1
00:01:11,000 --> 00:01:11,840
Hello?

2
00:01:11,920 --> 00:01:13,440
<i>Hello.</i>

3
00:01:15,720 --> 00:01:17,200
<i>Do you know who this is?</i>

4
00:01:17,720 --> 00:01:18,600
Yeah.

5
00:01:19,240 --> 00:01:20,320
<i>Oh, really?</i>

6
00:01:20,920 --> 00:01:23,320
<i>I didn't think you'd recognize my voice.</i>

7
00:01:23,400 --> 00:01:24,720
You sound different.

8
00:01:25,560 --> 00:01:26,520
<i>Yeah.</i>

9
00:01:26,600 --> 00:01:28,640
<i>Yes, the signal is bad here.</i>

10
00:01:29,840 --> 00:01:31,400
<i>Did you do as I asked?</i>

11
00:01:31,480 --> 00:01:32,400
Do what?

12
00:01:33,360 --> 00:01:36,520
<i>What, uh, we talked about.</i>
<i>Did you behave yourself?</i>

13
00:01:38,120 --> 00:01:39,560
I always behave myself.

14
00:01:42,160 --> 00:01:43,760
Are you trying to control me?

15
00:01:44,520 --> 00:01:45,760
<i>No, no.</i>

16
00:01:47,000 --> 00:01:50,240
<i>I was just worried,</i>
<i>so I wanted to know how you were.</i>

17
00:01:51,080 --> 00:01:52,720
Don't worry, I'm fine.

18
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
<i>Yes, yes, of course.</i>

19
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
<i>I don't doubt that at all.</i>

20
00:01:58,000 --> 00:02:01,160
I'm curious. Why are you calling?

21
00:02:01,240 --> 00:02:03,040
<i>Oh, um… sorry.</i>

22
00:02:03,120 --> 00:02:05,520
<i>If… If this bothers you,</i>
<i>I won't do it again.</i>

23
00:02:05,600 --> 00:02:08,120
<i>I don't wanna be a pest. </i>

24
00:02:08,200 --> 00:02:10,920
<i>But I want you to know</i>
<i>that if you ever need anything,</i>

25
00:02:11,000 --> 00:02:12,480
<i>you can always count on me.</i>

26
00:02:12,560 --> 00:02:15,880
So, what you're saying is
I can call you in the future

27
00:02:15,960 --> 00:02:18,200
if I ever get into any more trouble?

28
00:02:18,280 --> 00:02:20,120
Then you'll swoop in and rescue me?

29
00:02:20,200 --> 00:02:21,600
Is that how this works?

30
00:02:21,680 --> 00:02:24,400
<i>Actually, it'll probably be</i>
<i>the other way around.</i>

31
00:02:24,480 --> 00:02:25,720
<i>You're gonna rescue me.</i>

32
00:02:28,520 --> 00:02:30,600
And why would you need rescuing?

33
00:02:32,600 --> 00:02:34,320
<i>Do you want me to tell you?</i>

34
00:02:34,840 --> 00:02:38,600
CAUGHT

35
00:02:43,840 --> 00:02:47,720
BASED ON THE NOVEL
BY HARLAN COBEN

36
00:03:32,560 --> 00:03:34,640
OOPS! NO NEW MESSAGES

37
00:03:53,880 --> 00:03:56,560
{\an8}ATTN EMA GARAY

38
00:04:16,160 --> 00:04:17,040
- Bruno?
- Mm?

39
00:04:17,120 --> 00:04:19,080
{\an8}- Time to get up.
- In a sec, Mom.

40
00:04:28,080 --> 00:04:32,080
{\an8}NATIONAL POSTAL SERVICE

41
00:04:45,200 --> 00:04:50,040
MAIL

42
00:04:50,120 --> 00:04:52,880
{\an8}ATTN EMA GARAY
ATTN BRUNO MELLER GARAY

43
00:05:06,800 --> 00:05:09,160
- Good morning, Moni.
- Ema.

44
00:05:09,240 --> 00:05:11,120
- Araceli, you shouldn't have.
- I know.

45
00:05:11,200 --> 00:05:14,720
You told me not to, but I don't care,
so might as well accept it. Here.

46
00:05:14,800 --> 00:05:15,920
Wow.

47
00:05:16,520 --> 00:05:18,120
- Mm.
- We even harvested those.

48
00:05:18,200 --> 00:05:21,280
- It's a rosehip pie, alright?
- It looks incredible. So pretty.

49
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
It's the least I could do to thank you.

50
00:05:23,640 --> 00:05:24,480
But you know--

51
00:05:24,560 --> 00:05:27,320
If it weren't for you,
my husband would still be in prison.

52
00:05:27,400 --> 00:05:28,720
You really shouldn't have--

53
00:05:28,800 --> 00:05:33,000
I'm leaving before you go on more
about how I "didn't have to." I'm going.

54
00:05:33,080 --> 00:05:35,400
- Thank you.
- No, thank you. See you soon, Ema.

55
00:05:35,480 --> 00:05:36,360
See you.

56
00:05:37,360 --> 00:05:38,480
Morning.

57
00:05:38,560 --> 00:05:40,360
Hi, guys. How's it going?

58
00:05:50,480 --> 00:05:52,320
BORED AT SCHOOL?

59
00:06:00,280 --> 00:06:02,840
WHEN ARE YOU GONNA SEND ME A PIC?

60
00:06:04,520 --> 00:06:05,720
Vicky.

61
00:06:05,800 --> 00:06:07,880
- Wait, just give me a second.
- Sure.

62
00:06:09,400 --> 00:06:11,120
- Hi.
- Hey

63
00:06:13,440 --> 00:06:15,080
- Looks like he's back on.
- Mm-hm.

64
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
MOM WON'T LET ME

65
00:06:16,200 --> 00:06:18,720
I WANNA SEE YOU, YOU MUST BE GORGEOUS

66
00:06:23,080 --> 00:06:25,400
HAHA, SO SEND ME YOUR PIC THEN

67
00:06:25,480 --> 00:06:28,640
I'M EMBARRASSED,
I DON'T KNOW IF YOU'LL LIKE ME

68
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
COME ON…

69
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
SOON

70
00:06:37,440 --> 00:06:39,320
FINALGAME05 HAS LOGGED OFF

71
00:06:42,440 --> 00:06:44,400
- Have you talked to the coder?
- Yeah.

72
00:06:44,480 --> 00:06:46,120
- Any news on the IP?
- Nothing.

73
00:06:46,200 --> 00:06:49,520
They say an official request isn't enough,
even involving child abuse.

74
00:06:49,600 --> 00:06:51,480
They need a request from the police.

75
00:06:51,560 --> 00:06:53,760
- They're making us run around like fools.
- Yeah.

76
00:06:53,840 --> 00:06:56,600
Follow up on it. I'm gonna try
one last time with the commissioner,

77
00:06:56,680 --> 00:06:59,720
or else we'll have
to try with the families.

78
00:06:59,800 --> 00:07:02,480
- Is that a good idea?
- Well, we can't just sit here.

79
00:07:02,560 --> 00:07:05,480
CEM # 48 HIGH SCHOOL

80
00:07:05,560 --> 00:07:06,720
What are you wearing?

81
00:07:06,800 --> 00:07:10,240
I don't know. I might wear
a denim corset with a pair of jeans.

