1
00:00:12,640 --> 00:00:16,120
<i>Our cities are growing fast</i>
<i>and huge like a python.</i>

2
00:00:16,720 --> 00:00:18,720
<i>We can see tall buildings,</i>

3
00:00:19,560 --> 00:00:20,600
<i>big cars,</i>

4
00:00:21,240 --> 00:00:23,120
<i>flashy lights, glamor and grandeur.</i>

5
00:00:23,720 --> 00:00:25,880
<i>But there is a city beyond all this.</i>

6
00:00:26,720 --> 00:00:29,280
<i>Where the darkness is much denser.</i>

7
00:00:30,040 --> 00:00:33,840
<i>And the dirt is so much</i>
<i>that it becomes difficult to breathe.</i>

8
00:00:33,920 --> 00:00:35,080
<i>It's obvious that</i>

9
00:00:35,160 --> 00:00:37,480
<i>when the city looks so clean and tidy,</i>

10
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
<i>the garbage must be</i>
<i>getting disposed of somewhere else.</i>

11
00:00:41,840 --> 00:00:46,200
<i>Please, let me go. Please…</i>

12
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
Anu.

13
00:00:51,160 --> 00:00:52,520
What happened, Anu?

14
00:00:59,120 --> 00:01:00,920
Nothing… Nothing happened.

15
00:01:03,240 --> 00:01:05,800
Maybe you had a nightmare.

16
00:01:05,880 --> 00:01:06,920
Huh? Go back to sleep.

17
00:01:09,680 --> 00:01:10,640
Take it easy.

18
00:01:12,360 --> 00:01:13,440
Go back to sleep.

19
00:01:29,280 --> 00:01:30,160
Here's your tea.

20
00:01:31,080 --> 00:01:32,920
Are you going to the office early today?

21
00:01:35,280 --> 00:01:36,640
I've lots of responsibilities.

22
00:01:37,520 --> 00:01:39,640
{\an8}I can't sleep in like your daughters.

23
00:01:40,280 --> 00:01:41,320
Where are they?

24
00:01:44,120 --> 00:01:45,840
Is it finally morning for you?

25
00:01:46,440 --> 00:01:47,280
Where's Anu?

26
00:01:48,880 --> 00:01:49,720
She's in the bathroom.

27
00:01:59,360 --> 00:02:02,200
- She couldn't sleep all night.
- Why?

28
00:02:03,480 --> 00:02:04,440
What's her problem now?

29
00:02:05,920 --> 00:02:09,600
If she keeps staying up all night,
she'll never succeed in life.

30
00:02:11,000 --> 00:02:12,360
Always making excuses.

31
00:02:19,320 --> 00:02:20,560
And listen,

32
00:02:21,080 --> 00:02:22,760
I'll come back late from the office today.

33
00:02:23,520 --> 00:02:24,800
I've an important meeting with the boss.

34
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
I might get promoted today.

35
00:02:31,240 --> 00:02:33,520
I hope I'm promoted
before our daughter gets married.

36
00:03:17,120 --> 00:03:21,400
<i>Please, let me go. Please…</i>

37
00:03:31,080 --> 00:03:34,360
<i>Mom, Dad and Neha.</i>

38
00:03:34,440 --> 00:03:36,720
<i>What happened to me,</i>

39
00:03:37,440 --> 00:03:39,840
<i>the way I was raped…</i>

40
00:03:43,000 --> 00:03:45,400
<i>I'm alive even after that.</i>

41
00:03:46,040 --> 00:03:47,320
<i>I'm silent.</i>

42
00:03:52,840 --> 00:03:56,600
<i>But I'm not able to bear</i>
<i>this silence anymore.</i>

43
00:03:57,200 --> 00:03:58,880
<i>Or this life, either.</i>

44
00:04:01,200 --> 00:04:04,520
<i>Mom, please forgive me.</i>

45
00:04:32,840 --> 00:04:33,760
Anamika.

46
00:04:35,600 --> 00:04:36,680
Anu…

47
00:04:37,800 --> 00:04:38,960
This girl…

48
00:04:42,680 --> 00:04:43,920
Anamika.

49
00:04:45,680 --> 00:04:46,720
Anu!

50
00:04:53,280 --> 00:04:54,720
What happened?

51
00:04:55,800 --> 00:04:57,800
Where were you? I've been
standing here for so long.

52
00:04:57,880 --> 00:04:59,760
Your daughter's not opening the door,
nor answering the phone.

53
00:05:01,520 --> 00:05:03,520
- That…
- Open the door quickly.

54
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Anamika.

55
00:05:10,080 --> 00:05:11,280
Open the door.

56
00:05:12,560 --> 00:05:14,720
I think I've left the key inside.

57
00:05:14,800 --> 00:05:16,240
Oh, my God.

58
00:05:18,360 --> 00:05:19,440
Anu…

59
00:05:21,240 --> 00:05:22,520
Neha is here.

60
00:05:22,600 --> 00:05:23,440
What happened, Mom?

61
00:05:24,080 --> 00:05:27,000
Anu is sleeping.
She's not opening the door.

62
00:05:28,080 --> 00:05:28,960
You have the key, right?

63
00:05:29,040 --> 00:05:30,320
Yes.

64
00:05:33,280 --> 00:05:34,440
Move aside.

65
00:05:34,520 --> 00:05:36,320
I'll make a copy of the key
and keep it with me.

66
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
Go and wake the sleeping beauty up.

67
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Neha.

68
00:06:00,600 --> 00:06:02,560
Anu!

69
00:06:03,080 --> 00:06:04,680
Anu…

70
00:07:05,160 --> 00:07:07,240
My child.

71
00:07:09,600 --> 00:07:10,720
Sumit.

72
00:07:10,800 --> 00:07:12,240
- Send the body for postmortem.
- Yes, sir.

73
00:07:12,320 --> 00:07:13,720
And clear the crowd from here.

74
00:07:13,800 --> 00:07:15,320
The crime scene has been contaminated.

75
00:07:15,400 --> 00:07:16,240
What's going on here?

76
00:07:16,320 --> 00:07:18,800
- What's going on?
- Everyone, please go out.

77
00:07:18,880 --> 00:07:19,720
Leave.

78
00:07:37,560 --> 00:07:38,760
"Mom, Dad and Neha."

79
00:07:39,880 --> 00:07:42,640
"What happened to me
and the way I was raped…"

80
00:07:44,840 --> 00:07:47,960
"I'm alive even after that. I'm silent."

81
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
<i>I did not say anything to anyone.</i>

82
00:07:51,720 --> 00:07:55,880
<i>And I know what happened to me,</i>
<i>was not anyone's fault.</i>

83
00:07:57,280 --> 00:08:00,720
<i>But I'm not able to bear</i>
<i>this silence anymore.</i>

84
00:08:01,480 --> 00:08:03,000
<i>Or this life, either.</i>

85
00:08:08,280 --> 00:08:10,360
It's an email from your sister.
It's a suicide note.

86
00:08:13,440 --> 00:08:15,720
It looks like it was pre-scheduled.

87
00:08:15,800 --> 00:08:18,080
These two have also
received emails from Anamika.

88
00:08:22,320 --> 00:08:23,600
It's the same mail, sir.

89
00:08:24,120 --> 00:08:25,400
She's sent it to all three of them
at the same time.

