1
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
[birds chirping]

2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
[wind whispers softly]

3
00:00:17,880 --> 00:00:20,640
[footsteps patter rapidly]

4
00:00:21,960 --> 00:00:24,680
["Blitzkrieg Bop" by Ramones playing]

5
00:00:24,760 --> 00:00:27,400
♪ <i>Hey ho, let's go </i>♪

6
00:00:27,480 --> 00:00:30,360
♪ <i>Hey ho, let's go </i>♪

7
00:00:30,440 --> 00:00:32,640
♪ <i>Hey ho, let's go </i>♪

8
00:00:32,720 --> 00:00:34,280
♪ <i>They're forming in a straight line </i>♪

9
00:00:35,400 --> 00:00:37,240
♪ <i>They're going through a tight wind </i>♪

10
00:00:38,880 --> 00:00:40,240
Ha! Let's go!

11
00:00:40,320 --> 00:00:41,880
♪ <i>The blitzkrieg bop </i>♪

12
00:00:43,600 --> 00:00:45,000
♪ <i>They're piling in the back seat </i>♪

13
00:00:46,400 --> 00:00:48,120
♪ <i>They're generating steam heat </i>♪

14
00:00:48,840 --> 00:00:50,960
♪ <i>Pulsating to the back beat </i>♪

15
00:00:51,040 --> 00:00:52,160
♪ <i>The blitzkrieg bop </i>♪

16
00:00:54,520 --> 00:00:56,960
♪ <i>Hey ho, let's go </i>♪

17
00:00:57,040 --> 00:00:58,560
♪ <i>Shoot 'em in the back now </i>♪

18
00:00:58,640 --> 00:00:59,920
Woo-hoo!

19
00:01:00,000 --> 00:01:02,360
♪ <i>What they want, I don't know </i>♪

20
00:01:02,440 --> 00:01:04,840
♪ <i>They're all reved up and ready to go </i>♪

21
00:01:04,920 --> 00:01:07,080
- ♪ <i>They're forming in a straight line </i>♪
- [yells]

22
00:01:07,160 --> 00:01:08,480
[shouts]

23
00:01:08,560 --> 00:01:10,280
♪ <i>They're going through a tight wind </i>♪

24
00:01:11,000 --> 00:01:12,360
Come on! Jump!

25
00:01:13,080 --> 00:01:14,840
Leo, you son of a bitch.

26
00:01:14,920 --> 00:01:16,040
[exhales]

27
00:01:16,120 --> 00:01:18,760
♪ <i>Hey ho, let's go </i>♪

28
00:01:18,840 --> 00:01:21,240
- ♪ <i>Hey ho, let's go </i>♪
- [screams]

29
00:01:21,320 --> 00:01:22,560
[music ends]

30
00:01:23,480 --> 00:01:25,400
[panting]

31
00:01:25,480 --> 00:01:26,800
Aah!

32
00:01:26,880 --> 00:01:28,280
Woo!

33
00:01:28,360 --> 00:01:29,240
[exhales]

34
00:01:29,920 --> 00:01:30,920
[exhales]

35
00:01:32,200 --> 00:01:34,440
Oh! I'd forgotten how high it was.

36
00:01:35,160 --> 00:01:37,120
- Woah!
- How do you feel?

37
00:01:37,920 --> 00:01:39,880
Fine. I feel great.

38
00:01:39,960 --> 00:01:41,400
[chuckles]

39
00:01:41,480 --> 00:01:43,200
- Need help, Leo?
- Yeah, sure.

40
00:01:43,280 --> 00:01:44,680
- Wait, hold on.
- Don't worry.

41
00:01:44,760 --> 00:01:46,840
Just let me rest for a bit. [grunts]

42
00:01:48,480 --> 00:01:49,320
Ha!

43
00:01:50,000 --> 00:01:51,400
Whoo!

44
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
[Marcos]
Wait, just listen to what I'm saying.

45
00:01:56,760 --> 00:01:59,440
We're gonna set up
a trust fund for this whole place.

46
00:01:59,520 --> 00:02:02,440
And we'll use our part
as leverage to pressure Briguel,

47
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
who I assure you,
is gonna wanna be involved.

48
00:02:05,520 --> 00:02:08,080
This is an incredible
opportunity for us, Leo.

49
00:02:08,160 --> 00:02:10,400
Everyone wins, most of all the foundation.

50
00:02:10,480 --> 00:02:12,960
This shoreline would be enough
to close the deal. From there we--

51
00:02:13,040 --> 00:02:14,640
I'm sorry, but I don't see it.

52
00:02:14,720 --> 00:02:16,840
We're doing fine.
This place is special for the kids.

53
00:02:16,920 --> 00:02:20,160
Leo, whoa.
Please, would you let me finish first?

54
00:02:21,320 --> 00:02:23,560
Once you understand the idea,
you'll be all for it.

55
00:02:23,640 --> 00:02:26,520
I heard you the first time, Marcos.
It's not gonna happen.

56
00:02:31,160 --> 00:02:34,680
That's crazy. Do you realize you're
squandering what this place has to offer?

57
00:02:34,760 --> 00:02:37,320
I found you a new place.
It's got everything.

58
00:02:37,400 --> 00:02:40,160
It's much closer to Alto,
it's in the perfect neighborhood.

59
00:02:40,240 --> 00:02:42,960
Kids aren't gonna be any better off
farther from the lake.

60
00:02:43,480 --> 00:02:47,320
Okay? Why would you want
to take them away from nature like that?

61
00:02:48,920 --> 00:02:52,120
They need a place like this
more than anything, I can assure you.

62
00:02:53,920 --> 00:02:57,960
Think of the things you'll do with
the money you'll have left after the move.

63
00:02:58,040 --> 00:02:59,080
That end.

64
00:02:59,160 --> 00:03:03,440
Just think of how much
you'll invest in infrastructure.

65
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
In projects.

66
00:03:05,480 --> 00:03:07,120
In whatever you want.

67
00:03:07,200 --> 00:03:09,080
All you've gotta do is move.

68
00:03:09,160 --> 00:03:10,560
Please think of the kids.

69
00:03:10,640 --> 00:03:11,960
I am.

70
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
Leo, Leo, Leo.

71
00:03:18,640 --> 00:03:19,680
Do me a favor.

72
00:03:21,840 --> 00:03:23,480
I'm asking because I need this.

73
00:03:24,800 --> 00:03:27,240
I wouldn't ask otherwise. I need this.

74
00:03:28,360 --> 00:03:30,320
That's partly why I'm telling you.

75
00:03:32,800 --> 00:03:33,840
What are you saying?

76
00:03:33,920 --> 00:03:35,680
Please, stop all this, Marcos.

77
00:03:36,440 --> 00:03:39,960
We all have our strengths,
but we also have our limitations.

78
00:03:40,040 --> 00:03:41,640
You need to accept who you are.

79
00:03:46,040 --> 00:03:47,640
What the hell are you talking about, Leo?

80
00:03:47,720 --> 00:03:48,760
[Leo sighs]

81
00:03:48,840 --> 00:03:51,600
They fired me to cover their asses.
They used me as a scapegoat.

82
00:03:51,680 --> 00:03:53,840
Say what you want, but you know I'm right.

83
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
You know I'm right.

84
00:03:58,080 --> 00:03:59,120
[objects drop]

85
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
Let it go!

86
00:04:00,560 --> 00:04:04,240
You need to free yourself from this
crazy fantasy you've been chasing after.

87
00:04:04,840 --> 00:04:07,280
- You need to make peace with yourself.
- [scoffs]

88
00:04:07,360 --> 00:04:10,320
Accept responsibility
for what brought you back here.

89
00:04:10,400 --> 00:04:14,040
That's the only way you're gonna be able
to move forward. Understand?

90
00:04:16,000 --> 00:04:17,760
This conversation is exhausting.

91
00:04:18,600 --> 00:04:20,760
Who do you think I am?
One of your students?

92
00:04:21,920 --> 00:04:24,680
Can't believe this! Should we run through
what happened 30 years ago?

93
00:04:24,760 --> 00:04:26,560
- Do I need to remind you--
- I remember!

94
00:04:26,640 --> 00:04:28,560
I saved your stupid ass
and took the blame,

95
00:04:28,640 --> 00:04:30,880
and had to face
the consequences on my own.

96
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
You don't have to remind me
because every day,

97
00:04:34,760 --> 00:04:36,800
I remember how much
I regret leaving you behind.

98
00:04:36,880 --> 00:04:38,720
Fine, but you did leave, Leo.

99
00:04:39,360 --> 00:04:41,960
That's why you have everything you do.
All of it.