82
00:07:10,320 --> 00:07:13,200
- Like denim on denim. I like that.
- Yeah, me too.

83
00:07:14,360 --> 00:07:18,040
{\an8}- You can wear that skirt. The gray one.
- Totally.

84
00:07:18,120 --> 00:07:19,880
- The party?
- Yeah.

85
00:07:19,960 --> 00:07:21,080
You going?

86
00:07:21,960 --> 00:07:22,800
Sure.

87
00:07:23,840 --> 00:07:25,520
Mati!

88
00:07:25,600 --> 00:07:27,240
Mati!

89
00:07:28,400 --> 00:07:30,960
Mati! Hey, hey, hey, hey! Over here!

90
00:07:31,040 --> 00:07:32,480
Come on, keep going.

91
00:07:32,560 --> 00:07:34,640
- That's it.
- Come on.

92
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
Coach!

93
00:07:36,440 --> 00:07:38,800
Come on, come on.
Faster, Flor. Come on.

94
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
- Move.
- We can get together.

95
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
Yeah.

96
00:07:42,400 --> 00:07:44,480
- You started the project?
- Hey!

97
00:07:44,560 --> 00:07:47,160
- Eyes up front, dickhead.
- What if we bring a ladder?

98
00:07:47,240 --> 00:07:48,800
- That won't work, man.
- Why not?

99
00:07:48,880 --> 00:07:52,320
- The house has an electric fence, Colo.
- So we cut it. What's the problem?

100
00:07:52,400 --> 00:07:54,800
Are we just gonna cover our ears
when the alarm starts ringing?

101
00:07:54,880 --> 00:07:56,840
Speaking of the alarm,
what about the code?

102
00:07:56,920 --> 00:07:58,800
Three weeks ago,
Gael's aunt cleaned the place.

103
00:07:58,880 --> 00:08:00,880
- That's how we know the code.
- Maybe they changed it.

104
00:08:00,960 --> 00:08:02,880
- Gael knows the code.
- We have to get there first.

105
00:08:02,960 --> 00:08:04,560
Otherwise, there's no point.

106
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
Is there a code for the water?

107
00:08:09,440 --> 00:08:11,360
- What was that, Brian?
- Bruno.

108
00:08:11,920 --> 00:08:14,360
- Okay, Bruno.
- What were you saying?

109
00:08:14,440 --> 00:08:16,200
There's no fence on the water side.

110
00:08:17,320 --> 00:08:19,120
Come on, Gael, shoot.

111
00:08:20,600 --> 00:08:22,160
You're a smart one, huh?

112
00:08:22,240 --> 00:08:23,480
We got a smart one.

113
00:08:23,560 --> 00:08:24,440
BARILOCHE POLICE

114
00:08:24,520 --> 00:08:27,200
According to the Criminal Code,
the police cannot intervene

115
00:08:27,280 --> 00:08:29,520
without acquiring conclusive
and irrefutable evidence.

116
00:08:29,600 --> 00:08:31,000
Oh, please, Commissioner.

117
00:08:31,080 --> 00:08:33,720
We need evidence connecting the user
you've been chatting with

118
00:08:33,800 --> 00:08:36,480
to at least one of our earlier cases.
You got that?

119
00:08:36,560 --> 00:08:38,400
Or get the user to reveal
their identity or age.

120
00:08:38,480 --> 00:08:41,040
The intel is from a minor
who passed on his username.

121
00:08:41,120 --> 00:08:42,880
You serious? That anonymous email?

122
00:08:42,960 --> 00:08:46,520
How about you just grant me access
to the other girls' case files?

123
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
I might find a pattern.

124
00:08:47,600 --> 00:08:50,600
Maybe he's a serial abuser,
and there's irrefutable evidence.

125
00:08:50,680 --> 00:08:52,360
Camila Costa's file, for example.

126
00:08:52,440 --> 00:08:54,320
Try listening to me for once.

127
00:08:54,400 --> 00:08:57,880
Give me the username you created
to chat with this alleged suspect,

128
00:08:57,960 --> 00:09:01,240
and I'll get on with doing my job,
which is catching criminals.

129
00:09:01,760 --> 00:09:03,760
- No.
- I'll give you access to the file.

130
00:09:03,840 --> 00:09:05,360
- No.
- Exclusive access.

131
00:09:05,440 --> 00:09:09,440
I already gave his username
to you and the court, but you did nothing.

132
00:09:09,520 --> 00:09:13,320
If I give you the username I created
and the rest of our research, what then?

133
00:09:13,400 --> 00:09:16,560
Wait until you have enough evidence?
That won't get us anything.

134
00:09:16,640 --> 00:09:17,760
You know how it works.

135
00:09:17,840 --> 00:09:20,920
If you don't cooperate,
then I'm sorry, my hands are tied.

136
00:10:13,360 --> 00:10:14,280
Oh!

137
00:10:15,160 --> 00:10:16,240
Mm.

138
00:10:17,760 --> 00:10:18,680
Mm.

139
00:10:19,640 --> 00:10:20,560
Mm.

140
00:10:40,360 --> 00:10:41,200
Hello.

141
00:10:42,800 --> 00:10:45,320
- How are you, Isabel?
- Morning.

142
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
My name is Ema Garay.

143
00:10:46,600 --> 00:10:50,200
I'm a journalist for a digital magazine
called Lado Bariloche.

144
00:10:52,400 --> 00:10:53,240
Hi.

145
00:10:54,000 --> 00:10:56,040
Can I talk to your parents for a minute?

146
00:10:59,240 --> 00:11:00,120
Come on.

147
00:11:00,800 --> 00:11:01,680
Let's go.

148
00:11:03,520 --> 00:11:06,200
Um, I feel bad
for just showing up like this,

149
00:11:06,280 --> 00:11:09,280
but I'm investigating an abuser
who operates on social media.

150
00:11:09,360 --> 00:11:11,920
He might have something to do
with what happened to Camila.

151
00:11:12,000 --> 00:11:14,560
Camila already gave a full statement
not once but several times.

152
00:11:14,640 --> 00:11:16,600
No. I know. I know that.

153
00:11:16,680 --> 00:11:19,280
The problem is
they won't give me access to the file.

154
00:11:19,360 --> 00:11:22,320
I know Camila wasn't able
to identify her attacker, but--

155
00:11:22,400 --> 00:11:23,840
Sorry, ma'am, that's enough.

156
00:11:24,840 --> 00:11:25,720
Hi.

157
00:11:26,240 --> 00:11:28,040
- And you are?
- A family friend.

158
00:11:28,640 --> 00:11:32,280
Okay, then "Mr. Family Friend,"
if you'll excuse me, I--

159
00:11:36,440 --> 00:11:38,200
So what, are we dancing now?

160
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
- They don't want to talk to reporters.
- No. I just…

161
00:11:43,240 --> 00:11:45,200
Listen, they're not interested.

162
00:11:45,280 --> 00:11:47,360
They'll talk when they're ready. Not now.

163
00:11:47,960 --> 00:11:49,040
So, please ma'am…

164
00:11:49,800 --> 00:11:52,000
- You gonna push me?
- Oh, I'm not pushing you.

165
00:11:52,080 --> 00:11:55,000
No, I'm asking you to think about more
than just the story you want to tell

166
00:11:55,080 --> 00:11:57,200
and consider other people's suffering.
Please, go.