90
00:08:30,440 --> 00:08:32,760
Anu!

91
00:08:32,840 --> 00:08:35,240
Anu… Wait. Anu!

92
00:08:35,320 --> 00:08:37,679
Anu… Open your eyes.

93
00:08:37,760 --> 00:08:39,400
Open your eyes, Anu.

94
00:09:05,240 --> 00:09:06,480
Listen.

95
00:09:08,640 --> 00:09:10,920
I know this is not the right time to talk,

96
00:09:13,120 --> 00:09:16,080
but there are some things
that we have to know.

97
00:09:17,200 --> 00:09:19,440
Your daughter has written a suicide note.

98
00:09:21,760 --> 00:09:22,960
She's written

99
00:09:23,680 --> 00:09:24,760
that she was raped.

100
00:09:26,920 --> 00:09:27,840
Who was that?

101
00:09:29,600 --> 00:09:30,800
When did this incident happen?

102
00:09:33,840 --> 00:09:35,240
Nothing of that sort had happened.

103
00:09:35,960 --> 00:09:38,360
I don't know why she wrote this.

104
00:09:38,960 --> 00:09:40,320
We don't know anything.

105
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
Nothing.

106
00:09:55,000 --> 00:09:57,840
Ma'am, you're a mother.

107
00:09:59,080 --> 00:10:00,640
Please don't hide anything from us.

108
00:10:04,360 --> 00:10:08,040
Why has your daughter
written in her suicide note

109
00:10:08,840 --> 00:10:09,880
that she was raped?

110
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Why did she ask for your forgiveness?

111
00:10:14,880 --> 00:10:17,000
Did you also not know

112
00:10:17,080 --> 00:10:18,560
that your daughter was raped?

113
00:10:19,280 --> 00:10:22,760
No… I did not know. I did not know.

114
00:10:27,320 --> 00:10:30,880
What's the point of
discussing all this now?

115
00:10:37,760 --> 00:10:40,560
Do you know anything about
what happened with Anamika?

116
00:10:44,720 --> 00:10:48,480
Find out from her call records
and digital footprint.

117
00:10:49,840 --> 00:10:52,680
She did not tell us anything.

118
00:11:11,640 --> 00:11:13,880
Sir, what could have happened

119
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
that she went home from the office,

120
00:11:15,520 --> 00:11:16,920
and committed suicide all of a sudden.

121
00:11:33,280 --> 00:11:35,680
Sudeep, relax for a while.

122
00:11:35,760 --> 00:11:37,400
You've been studying
for the last 18 hours.

123
00:11:37,480 --> 00:11:39,600
{\an8}I have only six months left for the exam.

124
00:11:39,680 --> 00:11:42,640
{\an8}Never mind 18 hours,
even 24 hours is little for studying.

125
00:11:42,720 --> 00:11:45,560
All your efforts will go to waste,
if you fall sick.

126
00:11:46,240 --> 00:11:47,600
You must rest in between.

127
00:11:49,280 --> 00:11:51,520
Yes, Mom. Just half an hour more.

128
00:12:10,000 --> 00:12:11,280
Here's the postmortem report.

129
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
Cause of death - death due to hanging.

130
00:12:17,840 --> 00:12:21,320
No signs of sexual
or physical assault on the body.

131
00:12:23,840 --> 00:12:27,280
Then why did Anamika write
in the email that she was raped?

132
00:12:29,960 --> 00:12:30,800
Sumit.

133
00:12:31,720 --> 00:12:33,440
Let's take a look at
Anamika's social media.

134
00:12:38,360 --> 00:12:39,200
This is the last post, sir.

135
00:12:40,400 --> 00:12:42,000
It was posted around one month ago.

136
00:12:42,080 --> 00:12:44,080
Anamika has not
shared any posts after this.

137
00:12:58,560 --> 00:13:00,440
Wow, Mom. Did you hear that?

138
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
People are lighting fireworks
on your birthday.

139
00:13:02,920 --> 00:13:04,680
You're world-famous even in our colony.

140
00:13:16,000 --> 00:13:17,640
<i>They were a very happy family, ma'am.</i>

141
00:13:17,720 --> 00:13:21,720
<i>Both Anamika and Neha were</i>
<i>always smiling and laughing.</i>

142
00:13:21,800 --> 00:13:24,080
Anamika was going to
get married in a few days.

143
00:13:26,760 --> 00:13:29,120
Sir, 24 hours have passed.

144
00:13:29,200 --> 00:13:30,560
What is the police doing?

145
00:13:30,640 --> 00:13:33,000
Why did Anamika end her life?

146
00:13:33,080 --> 00:13:35,440
Does the police have an answer? Sir?

147
00:13:36,040 --> 00:13:37,720
What is Anamika's truth?

148
00:13:37,800 --> 00:13:39,400
She was going to get married.

149
00:13:39,480 --> 00:13:43,520
What happened
that she was forced to commit suicide?

150
00:13:47,600 --> 00:13:48,640
Yes, it is true.

151
00:13:51,600 --> 00:13:52,800
Anamika was

152
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
going to get married next month.

153
00:13:59,520 --> 00:14:01,560
Anamika was your younger daughter, right?

154
00:14:03,520 --> 00:14:05,680
Neha, my elder daughter,

155
00:14:07,120 --> 00:14:08,680
did not want to get married.

156
00:14:08,760 --> 00:14:11,280
She wanted to finish
her civil services practice.

157
00:14:12,920 --> 00:14:14,720
But this boy was good.

158
00:14:14,800 --> 00:14:17,080
He also liked Anamika.

159
00:14:18,880 --> 00:14:22,920
So, we thought of getting
our younger daughter married first.

160
00:14:26,680 --> 00:14:29,040
- Was it a love marriage?
- No.

161
00:14:30,600 --> 00:14:32,200
My daughter was not like that, sir.

162
00:14:33,680 --> 00:14:36,320
We had finalized the alliance for her.

163
00:14:38,160 --> 00:14:40,760
Was Anamika happy with this alliance?

164
00:14:44,560 --> 00:14:46,800
- Who was the boy?
- Rohit.

165
00:14:48,800 --> 00:14:49,920
Mr. Manoj,

166
00:14:50,880 --> 00:14:52,480
we can understand your situation.

167
00:14:53,480 --> 00:14:56,080
We also know that this is
not the right time to talk to you.

168
00:14:56,880 --> 00:15:01,120
But you have to help us
to find out why Anamika committed suicide?

169
00:15:01,800 --> 00:15:04,840
We checked Anamika's social media profile.

170
00:15:04,920 --> 00:15:07,120
She had put up the last post
one month ago.

171
00:15:09,120 --> 00:15:10,360
And it was a happy post.

172
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
She's not posted anything else
in the last month

173
00:15:13,040 --> 00:15:16,520
whereas she used to post regularly,
about once every two to three days.

174
00:15:18,200 --> 00:15:20,640
We would like to hear from you…

175
00:15:20,720 --> 00:15:23,280
A girl who was so happy one month ago,

176
00:15:24,240 --> 00:15:26,720
what happened that
she took her life after one month?

177
00:15:27,920 --> 00:15:29,080
Sir,

178
00:15:29,880 --> 00:15:32,800
please understand my situation.

