1
00:00:20,480 --> 00:00:21,960
It's past 7:30.

2
00:00:23,640 --> 00:00:24,520
I know.

3
00:00:25,960 --> 00:00:28,560
Get dressed.
I'll make you something, okay?

4
00:00:35,040 --> 00:00:36,040
How about a "hi"?

5
00:00:36,800 --> 00:00:38,200
- Hi.
- Good morning.

6
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
Morning.

7
00:00:47,880 --> 00:00:48,760
No…

8
00:00:50,560 --> 00:00:52,120
I don't want to leave.

9
00:00:52,200 --> 00:00:53,040
You don't?

10
00:00:54,280 --> 00:00:55,320
So don't.

11
00:00:58,960 --> 00:01:01,200
- Mate?
- I'd rather have coffee.

12
00:01:02,360 --> 00:01:03,560
- Coffee.
- Oh, shit!

13
00:01:03,640 --> 00:01:04,760
What's wrong?

14
00:01:04,840 --> 00:01:08,120
I forgot to pick up the jams
I ordered for everyone at the office.

15
00:01:11,680 --> 00:01:13,640
- Morning. How are you?
- Morning.

16
00:01:13,720 --> 00:01:14,960
- Good morning.
- Later.

17
00:01:15,480 --> 00:01:17,960
Hey! Give me a kiss.
I won't be back 'till Friday.

18
00:01:20,280 --> 00:01:22,200
Oh, so affectionate!

19
00:01:22,280 --> 00:01:23,480
Okay. Have a nice trip.

20
00:01:23,560 --> 00:01:25,520
- Thanks.
- At least you got a kiss.

21
00:01:26,400 --> 00:01:30,520
- What time does your flight leave?
- I should leave in about an hour.

22
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
I'll sneak in a quick bike ride.

23
00:01:32,480 --> 00:01:34,200
- Be ready, I'll take you.
- Thanks.

24
00:01:34,280 --> 00:01:35,320
No problem.

25
00:01:37,160 --> 00:01:38,760
Don't change the music.

26
00:01:51,320 --> 00:01:52,720
- Stop.
- What?

27
00:01:54,680 --> 00:01:55,520
What?

28
00:02:00,840 --> 00:02:01,720
Thank you.

29
00:02:04,120 --> 00:02:06,400
I'll talk to Serrano
and tell him I'm done.

30
00:02:07,400 --> 00:02:10,960
I can't keep commuting,
and I want to be here with you guys.

31
00:02:11,880 --> 00:02:13,560
Sounds great.

32
00:02:13,640 --> 00:02:15,520
No, seriously.

33
00:02:16,080 --> 00:02:18,720
- I know.
- Yeah, but you think I won't do it.

34
00:02:19,280 --> 00:02:20,120
Listen.

35
00:02:20,720 --> 00:02:26,080
The biggest step you took
was when you told me I wasn't crazy.

36
00:02:26,160 --> 00:02:29,160
That we could move here.
That alone makes me happy.

37
00:02:30,160 --> 00:02:33,040
And even though he won't show it,
our son is happy too.

38
00:02:35,640 --> 00:02:36,680
Be right back.

39
00:03:23,960 --> 00:03:30,960
CAUGHT

40
00:03:33,080 --> 00:03:36,920
BASED ON THE NOVEL "CAUGHT"
BY HARLAN COBEN

41
00:03:37,560 --> 00:03:40,280
The Foundation,
where they found Mercer's car.

42
00:03:40,920 --> 00:03:45,400
{\an8}Here's the Nahuel Huapi and Moreno lakes.
He could've passed through Puerto López.

43
00:03:45,480 --> 00:03:48,840
{\an8}If he went the other way,
I guess he headed toward Bariloche.

44
00:03:49,560 --> 00:03:50,400
{\an8}What?

45
00:03:50,480 --> 00:03:51,360
{\an8}Are you okay?

46
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
{\an8}- Yes.
- It's just that yesterday…

47
00:03:54,640 --> 00:03:56,920
{\an8}- I had never seen you like that.
- I'm fine.

48
00:03:57,000 --> 00:03:58,160
- Let's focus.
- Okay.

49
00:03:58,240 --> 00:04:00,200
- Someone here must know him.
- Look.

50
00:04:00,280 --> 00:04:01,520
I'll find out.

51
00:04:01,600 --> 00:04:04,320
{\an8}<i>Chief, how long</i>
<i>have you been tracking the suspect?</i>

52
00:04:04,400 --> 00:04:07,480
{\an8}<i>Two months. He lured his victims</i>
<i>with an online game.</i>

53
00:04:07,560 --> 00:04:10,440
<i>Your colleague, Ema Garay,</i>
<i>assisted in the investigation.</i>

54
00:04:10,520 --> 00:04:12,920
<i>Thanks to her, we identified the suspect.</i>

55
00:04:13,000 --> 00:04:17,040
{\an8}<i>Is it true that Garay had a sexual</i>
<i>encounter with the fugitive Leo Mercer?</i>

56
00:04:17,120 --> 00:04:19,520
<i>I wouldn't know. You'd have to ask her.</i>

57
00:04:19,600 --> 00:04:20,560
What was that?

58
00:04:20,640 --> 00:04:22,480
How did this leak so quickly?

59
00:04:22,560 --> 00:04:23,960
I told Herrera.

60
00:04:24,040 --> 00:04:26,360
Ema! Are you nuts?
How could you tell that to him?

61
00:04:26,440 --> 00:04:29,960
I have nothing to hide.
Sooner or later, he was going to find out.

62
00:04:30,040 --> 00:04:31,360
Can you explain this?

63
00:04:31,440 --> 00:04:34,600
I met him when I interviewed
Camila Costa's family.

64
00:04:34,680 --> 00:04:36,960
Then he called me offering to help.

65
00:04:37,040 --> 00:04:41,120
Maybe he knew I was investigating,
pursued me, seduced me, and I fell for it.

66
00:04:42,080 --> 00:04:45,840
Don't make that face.
The guy is a psycho, a professional liar.

67
00:04:45,920 --> 00:04:49,000
We must uncover his methods.
See what's behind the foundation.

68
00:04:49,080 --> 00:04:50,160
We can find him.

69
00:04:50,240 --> 00:04:52,600
- If no one helps him, he can't get far.
- "Feminazi."

70
00:04:53,280 --> 00:04:56,720
"The sewer of sensationalism.
Vomit-worthy journalism."

71
00:04:56,800 --> 00:04:59,280
"Garay just threw away
ten years of her career."

72
00:04:59,360 --> 00:05:01,320
- It's bad.
- See if I have new followers.

73
00:05:01,400 --> 00:05:03,720
It'd be best for you to step aside.

74
00:05:04,320 --> 00:05:07,000
- At least for a few days.
- I'm not stepping aside.