167
00:11:57,280 --> 00:11:59,160
You don't know what I do or who I am.

168
00:11:59,240 --> 00:12:01,760
Don't lecture me on things
you know nothing about.

169
00:12:03,240 --> 00:12:05,320
That's true. I apologize.

170
00:12:05,400 --> 00:12:07,720
You're right.
I don't know anything about you,

171
00:12:07,800 --> 00:12:10,360
but I am sure you know
how to empathize with others.

172
00:12:11,760 --> 00:12:14,440
And that's what they need right now,
so please…

173
00:12:15,760 --> 00:12:17,040
I'm sorry, Isabel.

174
00:12:18,880 --> 00:12:21,080
I didn't mean to make you
feel uncomfortable.

175
00:12:21,160 --> 00:12:24,040
I'm just trying to figure out
who attacked Camila.

176
00:12:24,120 --> 00:12:26,680
It might be the same person
we're looking for too.

177
00:12:27,200 --> 00:12:30,560
If you ever feel like you want
to talk to someone, call me.

178
00:12:30,640 --> 00:12:32,720
I'll leave my card with you if you want--

179
00:12:45,000 --> 00:12:48,480
- For you. Coffee from the corner shop.
- Oh, you're the best.

180
00:12:48,560 --> 00:12:50,760
- Okay, what's new?
- They won't budge.

181
00:12:51,360 --> 00:12:54,560
Jesus, we can't wait around
until this guy hurts someone.

182
00:12:54,640 --> 00:12:56,960
What we need is to find out
what he looks like.

183
00:12:57,040 --> 00:13:00,800
Which means our first goal is to
lure him out of the cave he's hiding in.

184
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
Yeah.

185
00:13:02,640 --> 00:13:03,800
What if we ask to meet?

186
00:13:03,880 --> 00:13:06,840
Take photos when he gets there.
At least we'll see his face,

187
00:13:06,920 --> 00:13:09,240
and we can find him
on the National Sex Offenders Registry.

188
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
You really think that'll work?

189
00:13:10,920 --> 00:13:13,120
If he suspects anything, he'll disappear.

190
00:13:13,200 --> 00:13:14,720
I don't know.

191
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
This creep could be chatting
with many girls simultaneously.

192
00:13:17,880 --> 00:13:19,760
We don't know what he could be up to.

193
00:13:21,240 --> 00:13:22,160
Yeah, that's true.

194
00:13:24,240 --> 00:13:28,480
{\an8}HEY. WHAT IF INSTEAD OF SENDING PICS
WE MEET AT A PARK OR SOMETHING?

195
00:13:30,680 --> 00:13:32,400
- Now, we wait.
- Okay.

196
00:13:34,160 --> 00:13:36,480
- We'll take a broadcasting van?
- Yeah.

197
00:13:37,160 --> 00:13:39,160
Also, we need a girl we can use as bait.

198
00:13:39,240 --> 00:13:41,640
I know a 19-year-old
who could probably do it.

199
00:13:41,720 --> 00:13:42,560
Mm.

200
00:13:43,160 --> 00:13:44,680
Will it be safe for her?

201
00:13:44,760 --> 00:13:47,240
- Well, she has a black belt in jiujitsu.
- Ah.

202
00:13:47,320 --> 00:13:48,200
Yeah.

203
00:13:49,360 --> 00:13:51,120
- Oh, he responded.
- Already?

204
00:13:51,640 --> 00:13:52,920
Well, that was quick.

205
00:14:02,720 --> 00:14:04,440
I'll get everything ready.

206
00:14:10,120 --> 00:14:13,120
We gonna need a fuchsia-colored backpack.

207
00:14:14,760 --> 00:14:16,120
WHEN? TODAY?

208
00:14:16,200 --> 00:14:17,040
SURE

209
00:14:17,120 --> 00:14:19,120
THE SKATE PARK? 3 PM?

210
00:14:19,200 --> 00:14:21,760
- YUP, I'LL HAVE A FUCHSIA BACKPACK. U?
- I'LL BRING A GIFT

211
00:14:21,840 --> 00:14:24,360
- I HAVE A CONFESSION TO MAKE
- HAHA, I'M SCARED

212
00:14:24,440 --> 00:14:28,240
I'M NOT 17, I'M A BIT OLDER
WE CAN STILL BE FRIENDS, RIGHT?

213
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
We got you, you son of a bitch.

214
00:14:35,480 --> 00:14:36,440
Martina.

215
00:14:37,120 --> 00:14:39,640
- Come on. It's getting late.
- Wait. Wait, wait.

216
00:14:39,720 --> 00:14:40,760
Come on.

217
00:14:44,160 --> 00:14:47,440
Sofi? Martina and I are leaving,
you're staying with Mom.

218
00:14:47,520 --> 00:14:49,960
Clean your room, okay?
We've talked about this.

219
00:14:50,040 --> 00:14:52,960
When I get back,
I want your room looking tidy, okay?

220
00:15:37,720 --> 00:15:39,080
- Check this out.
- Hey, guys.

221
00:15:39,160 --> 00:15:40,240
- What's good?
- You know it.

222
00:15:52,160 --> 00:15:54,560
Is the man sitting down
looking at her?

223
00:15:54,640 --> 00:15:56,760
Let's see the one
on the bench, Manu.

224
00:16:07,000 --> 00:16:09,440
Man in the wool hat? Let's see.

225
00:16:11,040 --> 00:16:13,640
Yeah, follow that one.

226
00:16:35,520 --> 00:16:36,640
Where are you?

227
00:16:37,400 --> 00:16:38,680
I'm about to go in.

228
00:16:40,120 --> 00:16:41,720
You promised that you'd be here.

229
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
- Martina Schulz?
- Yes.

230
00:17:02,520 --> 00:17:04,880
- What's the plan? Should we leave now?
- Mm-mm.

231
00:17:05,520 --> 00:17:07,040
Let's keep watching for a bit.

232
00:17:08,520 --> 00:17:11,760
- It's been over two hours, Ema.
- And what if he comes now?

233
00:17:13,760 --> 00:17:16,960
Can you get a little closer there, Manu?

234
00:17:25,880 --> 00:17:28,200
Miss Schulz?

235
00:17:28,960 --> 00:17:30,680
This is the final audition.

236
00:17:30,760 --> 00:17:34,880
We'd like to personally congratulate you
for making it this far.

237
00:17:35,520 --> 00:17:37,480
So, what piece have you chosen?

238
00:17:37,560 --> 00:17:40,480
"Winter," by Vivaldi.
First movement in F minor.

239
00:17:41,240 --> 00:17:43,600
Very well. Ready when you are.

240
00:18:09,760 --> 00:18:11,880
Another 30 minutes, then we leave.

241
00:18:17,040 --> 00:18:18,840
I'm gonna get some fresh air.

242
00:19:22,760 --> 00:19:24,640
Watch out, lady!

243
00:19:25,960 --> 00:19:27,600
Coming through!

244
00:19:29,080 --> 00:19:30,240
Watch it!

245
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
He's here.

246
00:19:32,760 --> 00:19:33,920
Watch out!

247
00:19:34,000 --> 00:19:35,920
I see him. Call Herrera.
Tell him everything.