179
00:15:34,160 --> 00:15:37,400
I have another daughter.
She will also get married sooner or later.

180
00:15:38,600 --> 00:15:41,840
Please don't dig too deep into this now.

181
00:15:44,920 --> 00:15:46,920
My Anamika is not coming back.

182
00:15:47,560 --> 00:15:50,000
She's never going to come back.

183
00:16:10,520 --> 00:16:13,960
{\an8}What is this? Girls make guys wait.

184
00:16:14,040 --> 00:16:15,920
{\an8}But here, it's always the opposite.

185
00:16:16,440 --> 00:16:18,040
I always have to wait.

186
00:16:19,400 --> 00:16:21,480
My Dad called just as
I was leaving the house.

187
00:16:21,560 --> 00:16:23,000
That's why I was late.

188
00:16:26,040 --> 00:16:28,120
These are top on your list.

189
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
I'm always last.

190
00:16:29,920 --> 00:16:31,520
- It's not like that, Meera.
- That's how it is.

191
00:16:34,120 --> 00:16:35,080
Neha is not happy.

192
00:16:35,160 --> 00:16:36,440
He was calling me to go to the USA.

193
00:16:37,120 --> 00:16:38,680
USA? Why?

194
00:16:38,760 --> 00:16:40,920
Just like that, for a vacation.

195
00:16:41,720 --> 00:16:43,880
What will I do here, all alone?

196
00:16:45,800 --> 00:16:48,400
Meera… Don't worry. I'll come back soon.

197
00:16:49,080 --> 00:16:50,280
That's not how it works.

198
00:16:53,480 --> 00:16:54,640
Okay.

199
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
Tell me, what are you doing on Sunday?

200
00:16:58,360 --> 00:16:59,480
I have online classes.

201
00:17:01,560 --> 00:17:03,040
You study so much, Sudeep.

202
00:17:03,720 --> 00:17:05,800
Meera, I'm doing all this for us.

203
00:17:05,880 --> 00:17:08,560
If I study now, only then
will our future be secure, right?

204
00:17:11,400 --> 00:17:13,599
VIJAY CHOWK POLICE THANE

205
00:17:13,680 --> 00:17:16,560
We don't know if she was raped or not.

206
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
No evidence was found.

207
00:17:19,359 --> 00:17:21,119
Even the family is
not telling us anything.

208
00:17:22,560 --> 00:17:25,720
Why would a girl write that
she was raped in her suicide note?

209
00:17:26,319 --> 00:17:27,359
Did you find out anything from her office?

210
00:17:28,359 --> 00:17:31,600
I spoke to everyone in the office.
Especially with Anamika's friends.

211
00:17:31,680 --> 00:17:33,240
She did not have a problem with anyone.

212
00:17:33,320 --> 00:17:34,920
I spoke to the boss, but…

213
00:17:35,000 --> 00:17:36,240
There's no chance of any doubt, sir.

214
00:17:37,440 --> 00:17:38,640
This is really strange.

215
00:17:39,280 --> 00:17:40,920
We did not get any clues
from the postmortem report, either.

216
00:17:41,640 --> 00:17:43,360
Sir, her wedding was fixed.

217
00:17:44,520 --> 00:17:45,480
The boy's name is Rohit, right?

218
00:17:46,160 --> 00:17:47,000
Her fiancé.

219
00:17:47,600 --> 00:17:48,440
Call him here.

220
00:17:56,000 --> 00:17:57,080
<i>Rohit Tyagi.</i>

221
00:17:58,880 --> 00:18:00,560
Your wedding with Anamika had been fixed.

222
00:18:02,640 --> 00:18:03,960
Was she happy with this alliance?

223
00:18:04,640 --> 00:18:05,640
Yes, sir.

224
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
She was happy.

225
00:18:08,960 --> 00:18:11,560
That's why she had
said yes to getting married.

226
00:18:12,760 --> 00:18:14,680
When did you meet
Anamika for the last time?

227
00:18:15,960 --> 00:18:18,160
Two days before, she committed suicide.

228
00:18:22,280 --> 00:18:24,120
{\an8}I hope we get married soon.

229
00:18:25,960 --> 00:18:27,000
Why?

230
00:18:28,640 --> 00:18:30,400
Neha also has to get married.

231
00:18:31,440 --> 00:18:34,280
If the elder daughter's
marriage is delayed,

232
00:18:34,920 --> 00:18:36,760
then society says unwanted things.

233
00:18:36,840 --> 00:18:39,560
A person gets married
when they are meant to.

234
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
You had come to meet Neha,

235
00:18:46,600 --> 00:18:47,640
then why did you choose me?

236
00:18:51,560 --> 00:18:52,600
Did I make a mistake?

237
00:18:54,200 --> 00:18:56,400
Look, Anamika. I liked you more.

238
00:18:57,000 --> 00:18:59,920
And I said whatever was in my mind.

239
00:19:03,040 --> 00:19:04,160
What happened?

240
00:19:07,080 --> 00:19:08,200
Nothing.

241
00:19:09,600 --> 00:19:10,880
Tell me, what happened?

242
00:19:13,560 --> 00:19:14,920
Rohit, I…

243
00:19:16,360 --> 00:19:18,640
I am going to the psychiatrist these days.

244
00:19:23,080 --> 00:19:25,000
{\an8}Which psychiatrist was
Anamika having therapy with?

245
00:19:26,560 --> 00:19:28,600
Sir, I don't know that.

246
00:19:30,320 --> 00:19:32,240
Okay, you said

247
00:19:32,920 --> 00:19:34,640
that had you'd gone to meet
Anamika's elder sister.

248
00:19:34,720 --> 00:19:36,360
But you liked Anamika more.

249
00:19:37,480 --> 00:19:38,520
How come?

250
00:19:38,600 --> 00:19:43,160
Sir, two months ago a common family friend

251
00:19:43,840 --> 00:19:46,080
sent us Neha's alliance.

252
00:19:46,160 --> 00:19:47,720
And we went to their house too.

253
00:19:47,800 --> 00:19:49,040
But I

254
00:19:50,080 --> 00:19:51,160
liked Anamika more.

255
00:19:53,600 --> 00:19:55,960
Her family had objected to this.

256
00:19:56,560 --> 00:19:59,080
But all of a sudden, 20 days ago,

257
00:19:59,760 --> 00:20:02,360
Anamika's father called my Dad.

258
00:20:03,560 --> 00:20:04,880
He said that,

259
00:20:05,960 --> 00:20:07,240
Anamika also liked me.

260
00:20:09,720 --> 00:20:12,720
Sir, it was a matter of joy for me.

261
00:20:15,520 --> 00:20:16,680
Okay.

262
00:20:18,960 --> 00:20:20,000
Rohit.

263
00:20:21,560 --> 00:20:23,320
Please don't leave the city
without informing us.

264
00:20:44,840 --> 00:20:46,640
This family is hiding a lot from us.

265
00:20:47,600 --> 00:20:48,960
The mother is not ready
to tell us anything.

266
00:20:49,040 --> 00:20:50,440
The father says that the elder daughter

267
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
did not want to marry, so they
fixed the younger one's wedding.

268
00:20:52,560 --> 00:20:53,680
This is also a lie.

269
00:20:53,760 --> 00:20:55,400
They're denying the matter
about the rape too.