75
00:05:07,080 --> 00:05:10,160
Ema, you slept with the main suspect
in your investigation.

76
00:05:10,240 --> 00:05:13,320
- I didn't know Leo Mercer was the guy!
- But now you do.

77
00:05:13,400 --> 00:05:14,880
After this viral garbage,

78
00:05:14,960 --> 00:05:17,720
the champions of journalism
will say you have no objectivity.

79
00:05:17,800 --> 00:05:19,240
That you're biased.

80
00:05:19,320 --> 00:05:21,360
They didn't with Ariana Nasbro.

81
00:05:21,440 --> 00:05:23,520
We weren't signing
a deal with Tando, either.

82
00:05:23,600 --> 00:05:27,040
- What's that got to do with this?
- This could mess up the deal.

83
00:05:27,120 --> 00:05:30,800
The search warrant
for Mercer's foundation just came through.

84
00:05:30,880 --> 00:05:34,800
- We must cover that. What do we do?
- I don't know, Ema. I don't.

85
00:05:34,880 --> 00:05:38,000
- We have to act smart.
- I agree.

86
00:05:38,080 --> 00:05:41,880
While we figure it out,
let's cover this, okay?

87
00:05:42,960 --> 00:05:45,640
<i>- Wait. Who are you? What do you want?</i>
<i>- Leo?</i>

88
00:05:45,720 --> 00:05:47,160
<i>Why are you here?</i>

89
00:05:47,240 --> 00:05:50,640
<i>A girl called asking for help.</i>
<i>What are you people doing here?</i>

90
00:05:50,720 --> 00:05:52,800
<i>Why do you chat with a 14-year-old child?</i>

91
00:05:52,880 --> 00:05:55,400
<i>What are you talking about? Who?</i>
<i>Turn that off, please.</i>

92
00:05:55,480 --> 00:05:57,800
<i>You came here to molest a child?</i>

93
00:05:57,880 --> 00:06:01,680
<i>Molesting? What are you talking about?</i>
<i>She called me, said she needed help.</i>

94
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
<i>Why are you filming me?</i>

95
00:06:03,160 --> 00:06:05,080
<i>Turn that off, damn it!</i>

96
00:06:05,160 --> 00:06:06,640
<i>In the middle of the night?</i>

97
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
<i>Where is she? What happened?</i>

98
00:06:11,080 --> 00:06:13,040
<i>How many have you molested, Leo Mercer?</i>

99
00:06:13,120 --> 00:06:15,840
<i>What are you saying, Ema?</i>
<i>Why are you doing this? Stop.</i>

100
00:06:15,920 --> 00:06:17,720
<i>What did you do to Camila Costa?</i>

101
00:06:17,800 --> 00:06:19,760
<i>What? Have you gone mad?</i>

102
00:06:19,840 --> 00:06:20,800
Cami.

103
00:06:23,760 --> 00:06:25,120
It's okay, it's me.

104
00:06:27,280 --> 00:06:29,600
I need to talk to your dad. Is he home?

105
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
Don't be scared. I won't hurt you.

106
00:06:34,800 --> 00:06:36,800
Cami! Cami!

107
00:06:36,880 --> 00:06:38,760
What are you doing here?

108
00:06:38,840 --> 00:06:41,160
- Asshole! Get out! Go inside!
- Listen.

109
00:06:41,240 --> 00:06:44,400
- Go inside.
- Please, you've known me for 15 years.

110
00:06:44,480 --> 00:06:47,680
- It's all lies. I wouldn't do that.
- Don't come near us!

111
00:06:47,760 --> 00:06:49,280
- Where's Facundo?
- Out, jerk!

112
00:06:49,360 --> 00:06:53,040
- I want to talk to him!
- Out, or I'll kill you! Go away!

113
00:06:53,120 --> 00:06:54,480
Go away!

114
00:07:02,120 --> 00:07:04,880
Sure, yes. Thanks. Hugs.

115
00:07:06,840 --> 00:07:09,280
And Martina? Did she stay at Flor's?

116
00:07:09,360 --> 00:07:12,240
I talked to her mom.
Flor is sleeping alone.

117
00:07:12,320 --> 00:07:15,680
Abril, is Martu there with you?
Let us know. Hugs.

118
00:07:15,760 --> 00:07:18,640
- Didn't she have a rehearsal?
- Yeah. Maybe she went there.

119
00:07:23,240 --> 00:07:25,320
How long have you had those on?

120
00:07:25,800 --> 00:07:28,520
Aren't they heavy?
You'll flatten your skull.

121
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
Oh, please, Dad.

122
00:07:30,560 --> 00:07:34,760
<i>Hey, I didn't see Martu today.</i>
<i>She's not answering my messages either.</i>

123
00:07:34,840 --> 00:07:38,800
<i>I thought she was still sleeping</i>
<i>after the party. Is something wrong?</i>

124
00:07:38,880 --> 00:07:40,240
She may be with Gael.

125
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Gael? The guy from school?

126
00:07:43,080 --> 00:07:44,960
She went to the party with him.

127
00:07:46,760 --> 00:07:49,080
POLICE

128
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
Help me here, will you?

129
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
- Do you have the warrant?
- Here.

130
00:07:55,400 --> 00:07:57,800
RÍO NEGRO POLICE

131
00:07:57,880 --> 00:08:00,440
- There are children, you can't go in.
- We have a warrant.

132
00:08:00,520 --> 00:08:03,200
- No law enforcement into the facility.
- It's a court order.

133
00:08:03,280 --> 00:08:05,400
Please don't obstruct the process.

134
00:08:05,480 --> 00:08:07,800
I'm saying you can't go in.
There are children here.

135
00:08:07,880 --> 00:08:10,600
Don't worry about them.
We'll keep them away.

136
00:08:10,680 --> 00:08:12,640
We'll inspect all electronic devices.

137
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
Please cooperate.

138
00:08:13,800 --> 00:08:16,320
This is ridiculous, chief,
and you know it.

139
00:08:16,400 --> 00:08:17,360
I follow orders.

140
00:08:17,440 --> 00:08:20,280
- Let me speak with the lawyer first.
- Hurry up.

141
00:08:20,360 --> 00:08:21,280
Estela.

142
00:08:22,040 --> 00:08:24,120
- Hi.
- I don't believe it.

143
00:08:24,200 --> 00:08:26,720
It's madness. They can't do this.

144
00:08:27,320 --> 00:08:29,000
Any news about Leo?

145
00:08:29,080 --> 00:08:30,600
No, nothing.

146
00:08:30,680 --> 00:08:32,640
He didn't call me or Ramiro.

147
00:08:34,200 --> 00:08:37,560
Sorry. Hey, what are you doing?
Where are you taking that?