248
00:19:36,000 --> 00:19:37,840
He needs to ID the suspect now.

249
00:19:37,920 --> 00:19:40,120
This is our chance to stop him.
They gotta ID this guy.

250
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
He's headed towards the port.

251
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
They've searched the building
and they didn't find anything.

252
00:22:29,600 --> 00:22:30,720
This is him.

253
00:22:31,560 --> 00:22:33,520
Oh, from behind. Great.

254
00:22:33,600 --> 00:22:35,160
- You have another?
- No.

255
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
Huh.

256
00:22:36,320 --> 00:22:37,920
And why didn't you tell us?

257
00:22:38,000 --> 00:22:39,720
Earlier I told you I was already--

258
00:22:39,800 --> 00:22:43,040
If this guy figures out
we're chasing after him, he'll disappear.

259
00:22:43,120 --> 00:22:44,800
For good. Understand?

260
00:22:44,880 --> 00:22:49,400
So you need to hand that contact info
over to me and let me take it from here.

261
00:23:07,160 --> 00:23:08,280
You get it?

262
00:23:08,920 --> 00:23:10,120
Yeah. There we go.

263
00:23:17,040 --> 00:23:19,200
Getting Armando to help me was impossible.

264
00:23:19,280 --> 00:23:22,520
- How's it going with the therapist?
- Doesn't wanna go anymore.

265
00:23:22,600 --> 00:23:24,240
You could try group therapy.

266
00:23:24,320 --> 00:23:27,160
I made that suggestion,
but he doesn't want to.

267
00:23:27,240 --> 00:23:28,160
Can't make him go.

268
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
Why don't you talk to him?
He listens to you.

269
00:23:33,080 --> 00:23:34,240
What does his dad say?

270
00:23:34,320 --> 00:23:36,120
- What do you think?
- Huh.

271
00:23:38,240 --> 00:23:41,120
I told you,
some things just can't be fixed.

272
00:23:43,400 --> 00:23:45,160
How's your goddaughter doing?

273
00:23:47,280 --> 00:23:48,240
Mm.

274
00:23:49,240 --> 00:23:50,240
That's too bad.

275
00:23:50,320 --> 00:23:53,120
Saw Isabel at City Hall yesterday,
but we didn't really talk.

276
00:23:57,080 --> 00:23:58,120
Do you know her?

277
00:23:59,360 --> 00:24:00,280
Ema Garay.

278
00:24:00,360 --> 00:24:01,840
- Mm.
- Why do you have this?

279
00:24:02,720 --> 00:24:05,960
She's asking about Facu and Isabel, but…
I don't know.

280
00:24:06,040 --> 00:24:08,240
- I see. Do you know her?
- No.

281
00:24:08,320 --> 00:24:10,080
She works at Lado Bariloche.

282
00:24:11,440 --> 00:24:12,960
She's from Buenos Aires.

283
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
Her son goes to school with Armando.

284
00:24:15,160 --> 00:24:17,840
We haven't talked much,
but she seems really nice.

285
00:24:18,560 --> 00:24:20,360
You've never seen <i>Caught </i>before?

286
00:24:20,440 --> 00:24:21,720
No, no idea.

287
00:24:22,680 --> 00:24:24,080
Isn't it sensationalist?

288
00:24:24,160 --> 00:24:25,520
No, no. Quite the opposite.

289
00:24:25,600 --> 00:24:28,040
It's good.
I think it's brilliant, actually.

290
00:24:28,560 --> 00:24:30,280
There he is.

291
00:24:31,000 --> 00:24:32,840
- How're you doing, kiddo?
- What's up?

292
00:24:33,360 --> 00:24:35,280
They said you didn't want
to get your hands dirty,

293
00:24:35,360 --> 00:24:36,800
so I had to do all the work.

294
00:24:36,880 --> 00:24:39,760
- You leaving?
- I don't know, it depends. What's there?

295
00:24:39,840 --> 00:24:41,280
Hmm?

296
00:24:45,040 --> 00:24:46,560
This one's new.

297
00:24:46,640 --> 00:24:50,360
Hey. I don't know if you've noticed.
There's someone else here besides Leo.

298
00:24:50,440 --> 00:24:51,640
Give me a kiss.

299
00:24:56,400 --> 00:24:57,240
And this…

300
00:24:57,320 --> 00:24:59,280
The French
are playing at the restaurant.

301
00:24:59,360 --> 00:25:01,720
- You should come.
- I'll go, if he goes. Want to?

302
00:25:01,800 --> 00:25:02,640
No.

303
00:25:02,720 --> 00:25:04,400
Hey, you said you'd help out.

304
00:25:04,480 --> 00:25:06,520
Going out. There's a party.

305
00:25:07,040 --> 00:25:07,880
A party?

306
00:25:09,240 --> 00:25:10,080
Yeah.

307
00:25:10,600 --> 00:25:11,480
Where at?

308
00:25:12,080 --> 00:25:15,080
- I don't know.
- Oh, is it for a friend's birthday?

309
00:25:15,160 --> 00:25:17,800
- Yeah, from school.
- And you wanna go?

310
00:25:17,880 --> 00:25:18,800
Yes, Mom.

311
00:25:19,480 --> 00:25:22,720
You always want me to go out more.
When I do, you have a thousand questions.

312
00:25:22,800 --> 00:25:25,600
- I didn't ask a thousand questions.
- I love this one.

313
00:25:25,680 --> 00:25:26,880
You're so dramatic.

314
00:25:26,960 --> 00:25:29,400
- This one?
- Okay, I'll leave you alone.

315
00:25:37,320 --> 00:25:39,480
<i>- Good morning.</i>
- <i>Good morning.</i>

316
00:25:39,560 --> 00:25:41,920
<i>My name is Ema Garay.</i>
<i>Do you know who I am?</i>

317
00:25:42,000 --> 00:25:45,040
- <i>A journalist, right?</i>
- <i>Mm-hm. You're being recorded now.</i>

318
00:25:45,640 --> 00:25:48,240
<i>There's a camera outside,</i>
<i>and I'm wearing a mic.</i>

319
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
<i>Do you know why I'm here?</i>

320
00:25:52,040 --> 00:25:53,920
- <i>No.</i>
- <i>Are you sure?</i>

321
00:25:55,160 --> 00:25:56,040
<i>I don't.</i>

322
00:25:56,920 --> 00:25:58,560
<i>Well, do you remember him?</i>

323
00:25:59,440 --> 00:26:00,720
<i>His name is Juan Meller.</i>

324
00:26:00,800 --> 00:26:03,400
<i>The last time you saw him</i>
<i>was the day you killed him.</i>

325
00:26:09,680 --> 00:26:11,160
HIT, RUN, LIE

326
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
CAUGHT

327
00:26:29,960 --> 00:26:32,280
{\an8}OOPS! NO NEW MESSAGES

328
00:26:32,360 --> 00:26:34,040
Mom.

329
00:26:35,040 --> 00:26:36,320
- Mom.
- Yeah?

330
00:26:36,400 --> 00:26:39,520
- You've seen the keys to Dad's workshop?
- In the drawer in the kitchen.

331
00:26:39,600 --> 00:26:42,720
- No, they're not there.
- Did you try looking around?

332
00:26:42,800 --> 00:26:44,480
- Mm… no.
- Well, you should.