270
00:20:56,440 --> 00:20:58,720
We are not being shown the truth.

271
00:21:00,280 --> 00:21:03,000
Now, we have to dig deeper
and find the truth on our own.

272
00:21:04,000 --> 00:21:05,200
Sumit.

273
00:21:05,760 --> 00:21:08,480
The family will not tell us
which doctor Anamika was going to.

274
00:21:09,320 --> 00:21:11,240
Find out from her call records
and digital footprint.

275
00:21:37,120 --> 00:21:39,320
{\an8}We know very well

276
00:21:39,400 --> 00:21:43,760
{\an8}that it's against the ethics of any doctor
to share information about their patient.

277
00:21:44,880 --> 00:21:47,240
But your patient Anamika
has committed suicide.

278
00:21:47,840 --> 00:21:50,720
She wrote in her suicide note
that she was raped.

279
00:21:51,840 --> 00:21:55,120
She had openly not told me anything.

280
00:21:55,200 --> 00:21:56,680
But she was depressed.

281
00:21:58,160 --> 00:21:59,480
Did she mention anyone, anytime?

282
00:22:00,080 --> 00:22:02,280
Yes, she did mention
a name a couple of times.

283
00:22:04,160 --> 00:22:05,240
Whose?

284
00:22:05,760 --> 00:22:06,720
Uh… That…

285
00:22:06,800 --> 00:22:08,280
Please don't hide anything
from us, Doctor.

286
00:22:08,360 --> 00:22:10,920
Anamika's culprit has to be punished.

287
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
Rohit. Her fiancé.

288
00:22:17,760 --> 00:22:20,520
But she did not share anything with me

289
00:22:20,600 --> 00:22:23,200
that would make me guess
what problem she was having.

290
00:22:24,760 --> 00:22:26,680
She was severely depressed.

291
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
That's why I had
prescribed medication for her.

292
00:22:29,960 --> 00:22:32,600
Doctor, did Anamika
tell you anything else?

293
00:22:33,920 --> 00:22:36,360
Okay, since when did
she come to you for therapy?

294
00:22:44,240 --> 00:22:45,280
She came twice.

295
00:22:45,360 --> 00:22:48,320
The first session was 25 days ago

296
00:22:48,400 --> 00:22:50,640
when she discussed her family.

297
00:22:50,720 --> 00:22:52,600
She was telling me

298
00:22:53,400 --> 00:22:57,000
that her father was a little tense
regarding her and her sister.

299
00:22:58,480 --> 00:23:00,600
Patients take some time to open up.

300
00:23:00,680 --> 00:23:04,640
And in the next session
she mentioned Rohit.

301
00:23:05,160 --> 00:23:07,280
Then, she abruptly got up and left.

302
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
What are you saying, sir?

303
00:23:13,200 --> 00:23:15,520
Sir, I've met her only four times
and in a public place too.

304
00:23:16,120 --> 00:23:18,000
Sir, I agree that I had
become a little emotional

305
00:23:18,080 --> 00:23:19,920
and I had the desire to touch her.

306
00:23:20,440 --> 00:23:22,800
But that cannot be called rape, right?

307
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Will you tell us

308
00:23:26,080 --> 00:23:28,560
what rape is, and what
molestation is? Huh?

309
00:23:29,080 --> 00:23:30,400
Tell us the truth.

310
00:23:32,680 --> 00:23:34,520
Sir… I'll tell you.

311
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
Twelve days ago,

312
00:24:04,720 --> 00:24:06,360
How dare you touch me!

313
00:24:06,880 --> 00:24:09,280
How dare you touch me! Huh?

314
00:24:09,360 --> 00:24:10,720
And then,

315
00:24:11,240 --> 00:24:14,320
the matter of her rape and her suicide…

316
00:24:14,840 --> 00:24:17,960
It was beyond my understanding, sir.
I was terrified.

317
00:24:18,040 --> 00:24:20,760
That's why I hid this from you.

318
00:24:23,360 --> 00:24:24,360
Sumit.

319
00:24:25,040 --> 00:24:26,560
He's still not telling the truth.

320
00:24:27,200 --> 00:24:28,560
Tell him in your way.

321
00:24:29,200 --> 00:24:31,320
Sir!

322
00:24:31,400 --> 00:24:32,440
For how long will you lie?

323
00:24:32,520 --> 00:24:33,600
Sir, I'm telling the truth.

324
00:24:34,200 --> 00:24:36,760
Sir, if I was lying,

325
00:24:36,840 --> 00:24:38,800
why would I tell you about
her therapy sessions?

326
00:24:38,880 --> 00:24:41,040
- Sir, please trust me.
- Quiet.

327
00:24:47,400 --> 00:24:49,480
Keep him in custody
for three to four days.

328
00:24:49,560 --> 00:24:50,800
He's acting very smart, isn't he?

329
00:24:50,880 --> 00:24:53,080
All his smartness will be gone
if he stays in custody.

330
00:25:00,760 --> 00:25:01,600
Neha.

331
00:25:03,440 --> 00:25:05,120
This is in everyone's best interest.

332
00:25:05,840 --> 00:25:09,000
And this is the only way
to set everything right.

333
00:25:10,480 --> 00:25:13,080
Everything depends on you.

334
00:25:16,200 --> 00:25:18,960
No, my dear… Please don't cry.

335
00:25:19,480 --> 00:25:21,840
Don't cry, your face will not look good.

336
00:25:22,440 --> 00:25:24,040
The guests will soon be here.

337
00:25:24,760 --> 00:25:27,000
What will they say
if they see you like this?

338
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Stop crying now.

339
00:25:29,320 --> 00:25:30,840
Don't cry. Okay?

340
00:25:32,920 --> 00:25:35,360
Sumita. The guests are here.

341
00:25:39,480 --> 00:25:41,360
Neha, the boy's family, is here.

342
00:25:42,400 --> 00:25:44,840
Get ready and come out. I'll wait outside.

343
00:25:52,200 --> 00:25:53,800
There's a new update
from Anamika's family.

344
00:25:54,520 --> 00:25:57,080
Her sister Neha is getting married
within the next three months.

345
00:26:00,320 --> 00:26:01,440
This family is very strange.

346
00:26:02,000 --> 00:26:03,760
Their younger daughter died 15 days ago.

347
00:26:03,840 --> 00:26:05,600
And that it was a suicide.

348
00:26:05,680 --> 00:26:08,040
Now they've fixed
their elder daughter's wedding?

349
00:26:08,120 --> 00:26:10,880
Sir, I also heard that her Dad has
saved money with great difficulty.

350
00:26:10,960 --> 00:26:12,080
He was the one who found this alliance.

351
00:26:12,160 --> 00:26:14,360
He wants his elder daughter
to get married as soon as possible.

352
00:26:15,480 --> 00:26:16,440
Just a minute.

353
00:26:18,400 --> 00:26:20,240
The whole family was happy
on the mother's birthday.

354
00:26:20,840 --> 00:26:22,520
<i>Everything was normal.</i>

355
00:26:24,000 --> 00:26:26,240
Ten days after the birthday,
a boy came to their house.

356
00:26:26,800 --> 00:26:27,640
Rohit.

357
00:26:28,840 --> 00:26:30,760
He came to meet Neha,

358
00:26:31,600 --> 00:26:33,240
but chose Anamika.