100
00:04:42,800 --> 00:04:44,520
But I had to pay the price.

101
00:04:45,080 --> 00:04:47,160
And I paid dearly, as you know!

102
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
Still, I'm not sorry for it.
I never asked you for anything.

103
00:04:53,360 --> 00:04:55,800
But I'm asking you now
because this is too important.

104
00:04:56,400 --> 00:04:58,320
I need this one, Leo. Leo, just this once.

105
00:04:58,400 --> 00:05:00,360
Please, will you help me out on this?

106
00:05:00,440 --> 00:05:02,160
- Please, Leo, I'm begging you.
- Okay, look.

107
00:05:02,800 --> 00:05:04,440
- Please, just say "yes."
- Take it easy.

108
00:05:04,520 --> 00:05:06,040
- Leo, please!
- Relax. Marcos, enough!

109
00:05:06,120 --> 00:05:08,480
- Leo! Please.
- I'm trying to help you, Marcos.

110
00:05:08,560 --> 00:05:09,520
Stop!

111
00:05:10,520 --> 00:05:13,440
I am trying to help you,
even if you can't see that now.

112
00:05:15,240 --> 00:05:18,400
Marcos, believe me.
I would love to say yes, I really would.

113
00:05:19,040 --> 00:05:20,920
But it wouldn't be right.

114
00:05:21,560 --> 00:05:23,960
Because this place
doesn't really belong to me.

115
00:05:24,800 --> 00:05:26,480
It belongs to the kids.

116
00:05:27,920 --> 00:05:30,280
[tense music creeping in]

117
00:05:38,920 --> 00:05:45,920
CAUGHT

118
00:05:48,000 --> 00:05:51,840
BASED ON THE NOVEL BY
HARLAN COBEN

119
00:06:05,800 --> 00:06:08,240
{\an8}It's my first time going to Buenos Aires.

120
00:06:09,240 --> 00:06:11,560
{\an8}Well, as… an adult, you know.

121
00:06:13,440 --> 00:06:16,560
Is it safe at night… to go for a walk?

122
00:06:16,640 --> 00:06:18,240
Well, that depends on the area.

123
00:06:19,200 --> 00:06:20,880
Around Teatro Colón?

124
00:06:20,960 --> 00:06:23,200
- Going to the opera?
- To a concert.

125
00:06:23,280 --> 00:06:25,520
- That's cool.
- First thing when I arrive.

126
00:06:25,600 --> 00:06:26,440
Great.

127
00:06:28,360 --> 00:06:29,840
We've never actually met.

128
00:06:29,920 --> 00:06:31,040
Mm.

129
00:06:32,280 --> 00:06:33,880
In person, what's he like?

130
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Here's what I'll say.

131
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Never put yourself
in a position you can't control.

132
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
Especially with a guy like Fran Briguel.

133
00:06:55,760 --> 00:06:58,680
[jazz music playing in the background]

134
00:06:58,760 --> 00:07:00,920
{\an8}I LOVE YOU

135
00:07:02,280 --> 00:07:06,240
- How was your flight?
- Fran. How are you? I'm doing good.

136
00:07:06,320 --> 00:07:08,600
I was…
I was just looking into the trust fund.

137
00:07:08,680 --> 00:07:12,000
We made modifications to the structure.
I think you're gonna like it.

138
00:07:12,600 --> 00:07:14,120
We're also moving forward with--

139
00:07:14,200 --> 00:07:16,160
I need you to do me a favor, Marquitos.

140
00:07:16,240 --> 00:07:19,520
- Sure, what is it?
- Afterwards, you can tell me about this.

141
00:07:19,600 --> 00:07:22,560
You saw the little package
traveling on the plane with you?

142
00:07:23,360 --> 00:07:24,400
What package?

143
00:07:25,080 --> 00:07:26,320
The girl, Marcos.

144
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
- Oh, yeah.
- She's very green.

145
00:07:30,160 --> 00:07:31,400
Just keep her company.

146
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
Please. She's in this room.

147
00:07:35,960 --> 00:07:38,080
But, uh… what-- what do I do?

148
00:07:38,160 --> 00:07:40,600
I don't know.
Calm her down, get rid of her.

149
00:07:41,880 --> 00:07:43,280
Use your judgment.

150
00:07:46,960 --> 00:07:47,920
INVESTMENT OPPORTUNITIES

151
00:07:48,000 --> 00:07:50,160
[Briguel] I see you brought
some reading material.

152
00:07:50,760 --> 00:07:52,000
Very good.

153
00:07:52,600 --> 00:07:54,440
Let's talk about it tomorrow, seriously.

154
00:07:54,520 --> 00:07:55,960
But tonight, do this for me.

155
00:07:57,080 --> 00:07:58,040
Please.

156
00:08:03,160 --> 00:08:04,000
[beep]

157
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
[hotel camera lens whirring]

158
00:08:17,600 --> 00:08:18,480
[Marcos] Okay.

159
00:08:20,920 --> 00:08:22,320
Careful, okay? It's hot.

160
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Don't you want some?

161
00:08:27,760 --> 00:08:28,600
No.

162
00:08:32,080 --> 00:08:34,240
Well, the pizza here is magical.

163
00:08:35,200 --> 00:08:38,480
You take a bite, and you immediately
start to feel a whole lot better.

164
00:08:54,520 --> 00:08:55,760
It's working already.

165
00:09:03,800 --> 00:09:07,480
[woman on PA] <i>The shuttle for Paraguay</i>
<i>is now boarding on platform 27.</i>

166
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
[Marcos] Martina!

167
00:09:12,840 --> 00:09:13,760
Come here.

168
00:09:18,360 --> 00:09:19,840
Here, keep it.

169
00:09:19,920 --> 00:09:22,880
It was for my daughter,
but you're gonna freeze on that bus.

170
00:09:22,960 --> 00:09:27,200
[PA] <i>Once again, the shuttle for Paraguay</i>
<i>is now boarding on platform 27.</i>

171
00:09:27,280 --> 00:09:28,120
Thank you.

172
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
You're welcome.

173
00:09:30,920 --> 00:09:32,440
Thank you for everything.

174
00:09:39,600 --> 00:09:41,480
Well, you should get on the bus.

175
00:09:43,040 --> 00:09:46,840
[Vivaldi's "Summer"
from <i>The Four Seasons </i>playing]

176
00:09:49,920 --> 00:09:51,400
I know that I've seen you around.

177
00:09:52,240 --> 00:09:54,120
You're friends with Leo, right?

178
00:09:55,320 --> 00:09:56,520
Leo Mercer?

179
00:09:57,040 --> 00:09:58,160
You know him?

180
00:09:58,240 --> 00:10:00,160
He's Juliana's ex.
I live next door to her.

181
00:10:01,240 --> 00:10:03,800
- Ah.
- [bus driver] Come on. We're leaving.

182
00:10:08,160 --> 00:10:11,800
[Vivaldi's "Summer" resumes]

183
00:10:18,640 --> 00:10:20,200
REPORT - PLEASE READ ME
HI EMA

184
00:10:20,280 --> 00:10:25,680
I CAN'T TELL YOU MY NAME
BECAUSE I'M AFRAID

185
00:10:30,680 --> 00:10:31,760
HIT, RUN, LIE

186
00:10:31,840 --> 00:10:33,600
[typing]

187
00:10:33,680 --> 00:10:34,720
{\an8}CITY OF PERSONS

188
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
I LIKED HIM

189
00:10:36,480 --> 00:10:38,240
LIE

190
00:10:38,320 --> 00:10:39,720
[continues typing]

191
00:10:39,800 --> 00:10:41,000
[exhales]

192
00:10:45,840 --> 00:10:47,000
I'M AFRAID

193
00:10:50,680 --> 00:10:53,440
PLEASE CATCH HIM.

194
00:10:53,520 --> 00:10:54,640
[Marcos] Hello.

195
00:10:55,320 --> 00:10:56,920
Do you know who this is?

196
00:10:58,680 --> 00:10:59,800
[Martina] <i>Yes.</i>

197
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
Didn't think you'd recognize my voice.

198
00:11:02,440 --> 00:11:03,920
<i>You sound different.</i>

199
00:11:04,000 --> 00:11:06,240
Yeah, I've a bad signal, unfortunately.

200
00:11:07,560 --> 00:11:09,360
So? You do as I asked?

201
00:11:11,080 --> 00:11:11,960
<i>Do what?</i>

202
00:11:12,480 --> 00:11:13,720
What we talked about.

203
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
You behave yourself?

204
00:11:18,120 --> 00:11:19,480
I always behave myself.

