:17,500
If it hadn't been for Kitty,
uh, I'd be dead.

720
01:11:18,166 --> 01:11:20,125
I've no doubt about that

721
01:11:20,625 --> 01:11:24,958
because whatever killed her
would've killed me instead.

722
01:11:26,625 --> 01:11:28,375
So I'll never forget that.

723
01:11:40,375 --> 01:11:42,416
In so many ways, I've been so lucky

724
01:11:42,500 --> 01:11:47,500
because, uh… I've always been able
to do so many things.

725
01:11:49,250 --> 01:11:51,000
Met a lovely girl, married her.

726
01:11:51,875 --> 01:11:53,333
Got three great kids.

727
01:12:13,125 --> 01:12:16,041
{\an8}When the war ended,
we were in a different world.

728
01:12:18,250 --> 01:12:22,458
Basically, we needed to pull together.
We needed to be unified.

729
01:12:33,333 --> 01:12:36,333
The class system broke down.

730
01:12:37,916 --> 01:12:41,000
We thought we deserved something else.

731
01:12:43,291 --> 01:12:44,625
Life did get better.

732
01:12:57,625 --> 01:13:01,541
Sometimes I feel the significance
of what is going on in the world,

733
01:13:02,041 --> 01:13:04,500
but even then, I can't put it into words.

734
01:13:06,375 --> 01:13:09,291
One half of the world
trying to destroy the other.

735
01:13:10,125 --> 01:13:12,250
Nothing will ever be the same again.

736
01:13:15,208 --> 01:13:18,041
But I don't feel any different
to how I did in peacetime,

737
01:13:18,541 --> 01:13:20,208
except that I'm a bit happier.

738
01:13:36,208 --> 01:13:38,875
I don't think there's been
determination like that since.

739
01:13:40,791 --> 01:13:45,625
You see, we were protecting
our livelihood, our… our country,

740
01:13:45,708 --> 01:13:47,541
all our people, everybody.

741
01:13:48,291 --> 01:13:52,541
And that included the civilians.
Going to fight right to the bitter end.

742
01:13:56,041 --> 01:14:00,041
<i>The final extinction</i>
<i>of a baleful domination</i>

743
01:14:00,125 --> 01:14:05,166
<i>will pave the way to a broader solidarity</i>

744
01:14:05,250 --> 01:14:07,291
<i>than we could ever have planned</i>

745
01:14:08,750 --> 01:14:12,916
<i>if we had not marched together</i>
<i>through the fire.</i>