359
00:26:33,320 --> 00:26:36,240
I like Anamika, not Neha.

360
00:26:37,400 --> 00:26:39,120
The family objected to this.

361
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
But they agreed later.

362
00:26:41,680 --> 00:26:42,720
Why?

363
00:26:43,240 --> 00:26:44,880
And if the father agreed to this,

364
00:26:45,800 --> 00:26:47,960
why was Anamika unhappy
with this relationship?

365
00:26:49,480 --> 00:26:50,880
How dare you touch me!

366
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
Anamika sought help from a doctor

367
00:26:55,320 --> 00:26:56,480
and she mentioned Rohit's name.

368
00:26:58,280 --> 00:26:59,520
She then wrote an email

369
00:27:00,120 --> 00:27:01,440
<i>consisting of a suicide note.</i>

370
00:27:01,520 --> 00:27:02,680
<i>And apologized to her family.</i>

371
00:27:02,760 --> 00:27:04,800
The family is not ready to accept

372
00:27:06,720 --> 00:27:08,400
whatever she wrote in the suicide note.

373
00:27:09,840 --> 00:27:11,760
Nothing of that sort had happened.

374
00:27:12,480 --> 00:27:15,000
From the day of the birthday
to the day of the suicide,

375
00:27:15,840 --> 00:27:16,880
a lot of things happened.

376
00:27:17,840 --> 00:27:19,160
And there's something

377
00:27:19,840 --> 00:27:21,440
in this train of events,
that we are missing.

378
00:27:21,520 --> 00:27:25,560
Sumit, get details of
every activity of this family,

379
00:27:25,640 --> 00:27:27,640
for the last 40 days…
No, make that two months.

380
00:27:27,720 --> 00:27:31,600
Their call records, their location,
phone records, digital records,

381
00:27:31,680 --> 00:27:33,480
online shopping and everything else.

382
00:27:33,560 --> 00:27:34,960
I want every detail.

383
00:27:46,160 --> 00:27:47,200
That…

384
00:27:48,080 --> 00:27:49,520
Neha is not happy.

385
00:27:51,440 --> 00:27:52,560
Why?

386
00:27:53,680 --> 00:27:54,960
What's the reason to be unhappy?

387
00:27:56,640 --> 00:27:58,240
We are doing all this
for her happiness, aren't we?

388
00:27:59,560 --> 00:28:01,240
She has to be happy.

389
00:28:01,920 --> 00:28:03,280
She has no other option.

390
00:28:05,600 --> 00:28:07,520
You're her mother. Make her understand.

391
00:28:07,600 --> 00:28:09,240
This wedding is the best

392
00:28:09,880 --> 00:28:11,600
for her and us.

393
00:29:01,800 --> 00:29:04,920
Sir, we didn't find any ID on the girl.

394
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
She may have been raped and then murdered.

395
00:29:19,120 --> 00:29:21,760
Going by the looks of it, it seems
like it has been more than 12 hours.

396
00:29:21,840 --> 00:29:24,560
Sumit, send the girl's photo
to the nearby police stations.

397
00:29:24,640 --> 00:29:27,400
Find out if any missing report
was lodged. And yes,

398
00:29:27,480 --> 00:29:29,240
get the phone data
from the nearby mobile phone tower.

399
00:29:29,320 --> 00:29:31,200
Sir, this is the Mumbai-Nasik
highway stretch.

400
00:29:31,280 --> 00:29:33,760
Thousands of vehicles
pass this place every hour.

401
00:29:34,320 --> 00:29:36,240
It won't be so easy to get the data.

402
00:29:37,520 --> 00:29:39,080
Did you see the condition of the girl?

403
00:29:39,160 --> 00:29:40,760
The news will soon reach the media.

404
00:29:41,440 --> 00:29:42,320
What answer will we give?

405
00:29:42,400 --> 00:29:44,320
That the data was in bulk,
and that's why we couldn't see it?

406
00:29:44,840 --> 00:29:46,600
Sumit, I don't want to take any chances.

407
00:29:46,680 --> 00:29:48,960
We've not been able
to close one case as yet.

408
00:29:49,040 --> 00:29:50,440
To top that, robberies
and murders are taking place.

409
00:29:51,080 --> 00:29:53,000
We have to take every case seriously.

410
00:30:02,080 --> 00:30:03,000
Madam.

411
00:30:05,160 --> 00:30:07,680
- Yes, tell me.
- I want to file a missing person's report.

412
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
Sit down.

413
00:30:12,000 --> 00:30:14,440
- Is it a boy or a girl?
- Girl.

414
00:30:14,520 --> 00:30:16,760
- What is her name?
- Meera Banerjee.

415
00:30:16,840 --> 00:30:17,680
She's my friend.

416
00:30:18,360 --> 00:30:19,200
Do you have a photo?

417
00:30:32,760 --> 00:30:34,680
Sir, she was my friend.

418
00:30:35,200 --> 00:30:36,240
Meera Banerjee.

419
00:30:36,320 --> 00:30:38,000
She is from Pune.

420
00:30:38,080 --> 00:30:39,320
I mean, she was.

421
00:30:40,080 --> 00:30:41,800
She was studying with me at college.

422
00:30:43,160 --> 00:30:44,840
Do Meera's parents know
that she is missing?

423
00:30:45,480 --> 00:30:47,680
Her mom died a long time ago.

424
00:30:48,520 --> 00:30:51,320
Her dad is an alcoholic.
He used to live in Pune,

425
00:30:51,400 --> 00:30:53,520
but he used to never call her.

426
00:30:53,600 --> 00:30:57,640
Alcohol was always his priority,
not his daughter.

427
00:30:58,920 --> 00:31:00,120
When did you meet her last time?

428
00:31:01,480 --> 00:31:03,280
Sir. Two days ago.

429
00:31:04,320 --> 00:31:06,480
<i>She was going to go to Pune the next day.</i>

430
00:31:07,040 --> 00:31:10,200
<i>I was going to go to America</i>
<i>after two months as well.</i>

431
00:31:11,480 --> 00:31:13,720
<i>We both planned to meet the next day.</i>

432
00:31:15,440 --> 00:31:16,640
Jai Hind.

433
00:31:16,720 --> 00:31:20,920
I have online classes on the weekends,
and my phone was on silent.

434
00:31:21,480 --> 00:31:24,400
I forgot that I had
promised to meet Meera.

435
00:31:25,160 --> 00:31:27,840
{\an8}How can you forget
such an important thing?

436
00:31:28,400 --> 00:31:30,120
What importance do I have in your life?

437
00:31:30,200 --> 00:31:31,280
No…

438
00:31:32,000 --> 00:31:33,960
I am coming.
I'm coming to meet you right now.

439
00:31:34,640 --> 00:31:36,280
What will you come and do now?

440
00:31:36,360 --> 00:31:38,160
I will leave for the bus stop soon.

441
00:31:38,760 --> 00:31:40,160
You won't go without meeting me.

442
00:31:42,320 --> 00:31:44,760
I am not upset with you.
Don't worry about it.

443
00:31:45,520 --> 00:31:48,800
<i>Anyway, I know how serious you are</i>
<i>when it comes to your studies.</i>

444
00:31:48,880 --> 00:31:50,680
<i>We'll meet when we come back. Okay?</i>

445
00:31:52,920 --> 00:31:54,480
What bus stop was she going to go from?