205
00:11:19,560 --> 00:11:20,720
[chuckles softly]

206
00:11:21,640 --> 00:11:23,360
<i>Trying to control me?</i>

207
00:11:23,440 --> 00:11:25,200
No, no, no, not at all.

208
00:11:25,280 --> 00:11:28,160
I was just worried,
so I wanted to know how you were.

209
00:11:28,240 --> 00:11:30,600
[music continues]

210
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Here.

211
00:11:48,440 --> 00:11:49,400
For you.

212
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
That way it's easier for us to talk.

213
00:11:52,680 --> 00:11:53,720
Just you and me.

214
00:11:56,600 --> 00:11:59,360
[music heightens]

215
00:12:11,560 --> 00:12:12,880
[laptop chimes]

216
00:12:15,600 --> 00:12:17,480
Vicky? He bit.

217
00:12:22,600 --> 00:12:25,440
WANNA PLAY A GAME? I'M NEW HERE.
I DON'T KNOW HOW TO PLAY

218
00:12:32,800 --> 00:12:33,880
Martina?

219
00:12:33,960 --> 00:12:34,800
Yeah?

220
00:12:36,040 --> 00:12:37,440
I need to ask you something.

221
00:12:38,560 --> 00:12:40,840
Go ahead. I'll do whatever you say.

222
00:12:43,240 --> 00:12:44,080
Right.

223
00:12:45,920 --> 00:12:48,360
A friend of mine's going
through a tough time.

224
00:12:49,120 --> 00:12:52,000
I need your help to open his eyes,
to make him see reason.

225
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
- Do you know what an intervention is?
- No.

226
00:12:56,480 --> 00:12:59,000
When one of your friends needs help,
but they can't see it,

227
00:12:59,080 --> 00:13:01,480
you create a reason
to meet them somewhere.

228
00:13:01,560 --> 00:13:03,440
And once you're there,
you tell 'em the truth.

229
00:13:03,520 --> 00:13:04,800
Even if they don't wanna hear it.

230
00:13:05,400 --> 00:13:08,440
Once they see the gravity of what
they're doing, they'll snap out of it.

231
00:13:08,520 --> 00:13:10,560
What I need is easy,
it's all done over the phone,

232
00:13:10,640 --> 00:13:12,720
but I wanted to know
if you'd be willing to do it.

233
00:13:12,800 --> 00:13:15,920
- Don't feel like you have to.
- Tell me what to do.

234
00:13:16,000 --> 00:13:19,920
Get my friend to come to an intervention.
Make him believe you, so he shows up.

235
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
First, you need to call him,

236
00:13:22,920 --> 00:13:25,880
ask him for help, tell him to meet you
at a specific time and place.

237
00:13:25,960 --> 00:13:27,800
- You think that'll work?
- Yes.

238
00:13:27,880 --> 00:13:28,720
Why?

239
00:13:29,720 --> 00:13:31,040
Because he knows you.

240
00:13:31,120 --> 00:13:34,640
[Vivaldi's "Winter"
from <i>The Four Seasons </i>playing]

241
00:13:34,720 --> 00:13:37,280
[vehicle approaching]

242
00:13:47,280 --> 00:13:50,200
- You don't waste time, do you?
- Hold on a minute. I'll go change.

243
00:13:56,120 --> 00:13:58,000
[line calling]

244
00:14:00,320 --> 00:14:01,160
[Martina] <i>Hello?</i>

245
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
Hi, how's it goin'?

246
00:14:03,200 --> 00:14:05,280
Martina, I need you to make the call.

247
00:14:06,920 --> 00:14:08,560
You want me to call the police?

248
00:14:08,640 --> 00:14:11,160
[Martina] <i>No, no, no,</i>
<i>it's not that. It's just, uh…</i>

249
00:14:11,240 --> 00:14:13,320
Is there anyone
who can come pick you up tonight?

250
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
No, there's no one else.

251
00:14:15,080 --> 00:14:16,720
You're the only one who'd understand.

252
00:14:17,480 --> 00:14:21,040
Things got weird here, I'm really scared.
My folks will kill me if they find out.

253
00:14:21,120 --> 00:14:22,680
Can you help me out? Please, Leo?

254
00:14:22,760 --> 00:14:24,040
Okay, okay, okay.

255
00:14:24,920 --> 00:14:26,040
Where are you?

256
00:14:26,120 --> 00:14:28,520
<i>I'll send you my location.</i>
<i>Thank you so much.</i>

257
00:14:28,600 --> 00:14:29,680
<i>I'll wait here.</i>

258
00:14:31,760 --> 00:14:33,400
[phone chimes]

259
00:14:33,480 --> 00:14:35,480
[music continues]

260
00:14:47,600 --> 00:14:54,600
FRONTERAS FOUNDATION

261
00:15:14,720 --> 00:15:17,080
[water running]

262
00:15:17,160 --> 00:15:18,520
[door creaking]

263
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
[phone buzzing]

264
00:15:36,480 --> 00:15:39,200
EXACT LOCATION - PLEASE COME
MESSAGES DELETED

265
00:15:41,160 --> 00:15:43,280
Wait, what is this? What's going on?

266
00:15:48,160 --> 00:15:51,040
[music ends]

267
00:15:54,040 --> 00:15:55,360
Daddy.

268
00:15:56,640 --> 00:15:58,080
[door opens]

269
00:16:02,080 --> 00:16:04,760
[Marcos] Oh, hi, honey. What's wrong?

270
00:16:05,480 --> 00:16:07,000
I had a dream.

271
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
Was it a bad dream?

272
00:16:11,400 --> 00:16:14,760
Okay, okay, back to sleep.
It was only a dream.

273
00:16:14,840 --> 00:16:16,240
It's gonna be okay, honey.

274
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
- [kisses] Okay?
- [phone buzzing]

275
00:16:21,080 --> 00:16:22,240
I'll be right back.

276
00:16:27,800 --> 00:16:30,560
[Ema] <i>Why are you chatting</i>
<i>with a girl that's underage?</i>

277
00:16:30,640 --> 00:16:32,960
[Leo] <i>I would never…</i>
<i>Turn that off, please.</i>

278
00:16:33,880 --> 00:16:36,040
[Ema] <i>Were you here</i>
<i>to abuse a little girl?</i>

279
00:16:36,120 --> 00:16:39,360
[Leo] <i>Abuse? Seriously?</i>
<i>But she was the one asking for my help.</i>

280
00:16:39,440 --> 00:16:41,680
<i>For fuck's sake,</i>
<i>turn that thing off, asshole!</i>

281
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
[Ema] <i>Help? In the middle of the night?</i>

282
00:16:43,440 --> 00:16:44,840
[Leo] <i>Where is she? What happened?</i>

283
00:16:44,920 --> 00:16:48,160
- [Ema] <i>How many girls have you abused?</i>
- [Leo] <i>What? What are you talking about?</i>

284
00:16:48,240 --> 00:16:52,120
[Ema] <i>Do you get off on little girls?</i>
<i>How many have you abused, Leo Mercer?</i>

285
00:16:52,200 --> 00:16:53,960
[Leo] <i>Why are you doing this?</i>

286
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
[grunting]

287
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
[Marcos] This place is mine.

288
00:17:02,080 --> 00:17:05,000
All Leo had to do was give it back to me,
that's all.

289
00:17:05,560 --> 00:17:07,400
I did everything for him.

290
00:17:07,480 --> 00:17:09,760
All I asked was for him to move.
I didn't ask for myself,

291
00:17:09,840 --> 00:17:11,280
I asked for my family, for my girls.

292
00:17:11,360 --> 00:17:13,640
So, I asked him to move. But he said no.

293
00:17:13,720 --> 00:17:16,760
Then, he started talking about everything
I did wrong, and how perfect he was.

294
00:17:16,840 --> 00:17:19,120
About how the foundation
is just too important!

295
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
As if his life was worth more than mine!

296
00:17:23,240 --> 00:17:25,920
- This is your fault too.
- Let go of me!

297
00:17:26,000 --> 00:17:28,680
The only thing you were supposed
to do was help the police catch him.

298
00:17:29,400 --> 00:17:31,440
But you just had to get involved!

299
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
Why couldn't you have kept out of it?
Everything was going fine before that.

300
00:17:35,080 --> 00:17:36,920
- Why?
- [Ema groans]

301
00:17:37,000 --> 00:17:39,160
- What were you hoping to find?
- No! Let go of me.

302
00:17:39,240 --> 00:17:40,560
- What were you trying to find?
- No!

303
00:17:40,640 --> 00:17:43,360
You idiot!
Now, because of you, Martina's dead!