148
00:08:37,640 --> 00:08:40,200
- Talk to the chief.
- What are you doing with my computer?

149
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
- Let us do our job.
- I am. I want an answer…

150
00:08:42,520 --> 00:08:44,800
- Talk to the chief.
- Where are you taking it?

151
00:08:44,880 --> 00:08:46,440
Tell me where it's going.

152
00:08:46,960 --> 00:08:49,160
Excuse me. You're friends with Leo Mercer.

153
00:08:49,240 --> 00:08:50,720
- We met yesterday.
- Yeah.

154
00:08:51,240 --> 00:08:53,960
May I contact you later
to ask a few questions?

155
00:08:55,080 --> 00:08:57,560
Wasn't ruining the life
of an innocent man enough?

156
00:09:08,600 --> 00:09:10,840
The kids are scared.
We need you to come now.

157
00:09:11,960 --> 00:09:13,280
They're taking the…

158
00:09:15,680 --> 00:09:17,120
Can't it be sooner?

159
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
I need four boxes, please.

160
00:09:19,920 --> 00:09:21,400
Kids, start heading out.

161
00:09:22,120 --> 00:09:25,040
Leo always had
a special connection with the kids.

162
00:09:26,040 --> 00:09:27,560
An incredible bond.

163
00:09:28,640 --> 00:09:32,000
I can't believe we didn't see it.
It's textbook, isn't it?

164
00:09:33,280 --> 00:09:34,720
Honestly, yes.

165
00:09:34,800 --> 00:09:36,600
Make sure nothing's left.

166
00:09:37,320 --> 00:09:39,000
Do you know if girls went to his place?

167
00:09:40,560 --> 00:09:41,760
Leo's house was…

168
00:09:43,560 --> 00:09:46,040
It was always open
to anyone who needed it.

169
00:09:46,640 --> 00:09:48,720
These kids have so many needs.

170
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
So much need for attention.

171
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
- How did I not see it?
- Did you talk to the lawyer?

172
00:09:54,480 --> 00:09:55,920
What are you doing here?

173
00:09:58,920 --> 00:10:00,760
Well, I told Ramiro

174
00:10:00,840 --> 00:10:03,880
I know it isn't the best time
because of what you're going through--

175
00:10:03,960 --> 00:10:07,000
- We must cooperate, Estela.
- What the hell are you talking about?

176
00:10:07,080 --> 00:10:13,000
Wait. Leo Mercer went to meet a minor
at an isolated place in the dead of night.

177
00:10:13,080 --> 00:10:15,360
- Really?
- I'd like to know why you defend him.

178
00:10:15,440 --> 00:10:16,800
I can imagine.

179
00:10:16,880 --> 00:10:18,800
They're accusing Leo of rape.

180
00:10:18,880 --> 00:10:20,600
Do you understand, Ramiro?

181
00:10:22,040 --> 00:10:23,880
Can you please leave?

182
00:10:25,800 --> 00:10:26,760
Thank you.

183
00:10:58,800 --> 00:10:59,680
What number?

184
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
One-six-one.

185
00:11:03,600 --> 00:11:04,480
That way.

186
00:11:07,080 --> 00:11:09,040
We'll have to talk to Martina.

187
00:11:09,120 --> 00:11:13,440
She can't just do whatever she wants.
Not calling, not checking her phone.

188
00:11:13,520 --> 00:11:15,720
She's still with us,
whether she likes it or not.

189
00:11:15,800 --> 00:11:16,880
She doesn't live alone.

190
00:11:16,960 --> 00:11:19,520
- It's here.
- Basic rules of living together.

191
00:11:23,560 --> 00:11:26,800
Hello, good afternoon.
We're Martina Schulz's parents.

192
00:11:27,760 --> 00:11:28,880
Do you know her?

193
00:11:28,960 --> 00:11:30,440
Yes, the violin girl.

194
00:11:30,520 --> 00:11:33,160
That's her. Is she with you? With Gael?

195
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
Gael!

196
00:11:35,200 --> 00:11:37,240
Gael, they're looking for your friend.

197
00:11:39,400 --> 00:11:41,480
They must be in his room. Be right back.

198
00:11:42,640 --> 00:11:44,440
How long has she been with this guy?

199
00:11:46,720 --> 00:11:49,240
Do you think this is a good place for her?

200
00:11:50,720 --> 00:11:51,680
I don't get it.

201
00:11:52,600 --> 00:11:55,000
- She may do it on purpose.
- Let's not overreact.

202
00:11:55,080 --> 00:11:58,520
She's 17 and strong-willed.
If she doesn't rebel now, when?

203
00:11:59,120 --> 00:12:02,320
They're not here.
Seems like Gael didn't sleep here either.

204
00:12:04,520 --> 00:12:08,080
- Any idea where they could be?
- No, they probably slept out.

205
00:12:09,000 --> 00:12:10,080
Kids, you know?

206
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
Let me handle this.

207
00:12:34,320 --> 00:12:37,720
I called several times
but couldn't get in touch.

208
00:12:38,280 --> 00:12:39,440
There she is.

209
00:12:44,400 --> 00:12:48,240
Good evening, Juliana. We're from
<i>Lado Bariloche </i>digital magazine.

210
00:12:48,320 --> 00:12:50,520
We know it's tough, but we'd like to ask--

211
00:12:50,600 --> 00:12:52,280
I can't believe you're here.

212
00:12:53,080 --> 00:12:54,000
I just can't.

213
00:12:54,600 --> 00:12:58,240
What do you want? To interview me?
Me? To keep on lying?

214
00:12:58,320 --> 00:13:02,400
No, we want to talk to you
and hear what you have to say.

215
00:13:02,480 --> 00:13:04,800
- Get your side of the story.
- I don't have a "side."

216
00:13:04,880 --> 00:13:08,120
It is what it is,
even if it doesn't suit your narrative.

217
00:13:08,200 --> 00:13:10,760
But there are facts you can't deny.

218
00:13:10,840 --> 00:13:13,520
Leave now. I'll report you for harassment.

219
00:13:13,600 --> 00:13:15,280
- Okay, calm down.
- Calm down?

220
00:13:15,360 --> 00:13:17,840
There's an open case. We're doing our job.

221
00:13:18,440 --> 00:13:19,400
Let's go.

222
00:13:29,840 --> 00:13:31,320
- God.
- Hold my purse.

223
00:13:32,520 --> 00:13:35,520
- Do you think she's protecting him?
- Do you think she knew?

224
00:13:36,160 --> 00:13:38,760
She and her son
are the closest thing he has to a family.

225
00:13:40,240 --> 00:13:43,600
- How long were they together?
- From the statement, almost ten years.

226
00:13:43,680 --> 00:13:45,760
The kid's dad vanished,
and Mercer stepped in.

227
00:13:48,480 --> 00:13:50,160
Did they ever live together?