446
00:31:54,560 --> 00:31:55,640
Indiranagar.

447
00:31:56,360 --> 00:31:57,480
Indiranagar.

448
00:31:57,560 --> 00:31:58,800
Sumit.

449
00:31:58,880 --> 00:32:01,320
Check the CCTV footage
near the Indiranagar bus stop.

450
00:32:02,880 --> 00:32:04,240
Do you have Meera's dad's number?

451
00:32:20,720 --> 00:32:22,240
This is what you wanted, right?

452
00:32:25,560 --> 00:32:26,520
So, here it is.

453
00:32:28,720 --> 00:32:30,880
The first invitation card for my wedding

454
00:32:32,360 --> 00:32:33,360
is for you.

455
00:32:35,320 --> 00:32:37,880
This is the fifth such case
in the last two months.

456
00:32:37,960 --> 00:32:41,920
After murdering three members of a family,
the thieves robbed the house and left.

457
00:32:47,400 --> 00:32:50,360
Sir, there is no CCTV footage of
where Meera's dead body was found.

458
00:32:51,520 --> 00:32:52,560
Is there any in the nearby locations?

459
00:32:52,640 --> 00:32:56,080
I have checked more than 500 videos.
I didn't get anything.

460
00:32:57,440 --> 00:32:59,800
- Something from the post-mortem reports?
- Sir, these are the post-mortem reports.

461
00:32:59,880 --> 00:33:01,200
It's a gang rape, sir.

462
00:33:01,280 --> 00:33:03,080
There are DNA samples
under the girl's nails.

463
00:33:04,720 --> 00:33:06,760
She struggled a lot to defend herself.

464
00:33:09,920 --> 00:33:14,200
Sir, from the forensic reports,
it has also been found that

465
00:33:14,280 --> 00:33:15,720
where Meera's dead body was found,

466
00:33:15,800 --> 00:33:16,680
that's where she was raped and murdered.

467
00:33:17,280 --> 00:33:20,520
Sir, after looking at Indiranagar's
CCTV footage, we found out

468
00:33:20,600 --> 00:33:22,160
that she never reached
the Indiranagar bus stand.

469
00:33:23,440 --> 00:33:26,200
This means that maybe
she went there by herself,

470
00:33:26,840 --> 00:33:28,280
or someone else took her there.

471
00:33:28,880 --> 00:33:29,960
Let's do one thing.

472
00:33:30,480 --> 00:33:31,800
Let's examine the crime scene again.

473
00:33:55,600 --> 00:33:57,120
This is a very expensive watch.

474
00:33:58,760 --> 00:34:00,640
I think it belongs to one of the rapists.

475
00:34:01,640 --> 00:34:03,240
<i>It must have fallen</i>
<i>while she was struggling.</i>

476
00:34:07,240 --> 00:34:09,239
Maybe this belongs to
one of the rapists as well.

477
00:34:14,239 --> 00:34:16,760
<i>This is the fifth such case</i>
<i>in the last two months.</i>

478
00:34:16,840 --> 00:34:20,880
{\an8}<i>After murdering three members of a family,</i>
<i>the thieves robbed the house and left.</i>

479
00:34:20,960 --> 00:34:24,360
{\an8}<i>For the first time,</i>
<i>such a gang of robbers has emerged.</i>

480
00:34:24,440 --> 00:34:26,719
{\an8}<i>The way they work is also quite distinct.</i>

481
00:34:26,800 --> 00:34:30,360
<i>Their targets are families</i>
<i>where most of them</i>

482
00:34:30,440 --> 00:34:32,159
<i>are more than 60 years of age.</i>

483
00:34:35,960 --> 00:34:37,000
Sumit.

484
00:34:39,320 --> 00:34:42,120
In the city, five families
were robbed and murdered.

485
00:34:42,199 --> 00:34:43,520
I want the file of all those cases.

486
00:34:43,600 --> 00:34:44,760
Sir, I'll get it arranged.

487
00:35:00,400 --> 00:35:02,280
In these robbery cases,
there were 25 victims in total.

488
00:35:03,600 --> 00:35:06,200
Sir, one of the victims is Rishabh Bhatia.

489
00:35:06,280 --> 00:35:08,600
He had a hobby
of collecting antique things.

490
00:35:08,680 --> 00:35:11,040
An antique lighter was stolen
during the robbery.

491
00:35:11,120 --> 00:35:13,720
It had Rishabh Bhatia's
initials on it. RB.

492
00:35:17,160 --> 00:35:18,680
And this lighter

493
00:35:19,640 --> 00:35:21,360
was found at the place
where Meera was murdered.

494
00:35:22,840 --> 00:35:25,280
<i>It's possible that this is</i>
<i>Rishabh Bhatia's lighter.</i>

495
00:35:25,360 --> 00:35:26,640
This means

496
00:35:26,720 --> 00:35:29,600
that the gang who is robbing
and murdering people

497
00:35:30,240 --> 00:35:32,720
are the ones who gang-raped Meera?

498
00:35:33,480 --> 00:35:35,480
Yes. It's the same gang.

499
00:35:35,560 --> 00:35:37,920
Sir, but this is not
the modus operandi of the gang.

500
00:35:38,760 --> 00:35:41,800
Based on crime branch investigation,
this gang

501
00:35:41,880 --> 00:35:44,000
targets the elderly and small families.

502
00:35:44,080 --> 00:35:46,360
The day when they attacked the families,

503
00:35:46,440 --> 00:35:48,160
a very strange thing happened.

504
00:35:48,800 --> 00:35:50,760
Sir, there was a celebration everywhere.

505
00:35:50,840 --> 00:35:52,640
There was the sound of a DJ and fireworks.

506
00:35:53,440 --> 00:35:55,800
So the sound of the murder faded
behind all the noise.

507
00:35:55,880 --> 00:35:59,440
But, sir, they killed Meera
in a very secluded place.

508
00:35:59,960 --> 00:36:00,800
Why?

509
00:36:07,840 --> 00:36:09,400
DJ and fireworks.

510
00:36:10,440 --> 00:36:11,440
What happened, sir?

511
00:36:21,040 --> 00:36:23,000
<i>Mom, what is this?</i>

512
00:36:23,080 --> 00:36:25,000
<i>People are bursting crackers</i>
<i>on your birthday.</i>

513
00:36:25,680 --> 00:36:27,880
<i>You have become world-famous</i>
<i>in the colony as well.</i>

514
00:36:40,240 --> 00:36:42,520
We have found out
that your daughter is getting married.

515
00:36:43,320 --> 00:36:44,160
We came to congratulate you.

516
00:36:51,920 --> 00:36:52,920
Mr. Manoj.

517
00:36:53,640 --> 00:36:55,720
Congratulations on
your elder daughter's wedding.

518
00:36:59,000 --> 00:37:01,880
But how did you forget
your younger daughter, Anamika, so soon?

519
00:37:03,040 --> 00:37:05,000
No, it's not like that.

520
00:37:06,200 --> 00:37:08,640
- Now, she is no more…
- Why is she no more?

521
00:37:08,720 --> 00:37:10,600
You are completely silent about it.

522
00:37:11,480 --> 00:37:12,840
But how can we remain silent?