304
00:17:43,960 --> 00:17:45,520
- Look what I have to do now!
- Let go.

305
00:17:45,600 --> 00:17:47,440
Just look at what I have to do!

306
00:17:47,520 --> 00:17:48,800
[Ema] Let go of me!

307
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Help-- [groans]

308
00:17:51,080 --> 00:17:52,240
Please!

309
00:17:52,320 --> 00:17:53,960
[Marcos grunting]

310
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
[tense music playing]

311
00:17:55,920 --> 00:17:57,920
[Ema groaning]

312
00:18:01,040 --> 00:18:02,360
[choking]

313
00:18:05,360 --> 00:18:07,000
[gasps]

314
00:18:07,880 --> 00:18:09,600
[grunting]

315
00:18:10,520 --> 00:18:13,320
[suspenseful music playing]

316
00:18:16,360 --> 00:18:17,520
[gasps]

317
00:18:26,440 --> 00:18:27,280
[grunts]

318
00:18:28,440 --> 00:18:29,680
[grunts loudly]

319
00:18:31,400 --> 00:18:32,960
[grunting]

320
00:18:43,720 --> 00:18:45,120
[grunts]

321
00:18:45,200 --> 00:18:47,240
[suspenseful music rises]

322
00:18:47,960 --> 00:18:48,880
[thwack]

323
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
[gasping]

324
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
[groans]

325
00:18:54,760 --> 00:18:56,600
[unsettling music playing]

326
00:19:03,160 --> 00:19:04,200
[yelps]

327
00:19:05,000 --> 00:19:06,760
[groaning]

328
00:19:07,480 --> 00:19:09,880
[gasping]

329
00:19:13,440 --> 00:19:15,000
[Ema coughs]

330
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
[breathing heavily]

331
00:19:18,440 --> 00:19:20,760
[suspenseful music continues]

332
00:19:21,480 --> 00:19:22,640
[gasps]

333
00:19:23,720 --> 00:19:24,640
[gasps]

334
00:19:24,720 --> 00:19:28,120
This is Ema Garay. This is a live stream
from the Fronteras Foundation.

335
00:19:28,200 --> 00:19:29,720
Someone call the police.

336
00:19:30,440 --> 00:19:31,560
I'm hurt.

337
00:19:31,640 --> 00:19:33,480
Marcos Brown just tried to kill me

338
00:19:34,240 --> 00:19:37,360
while he confessed to framing
Leo Mercer for child abuse.

339
00:19:37,440 --> 00:19:40,960
He even used me and Martina Schulz
to pull off his scheme.

340
00:19:41,600 --> 00:19:45,120
And when Martina wanted to come clean
about what he had done, he murdered her.

341
00:19:45,200 --> 00:19:47,360
[Ema coughs and gasps]

342
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
[Ema breathes shakily]

343
00:19:56,840 --> 00:19:59,520
[somber music playing]

344
00:20:07,400 --> 00:20:08,840
[line calling]

345
00:20:12,080 --> 00:20:13,600
[line calling]

346
00:20:17,240 --> 00:20:18,600
[line calling]

347
00:20:20,040 --> 00:20:22,360
- [Mercedes] <i>My love.</i>
<i>- </i>Where are you right now?

348
00:20:23,360 --> 00:20:25,840
<i>Just at home, working. Are you okay?</i>

349
00:20:25,920 --> 00:20:28,640
Yeah, yeah, everything's good.
Yeah. I'm headed back.

350
00:20:29,280 --> 00:20:30,360
<i>Mm.</i>

351
00:20:30,440 --> 00:20:32,920
But don't look at your phone
till I get there.

352
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
I don't want you to worry,

353
00:20:34,080 --> 00:20:37,160
but people are making up a bunch
of lies about me right now. Okay?

354
00:20:37,240 --> 00:20:40,520
[chuckles nervously] <i>You can't say that,</i>
<i>now I'm worried. What happened?</i>

355
00:20:40,600 --> 00:20:44,160
No, no, no. I don't want you to worry
because nothing happened. Alright?

356
00:20:44,840 --> 00:20:46,920
<i>Marcos, I don't understand. What lies?</i>

357
00:20:47,800 --> 00:20:50,240
Don't worry, okay?
Don't be scared, it's alright.

358
00:20:50,760 --> 00:20:52,720
Don't worry because
I will do whatever it takes

359
00:20:52,800 --> 00:20:55,560
to make sure you and the girls
don't have to worry about a thing.

360
00:20:56,240 --> 00:20:57,480
[trembling] Alright?

361
00:20:57,560 --> 00:21:01,400
<i>- Marcos, explain. I don't understand.</i>
<i>- </i>I'll explain everything when I get there.

362
00:21:01,480 --> 00:21:05,960
I need you to promise me that when
you hang up, you'll keep off your phone

363
00:21:06,040 --> 00:21:09,480
and you won't read anything or
turn on the news till I get there, okay?

364
00:21:10,440 --> 00:21:12,360
- Meme.
- [Mercedes breathes shakily]

365
00:21:12,440 --> 00:21:13,400
Meme.

366
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
Meme, promise me that.

367
00:21:15,840 --> 00:21:16,800
Promise me!

368
00:21:17,280 --> 00:21:18,400
- Yeah?
<i>- I…</i>

369
00:21:19,120 --> 00:21:20,280
<i>I promise.</i>

370
00:21:20,840 --> 00:21:21,680
Alright.

371
00:21:22,360 --> 00:21:24,440
<i>- Marcos, don't leave me like this.</i>
- I love you, Meme.

372
00:21:24,520 --> 00:21:25,960
<i>- Honey…</i>
- I love you.

373
00:21:26,040 --> 00:21:27,400
- Marco--
- [call disconnects]

374
00:21:29,200 --> 00:21:31,080
[exhales]

375
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
[breathing heavily]

376
00:21:38,400 --> 00:21:39,520
[seat belt warning chimes]

377
00:21:39,600 --> 00:21:41,000
[engine revs sharply]

378
00:21:42,840 --> 00:21:44,640
- [engine roars]
- [tires skid over loose gravel]

379
00:21:44,720 --> 00:21:47,360
[tense music rising]

380
00:21:49,000 --> 00:21:52,080
- [heavy log slams]
- [glass shatters]

381
00:21:57,280 --> 00:21:59,240
{\an8}[bird caws eerily in the distance]

382
00:22:02,680 --> 00:22:04,680
[silence]

383
00:22:06,440 --> 00:22:07,800
[newscast music plays]

384
00:22:07,880 --> 00:22:10,720
[radio host] <i>In just a moment,</i>
<i>we'll talk about how the city is preparing</i>

385
00:22:10,800 --> 00:22:12,520
<i>for the upcoming winter season.</i>

386
00:22:12,600 --> 00:22:14,480
<i>We have an update on the Marcos case.</i>

387
00:22:14,560 --> 00:22:17,360
<i>But before that, more news</i>
<i>on the Martina Schulz murder.</i>

388
00:22:17,440 --> 00:22:21,040
<i>Journalist Ema Garay, has recently</i>
<i>concluded her own investigation.</i>

389
00:22:21,120 --> 00:22:23,120
<i>- And while she has not yet made--</i>
- [turns radio off]

390
00:22:31,240 --> 00:22:33,880
[tapping softly]

391
00:22:37,320 --> 00:22:38,320
[sighs]

392
00:22:39,440 --> 00:22:41,240
CAUGHT - MARCOS BROWN

393
00:22:41,320 --> 00:22:43,320
[footsteps descend stairs]

394
00:22:48,360 --> 00:22:49,560
They say anything new?

395
00:22:49,640 --> 00:22:51,400
No, more of the same.

396
00:22:52,760 --> 00:22:53,920
[Ema sighs]

397
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
What are you doing? You coming?

398
00:22:57,880 --> 00:22:59,240
Of course I'm coming.

399
00:23:00,600 --> 00:23:03,040
- You want some help?
- Please, would you?

400
00:23:03,120 --> 00:23:05,240
Or else my shoulder's gonna dislocate.

401
00:23:06,400 --> 00:23:08,680
- There. Thank you.
- Should I call a car?

402
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
How about you drive?

403
00:23:11,480 --> 00:23:12,440
How about it?

404
00:23:26,480 --> 00:23:27,800
[seat belt clicks shut]

405
00:23:34,600 --> 00:23:35,560
You alright?

406
00:23:36,440 --> 00:23:37,280
Yeah.

407
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
- I can take it out.
- No.

408
00:23:41,920 --> 00:23:43,720
Maybe this wasn't a good idea?