333
00:26:45,440 --> 00:26:46,880
He always kept them there.

334
00:26:47,960 --> 00:26:48,880
Mom.

335
00:26:48,960 --> 00:26:50,320
- Yes?
- Where'd you put them?

336
00:26:50,400 --> 00:26:51,840
- Where'd I…?
- Yeah.

337
00:26:51,920 --> 00:26:54,080
Could you have left them
on the table in the hallway?

338
00:26:54,160 --> 00:26:56,200
- They're not on the table.
- In your room?

339
00:26:56,280 --> 00:26:57,760
They're not there.

340
00:26:57,840 --> 00:26:59,680
They'll turn up eventually.

341
00:27:01,360 --> 00:27:03,760
Why do want Dad's workshop keys?

342
00:27:03,840 --> 00:27:05,600
Oh, it's nothing.

343
00:27:07,720 --> 00:27:09,360
Hey, Bruno.

344
00:27:09,440 --> 00:27:10,920
You know I love you.

345
00:27:11,920 --> 00:27:13,120
Yeah, Mom.

346
00:27:18,400 --> 00:27:19,760
Hello?

347
00:27:19,840 --> 00:27:21,480
<i>Ema Garay?</i>

348
00:27:21,560 --> 00:27:23,360
Yes, who's this?

349
00:27:23,440 --> 00:27:24,360
<i>Leo Mercer.</i>

350
00:27:24,440 --> 00:27:27,000
<i>We met this morning at the Costas' house.</i>

351
00:27:27,080 --> 00:27:28,680
Yes, what's this about?

352
00:27:29,560 --> 00:27:31,520
<i>I wanted to apologize.</i>

353
00:27:32,760 --> 00:27:36,120
<i>Camila's parents</i>
<i>are in no condition to help anyone.</i>

354
00:27:36,840 --> 00:27:40,920
But if you're still interested in catching
the son of a bitch who did this to her,

355
00:27:41,760 --> 00:27:43,480
<i>we can help each other out.</i>

356
00:27:55,840 --> 00:27:57,480
Let's go!

357
00:27:57,560 --> 00:27:59,040
Woo-hoo!

358
00:28:15,920 --> 00:28:18,680
- That was awesome.
- Come on.

359
00:28:18,760 --> 00:28:24,600
FRONTERAS FOUNDATION

360
00:28:24,680 --> 00:28:26,680
Remember, hypothermia is not a joke.

361
00:28:26,760 --> 00:28:28,320
So, if you fall into the water,

362
00:28:28,400 --> 00:28:31,240
you've gotta act with speed
and gotta be smart.

363
00:28:31,320 --> 00:28:32,640
And that's what Pity did.

364
00:28:32,720 --> 00:28:36,880
He stayed calm, he encouraged Alexis,
and he helped her swim to the boat.

365
00:28:36,960 --> 00:28:39,480
He's finishing up a class.
He'll be right with you.

366
00:28:39,560 --> 00:28:40,760
Perfect timing. Thanks.

367
00:28:40,840 --> 00:28:43,600
When they recovered,
they were even more in sync.

368
00:28:43,680 --> 00:28:45,400
So, congratulations to you two.

369
00:28:45,480 --> 00:28:48,000
Well done, everyone. Great work.

370
00:28:49,960 --> 00:28:51,160
Yeah.

371
00:28:51,240 --> 00:28:54,520
Good work.
And don't forget what I always tell you.

372
00:28:54,600 --> 00:28:58,840
The only way to know if I can put
my trust in somebody is to just do it.

373
00:28:58,920 --> 00:29:01,880
And roll the dice, okay? Then you'll know.

374
00:29:01,960 --> 00:29:04,680
Right? Leave your life-jackets
and go grab a hot drink.

375
00:29:12,200 --> 00:29:13,880
Alright, I think that's everyone.

376
00:29:14,840 --> 00:29:17,000
- Rami, is that everyone?
- We're all here.

377
00:29:17,080 --> 00:29:20,280
Guys! Guys, I need
all of your attention for a minute.

378
00:29:21,240 --> 00:29:22,800
We're gonna steal a little of your time,

379
00:29:22,880 --> 00:29:24,760
then you can go back
to whatever you were doing.

380
00:29:24,840 --> 00:29:28,600
My friend Ema is a journalist,
and she's conducting an investigation.

381
00:29:28,680 --> 00:29:31,600
So I'm asking you to please
give her your full attention.

382
00:29:31,680 --> 00:29:34,480
And if you can help her,
please do. Alright?

383
00:29:34,560 --> 00:29:36,440
- Yeah.
- Okay.

384
00:29:37,960 --> 00:29:39,040
Thank you.

385
00:29:39,120 --> 00:29:42,840
Well, just like he said,
my name's Ema Garay, I'm a journalist.

386
00:29:42,920 --> 00:29:46,440
I'm here to ask you some questions.
You can raise your hand to respond.

387
00:29:46,520 --> 00:29:50,360
The first thing I want to know
is if any of you, if anybody here,

388
00:29:50,440 --> 00:29:54,120
plays or has played a game
called <i>City of Persons.</i>

389
00:29:55,560 --> 00:29:57,400
Okay, most of you.

390
00:29:57,480 --> 00:29:58,680
Um…

391
00:29:58,760 --> 00:30:01,040
Uh, the next question is a bit private.

392
00:30:01,120 --> 00:30:03,240
Have you ever felt you were being seduced?

393
00:30:03,320 --> 00:30:07,760
Like another user wanted to meet you
outside the game in real life?

394
00:30:07,840 --> 00:30:11,160
- Like someone our age or older?
- No, someone older, a grown-up.

395
00:30:11,240 --> 00:30:14,720
Uh, well, they could've been pretending
they were around your age.

396
00:30:14,800 --> 00:30:18,240
- Are you asking if we were groomed?
- What's grooming?

397
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
That's right.

398
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
Have you ever felt
like a user was trying to groom you?

399
00:30:22,880 --> 00:30:25,880
- Yeah, I think so.
- Lots of people have.

400
00:30:35,400 --> 00:30:37,840
I wrote to him every night before bed.

401
00:30:38,480 --> 00:30:40,200
I told him everything.

402
00:30:40,280 --> 00:30:41,920
And so did he.

403
00:30:42,920 --> 00:30:45,320
Sometimes, I'd send him photos.

404
00:30:45,400 --> 00:30:48,880
Some of them were kind of spicy,
but because he insisted.

405
00:30:50,320 --> 00:30:53,240
When he told me he was coming
to Bariloche to see me,

406
00:30:54,280 --> 00:30:55,840
I was so excited.

407
00:30:56,800 --> 00:31:00,240
He told me he was a little older than me,
but I didn't care.

408
00:31:00,320 --> 00:31:01,720
I was just so into him.

409
00:31:04,880 --> 00:31:08,760
We even agreed
to meet in Arrayanes plaza, but Vale…

410
00:31:08,840 --> 00:31:11,000
She didn't want me to go.

411
00:31:11,080 --> 00:31:14,800
She couldn't keep it to herself
and she told one of our teachers.

412
00:31:14,880 --> 00:31:17,200
Obviously, they wouldn't let me do it.

413
00:31:18,040 --> 00:31:20,760
I remember I was so mad at everyone.

414
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
Have you ever talked to him again?

415
00:31:25,040 --> 00:31:26,360
Yeah, I told him.