228
00:13:50,720 --> 00:13:53,840
No. From what I've learned,
he never lived with anyone.

229
00:13:56,200 --> 00:13:57,240
Makes sense.

230
00:13:57,760 --> 00:13:59,160
- Whoa.
- What?

231
00:14:00,200 --> 00:14:03,680
Camila's mom called the office.
She wants to talk to you.

232
00:14:08,200 --> 00:14:09,240
<i>We're in.</i>

233
00:14:25,560 --> 00:14:28,960
How can this be? It vanished.
Did you find anything?

234
00:14:29,040 --> 00:14:29,960
Nothing.

235
00:14:30,600 --> 00:14:32,520
Someone must have taken it.

236
00:14:33,480 --> 00:14:35,840
Who would want that crappy boat anyway?

237
00:14:42,280 --> 00:14:44,400
It has to be somewhere. Relax.

238
00:15:00,880 --> 00:15:05,600
I knew she was chatting on her phone
with a guy from out of town,

239
00:15:05,680 --> 00:15:09,840
but I didn't pay much attention because
everything she said seemed normal.

240
00:15:10,560 --> 00:15:12,400
School, what they talked about.

241
00:15:13,200 --> 00:15:15,760
Cami was really into him, for months.

242
00:15:16,680 --> 00:15:19,520
Then, one day, he said

243
00:15:20,360 --> 00:15:25,640
he was coming to Bariloche with his family
and that they could meet in person.

244
00:15:27,640 --> 00:15:31,960
Cami didn't tell me they were meeting.
I never would've let her go.

245
00:15:36,000 --> 00:15:39,160
They agreed to meet
at the cathedral square at noon.

246
00:15:40,760 --> 00:15:41,600
She…

247
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
did go and waited for a long time.

248
00:15:46,840 --> 00:15:47,920
And he…

249
00:15:49,000 --> 00:15:51,280
told her he was at a boardinghouse

250
00:15:51,360 --> 00:15:54,800
and couldn't leave
because he had to wait for his sister.

251
00:15:56,200 --> 00:15:58,440
Said she could come to him if she wanted.

252
00:16:05,640 --> 00:16:07,600
She believed it all and went.

253
00:16:14,440 --> 00:16:18,520
As soon as she got into the room,
he threw her to the ground and…

254
00:16:23,080 --> 00:16:23,960
He…

255
00:16:25,720 --> 00:16:26,760
He raped her.

256
00:16:31,520 --> 00:16:36,200
Cami couldn't fight back.
He had a hood on, and didn't--

257
00:16:37,320 --> 00:16:40,160
He didn't even speak
so she wouldn't recognize him.

258
00:16:47,040 --> 00:16:50,080
It took Cami a week
to tell us what happened.

259
00:16:54,200 --> 00:16:55,160
She seemed off.

260
00:16:55,240 --> 00:16:59,040
I could tell something was wrong,
but I couldn't get her to open up,

261
00:16:59,120 --> 00:17:01,600
until she couldn't keep it in anymore
and told me.

262
00:17:06,960 --> 00:17:09,320
We went straight to the police.

263
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
All that time, Leo was at our house.

264
00:17:18,000 --> 00:17:22,200
Pretending to care,
talking with us, and even with Cami.

265
00:17:25,000 --> 00:17:28,800
Imagine what it means
to know Leo could do this to us.

266
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
If you hadn't uncovered it, I don't know--

267
00:17:35,640 --> 00:17:38,840
It took Cami a week
to tell us what happened.

268
00:17:44,600 --> 00:17:49,400
{\an8}FRONTERAS FOUNDATION

269
00:18:27,840 --> 00:18:28,680
Hi, Ema.

270
00:18:31,040 --> 00:18:32,120
Can we talk?

271
00:18:32,680 --> 00:18:34,400
We have nothing to discuss.

272
00:18:35,640 --> 00:18:39,200
Ema, I need you to listen to me.
I wrote you several letters.

273
00:18:40,600 --> 00:18:42,480
God tests us all.

274
00:18:43,000 --> 00:18:46,080
You, me, constantly.

275
00:18:46,680 --> 00:18:50,640
Forgiveness is the greatest power
we can achieve. If you and Bruno--

276
00:18:50,720 --> 00:18:52,760
No, don't drag Bruno into this.

277
00:18:53,600 --> 00:18:56,720
Don't pester me with that crap
they make you do in AA.

278
00:18:56,800 --> 00:19:00,360
I don't want to hear from you.
Don't send any more stupid letters.

279
00:19:00,440 --> 00:19:03,120
I don't care about your experiences,
how much you suffered.

280
00:19:03,200 --> 00:19:05,160
I don't care about your recovery.

281
00:19:05,240 --> 00:19:07,520
I won't forgive you. Not now, not ever.

282
00:19:08,040 --> 00:19:09,800
- I know how you feel.
- You do?

283
00:19:11,240 --> 00:19:14,520
You're right, I don't know.
But it's been nearly two years since--

284
00:19:14,600 --> 00:19:19,240
Get off whatever cloud you're living on.
This isn't the first time.

285
00:19:19,320 --> 00:19:21,920
You'd already gone to AA
before you ran Juan over.

286
00:19:22,000 --> 00:19:24,680
You'd reached step eight,
sending those stupid letters

287
00:19:24,760 --> 00:19:27,720
apologizing to people
that you messed up badly, hadn't you?

288
00:19:27,800 --> 00:19:30,280
- But this time is different. It is, Ema.
- Really?

289
00:19:30,360 --> 00:19:33,080
Listen carefully
because I don't like repeating myself.

290
00:19:33,160 --> 00:19:36,040
If you want to make peace
with yourself and feel better,

291
00:19:36,120 --> 00:19:38,720
throw yourself in front
of the first car you see.

292
00:19:38,800 --> 00:19:42,480
Maybe what I'm saying is extreme,
but if you'd done that the first time

293
00:19:43,160 --> 00:19:47,440
instead of worrying about apologizing
and sending fucking letters,

294
00:19:47,520 --> 00:19:52,240
if you'd done what I'm telling you now,
you'd be dead and Juan would be alive.

295
00:19:53,040 --> 00:19:55,640
I'd have my partner,
and Bruno would have his father.

296
00:19:55,720 --> 00:19:58,360
So do the world a favor and kill yourself!

297
00:20:30,360 --> 00:20:31,200
Mom?

298
00:20:32,120 --> 00:20:33,840
- Mom?
- Yes.

299
00:20:42,840 --> 00:20:44,680
- Can we talk?
- Yeah.

300
00:20:45,760 --> 00:20:47,960
Let me take a shower, and we'll talk.

301
00:20:48,680 --> 00:20:49,520
Okay.

302
00:22:27,080 --> 00:22:29,760
- Come out!
- Open!