409
00:23:44,520 --> 00:23:48,160
Hey, if it's too much, I can take it out.
It doesn't hurt that much. I can do it.

410
00:23:48,240 --> 00:23:49,200
No, no, it's fine.

411
00:23:49,280 --> 00:23:50,240
[engine hums]

412
00:23:51,280 --> 00:23:53,360
- Is this the handbrake here?
- Yeah.

413
00:23:54,040 --> 00:23:55,320
Now, push it all the way.

414
00:23:55,400 --> 00:23:56,360
There.

415
00:24:05,760 --> 00:24:10,760
Martina was free-spirited.
She was lively and magnetic.

416
00:24:11,280 --> 00:24:13,280
But most of all, she was generous.

417
00:24:13,960 --> 00:24:16,600
Generous with us as well as with her art.

418
00:24:17,520 --> 00:24:22,840
Which is why I look around this room,
and I see all of you gathered here today,

419
00:24:23,440 --> 00:24:27,040
a month after her unexpected
and terrible passing.

420
00:24:27,680 --> 00:24:33,280
I know that the hugs,
and the stories, and the laughter,

421
00:24:34,040 --> 00:24:37,000
and all the hours
that we shared with our Martina

422
00:24:37,080 --> 00:24:42,720
{\an8}will forever have a place in my memory
and I'm sure they will in each of yours.

423
00:24:42,800 --> 00:24:44,320
[faint violin playing]

424
00:24:44,400 --> 00:24:47,960
Listening to her play the violin,
as we are doing now,

425
00:24:48,040 --> 00:24:53,400
it… makes me realize why I struggled
so much to find the right words

426
00:24:53,480 --> 00:24:56,800
to express what Martina
meant to this school.

427
00:24:57,440 --> 00:24:59,120
All I can say is that

428
00:25:00,160 --> 00:25:02,920
she filled our hearts with music.

429
00:25:03,440 --> 00:25:05,160
And music…

430
00:25:05,240 --> 00:25:07,760
music transcends time.

431
00:25:09,040 --> 00:25:12,880
It lives on. Just like every moment
that Martina was with us.

432
00:25:12,960 --> 00:25:15,520
We will keep them in our hearts forever.

433
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
Thank you, Martina.

434
00:25:23,440 --> 00:25:24,520
[Bruno] What a sham, huh?

435
00:25:26,080 --> 00:25:26,920
What's that?

436
00:25:27,520 --> 00:25:29,280
I don't know. Celia's speech.

437
00:25:29,800 --> 00:25:33,920
With us standing there,
all quiet like a Flag Day celebration.

438
00:25:34,000 --> 00:25:35,640
It was total bullshit.

439
00:25:36,160 --> 00:25:37,840
They wanted us to stand there and nod.

440
00:25:37,920 --> 00:25:40,040
We should've
organized something ourselves.

441
00:25:41,760 --> 00:25:42,840
I don't know.

442
00:25:44,040 --> 00:25:46,160
Think about poor Celia. It's not easy.

443
00:25:47,320 --> 00:25:50,240
Speaking like that,
in front of an audience. Mm.

444
00:25:50,320 --> 00:25:52,800
Yeah, well…
"Everyone was friends with Martina,

445
00:25:52,880 --> 00:25:56,000
she was loved by everyone,
she was just so cheerful, magnetic…"

446
00:25:56,080 --> 00:25:57,480
None of that's really true.

447
00:25:57,560 --> 00:26:01,000
She didn't have that many friends,
and she wasn't all that cheerful either.

448
00:26:03,440 --> 00:26:04,360
Tell me about her.

449
00:26:05,880 --> 00:26:08,320
Mm, She was… uptight, I don't know.

450
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
She, uh… played her violin
in order to relax…

451
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
I mean, she created
a huge scene that night.

452
00:26:15,200 --> 00:26:18,960
When she first disappeared,
everybody started talking crap about her.

453
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
Putting her down. All kinds of stuff.

454
00:26:23,680 --> 00:26:27,040
If I were the one who'd died…
I wonder what they would've said.

455
00:26:27,120 --> 00:26:28,440
You think it'd be different?

456
00:26:28,520 --> 00:26:31,840
"A great kid.
He was amazing at playing video games."

457
00:26:32,800 --> 00:26:34,080
They're all phonies.

458
00:26:35,280 --> 00:26:37,000
The office is on Pioneros, right?

459
00:26:37,080 --> 00:26:39,080
Don't worry about it.
You can take me home now.

460
00:26:39,160 --> 00:26:41,640
- I'll call a taxi.
- Come on. Now I wanna drive all day.

461
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
Watch me go!

462
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
Okay.

463
00:26:45,680 --> 00:26:47,920
[Diego] As far as I know,
they didn't find any connections.

464
00:26:48,000 --> 00:26:50,160
Yes, yes, I know.
But still, we have to do something.

465
00:26:50,240 --> 00:26:52,960
We can't just let this guy
carry on like this with impunity.

466
00:26:53,040 --> 00:26:54,160
Just because he's a Briguel,

467
00:26:54,240 --> 00:26:57,120
that doesn't mean he should be able
to lure young girls to hotels, does it?

468
00:26:57,200 --> 00:26:59,360
I don't know. Look, I won't say no, but--

469
00:26:59,440 --> 00:27:03,040
Just because he isn't guilty of this,
doesn't mean he's innocent, right?

470
00:27:03,120 --> 00:27:05,560
We know what he is.
Right now, we need to investigate.

471
00:27:05,640 --> 00:27:08,240
Get more statements.
I mean, there have to be other girls.

472
00:27:08,320 --> 00:27:09,880
Ema, what do you wanna do?

473
00:27:10,720 --> 00:27:11,960
I don't know.

474
00:27:12,040 --> 00:27:13,160
What do you think?

475
00:27:13,240 --> 00:27:15,520
I don't think we can afford
to look the other way.

476
00:27:18,640 --> 00:27:20,320
- Why don't you do it?
- Do what?

477
00:27:20,400 --> 00:27:22,840
Briguel's <i>Caught,</i>
or whatever you want to call it.

478
00:27:22,920 --> 00:27:24,280
Wait, I don't understand.

479
00:27:26,960 --> 00:27:27,800
I think…

480
00:27:29,080 --> 00:27:31,120
Vicky should write <i>Caught </i>from now on.

481
00:27:31,200 --> 00:27:34,240
Woah, woah, woah.
<i>Caught </i>is famous because of you.

482
00:27:34,320 --> 00:27:36,760
Why don't we take a minute
before we make a decision like that?

483
00:27:36,840 --> 00:27:38,240
I don't need a minute.

484
00:27:39,480 --> 00:27:41,040
Vicky will do better than I did.

485
00:27:42,040 --> 00:27:44,720
- Well, that's not true.
- We both know it is.

486
00:27:49,800 --> 00:27:50,720
[kisses]

487
00:27:51,640 --> 00:27:52,840
- Are you done?
- Yeah.

488
00:27:52,920 --> 00:27:53,960
- We leaving?
- Yeah.

489
00:27:55,040 --> 00:27:57,320
- Can you get my coat?
- Sure.

490
00:28:01,440 --> 00:28:04,520
[pensive music playing]

491
00:28:06,320 --> 00:28:08,160
What is this marking again?

492
00:28:08,240 --> 00:28:09,080
[Bruno] What?

493
00:28:09,600 --> 00:28:10,920
[Ema] That red dot.

494
00:28:11,600 --> 00:28:13,520
A bindi. Why?

495
00:28:26,720 --> 00:28:27,560
Let's go.

496
00:28:30,800 --> 00:28:33,720
[music turns nostalgic]

497
00:28:49,120 --> 00:28:50,760
- Come on.
- But you're taking the photo.

498
00:28:50,840 --> 00:28:52,360
Yes, we need it. Now, come on.

499
00:29:13,840 --> 00:29:15,200
Hi, Armando.

500
00:29:15,280 --> 00:29:16,120
Oh, hi.

501
00:29:17,520 --> 00:29:19,920
- My mom's inside.
- Actually, I wanted to talk to you.

502
00:29:20,000 --> 00:29:21,840
It was Martina's memorial at school today.

503
00:29:22,640 --> 00:29:24,040
Yeah, I saw it.

504
00:29:24,120 --> 00:29:27,240
Armando, go get the rest of your things.

505
00:29:30,480 --> 00:29:31,720
You're leaving?

506
00:29:31,800 --> 00:29:34,280
Yes. Armando's going to visit his father.

507
00:29:35,320 --> 00:29:36,440
I see.

508
00:29:37,320 --> 00:29:38,520
What do you want?

509
00:29:39,120 --> 00:29:41,920
Oh, I understand that he needs
a little more distance right now.