416
00:31:28,960 --> 00:31:31,000
But he never sent me a reply.

417
00:31:32,000 --> 00:31:34,280
After that,
I realized I'd been a total idiot.

418
00:31:36,040 --> 00:31:39,400
No, you were not an idiot,
I can assure you.

419
00:31:39,480 --> 00:31:40,920
I don't know.

420
00:31:41,560 --> 00:31:42,680
I believed him.

421
00:31:43,880 --> 00:31:45,520
I really trusted him.

422
00:31:46,840 --> 00:31:48,760
But it was really smart to tell Vale.

423
00:31:49,480 --> 00:31:52,600
You knew something was off,
and you protected yourself.

424
00:31:53,440 --> 00:31:54,920
You did so good.

425
00:32:00,200 --> 00:32:01,800
Was this his username?

426
00:32:04,600 --> 00:32:06,400
No, that's not him.

427
00:32:07,880 --> 00:32:10,400
Have you ever encountered this user?

428
00:32:10,480 --> 00:32:12,880
In <i>City of Persons </i>or anywhere else?

429
00:32:12,960 --> 00:32:15,320
- No, I haven't.
- No, no.

430
00:32:21,720 --> 00:32:24,400
- Germán, Germán, Germán.
- Okay. Thank you.

431
00:32:25,840 --> 00:32:27,440
- Well?
- What'd they say?

432
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Did you get in?

433
00:32:29,720 --> 00:32:33,440
Oh, honey, I'm sorry, no, no, no.
You can always try again, okay?

434
00:32:33,520 --> 00:32:36,120
Alright? It won't be that much longer.

435
00:32:37,440 --> 00:32:39,520
Good news is
all that waiting is finally over.

436
00:32:39,600 --> 00:32:41,080
You got in!

437
00:32:41,160 --> 00:32:43,120
Wait, what's happened?

438
00:32:43,200 --> 00:32:44,760
- You got in?!
- She's incredible!

439
00:32:44,840 --> 00:32:45,960
She got in, Sofi!

440
00:32:46,040 --> 00:32:49,480
Hey, Sofía. I've just become
the third violin of the camerata.

441
00:32:51,000 --> 00:32:52,120
That's great!

442
00:32:52,200 --> 00:32:53,320
- Photo.
- Photo time.

443
00:32:53,400 --> 00:32:54,760
- Let's go.
- Cheese.

444
00:32:54,840 --> 00:32:58,160
FRONTERAS FOUNDATION

445
00:32:58,240 --> 00:33:01,240
The work you do here
is really touching.

446
00:33:01,320 --> 00:33:04,520
And the kids seem
really supported and happy.

447
00:33:06,040 --> 00:33:07,240
Thank you.

448
00:33:08,400 --> 00:33:12,000
Oh, and Facundo, Camila's father,
was one of your first, um…

449
00:33:12,080 --> 00:33:14,880
- What do you call them? Your students?
- How'd you know?

450
00:33:14,960 --> 00:33:16,920
Well, I am a journalist.

451
00:33:17,880 --> 00:33:20,760
Yeah. Yeah, Facu was one of my very first.

452
00:33:21,800 --> 00:33:24,760
When I met him, he was just this kid.

453
00:33:24,840 --> 00:33:27,200
He even tried to rob me that first day.

454
00:33:27,280 --> 00:33:28,480
He had a knife.

455
00:33:28,560 --> 00:33:31,880
We ended up having pizza together.

456
00:33:31,960 --> 00:33:33,920
That day, Facu gave me purpose.

457
00:33:34,800 --> 00:33:37,360
If it weren't for him,
I don't know where I'd be.

458
00:33:37,440 --> 00:33:38,560
Why?

459
00:33:43,640 --> 00:33:48,200
Well, when I was his age,
I could've used something like this.

460
00:33:50,840 --> 00:33:52,840
You grew up around here? In Bariloche?

461
00:33:52,920 --> 00:33:56,200
You like asking questions,
don't you?

462
00:33:56,280 --> 00:34:00,360
My son used to say that asking questions
is an occupational hazard.

463
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
What's his name?

464
00:34:01,520 --> 00:34:03,280
- Bruno.
- Bruno.

465
00:34:04,440 --> 00:34:06,240
Born and raised here, yeah.

466
00:34:07,080 --> 00:34:08,240
Buenos Aires?

467
00:34:09,600 --> 00:34:11,720
- Is it really that obvious?
- Just a bit.

468
00:34:12,680 --> 00:34:15,720
- I'll walk you to your car.
- What's this place used for?

469
00:34:17,960 --> 00:34:19,160
I live there.

470
00:34:19,240 --> 00:34:20,600
It's my house.

471
00:34:20,680 --> 00:34:22,040
Oh.

472
00:34:22,120 --> 00:34:23,400
Gotcha. I know your type.

473
00:34:23,480 --> 00:34:26,120
You don't just live for work,
you live <i>at </i>work.

474
00:34:26,200 --> 00:34:27,400
Yeah.

475
00:34:28,360 --> 00:34:30,760
I kinda get the feeling
you're that way as well.

476
00:34:31,920 --> 00:34:33,240
Yeah, you're right.

477
00:34:40,240 --> 00:34:41,800
Do you want some coffee or tea?

478
00:34:43,760 --> 00:34:45,400
A beer sounds nice.

479
00:35:09,840 --> 00:35:11,880
- So, that's you?
- Yeah.

480
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
Here.

481
00:35:15,920 --> 00:35:17,160
Cheers.

482
00:35:17,240 --> 00:35:18,280
Cheers.

483
00:37:32,160 --> 00:37:33,400
Want some water?

484
00:37:34,400 --> 00:37:35,600
Water, sure.

485
00:38:29,040 --> 00:38:31,240
Oh. I have to go.

486
00:38:32,440 --> 00:38:33,560
Already?

487
00:38:33,640 --> 00:38:36,160
I have a meeting today.
I'm already running late.

488
00:38:36,240 --> 00:38:39,240
- Nah, cancel it.
- No, I can't.

489
00:38:40,720 --> 00:38:42,160
- Sorry.
- Are you okay?

490
00:38:42,240 --> 00:38:44,560
Oh, yeah, yeah, yeah, I'm fine, but…

491
00:38:44,640 --> 00:38:47,720
Well, I'll tell you some other… time.

492
00:38:47,800 --> 00:38:49,920
You don't have to explain. It's alright.

493
00:38:50,880 --> 00:38:52,880
Thank you. Alright, bye.

494
00:39:15,560 --> 00:39:17,320
I thought we were going rowing?

495
00:39:17,400 --> 00:39:19,120
- Yeah.
- Yeah?

496
00:39:20,600 --> 00:39:24,120
- You don't waste time, do you?
- Hold on a minute. I'll go change.

497
00:40:03,080 --> 00:40:07,360
CAMERATA FIRST REHEARSAL

498
00:40:19,960 --> 00:40:20,800
Hi.

499
00:40:20,880 --> 00:40:23,080
<i>So? How did it go?</i>

500
00:40:23,160 --> 00:40:24,360
You promised.

501
00:40:25,640 --> 00:40:27,240
<i>I'm sorry, I couldn't.</i>

502
00:40:28,200 --> 00:40:31,040
<i>But I was thinking about you</i>
<i>the whole time.</i>

503
00:40:31,120 --> 00:40:33,400
I wanted you to be there
in person with me.