523
00:37:13,600 --> 00:37:14,880
How can we forget our duty?

524
00:37:18,720 --> 00:37:20,920
What Anamika wrote in her email

525
00:37:21,640 --> 00:37:22,480
was all true, right?

526
00:37:24,160 --> 00:37:26,600
You are all trying to
hide that truth from us.

527
00:37:52,800 --> 00:37:54,160
Whatever happened
that night in your house,

528
00:37:54,960 --> 00:37:56,280
we have obtained information on it.

529
00:37:58,400 --> 00:38:00,440
We have found CCTV footage.

530
00:38:01,680 --> 00:38:03,000
Her birthday was being
celebrated that day.

531
00:38:03,840 --> 00:38:05,760
There was a sound
of firecrackers from the outside.

532
00:38:05,840 --> 00:38:08,320
Some people came
into your home that night.

533
00:38:08,400 --> 00:38:10,880
A few hours after they left,

534
00:38:10,960 --> 00:38:12,520
you went out of your house.

535
00:38:12,600 --> 00:38:14,320
<i>You went to a medical store.</i>

536
00:38:14,400 --> 00:38:16,440
<i>You got a first aid kit</i>
<i>and some medication.</i>

537
00:38:18,160 --> 00:38:19,520
Mr. Manoj.

538
00:38:21,720 --> 00:38:23,960
Is this enough for you to tell the truth?

539
00:38:25,880 --> 00:38:26,880
Or should I say more?

540
00:38:33,760 --> 00:38:36,080
Please forgive me, sir.

541
00:38:40,440 --> 00:38:42,000
I couldn't tell the truth.

542
00:38:44,920 --> 00:38:46,520
I am a middle-class man.

543
00:38:48,120 --> 00:38:50,080
I am a father of two daughters.

544
00:38:52,960 --> 00:38:53,920
That night,

545
00:38:54,440 --> 00:38:58,000
those robbers didn't just rob us,

546
00:38:58,080 --> 00:38:59,760
but with my daughters…

547
00:39:04,640 --> 00:39:07,280
{\an8}There. I have posted this video.

548
00:39:09,640 --> 00:39:12,320
Is it Diwali or what?
So many firecrackers are bursting.

549
00:39:12,960 --> 00:39:14,240
They are making so much noise.

550
00:39:14,320 --> 00:39:16,760
It's good. Everyone is celebrating.

551
00:39:20,120 --> 00:39:21,720
God knows who it is. Look at this.

552
00:39:22,280 --> 00:39:24,720
- Who could it be at this time?
- Who knows?

553
00:39:32,840 --> 00:39:34,280
- Who are you all?
- Shut up!

554
00:39:34,360 --> 00:39:35,400
What do you want?

555
00:39:54,480 --> 00:39:58,440
Take whatever you want.

556
00:40:00,560 --> 00:40:03,160
Just please don't kill any of us.

557
00:40:03,240 --> 00:40:04,960
We won't kill anyone, Uncle.

558
00:40:05,520 --> 00:40:07,440
We will just have

559
00:40:07,520 --> 00:40:08,600
a little fun.

560
00:41:03,200 --> 00:41:05,720
I can understand your pain. Mr. Manoj.

561
00:41:07,520 --> 00:41:09,920
But you don't realize

562
00:41:10,920 --> 00:41:12,760
that whatever happened that night
at your house,

563
00:41:12,840 --> 00:41:14,240
you didn't file
a police complaint for that.

564
00:41:14,320 --> 00:41:17,200
That's the reason they got more empowered.

565
00:41:19,200 --> 00:41:21,040
They did the same thing
to another girl as well.

566
00:41:22,400 --> 00:41:24,360
If you had filed a police complaint,

567
00:41:24,960 --> 00:41:26,360
that girl could have been saved.

568
00:41:35,080 --> 00:41:36,080
My child.

569
00:41:36,160 --> 00:41:38,720
I know how difficult this must be for you.

570
00:41:40,560 --> 00:41:42,120
But if you help me,

571
00:41:44,400 --> 00:41:47,080
we will be able to give justice
to your sister, Anamika.

572
00:41:47,160 --> 00:41:48,480
We can provide justice to you.

573
00:41:52,920 --> 00:41:53,960
They…

574
00:41:56,400 --> 00:41:58,760
They were wearing monkey caps.

575
00:42:00,400 --> 00:42:02,400
I couldn't recognize them.

576
00:42:03,760 --> 00:42:04,800
But they

577
00:42:05,680 --> 00:42:06,640
must be

578
00:42:08,120 --> 00:42:12,160
between 20 and 25 years old.

579
00:42:13,160 --> 00:42:14,920
They were very young guys.

580
00:42:16,240 --> 00:42:17,280
Neha.

581
00:42:18,280 --> 00:42:19,480
Do you remember something else?

582
00:42:20,280 --> 00:42:22,920
Something that might help us?

583
00:42:24,000 --> 00:42:24,920
Yeah.

584
00:42:26,040 --> 00:42:27,480
Those guys…

585
00:42:28,520 --> 00:42:31,680
With the way they were talking,
it felt like

586
00:42:33,320 --> 00:42:36,920
they belonged to a very well-to-do family.

587
00:42:37,960 --> 00:42:40,280
Look, Montu, you go to America.

588
00:42:40,920 --> 00:42:44,120
- Then you won't get to enjoy like this.
- I won't be going forever.

589
00:42:45,080 --> 00:42:46,800
- I'll come back one day.
- Right.

590
00:42:46,880 --> 00:42:51,400
That's all I know, sir.

591
00:42:55,440 --> 00:42:56,600
America.

592
00:42:57,360 --> 00:42:58,960
One of them was going to go to America.

593
00:43:01,920 --> 00:43:04,840
<i>They killed Meera at a deserted place.</i>

594
00:43:04,920 --> 00:43:06,080
<i>Why?</i>

595
00:43:06,680 --> 00:43:08,200
She didn't even have any money or jewelry.

596
00:43:08,800 --> 00:43:11,600
<i>Was Meera connected to this gang?</i>

597
00:43:13,760 --> 00:43:14,680
Young,

598
00:43:15,720 --> 00:43:16,760
educated guys.

599
00:43:18,280 --> 00:43:20,560
We have been thinking about
their modus operandi till now,

600
00:43:23,480 --> 00:43:24,960
but they are confusing us further.

601
00:43:29,200 --> 00:43:30,240
What do you mean?

602
00:43:31,840 --> 00:43:33,160
I don't understand, sir.

603
00:43:51,160 --> 00:43:52,520
<i>You robbed six families.</i>

604
00:43:53,120 --> 00:43:54,120
Five murders.

605
00:43:55,040 --> 00:43:56,280
You raped three girls.

606
00:43:56,360 --> 00:43:57,800
You all come from good families.

607
00:43:57,880 --> 00:43:59,920
What kind of helplessness
drove you to commit these crimes?

608
00:44:00,000 --> 00:44:01,840
What could we have done, sir?

609
00:44:01,920 --> 00:44:03,640
We always lacked money.

610
00:44:04,160 --> 00:44:06,240
I wanted to enjoy my life, sir.

611
00:44:06,320 --> 00:44:07,720
What kind of expenses were they?

612
00:44:07,800 --> 00:44:09,400
Your parents must be
paying college expenses.