510
00:29:43,320 --> 00:29:45,840
We gotta go.
I'm not driving there at night.

511
00:29:46,600 --> 00:29:49,640
[melancholy music playing]

512
00:29:53,480 --> 00:29:56,080
[Juliana] I told you to pack.
We have to go, Armando.

513
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
[Armando] Okay, I'll get changed in a sec.

514
00:29:58,200 --> 00:29:59,160
Juliana?

515
00:30:01,240 --> 00:30:04,360
- [Armando] My headphones.
- [Juliana] What's all this? What?

516
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
- Stop looking at your phone.
- Okay, Mom.

517
00:30:10,080 --> 00:30:12,720
I'm in a hurry, and you're not a kid.
I need you to listen to me.

518
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
[melancholy music continues]

519
00:30:21,040 --> 00:30:22,760
[Armando] Wait, did you pack my brush?

520
00:30:25,400 --> 00:30:27,160
[Juliana]
Is this what you were looking for?

521
00:30:28,760 --> 00:30:30,760
[Armando] No, Mom, I'm not taking that.

522
00:30:32,360 --> 00:30:34,040
I just need my headphones.

523
00:30:36,080 --> 00:30:38,400
[Juliana] Well, I don't know.
Just forget the headphones.

524
00:30:38,480 --> 00:30:40,640
Ask your dad to buy you new ones.
Let's go.

525
00:30:48,880 --> 00:30:50,200
[Juliana] They're right here.

526
00:30:52,080 --> 00:30:53,320
[Armando] Okay, I'll pack them.

527
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
[Juliana] You need to hurry up.
You're stressing me out.

528
00:30:55,880 --> 00:30:59,320
How many times do I need to repeat myself?
Do you know how exhausting this is?

529
00:30:59,400 --> 00:31:00,480
[Armando] Okay, Mom.

530
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
[Armando] No, I'll take that.

531
00:31:05,880 --> 00:31:07,960
[footsteps approaching]

532
00:31:08,040 --> 00:31:09,600
[Juliana] Should I take this downstairs?

533
00:31:10,840 --> 00:31:12,000
What are you doing here?

534
00:31:13,160 --> 00:31:14,840
This photo was taken here.

535
00:31:16,680 --> 00:31:17,720
Maybe, yeah.

536
00:31:18,240 --> 00:31:20,840
It must have been taken
with Armando's camera.

537
00:31:21,640 --> 00:31:22,520
We need to talk.

538
00:31:22,600 --> 00:31:25,640
We're on our way out right now,
so I ask you to get out of my house.

539
00:31:27,320 --> 00:31:28,880
When did you take this photo?

540
00:31:29,480 --> 00:31:30,880
I told you not to talk to my son.

541
00:31:30,960 --> 00:31:32,920
- Get out of my house.
- That won't change anything.

542
00:31:33,000 --> 00:31:35,320
- Stop whatever this is and get out!
- Mom, wait.

543
00:31:35,400 --> 00:31:37,160
Armando, go get your bag, please.

544
00:31:37,240 --> 00:31:39,560
Go get your things, we have to go.
Please, son.

545
00:31:40,320 --> 00:31:41,720
I'm not going.

546
00:31:42,320 --> 00:31:44,080
Armando, everything's okay, really.

547
00:31:44,160 --> 00:31:46,640
Look at me.
I want you to get your things right now.

548
00:31:47,200 --> 00:31:48,040
Now.

549
00:31:48,120 --> 00:31:50,000
[Ema] In the photo,
Martina has this red dot.

550
00:31:50,080 --> 00:31:52,240
Like the bindis you had on at the party.

551
00:31:52,320 --> 00:31:54,440
And it was taken here, after that.

552
00:31:55,600 --> 00:31:57,440
Were you on the boat with her that night?

553
00:31:59,520 --> 00:32:02,360
- Armando, let's go.
- [Ema] What happened that night?

554
00:32:03,040 --> 00:32:06,080
[party music creeping in]

555
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
[chattering and yelling]

556
00:32:16,800 --> 00:32:19,480
["No Siento Mi Sangre"
by Evlay & Taichu playing]

557
00:32:31,600 --> 00:32:32,520
♪ <i>Headshot </i>♪

558
00:32:38,440 --> 00:32:39,920
Wanna go upstairs? I got something.

559
00:32:41,240 --> 00:32:43,120
- Martina.
- Let go of me!

560
00:32:50,400 --> 00:32:52,800
- S'up, dude? Here. Try it.
- No, thanks.

561
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
- I don't want to.
- You don't want? But it's just…

562
00:32:55,200 --> 00:32:57,360
[teenager] Don't be such a buzzkill, dude.

563
00:32:58,280 --> 00:33:00,200
[music continues]

564
00:33:01,560 --> 00:33:03,960
[music continues in distance]

565
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
[party music continues]

566
00:33:51,200 --> 00:33:52,640
I wasn't spying on you.

567
00:33:52,720 --> 00:33:53,560
What?

568
00:33:58,560 --> 00:34:00,280
I wasn't… Forget it.

569
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
I'm bored.

570
00:34:06,520 --> 00:34:07,560
Aren't you?

571
00:34:09,000 --> 00:34:10,560
You don't seem bored.

572
00:34:12,000 --> 00:34:12,960
Well, you do.

573
00:34:13,760 --> 00:34:15,200
Is that why you're out here?

574
00:34:17,160 --> 00:34:18,800
I feel out of place here.

575
00:34:21,240 --> 00:34:22,480
Yeah, me too.

576
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Over there.

577
00:34:26,920 --> 00:34:28,280
Let's take that boat.

578
00:34:29,000 --> 00:34:30,480
You're too drunk to drive a boat.

579
00:34:30,560 --> 00:34:31,720
Obviously.

580
00:34:31,800 --> 00:34:32,880
You take me.

581
00:34:37,840 --> 00:34:39,120
I assume you can?

582
00:34:41,320 --> 00:34:42,920
Or don't you want to?

583
00:34:47,680 --> 00:34:49,680
[boat engine rumbling]

584
00:35:06,560 --> 00:35:10,120
[uneasy music playing]

585
00:35:41,680 --> 00:35:43,600
[exhales] I don't wanna go to bed yet.

586
00:35:50,360 --> 00:35:52,960
[uneasy music continues]

587
00:36:01,360 --> 00:36:03,520
[Martina] Really? Mint anisette?

588
00:36:03,600 --> 00:36:05,600
- [Armando] It's good.
- [Martina, jokingly] Mmm!

589
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
[chuckles]

590
00:36:07,880 --> 00:36:09,480
[pop music plays faintly over speakers]

591
00:36:09,560 --> 00:36:12,880
[drunkenly] I really like your drawings.
Did you hang all these up?

592
00:36:13,480 --> 00:36:15,680
- No, my mom did.
- [chuckles]

593
00:36:16,280 --> 00:36:18,360
It's like an art gallery. [chuckles]

594
00:36:25,040 --> 00:36:26,360
God, I'm hungry.

595
00:36:26,440 --> 00:36:27,560
[chuckles]

596
00:36:27,640 --> 00:36:28,560
What?

597
00:36:29,680 --> 00:36:30,760
Ladyfingers?

598
00:36:31,640 --> 00:36:33,600
Ladyfingers? [chuckles]

599
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Okay.

600
00:36:34,760 --> 00:36:37,040
[Armando, chuckling] You don't remember?

601
00:36:38,840 --> 00:36:39,720
No.

602
00:36:39,800 --> 00:36:42,280
[Armando] Every Thursday,
we'd come to my house after school.

603
00:36:42,960 --> 00:36:45,080
- We'd have ladyfingers.
- [Martina scoffs]

604
00:36:45,160 --> 00:36:46,280
With dulce de leche.

605
00:36:46,360 --> 00:36:48,840
- And we'd dip them in chocolate milk.
- [laughs]

606
00:36:48,920 --> 00:36:52,000
- You forget?
- [Martina] I don't remember that at all.

607
00:36:52,080 --> 00:36:54,320
["220" by Dillom playing over speakers]

608
00:37:19,600 --> 00:37:21,440
Don't like photos of yourself?

609
00:37:24,040 --> 00:37:26,520
Then here. Take a picture of me.

610
00:37:47,440 --> 00:37:48,880
I have a question for you.

611
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
Okay.

612
00:37:53,400 --> 00:37:55,320
When you look in my window, do you…

613
00:37:57,200 --> 00:37:58,160
jerk off?

614
00:38:00,880 --> 00:38:03,320
I swear I've always wondered about that.

615
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
I don't mind what you do with your body.