303
00:22:29,840 --> 00:22:31,600
You son of a bitch!

304
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
- Open up!
- Asshole!

305
00:22:35,880 --> 00:22:37,480
Open the door, damn it!

306
00:22:40,480 --> 00:22:42,600
Open the door, you piece of shit!

307
00:22:44,840 --> 00:22:48,800
- Come on!
- Let's go, he's getting away!

308
00:22:49,400 --> 00:22:51,600
Shit! Follow him!

309
00:23:03,640 --> 00:23:04,480
Come on.

310
00:23:40,360 --> 00:23:43,240
Martina Schulz. That's "sch," right?

311
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
Any recent pictures?

312
00:23:45,760 --> 00:23:46,960
I have one here.

313
00:23:48,880 --> 00:23:51,080
Here. This is the most recent one.

314
00:23:51,160 --> 00:23:52,000
Good.

315
00:23:52,520 --> 00:23:54,320
- Any boyfriends?
- No.

316
00:23:55,040 --> 00:24:00,200
Our other daughter mentioned
she was dating this boy from school, Gael.

317
00:24:00,960 --> 00:24:03,200
- Surname?
- Benítez, Gael Benítez.

318
00:24:05,800 --> 00:24:08,120
What was she wearing
the last time you saw her?

319
00:24:08,200 --> 00:24:09,240
All in black.

320
00:24:09,320 --> 00:24:13,520
Black T-shirt, black skirt,
black jacket, and a yellow shawl.

321
00:24:14,080 --> 00:24:15,440
- Good.
- What happens next?

322
00:24:15,520 --> 00:24:17,720
The missing person protocol is now live.

323
00:24:18,320 --> 00:24:21,320
An investigator will be at
your house shortly to gather more data.

324
00:24:21,400 --> 00:24:24,960
We'll publish the photo
and send patrol cars to health centers.

325
00:24:25,040 --> 00:24:27,960
We'll widen the search
to bus terminals and mountain shelters.

326
00:24:28,040 --> 00:24:32,520
No, you don't understand.
You're not listening.

327
00:24:32,600 --> 00:24:37,160
My daughter is not at a shelter,
or at the hospital, or anywhere.

328
00:24:37,800 --> 00:24:39,640
We don't know where the hell she is.

329
00:24:40,440 --> 00:24:41,320
You see?

330
00:24:42,360 --> 00:24:45,040
Please. Find her.

331
00:24:45,120 --> 00:24:46,840
Yes, ma'am, don't worry.

332
00:24:46,920 --> 00:24:47,840
Please.

333
00:24:48,440 --> 00:24:50,480
We'll do everything we can to find her.

334
00:24:51,320 --> 00:24:54,120
<i>Breaking news on the Mercer case.</i>

335
00:24:54,640 --> 00:24:57,120
<i>Three teams of firefighters</i>
<i>attempt to control the fire</i>

336
00:24:57,200 --> 00:24:59,920
<i>at Fronteras Foundation,</i>
<i>in the Llao Llao neighborhood,</i>

337
00:25:00,000 --> 00:25:02,320
<i>trying to prevent it from expanding.</i>

338
00:25:02,880 --> 00:25:05,960
<i>We now have the first images</i>
<i>sent by our team.</i>

339
00:25:08,760 --> 00:25:12,920
<i>Neighbors feel outraged</i>
<i>at the police inefficiency</i>

340
00:25:13,480 --> 00:25:16,120
{\an8}<i>and have set fire to Leo Mercer's house.</i>

341
00:25:16,200 --> 00:25:17,040
Can we talk?

342
00:25:17,120 --> 00:25:18,400
<i>They're seeking justice…</i>

343
00:25:18,480 --> 00:25:19,840
Yes, baby, one second.

344
00:25:21,000 --> 00:25:25,840
<i>The police remain silent</i>
<i>about the suspect's whereabouts,</i>

345
00:25:25,920 --> 00:25:28,840
<i>who has escaped and is still at large.</i>

346
00:25:28,920 --> 00:25:33,000
<i>He's believed to be responsible</i>
<i>for sexual assaults against minors,</i>

347
00:25:33,080 --> 00:25:35,400
<i>always using the same modus operandi.</i>

348
00:25:45,760 --> 00:25:47,440
Time's up, all pens down.

349
00:25:48,680 --> 00:25:50,120
Finished just in time.

350
00:25:50,200 --> 00:25:52,160
Okay, names. Miguel.

351
00:25:52,240 --> 00:25:53,080
Mauro.

352
00:25:53,160 --> 00:25:54,040
Maya.

353
00:25:54,120 --> 00:25:55,520
María. Ten points each.

354
00:25:55,600 --> 00:25:58,280
Wow, thanks for not putting my name.

355
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
Countries. Morocco.

356
00:26:00,080 --> 00:26:01,680
- Morocco.
- Miami.

357
00:26:01,760 --> 00:26:02,920
Morocco.

358
00:26:03,000 --> 00:26:05,360
That's not a country, baby.

359
00:26:05,440 --> 00:26:07,320
I liked it when we went there.

360
00:26:07,400 --> 00:26:10,480
- We went to the United States.
- When are we going again?

361
00:26:10,560 --> 00:26:12,160
- Maybe in summer.
- We've never been.

362
00:26:12,240 --> 00:26:13,720
- Yes, we have.
- Yeah.

363
00:26:14,240 --> 00:26:17,240
We did go,
but that's not a country. It's a city.

364
00:26:17,920 --> 00:26:19,760
Animals? Moose.

365
00:26:19,840 --> 00:26:20,680
Mouse.

366
00:26:20,760 --> 00:26:21,640
Monkey.

367
00:26:21,720 --> 00:26:24,200
Monkey. Five points each.
You guys get ten.

368
00:26:24,280 --> 00:26:25,520
Be right back. Keep going.

369
00:26:25,600 --> 00:26:27,760
- All right. Things.
- What'd he put for "things"?

370
00:26:28,880 --> 00:26:29,800
Mirror.

371
00:26:31,560 --> 00:26:33,600
- Mirror. You?
- Mug.

372
00:26:33,680 --> 00:26:35,120
- Ana?
- Microwave.

373
00:26:45,400 --> 00:26:46,840
What are you doing here?

374
00:26:47,400 --> 00:26:48,440
What happened?

375
00:26:48,960 --> 00:26:49,920
Can I come in?

376
00:26:51,680 --> 00:26:53,040
Sure, come in.

377
00:26:54,000 --> 00:26:55,840
- Mug.
- Microwave.

378
00:27:16,320 --> 00:27:19,000
- They burned my house down.
- Bastards.

379
00:27:19,560 --> 00:27:20,840
Nothing was spared.

380
00:27:22,200 --> 00:27:25,080
The cops took all my documents, my money.