504
00:40:33,480 --> 00:40:34,600
<i>You're right.</i>

505
00:40:34,680 --> 00:40:36,040
<i>I'm sorry.</i>

506
00:40:36,120 --> 00:40:38,920
<i>Come on, tell me how it went.</i>

507
00:40:40,480 --> 00:40:42,040
<i>You don't have to tell me.</i>

508
00:40:42,120 --> 00:40:43,600
<i>I know you got in.</i>

509
00:40:43,680 --> 00:40:45,400
How'd you know?

510
00:40:45,480 --> 00:40:46,760
<i>Because I know.</i>

511
00:40:46,840 --> 00:40:49,520
<i>I know you're going to get</i>
<i>everything you set your mind to.</i>

512
00:40:49,600 --> 00:40:50,760
Yeah, I will.

513
00:40:50,840 --> 00:40:52,800
<i>See? What did I tell you?</i>

514
00:40:52,880 --> 00:40:54,160
<i>You're a genius.</i>

515
00:40:54,240 --> 00:40:56,400
<i>Start thinking about</i>
<i>how you want to celebrate.</i>

516
00:40:57,000 --> 00:40:59,800
<i>We'll meet up as soon as I can.</i>

517
00:40:59,880 --> 00:41:01,440
<i>But before we do,</i>

518
00:41:02,360 --> 00:41:04,240
<i>I need to ask you something.</i>

519
00:41:44,080 --> 00:41:45,360
All good, Mom?

520
00:41:45,440 --> 00:41:48,160
- Oh, sure. You?
- What's wrong?

521
00:41:48,240 --> 00:41:49,960
Nothing's wrong.

522
00:41:50,040 --> 00:41:51,840
What is it?

523
00:41:51,920 --> 00:41:53,280
Nothing, okay?

524
00:41:54,120 --> 00:41:56,320
Gonna answer it?

525
00:41:57,240 --> 00:41:58,320
Who is it?

526
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
- No one.
- Let me see.

527
00:42:00,040 --> 00:42:01,200
- No, no, no.
- Let's see.

528
00:42:01,280 --> 00:42:03,040
- Give me the phone.
- Oh, Leo Mercer.

529
00:42:03,120 --> 00:42:05,240
- Who is it? Tell me.
- Bruno, give the phone back.

530
00:42:05,320 --> 00:42:09,320
- It's work. It's from work. It's nothing.
- Oh! Right, "work."

531
00:42:13,160 --> 00:42:15,080
Fer's coming over. We're going out.

532
00:42:15,160 --> 00:42:17,240
- Okay, perfect.
- I'll be out late.

533
00:42:17,320 --> 00:42:19,440
- Where are you going?
- To a party.

534
00:42:19,520 --> 00:42:21,320
- Where at?
- In Playa Bonita.

535
00:42:21,400 --> 00:42:24,240
Oh, that's far.
Why don't you take the car? Take the car.

536
00:42:24,320 --> 00:42:26,600
No, it's okay. Don't worry.

537
00:42:26,680 --> 00:42:27,920
- Really?
- Really.

538
00:42:28,000 --> 00:42:29,160
Okay.

539
00:42:39,600 --> 00:42:43,120
{\an8}SORRY ABOUT YESTERDAY.
WHEN I ARRIVED, YOU WERE GONE.

540
00:42:50,520 --> 00:42:53,400
{\an8}I THOUGHT YOU DIDN'T CARE ANYMORE.

541
00:42:57,920 --> 00:42:59,360
I'LL MAKE IT UP TO YOU.

542
00:42:59,440 --> 00:43:00,400
I'LL TRAVEL TOMORROW.

543
00:43:04,240 --> 00:43:07,880
CAN WE MEET TODAY?

544
00:43:15,800 --> 00:43:17,320
How'd the police respond?

545
00:43:17,400 --> 00:43:21,040
They don't have any officers available,
so we should reschedule.

546
00:43:21,120 --> 00:43:22,760
We can't. It has to be today.

547
00:43:22,840 --> 00:43:25,040
If we try to reschedule,
he'll disappear. No.

548
00:43:25,120 --> 00:43:28,200
They're making us pay
for not handing the investigation over.

549
00:43:28,280 --> 00:43:29,880
It's why we can't allow that to happen.

550
00:43:29,960 --> 00:43:33,680
They're bureaucrats who won't do anything.
Vicky and I can take care of it.

551
00:43:33,760 --> 00:43:35,720
We'll be fine once we solve
the security problem.

552
00:43:35,800 --> 00:43:39,080
We'll find the spot to observe this guy
and get him on camera.

553
00:43:40,080 --> 00:43:43,200
If we don't expose him now,
he's gonna keep on harassing girls.

554
00:43:43,280 --> 00:43:46,840
Think of how many girls have fallen
into this man's trap already.

555
00:43:46,920 --> 00:43:49,160
All right. Fine, let's do it.

556
00:43:49,240 --> 00:43:52,440
Get things rolling while I talk
to the legal department, just in case.

557
00:43:52,520 --> 00:43:54,480
- Mm-hm?
- Perfect, thank you.

558
00:43:55,800 --> 00:43:58,720
- Where should we do it?
- At the house with the red door?

559
00:43:58,800 --> 00:44:00,760
- The Tapias. Perfect.
- Yeah.

560
00:45:53,640 --> 00:45:57,680
21-64-07.

561
00:46:13,480 --> 00:46:15,240
Come on in, come on in.

562
00:46:21,560 --> 00:46:26,560
It's unprecedented for Bariloche.
320 hectares. It's 600 plots.

563
00:46:26,640 --> 00:46:28,880
Thirty-four companies
have made purchases already,

564
00:46:28,960 --> 00:46:31,240
either in tech or high-end services.

565
00:46:31,320 --> 00:46:32,960
Both national and international.

566
00:46:33,040 --> 00:46:35,960
German and Japanese clients
are coming to see it next week.

567
00:46:36,040 --> 00:46:38,240
My partners and I
are really excited about it.

568
00:46:40,840 --> 00:46:42,720
- Why are you laughing?
- Your partners?

569
00:46:42,800 --> 00:46:45,440
You bastard.
Fine, partners is just a way of saying--

570
00:46:45,520 --> 00:46:47,920
- Come on, it's me.
- You're an asshole, man. Seriously.

571
00:46:48,000 --> 00:46:49,600
You don't have to sell me anything.

572
00:46:49,680 --> 00:46:51,160
And the girls?

573
00:46:51,240 --> 00:46:53,560
- They're adjusting okay?
- Oh, they're fine.

574
00:46:53,640 --> 00:46:57,000
I thought they'd struggle. They didn't.
They're happy to get out of Buenos Aires.

575
00:46:57,080 --> 00:46:58,600
Give me a minute.

576
00:46:58,680 --> 00:46:59,880
Sure.

577
00:47:01,240 --> 00:47:02,320
Hello? Yeah.

578
00:47:03,720 --> 00:47:05,880
Yeah, yeah. Go ahead.

579
00:47:09,160 --> 00:47:13,120
- Where's Leo? Food's getting cold.
- Yeah, he went outside. He's on the phone.

580
00:47:13,200 --> 00:47:16,080
- Could you get us two more beers, please?
- Sure.