616
00:38:11,640 --> 00:38:12,480
Come on.

617
00:38:15,440 --> 00:38:17,440
Photograph me however you want.

618
00:38:32,920 --> 00:38:33,880
[sniffles]

619
00:38:49,600 --> 00:38:51,560
["220" plays louder]

620
00:39:26,640 --> 00:39:27,520
{\an8}[giggles]

621
00:39:27,600 --> 00:39:29,080
[music ends abruptly]

622
00:39:29,160 --> 00:39:30,880
[silence]

623
00:39:33,960 --> 00:39:36,600
[uneasy music playing]

624
00:39:38,400 --> 00:39:39,720
[phone chiming]

625
00:39:41,000 --> 00:39:43,160
[phone chiming]

626
00:39:49,840 --> 00:39:51,920
[Leo, over video] <i>Wait, what's going on?</i>

627
00:39:52,680 --> 00:39:54,680
<i>Why are you recording me? Put that down.</i>

628
00:39:54,760 --> 00:39:56,920
<i>- Turn that off, please.</i>
- [Ema] <i>What are you doing here?</i>

629
00:39:57,000 --> 00:39:58,240
[closes door]

630
00:39:58,320 --> 00:40:01,440
[Leo] <i>I would never…</i>
<i>I didn't chat with any girl.</i>

631
00:40:01,520 --> 00:40:03,720
[Ema] <i>Are you here to abuse a little girl?</i>

632
00:40:04,240 --> 00:40:07,400
[Leo] <i>Abuse? Seriously?</i>
<i>She was the one asking for my help.</i>

633
00:40:07,480 --> 00:40:10,040
[panicked breathing]

634
00:40:12,560 --> 00:40:15,480
[breathing heavily]

635
00:40:20,320 --> 00:40:22,960
- [line calling]
- [breathing shakily]

636
00:40:24,280 --> 00:40:26,840
- [Marcos] <i>Hello?</i>
<i>- </i>What's this video?

637
00:40:26,920 --> 00:40:30,960
<i>Hey, listen. Don't worry about that.</i>
<i>I'll pick you up tomorrow and we'll talk.</i>

638
00:40:31,040 --> 00:40:33,240
No, not tomorrow.
Tell me now. What happened?

639
00:40:33,320 --> 00:40:35,120
<i>No, no, I don't want</i>
<i>to do this over the phone.</i>

640
00:40:35,200 --> 00:40:37,040
<i>We'll talk tomorrow.</i>
<i>Did you delete the texts?</i>

641
00:40:37,120 --> 00:40:39,120
No, tell me now.
You said it was an intervention!

642
00:40:39,200 --> 00:40:40,600
- What did you make me do?
- [knocking]

643
00:40:40,680 --> 00:40:42,960
- [Marcos] <i>Break that phone. Destroy it.</i>
- [Armando] Martina.

644
00:40:43,040 --> 00:40:45,640
<i>- Don't be stupid now, Martina. Alright?</i>
- [Armando] Everything okay?

645
00:40:45,720 --> 00:40:47,200
<i>- Tomorrow you'll understand.</i>
- You okay?

646
00:40:47,280 --> 00:40:49,200
- [Martina] I'll be right out.
- [call disconnects]

647
00:40:49,280 --> 00:40:50,600
- Motherfucker.
- [banging on door]

648
00:40:50,680 --> 00:40:52,760
- [banging on door]
- [Armando] Martina, what's wrong?

649
00:40:52,840 --> 00:40:55,000
Nothing! I'll be right out.

650
00:40:55,080 --> 00:40:57,680
- Martina, tell me, or I'm coming in.
- [banging]

651
00:40:57,760 --> 00:40:59,600
- [screen cracking]
- [Armando] Open the door!

652
00:41:00,160 --> 00:41:01,880
- Martina!
- [scattered clinks and plops]

653
00:41:01,960 --> 00:41:03,480
- [flushing]
- [door opens]

654
00:41:04,720 --> 00:41:06,760
- What are you doing?
- [Martina whimpers]

655
00:41:06,840 --> 00:41:07,760
What happened?

656
00:41:08,480 --> 00:41:10,560
[Martina sobs softly]

657
00:41:11,880 --> 00:41:13,640
[ominous music playing]

658
00:41:19,040 --> 00:41:21,080
[Ema] <i>Why are you chatting</i>
<i>with a girl who's underage?</i>

659
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
[Leo] <i>I would never…</i>

660
00:41:23,240 --> 00:41:26,080
[Armando] Martina, what is this?
Why are they saying that about Leo?

661
00:41:26,160 --> 00:41:28,240
I don't know!
Have you seen a black sock in here?

662
00:41:28,320 --> 00:41:30,400
You don't know? Martina!

663
00:41:30,480 --> 00:41:32,840
[Ema] <i>How many girls have you abused, Leo?</i>

664
00:41:32,920 --> 00:41:34,680
But this isn't true!

665
00:41:34,760 --> 00:41:36,480
He had nothing to do with it.

666
00:41:37,120 --> 00:41:38,280
Wait, what do you mean?

667
00:41:38,360 --> 00:41:40,760
- I gotta go. Tomorrow we can talk.
- Where are you going?

668
00:41:40,840 --> 00:41:42,440
- Tomorrow, Armando!
- Where are you going?

669
00:41:42,520 --> 00:41:44,360
- Talk to me!
- What should I say?!

670
00:41:45,080 --> 00:41:47,920
I did something stupid.
The guy I'm seeing set this up.

671
00:41:48,000 --> 00:41:48,880
He used me, okay?

672
00:41:48,960 --> 00:41:52,480
Leo went there because I asked him to.
I didn't know they were gonna do this.

673
00:41:53,520 --> 00:41:55,240
[crying] How could you do that?

674
00:41:55,320 --> 00:41:57,640
- I'm sorry.
- Get out of here! Don't touch me!

675
00:41:57,720 --> 00:42:00,560
What the fuck did Leo do to you
to deserve that?!

676
00:42:00,640 --> 00:42:02,600
- Armando--
- You asshole! Get out of my house now!

677
00:42:02,680 --> 00:42:03,880
- But--
- Get out of here!

678
00:42:03,960 --> 00:42:04,920
- Leave!
- Don't push me!

679
00:42:05,000 --> 00:42:06,320
Get out!

680
00:42:06,400 --> 00:42:07,680
No! Martina!

681
00:42:07,760 --> 00:42:09,360
{\an8}[sharp, heavy thud]

682
00:42:12,840 --> 00:42:14,560
[crickets chirping in distance]

683
00:42:14,640 --> 00:42:17,040
[Armando breathing shakily]

684
00:42:21,120 --> 00:42:24,000
- [sobbing softly]
- [wooden step creaks]

685
00:42:24,080 --> 00:42:27,640
[brooding music playing]

686
00:42:34,200 --> 00:42:36,520
[Juliana] As a mother,
I did what I had to do.

687
00:42:38,520 --> 00:42:40,160
Protected my child.

688
00:42:43,920 --> 00:42:45,200
[keys jingling]

689
00:42:50,880 --> 00:42:54,280
[brooding music continues]

690
00:42:54,360 --> 00:42:56,200
[Armando, sobbing] Mom…

691
00:43:03,360 --> 00:43:05,840
[Juliana] There was nothing
we could do for Martina.

692
00:43:06,840 --> 00:43:09,000
[brooding music continues]

693
00:43:13,160 --> 00:43:14,600
[body thuds]

694
00:43:15,560 --> 00:43:17,320
Close the backdoor. The backdoor!

695
00:43:22,680 --> 00:43:23,960
[Juliana] Come on.

696
00:43:28,040 --> 00:43:29,080
Stop. Here.

697
00:43:31,480 --> 00:43:32,600
[body thuds]

698
00:43:38,880 --> 00:43:41,360
Did you plant Martina's phone
at Leo's campsite after that?

699
00:43:42,000 --> 00:43:42,880
Yes.

700
00:43:44,160 --> 00:43:46,520
We got home, and we realized
that her phone was still here.

701
00:43:48,280 --> 00:43:50,040
We didn't know what to do with it.

702
00:43:51,560 --> 00:43:53,920
I prayed that Leo would save us again.

703
00:43:55,520 --> 00:43:59,960
When I found out where they killed him,
I figured out where he had been hiding.

704
00:44:01,480 --> 00:44:04,000
I needed to make sure
no one would suspect Armando.

705
00:44:04,760 --> 00:44:07,280
[somber music playing]

706
00:44:07,880 --> 00:44:09,720
You're raising a son on your own, Ema.