381
00:27:26,800 --> 00:27:30,400
Let me talk to Saltzman.
He'll tell us what to do.

382
00:27:30,480 --> 00:27:31,960
I don't need a lawyer.

383
00:27:32,040 --> 00:27:33,760
Only you can help me.

384
00:27:33,840 --> 00:27:37,760
I want to leave. I need you
to get me some money and an ID.

385
00:27:37,840 --> 00:27:40,160
Wait, Leo. You can't just do that.

386
00:27:40,920 --> 00:27:44,400
Go to the authorities with a good lawyer.
Defend yourself.

387
00:27:44,480 --> 00:27:45,440
From what?

388
00:27:46,080 --> 00:27:48,040
I'm an innocent man. I didn't do it.

389
00:27:48,120 --> 00:27:50,880
You don't have to tell me.
I know you are innocent.

390
00:27:53,760 --> 00:27:55,040
Here's what we'll do.

391
00:27:56,000 --> 00:27:57,720
Let me get you some food.

392
00:27:58,480 --> 00:27:59,840
Take a shower.

393
00:28:00,440 --> 00:28:04,120
Rest for a bit. All right?

394
00:28:07,240 --> 00:28:10,120
Tomorrow, with a clear head,
we'll figure out what's next.

395
00:28:10,760 --> 00:28:11,600
Okay?

396
00:28:13,440 --> 00:28:16,160
The most important thing now
is for you to stay calm.

397
00:28:17,440 --> 00:28:19,600
All right. Wait here.

398
00:28:23,640 --> 00:28:24,560
Marcos.

399
00:28:28,200 --> 00:28:29,040
Thanks.

400
00:28:30,400 --> 00:28:31,720
It's going to be okay.

401
00:28:38,600 --> 00:28:39,960
Still hungry?

402
00:28:42,560 --> 00:28:43,560
Who was it?

403
00:28:46,080 --> 00:28:47,000
Leo.

404
00:28:48,800 --> 00:28:50,160
You're kidding me.

405
00:28:52,160 --> 00:28:53,080
He's here?

406
00:28:56,160 --> 00:28:58,120
Get that guy out of my house now.

407
00:28:58,200 --> 00:29:00,440
I can't, baby, he's my friend.

408
00:29:01,320 --> 00:29:03,080
The girls are here, Marcos.

409
00:29:04,360 --> 00:29:06,800
I can't leave him hanging. He has no one.

410
00:29:06,880 --> 00:29:07,800
I don't care.

411
00:29:08,320 --> 00:29:11,800
The police just ransacked his place.
Burned everything down.

412
00:29:13,400 --> 00:29:16,520
Just for tonight.
Tomorrow, he's turning himself in.

413
00:29:17,200 --> 00:29:18,040
Please.

414
00:29:18,120 --> 00:29:20,720
You keep cleaning up
after this guy's messes.

415
00:29:20,800 --> 00:29:22,760
Not now, please.

416
00:29:23,280 --> 00:29:24,520
Please, baby.

417
00:29:25,720 --> 00:29:27,160
Just tonight.

418
00:29:28,440 --> 00:29:29,880
He's not staying here.

419
00:29:30,880 --> 00:29:32,320
He eats, then he leaves.

420
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
That's cold.

421
00:31:52,080 --> 00:31:53,360
Kill the engine, kid.

422
00:31:54,280 --> 00:31:56,520
On the ground. Take the helmet off.

423
00:31:56,600 --> 00:31:58,920
- Now. Take the helmet off.
- Hurry up.

424
00:31:59,840 --> 00:32:01,120
On the ground. Now.

425
00:32:01,640 --> 00:32:04,320
Come on, kid. Face down.

426
00:32:06,720 --> 00:32:08,880
Do as you're told. It's gonna be fine.

427
00:32:11,160 --> 00:32:13,200
A few days ago, he seemed better.

428
00:32:13,280 --> 00:32:15,480
Days ago, we weren't living this hell.

429
00:32:15,560 --> 00:32:18,320
- Why didn't you call sooner?
- Jorge, leave us.

430
00:32:22,880 --> 00:32:24,720
Armando, it's Mom. Open up.

431
00:32:24,800 --> 00:32:26,800
We tried talking to him, but…

432
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
Son.

433
00:32:29,560 --> 00:32:30,920
Come out, please.

434
00:32:31,000 --> 00:32:32,840
You can't stay locked in there.

435
00:32:35,240 --> 00:32:36,360
Baby, are you okay?

436
00:32:38,600 --> 00:32:40,240
- Son.
- Armando, please.

437
00:32:40,320 --> 00:32:42,040
Give us a moment, please.

438
00:32:42,120 --> 00:32:43,160
- Sure.
- Thanks.

439
00:32:49,360 --> 00:32:50,200
Sweetheart.

440
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
It's just me.

441
00:32:53,080 --> 00:32:54,520
Come out. Let's go home.

442
00:32:56,560 --> 00:32:57,520
Armando.

443
00:32:58,080 --> 00:32:59,160
Let's go home.

444
00:33:00,520 --> 00:33:01,600
Come on.

445
00:33:01,680 --> 00:33:03,640
Get out. You're scaring me!

446
00:33:04,160 --> 00:33:05,640
Armando!

447
00:33:13,480 --> 00:33:14,360
Are you okay?

448
00:33:19,240 --> 00:33:20,200
Let's go home.

449
00:33:22,720 --> 00:33:25,400
- I don't want to be here anymore.
- No.

450
00:33:25,480 --> 00:33:27,920
Let's go home. Yeah, it's done.

451
00:33:29,360 --> 00:33:30,240
Let's go.

452
00:33:59,320 --> 00:34:02,200
I locked it up with the padlock and chain.

453
00:34:02,280 --> 00:34:06,600
Here's the padlock.
I don't know. It couldn't just vanish.

454
00:34:11,160 --> 00:34:12,920
- Okay.
<i>- He'd give us things.</i>

455
00:34:13,000 --> 00:34:14,600
Okay, well. Thanks anyway.

456
00:34:14,680 --> 00:34:16,040
Show me the other girl.

457
00:34:17,760 --> 00:34:20,240
They didn't find anything
on the foundation's devices.

458
00:34:20,320 --> 00:34:21,240
What do you have?

459
00:34:21,320 --> 00:34:23,160
Statements from the kids.

460
00:34:23,240 --> 00:34:27,040
Two girls mention an odd situation,
but there's nothing concrete.

461
00:34:27,120 --> 00:34:27,960
Hang on.

462
00:34:28,040 --> 00:34:29,480
- I'll look for it.
- Yeah.

463
00:34:31,160 --> 00:34:34,080
{\an8}Marcos Brown, Mercer's friend,
gave a statement.

464
00:34:34,160 --> 00:34:35,800
He seems to be the last who saw him.