581
00:47:51,200 --> 00:47:52,960
Look, there's Brunito.

582
00:47:53,040 --> 00:47:54,120
Yo, brother!

583
00:47:54,200 --> 00:47:55,920
- Look at what we got for you!
- Hey.

584
00:47:56,000 --> 00:47:57,200
- Hey.
- Oh, for me?

585
00:47:57,280 --> 00:47:58,400
- For you, man.
- Of course.

586
00:47:58,480 --> 00:48:00,480
- All good?
- How's it going for you?

587
00:48:01,440 --> 00:48:03,120
- What's up, Bruno?
- All good?

588
00:48:06,280 --> 00:48:07,360
Cool.

589
00:48:07,440 --> 00:48:08,800
- Wow, nice!
- Oh, hey there.

590
00:48:08,880 --> 00:48:09,720
Thank you.

591
00:48:09,800 --> 00:48:11,720
- Brunito.
- Gael.

592
00:48:11,800 --> 00:48:14,040
- You outdid yourself.
- You having fun?

593
00:48:14,640 --> 00:48:15,600
Hey.

594
00:48:16,480 --> 00:48:18,400
- What was that?
- What? Nothing.

595
00:48:18,480 --> 00:48:21,760
- Think you're the king of the night?
- Don't get jealous.

596
00:48:21,840 --> 00:48:22,920
Hey.

597
00:48:24,280 --> 00:48:26,520
- How's it going, guys?
- Hey man, what's up?

598
00:48:26,600 --> 00:48:27,840
- You good?
- What's up?

599
00:48:27,920 --> 00:48:28,880
Look at this, wow.

600
00:48:28,960 --> 00:48:30,480
- Pink coke!
- Seriously?

601
00:48:30,560 --> 00:48:33,440
I'm not gonna say "pink coke", alright?
Hey. No pictures.

602
00:48:33,520 --> 00:48:35,280
Like, what're you, a narc?

603
00:48:38,680 --> 00:48:41,520
- Martina!
- Flor. I'm here!

604
00:48:42,320 --> 00:48:45,040
- How's it going, Martina?
- Hey. What's up?

605
00:49:58,960 --> 00:50:00,040
Hello?

606
00:50:46,640 --> 00:50:50,160
- Let's go.
- Wait, wait, wh-- What's goin' on?

607
00:50:51,600 --> 00:50:54,080
- Ema, is that you?
- Leo?

608
00:50:54,160 --> 00:50:56,360
Why are you recording me? Put that down.

609
00:50:56,440 --> 00:50:58,920
- Turn that off, please.
- What are you doing here?

610
00:50:59,000 --> 00:51:02,960
A girl called asking for help, so--
I don't understand what you're doing here.

611
00:51:03,040 --> 00:51:04,960
Why are you chatting
with an underage girl?

612
00:51:05,040 --> 00:51:06,360
I would never…

613
00:51:06,440 --> 00:51:09,040
I didn't chat with any girl.

614
00:51:09,120 --> 00:51:12,040
- Why are you still recording me?
- Are you here to abuse a little girl?

615
00:51:12,120 --> 00:51:13,920
Abuse? Seriously?

616
00:51:14,000 --> 00:51:17,640
She was the one asking for my help.
For fuck's sake, turn that thing off.

617
00:51:17,720 --> 00:51:19,640
- Asshole!
- In the middle of the night?

618
00:51:19,720 --> 00:51:21,920
Where is she? What happened?

619
00:51:23,800 --> 00:51:25,640
How many girls have you abused, Leo?

620
00:51:25,720 --> 00:51:28,600
- What are you talking about?
- Do you get off on little girls?

621
00:51:28,680 --> 00:51:30,960
How many have you abused, Leo Mercer?

622
00:51:31,040 --> 00:51:32,200
Why are you doing this?

623
00:51:32,280 --> 00:51:33,840
Girls like Camila Costa!

624
00:51:33,920 --> 00:51:35,520
Are you completely insane?!

625
00:51:35,600 --> 00:51:37,520
Yesterday, you were at the skate park.

626
00:51:42,440 --> 00:51:44,560
- Let's go. The car, Vicky.
- Yeah.

627
00:51:49,760 --> 00:51:50,720
For fuck's sake.

628
00:51:53,840 --> 00:51:57,000
Tell the police to get to his house.
He may be going there to destroy evidence.

629
00:52:49,360 --> 00:52:51,320
Want to go upstairs? I got something.

630
00:52:52,760 --> 00:52:53,600
Martina.

631
00:52:59,200 --> 00:53:00,400
Let go of me!

632
00:53:51,800 --> 00:53:53,680
Holy fucking shit!

633
00:55:06,600 --> 00:55:09,280
<i>Several units are already inside.</i>

634
00:55:10,000 --> 00:55:12,240
We're checking
all of his bags as well.

635
00:55:12,320 --> 00:55:14,360
- Let's go, Manu.
- I was just about to.

636
00:55:14,440 --> 00:55:16,640
Wait a second. May he come in?

637
00:55:18,960 --> 00:55:20,920
Fine, go. Don't touch anything.

638
00:55:21,760 --> 00:55:23,080
Go with him.

639
00:55:23,760 --> 00:55:25,360
Thank you.

640
00:55:25,440 --> 00:55:26,680
Give me that.

641
00:55:28,600 --> 00:55:31,440
He wasn't here,
but we found this in his bedroom.

642
00:55:31,520 --> 00:55:32,440
It's him.

643
00:55:32,520 --> 00:55:35,720
- We've issued an arrest warrant.
- Commissioner.

644
00:55:35,800 --> 00:55:37,000
What's this?

645
00:55:38,000 --> 00:55:39,520
Pictures of minors.

646
00:55:42,560 --> 00:55:44,320
Tell me you're gonna find this guy.

647
00:55:44,400 --> 00:55:46,760
We've alerted the units
we have out on the road.

648
00:55:46,840 --> 00:55:50,720
- What if he tries to run away to Chile?
- If he uses any roads, we'll find him.

649
00:55:50,800 --> 00:55:54,600
If he hides in the woods, well,
not much we can do about it then.

650
00:55:55,720 --> 00:55:57,920
I can't make any promises.

651
00:57:05,880 --> 00:57:08,280
<i>Why are you chatting</i>
<i>with an underage girl?</i>

652
00:57:08,880 --> 00:57:09,800
<i>I would never--</i>

653
00:57:12,000 --> 00:57:14,120
<i>Are you here to abuse a little girl?</i>

654
00:57:14,200 --> 00:57:15,880
<i>Abuse? Seriously?</i>

655
00:57:15,960 --> 00:57:19,200
<i>- She was asking for my help!</i>
<i>- Really? In the middle of the night?</i>

656
00:57:19,280 --> 00:57:21,040
<i>Where is she? What happened?</i>

657
00:57:21,120 --> 00:57:22,840
<i>Do you get off on little--?</i>

658
00:57:37,000 --> 00:57:39,480
{\an8}ATTENTION FUGITIVE!

659
00:57:39,560 --> 00:57:42,240
YOUR VIDEO HAS BEEN POSTED

660
00:59:15,320 --> 00:59:16,600
Martina?

661
00:59:35,880 --> 00:59:39,280
BASED ON THE NOVEL
BY HARLAN COBEN