707
00:44:09,800 --> 00:44:12,720
Please, don't say anything.
Don't tell anyone.

708
00:44:12,800 --> 00:44:14,680
- Please.
- And Martina?

709
00:44:14,760 --> 00:44:16,680
There's nothing we can do
to bring her back.

710
00:44:16,760 --> 00:44:17,920
It was an accident,

711
00:44:18,520 --> 00:44:20,880
but you know no one will see it that way.

712
00:44:21,480 --> 00:44:22,440
Please.

713
00:44:23,320 --> 00:44:25,080
- [Ema] Juliana, her parents…
- Please, Ema.

714
00:44:25,160 --> 00:44:26,880
They have the right to know what happened.

715
00:44:26,960 --> 00:44:28,280
I think about them. I do.

716
00:44:28,360 --> 00:44:30,400
Sometimes, I have this urge
to run over to their house

717
00:44:30,480 --> 00:44:33,840
and just explain
what happened that night, but I--

718
00:44:34,440 --> 00:44:36,000
[Armando] Enough, Mom.

719
00:44:36,560 --> 00:44:38,240
[somber music continues]

720
00:44:38,320 --> 00:44:39,240
Enough.

721
00:44:51,240 --> 00:44:53,960
[door opens and closes]

722
00:44:57,320 --> 00:44:58,600
[starts engine]

723
00:45:20,680 --> 00:45:24,400
[pensive music playing]

724
00:45:48,240 --> 00:45:50,200
[Torres] Come here, kid. Walk with me.

725
00:45:53,400 --> 00:45:55,280
No, no, no, no, no, no.

726
00:45:55,360 --> 00:45:56,600
No, no…

727
00:45:57,360 --> 00:46:00,520
[melancholy music playing]

728
00:46:01,120 --> 00:46:03,040
I love you so much, Armando. You hear me?

729
00:46:03,120 --> 00:46:05,400
I love you.
Everything's gonna be okay, honey.

730
00:46:05,480 --> 00:46:07,000
[Torres] I'm sorry, ma'am,

731
00:46:07,080 --> 00:46:08,800
- I know how hard this must be.
- Please don't.

732
00:46:08,880 --> 00:46:10,720
Give us a minute. No, no, no.

733
00:46:10,800 --> 00:46:12,280
- No, no.
- [Torres] I'm sorry, ma'am.

734
00:46:12,360 --> 00:46:14,200
Isn't there anything you can do?

735
00:46:14,840 --> 00:46:17,600
There's a procedure,
and we have to follow it, like it or not.

736
00:46:17,680 --> 00:46:19,720
- [Juliana] No, no, no.
- [Torres] Please, understand.

737
00:46:19,800 --> 00:46:22,360
- [Armando] Mom…
- [Torres] Let's go, kid.

738
00:46:22,440 --> 00:46:23,720
Let's go.

739
00:46:23,800 --> 00:46:24,640
[officer] Ma'am.

740
00:46:24,720 --> 00:46:27,920
- Ma'am, you need to come with me.
- [Juliana] No, no. Please! No, no…

741
00:46:28,000 --> 00:46:29,160
- No!
- Ma!

742
00:46:29,240 --> 00:46:30,800
- [Juliana cries]
- Mom…

743
00:46:30,880 --> 00:46:32,040
- No, no, no, no.
- Ma'am.

744
00:46:32,120 --> 00:46:33,440
No, no, no! No!

745
00:46:33,520 --> 00:46:38,280
[wailing]

746
00:46:49,560 --> 00:46:52,600
[somber music playing]

747
00:46:57,320 --> 00:46:58,160
Bruno.

748
00:46:59,360 --> 00:47:01,840
We've been getting
these letters for a while now.

749
00:47:01,920 --> 00:47:05,040
They're from Ariana Nazbro.
And they're about what happened to Dad.

750
00:47:06,280 --> 00:47:07,360
Apologizing.

751
00:47:08,560 --> 00:47:10,280
[voice breaks] And…

752
00:47:13,480 --> 00:47:15,160
I'm not going to forgive her.

753
00:47:17,760 --> 00:47:19,120
It's not possible for me.

754
00:47:23,840 --> 00:47:24,680
But, um…

755
00:47:25,440 --> 00:47:28,040
But I realized
you have the right to read the letters

756
00:47:28,120 --> 00:47:29,560
and make your own decision.

757
00:47:29,640 --> 00:47:31,920
[melancholy music playing]

758
00:47:49,000 --> 00:47:50,200
I'll read these in my room.

759
00:47:51,480 --> 00:47:52,320
Sure.

760
00:48:18,880 --> 00:48:21,560
[melancholy music continues]

761
00:48:38,960 --> 00:48:41,200
[music fades]

762
00:48:47,040 --> 00:48:50,280
[whirring]

763
00:48:56,560 --> 00:49:00,040
[nostalgic music playing]

764
00:49:02,880 --> 00:49:05,360
[music rising]

765
00:49:05,440 --> 00:49:08,760
CAUGHT - L. MERCER

766
00:49:46,240 --> 00:49:48,320
Your lawyer did good. He acted quickly.

767
00:49:48,880 --> 00:49:50,120
I didn't ask him to.

768
00:49:51,720 --> 00:49:52,840
Didn't ask you either.

769
00:49:52,920 --> 00:49:55,760
I gave a statement on what I saw
and what I heard. That's all.

770
00:49:56,400 --> 00:49:59,680
I don't know if that helped your lawyer
in amending the charges.

771
00:50:01,320 --> 00:50:02,680
But this is great news for you.

772
00:50:02,760 --> 00:50:05,320
Getting the case changed
from murder to attempted murder.

773
00:50:05,400 --> 00:50:07,400
You'll be released any day now.

774
00:50:10,360 --> 00:50:12,040
I can't stop thinking about it.

775
00:50:13,440 --> 00:50:15,120
Why hasn't his body turned up?

776
00:50:17,920 --> 00:50:19,640
You should ask them about that.

777
00:50:19,720 --> 00:50:20,960
[Ema] I know. I did ask.

778
00:50:22,040 --> 00:50:25,240
They said that the river
must've carried Leo's body to the lake.

779
00:50:25,320 --> 00:50:27,000
That's why they haven't found it.

780
00:50:27,880 --> 00:50:30,920
Without oxygen, the weight of the water
would've caused it to sink.

781
00:50:31,000 --> 00:50:33,840
That's what the experts say,
but I went out there again.

782
00:50:34,400 --> 00:50:36,720
That river curves
right before it reaches the lake.

783
00:50:37,400 --> 00:50:38,880
If a person was carried that far,

784
00:50:38,960 --> 00:50:41,560
they could have gotten out of the water
and ran into the woods.

785
00:50:42,440 --> 00:50:44,800
Leo knew that place
like the back of his hand,

786
00:50:44,880 --> 00:50:45,840
and so do you.

787
00:50:50,480 --> 00:50:52,440
I need to know if Leo is alive.

788
00:50:53,520 --> 00:50:55,760
And you know more than you're letting on.

789
00:51:05,360 --> 00:51:06,400
If, uh…

790
00:51:07,480 --> 00:51:09,880
If Leo were alive,
and he wanted to come back,

791
00:51:10,760 --> 00:51:11,680
he would.

792
00:51:13,440 --> 00:51:14,280
I know Leo.

793
00:51:15,040 --> 00:51:17,120
And that guy can forgive anything.

794
00:51:18,000 --> 00:51:20,160
And if he is alive, he'll come back.

795
00:51:20,920 --> 00:51:21,920
But if he's not,

796
00:51:23,920 --> 00:51:25,800
we're both gonna have to live with that.

797
00:51:32,320 --> 00:51:35,280
[soft, poignant music playing]

798
00:51:37,520 --> 00:51:39,480
[gate opens and closes]

799
00:52:03,320 --> 00:52:04,720
[man] Come on, come on.

800
00:52:05,320 --> 00:52:06,760
Let's go! Let's go!

801
00:52:09,160 --> 00:52:10,160
[soft thud]

802
00:52:30,320 --> 00:52:33,400
[poignant music continues]

803
00:53:13,200 --> 00:53:15,640
I'm getting pretty bored
just staring into space, eh, guys?

804
00:53:15,720 --> 00:53:17,240
[chuckling]

805
00:53:17,760 --> 00:53:19,560
I'd love a few more nice mates.

806
00:53:23,160 --> 00:53:25,720
Let's go. We should start heading back.

807
00:53:27,280 --> 00:53:30,520
["Sueñero" by Mercedes Sosa playing]

808
00:53:41,480 --> 00:53:45,280
BASED ON THE NOVEL BY
HARLAN COBEN