465
00:34:35,880 --> 00:34:38,520
The foundation's property
was donated by his family.

466
00:34:38,600 --> 00:34:40,600
They're renowned in Bariloche.

467
00:34:40,680 --> 00:34:43,040
- Owners of Los Álamos.
- Former owners.

468
00:34:43,120 --> 00:34:45,440
Marcos lived in Buenos Aires for years.

469
00:34:45,520 --> 00:34:48,840
He moved back to Bariloche recently.
Runs a project in an industrial park.

470
00:34:48,920 --> 00:34:50,680
Happily married with two daughters.

471
00:34:50,760 --> 00:34:53,240
I ran into him yesterday
at the foundation.

472
00:34:53,720 --> 00:34:56,640
Another fan of ours. Thrilled I was there.

473
00:35:22,920 --> 00:35:25,480
Any idea where he might be hiding?

474
00:35:26,200 --> 00:35:29,080
I've already told the police
everything I know.

475
00:35:29,160 --> 00:35:31,840
I haven't heard anything.
No idea where he might be.

476
00:35:31,920 --> 00:35:34,080
Last I saw him
was at his ex-wife's restaurant.

477
00:35:34,160 --> 00:35:37,040
After that,
all I know is what you published.

478
00:35:37,680 --> 00:35:39,920
Thoughts on the evidence against him?

479
00:35:41,040 --> 00:35:44,160
Does it matter?
You've already condemned him.

480
00:35:44,240 --> 00:35:45,720
No, that is not true.

481
00:35:46,400 --> 00:35:51,800
I get it. It must be tough having a friend
accused of such a horrific double life.

482
00:35:52,320 --> 00:35:55,440
I don't know how you
draw conclusions so quickly.

483
00:35:55,520 --> 00:35:57,880
He talked to children on an online game.

484
00:35:57,960 --> 00:36:01,080
No, that is what you say on your show.

485
00:36:01,160 --> 00:36:03,320
- There's evidence. Authorities have it.
- Really?

486
00:36:03,400 --> 00:36:06,760
He's accused of seducing minors
pretending to be someone their age.

487
00:36:06,840 --> 00:36:10,000
He'd arrange to meet and rape them.
Are you willing to defend that?

488
00:36:10,920 --> 00:36:13,280
You're not willing to wait
for justice to do its job?

489
00:36:13,360 --> 00:36:15,440
Because there is a justice system.

490
00:36:15,520 --> 00:36:16,800
There's a process.

491
00:36:16,880 --> 00:36:19,760
Leo has the right to defend himself.
Isn't it so?

492
00:36:20,280 --> 00:36:23,080
Let's wait.
I'm sure there's an explanation.

493
00:36:26,040 --> 00:36:28,040
What about his love life?

494
00:36:30,440 --> 00:36:32,680
I think you know more about that than me.

495
00:36:35,200 --> 00:36:37,480
Why are you so quick to defend him?

496
00:36:38,520 --> 00:36:41,640
Leo is like my brother.
My father loved him like a son.

497
00:36:43,520 --> 00:36:45,280
I will always defend Leo.

498
00:37:32,240 --> 00:37:34,760
You were together at the party.
Where's the girl?

499
00:37:35,400 --> 00:37:36,520
I said I don't know.

500
00:37:38,400 --> 00:37:40,120
You didn't leave together?

501
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
I told you, no.

502
00:37:43,760 --> 00:37:47,200
- What time did you leave?
- How many times will ask me that?

503
00:37:48,320 --> 00:37:49,880
Answer the officer.

504
00:37:49,960 --> 00:37:51,040
What time?

505
00:37:52,320 --> 00:37:53,480
Half past two.

506
00:37:55,640 --> 00:37:58,040
Fine. Where did you go after the party?

507
00:38:00,200 --> 00:38:02,880
I went with Colo.
I dropped him off at his house.

508
00:38:03,400 --> 00:38:07,480
I went home, ate something,
drove to El Bolsón, to my brother's place.

509
00:38:07,560 --> 00:38:10,120
To El Bolsón without sleeping.
Why the rush?

510
00:38:10,640 --> 00:38:13,240
I like that hour. No one on the road.

511
00:38:15,040 --> 00:38:17,280
Did Martina stay at the party alone?

512
00:38:18,680 --> 00:38:20,240
Why didn't you leave together?

513
00:38:23,800 --> 00:38:27,080
If you're dating, why not leave together?

514
00:38:27,160 --> 00:38:28,440
We're not dating.

515
00:38:28,520 --> 00:38:32,040
You said you were.
What's the deal? Are you dating or not?

516
00:38:37,040 --> 00:38:39,240
Did you have a fight? Why'd you fight?

517
00:38:42,400 --> 00:38:43,600
We talked.

518
00:38:44,440 --> 00:38:45,720
It wasn't a fight.

519
00:38:45,800 --> 00:38:47,480
What did you talk about?

520
00:38:53,080 --> 00:38:55,400
Did she say she was cheating on you?

521
00:39:00,840 --> 00:39:02,080
{\an8}EMA YOU'RE DESPICABLE

522
00:39:02,160 --> 00:39:03,440
{\an8}A JOURNALIST AND A WHORE

523
00:39:03,520 --> 00:39:05,480
{\an8}THE JOURNALIST WHO GAVE HER ALL!

524
00:39:17,440 --> 00:39:18,280
Hello?

525
00:39:18,800 --> 00:39:19,840
<i>Ema.</i>

526
00:39:19,920 --> 00:39:20,880
Who's this?

527
00:39:20,960 --> 00:39:21,880
<i>Leo Mercer.</i>

528
00:39:24,120 --> 00:39:25,040
Where are you?

529
00:39:25,120 --> 00:39:28,760
<i>I'll turn myself in, but we need to talk.</i>
<i>You must listen to me.</i>

530
00:39:28,840 --> 00:39:31,560
<i>You dragged me into this,</i>
<i>and you must help me get out.</i>

531
00:39:31,640 --> 00:39:35,520
<i>- I'm not the monster you created.</i>
- I didn't create any monsters. Not at all.

532
00:39:35,600 --> 00:39:38,520
<i>You need to know the truth.</i>
<i>No police, no cameras.</i>

533
00:39:38,600 --> 00:39:39,560
<i>Just you and me.</i>

534
00:39:40,440 --> 00:39:42,000
<i>I'll be waiting. Don't take long.</i>

535
00:40:13,640 --> 00:40:16,120
MOM
I HAD TO STEP OUT, DON'T WAIT UP

536
00:41:18,120 --> 00:41:20,320
Vicky, Mercer called. I'm off to meet him.

537
00:41:20,400 --> 00:41:22,920
I didn't tell Diego.
I'm sending you the location.