613
00:44:13,120 --> 00:44:14,400
And you!

614
00:44:15,160 --> 00:44:16,280
You speak now.

615
00:44:18,560 --> 00:44:21,720
You were acting so innocent
while filing Meera's missing complaint.

616
00:44:22,240 --> 00:44:24,360
You were the one who was
going to America, right?

617
00:44:24,440 --> 00:44:26,360
We know everything about you.

618
00:44:28,080 --> 00:44:30,440
Look, Montu, if you go to America,

619
00:44:31,080 --> 00:44:32,720
you won't get to enjoy like this.

620
00:44:33,960 --> 00:44:36,400
We get a very small amount
as our pocket money.

621
00:44:37,000 --> 00:44:38,760
Here, one sandwich costs Rs. 250.

622
00:44:40,920 --> 00:44:44,880
We come from well-to-do families,
but all of our families have loans.

623
00:44:45,440 --> 00:44:47,840
Does anyone even have
anything for our pocket money?

624
00:44:51,920 --> 00:44:52,760
The drinks are over.

625
00:44:52,840 --> 00:44:55,440
Now, whose turn is it
to pay for the drinks?

626
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
It's mine,

627
00:44:57,200 --> 00:44:59,000
but I will contribute the next time.

628
00:44:59,840 --> 00:45:01,200
I have no money right now.

629
00:45:01,840 --> 00:45:03,440
Your dad lives in America.

630
00:45:04,080 --> 00:45:06,000
Take out your phone,
call him and ask for money.

631
00:45:06,080 --> 00:45:07,840
I won't get anything from my dad.

632
00:45:08,680 --> 00:45:10,280
He lives in the US, but he is broke.

633
00:45:10,880 --> 00:45:12,920
Take out the money if you all have it.

634
00:45:13,000 --> 00:45:14,960
We are in the same situation.

635
00:45:18,040 --> 00:45:19,200
Stop crying now.

636
00:45:19,280 --> 00:45:21,480
Just think about
how we'll get the alcohol.

637
00:45:22,000 --> 00:45:23,640
Do we rob someone for the alcohol or what?

638
00:45:25,080 --> 00:45:26,680
Yes. Robbery.

639
00:45:28,480 --> 00:45:30,520
- Let's rob someone.
- Have you gone crazy?

640
00:45:31,640 --> 00:45:33,560
I have been thinking for so many days

641
00:45:33,640 --> 00:45:35,080
as to what I will do
about the pocket money.

642
00:45:35,160 --> 00:45:37,080
And this is your solution?

643
00:45:37,160 --> 00:45:39,400
Listen to me. I have a plan.

644
00:45:43,240 --> 00:45:47,840
That's why we used to search for houses
where only the elderly lived.

645
00:45:48,840 --> 00:45:51,400
We used to go there
as salesmen and delivery guys

646
00:45:51,920 --> 00:45:54,200
and deliver free food,
saying it was the wrong address.

647
00:45:55,120 --> 00:45:57,800
We just went to rob
Anamika's house as well.

648
00:45:58,720 --> 00:46:00,400
Then why did you all
rape Anamika and Neha?

649
00:46:00,480 --> 00:46:02,400
We couldn't control ourselves.

650
00:46:02,960 --> 00:46:04,080
We were very drunk.

651
00:46:07,160 --> 00:46:08,400
And Meera?

652
00:46:09,000 --> 00:46:10,160
Why did you kill Meera?

653
00:46:11,000 --> 00:46:13,240
She was your girlfriend, right? Huh?

654
00:46:14,240 --> 00:46:16,520
Sir, I was just casually dating Meera.

655
00:46:16,600 --> 00:46:18,200
She used to trust me blindly.

656
00:46:18,280 --> 00:46:19,960
My friends had an eye on her.

657
00:46:20,960 --> 00:46:22,520
Your girlfriend is amazing.

658
00:46:22,600 --> 00:46:24,440
She is not amazing. She is clingy.

659
00:46:24,520 --> 00:46:25,440
What are you saying?

660
00:46:25,520 --> 00:46:26,840
Well, let us have a taste too.

661
00:46:26,920 --> 00:46:29,080
- Yeah.
- She is coming to meet me tomorrow.

662
00:46:29,600 --> 00:46:32,560
She was telling me to spend the night,
but I'm not going.

663
00:46:32,640 --> 00:46:34,440
You all can go and have a look.

664
00:46:35,000 --> 00:46:37,120
The next day, I found out

665
00:46:37,200 --> 00:46:39,360
that they killed her
under the influence of alcohol.

666
00:46:39,440 --> 00:46:40,720
That's why,

667
00:46:40,800 --> 00:46:44,040
I came to the police station
to file a missing complaint,

668
00:46:44,120 --> 00:46:45,360
so that I wouldn't be doubted.

669
00:46:46,000 --> 00:46:47,840
Did you think

670
00:46:47,920 --> 00:46:49,440
we were that easy to fool?

671
00:46:51,000 --> 00:46:53,440
Hit them hard. Hit them!

672
00:46:53,520 --> 00:46:56,160
Please, sir!

673
00:46:56,680 --> 00:46:58,520
<i>On one side, there are youngsters,</i>

674
00:46:59,200 --> 00:47:02,040
and on the other side, there are
people like Anamika's parents.

675
00:47:02,800 --> 00:47:04,480
They realized there might be a crime.

676
00:47:05,120 --> 00:47:07,400
Such a big incident happened to them.

677
00:47:07,960 --> 00:47:10,280
Their daughters were raped.

678
00:47:10,360 --> 00:47:13,120
But the elders of the family
preferred silence.

679
00:47:13,640 --> 00:47:16,840
That's the reason the culprits
had more encouragement.

680
00:47:16,920 --> 00:47:18,400
On the other hand,

681
00:47:18,480 --> 00:47:20,520
they were educated people
from well-to-do families.

682
00:47:21,320 --> 00:47:23,760
But their parents didn't realize
they might be criminals.

683
00:47:24,480 --> 00:47:26,840
Their children, lost in books,

684
00:47:26,920 --> 00:47:28,600
were living in
a completely different world.

685
00:47:28,680 --> 00:47:31,240
Why were they
outside the house late at night?

686
00:47:31,920 --> 00:47:34,400
In the name of extra classes
and studying late at night,

687
00:47:34,480 --> 00:47:36,240
what were their children really doing?

688
00:47:37,200 --> 00:47:39,240
These questions
never arose in their minds.

689
00:47:40,040 --> 00:47:42,960
If they were aware,
then at the right time,

690
00:47:43,520 --> 00:47:47,840
these kids could have been
stopped from committing the crimes.

691
00:47:47,920 --> 00:47:51,400
Just realize that
every crime has a knock-on effect.

692
00:47:52,080 --> 00:47:55,800
It's important for us to be aware
and see that knock-on.

693
00:47:55,880 --> 00:47:59,360
Please watch the special chapter
of Crime Patrol 2024.

694
00:48:01,000 --> 00:48:04,720
It is about the increasing
and flourishing crimes in the city.

695
00:48:04,800 --> 00:48:07,440
Find out about the secrets
behind these cases

696
00:48:07,520 --> 00:48:10,520
that will make you aware
and also make your life easy.

697
00:48:11,240 --> 00:48:12,480
Jai Hind.