538
00:41:23,000 --> 00:41:26,240
If I don't call in two hours,
raise the alarm. Thanks.

539
00:41:39,880 --> 00:41:42,800
VICKY

540
00:42:01,400 --> 00:42:03,240
<i>Look who's heading to the boat.</i>

541
00:42:05,960 --> 00:42:09,320
<i>Girl, you couldn't miss this.</i>
<i>You're missing out on a killer party.</i>

542
00:42:09,400 --> 00:42:11,440
<i>Buzzkill.</i>

543
00:42:11,520 --> 00:42:13,200
<i>You didn't want to come.</i>

544
00:42:13,280 --> 00:42:14,440
<i>Yeah, totally.</i>

545
00:43:32,440 --> 00:43:33,280
Are you alone?

546
00:43:36,960 --> 00:43:38,880
Anything unusual? Nobody followed you?

547
00:43:39,600 --> 00:43:40,440
No.

548
00:43:44,480 --> 00:43:47,600
- Come on. We need to go down there.
- No.

549
00:43:47,680 --> 00:43:49,280
I'd rather talk here.

550
00:43:49,360 --> 00:43:52,120
- It's not safe here.
- Not safe for whom?

551
00:43:52,200 --> 00:43:54,400
For neither of us, Ema.

552
00:43:58,640 --> 00:43:59,480
Are you okay?

553
00:44:38,960 --> 00:44:40,840
I'm not the monster you think I am.

554
00:44:41,440 --> 00:44:42,640
Yeah, you've told me that.

555
00:44:42,720 --> 00:44:45,200
Wait, what are you doing?
No recordings, please.

556
00:44:45,720 --> 00:44:49,440
- I'll talk to Ema, not the journalist.
- Get to the point. What do you want?

557
00:44:50,120 --> 00:44:51,840
I know you're doing your job,

558
00:44:51,920 --> 00:44:54,480
and you mean well,
but you're wrong about me.

559
00:44:55,280 --> 00:44:57,960
I beg you to take back
what you posted online.

560
00:44:58,040 --> 00:45:02,920
If you and the cops think I'm guilty,
you'll stop looking for the real culprit.

561
00:45:03,000 --> 00:45:05,040
You won't find the guy who hurt Camila.

562
00:45:05,120 --> 00:45:07,800
Yeah, I know you. I know who you are.

563
00:45:07,880 --> 00:45:10,680
- You do?
- Yes, and you won't manipulate me again.

564
00:45:10,760 --> 00:45:12,680
- Manipulate?
- There's evidence against you.

565
00:45:12,760 --> 00:45:16,920
I have nothing to do with that.
It was planted, Ema.

566
00:45:19,240 --> 00:45:21,800
You went to the house with the red door.
Yes or no?

567
00:45:21,880 --> 00:45:23,720
I was helping a girl in need.

568
00:45:23,800 --> 00:45:27,160
At 11:00 p.m., in the middle of nowhere?
How can I believe that?

569
00:45:27,240 --> 00:45:29,120
Her name's Martina Schulz.

570
00:45:29,640 --> 00:45:32,440
She called, asked for help,
told me to meet her.

571
00:45:32,520 --> 00:45:37,160
I don't know how to use that game.
I didn't chat with you or any other girl.

572
00:45:38,280 --> 00:45:42,120
We were tricked, Ema.
They tricked you, and they tricked me.

573
00:45:48,160 --> 00:45:49,800
What are you doing, Facu?

574
00:45:50,400 --> 00:45:51,600
What are you doing?

575
00:45:55,080 --> 00:45:56,800
Ema, leave.

576
00:45:57,960 --> 00:45:59,400
- Facundo, put that down.
- Wait.

577
00:45:59,480 --> 00:46:01,520
- Go.
- Wait. Lower the gun, Facundo.

578
00:46:01,600 --> 00:46:03,840
- This has nothing to do with you. Leave
- Lower the gun.

579
00:46:03,920 --> 00:46:05,880
- Go away!
- Wait!

580
00:46:05,960 --> 00:46:07,400
- Leave!
- Lower the gun!

581
00:46:07,480 --> 00:46:08,520
Facundo!

582
00:46:09,000 --> 00:46:10,640
Stay still, motherfucker!

583
00:46:12,320 --> 00:46:14,160
Facu, please put that down.

584
00:46:15,760 --> 00:46:17,440
You know I didn't hurt Cami.

585
00:46:17,520 --> 00:46:18,880
Don't say her name!

586
00:46:18,960 --> 00:46:21,120
You know me. I'd never do that.

587
00:46:21,200 --> 00:46:22,520
Shut up. Don't talk.

588
00:46:23,040 --> 00:46:24,760
How long have you known me?

589
00:46:25,480 --> 00:46:27,840
Forget what they told you. Listen to me.

590
00:46:28,560 --> 00:46:30,440
You know it isn't true.

591
00:46:30,520 --> 00:46:31,360
Shut up.

592
00:46:31,440 --> 00:46:33,480
Lower the gun. Let's talk. Calm down.

593
00:46:33,560 --> 00:46:36,440
- Shut up.
- Facu, how many years have you known me?

594
00:46:36,520 --> 00:46:37,840
Shut up!

595
00:46:37,920 --> 00:46:38,760
Shut up!

596
00:46:43,960 --> 00:46:45,600
Hello! Hello!

597
00:46:47,480 --> 00:46:48,560
Facu…

598
00:46:50,400 --> 00:46:51,600
You hurt her.

599
00:46:51,680 --> 00:46:52,720
No.

600
00:46:53,680 --> 00:46:54,520
No.

601
00:46:57,720 --> 00:47:00,080
- We trusted you.
- I didn't do it.

602
00:47:00,160 --> 00:47:02,600
We gave you everything, and you hurt her.

603
00:47:02,680 --> 00:47:04,440
It's all lies, Facu.

604
00:47:04,520 --> 00:47:05,800
I didn't do it.

605
00:47:05,880 --> 00:47:07,720
I swear I didn't do it.

606
00:47:08,320 --> 00:47:10,080
Please, please, please.

607
00:47:12,560 --> 00:47:13,400
It's me.

608
00:47:15,720 --> 00:47:17,560
You've got to believe me, Facu.

609
00:47:18,120 --> 00:47:19,400
I didn't do it, Facu.

610
00:47:20,680 --> 00:47:22,000
I didn't do it.

611
00:47:22,080 --> 00:47:23,880
Please, think of Isabel.

612
00:47:23,960 --> 00:47:25,720
Don't do something stupid.

613
00:47:27,280 --> 00:47:28,680
Think of Camila.

614
00:47:28,760 --> 00:47:30,240
Don't say her name!

615
00:49:13,560 --> 00:49:17,520
BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN

616
00:50:40,640 --> 00:50:43,080
Subtitle translation by: Francel Diaz

