1
00:00:11,520 --> 00:00:13,760
<i>"The desires that drive us towards crime,</i>

2
00:00:13,840 --> 00:00:15,000
<i>it's better to bury them</i>

3
00:00:15,080 --> 00:00:17,760
<i>in our mind, while there is still time."</i>

4
00:00:27,400 --> 00:00:28,680
I'm 30 years old.

5
00:00:29,320 --> 00:00:31,720
This is the first time I've bought
something expensive for myself.

6
00:00:32,400 --> 00:00:35,280
My parents died being greedy
and stingy all their life.

7
00:00:35,360 --> 00:00:37,800
They would always save money
for a rainy day.

8
00:00:37,880 --> 00:00:38,920
And look,

9
00:00:39,000 --> 00:00:40,640
in the end, all their money
got left behind.

10
00:00:41,320 --> 00:00:43,120
Who knows what tomorrow will bring?

11
00:00:43,200 --> 00:00:44,640
Whatever we have is for today.

12
00:00:44,720 --> 00:00:47,480
I won't live like them,
by feeling suffocated always.

13
00:00:54,840 --> 00:00:56,200
{\an8}That's more like it.

14
00:00:57,160 --> 00:00:58,640
{\an8}Kavita Sharma.

15
00:02:20,080 --> 00:02:21,720
A rag picker found this earring.

16
00:02:21,800 --> 00:02:24,080
Near the worksite
of the Electricity Department.

17
00:02:26,880 --> 00:02:29,480
{\an8}Two years ago,
a lot of people used to gather here.

18
00:02:29,560 --> 00:02:31,080
{\an8}Boys and girls used to come in pairs

19
00:02:31,160 --> 00:02:33,000
{\an8}and ruin the atmosphere of this place.

20
00:02:33,080 --> 00:02:36,480
{\an8}One day, a horrible stench
spread throughout this area.

21
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
{\an8}People stopped coming here after that.

22
00:02:38,640 --> 00:02:42,000
{\an8}The Municipal Corporation says that
no sewage line crosses that area,

23
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
{\an8}nor is there any drainage.

24
00:02:43,160 --> 00:02:45,240
{\an8}What was the bad odor
that spread two years ago, then?

25
00:02:46,920 --> 00:02:48,240
{\an8}And now, this earring.

26
00:02:49,160 --> 00:02:51,280
{\an8}Send this earring
to the forensics department.

27
00:02:51,360 --> 00:02:52,560
{\an8}Okay, sir.

28
00:02:52,640 --> 00:02:54,840
{\an8}By the way, I also checked
the CCTV footage there.

29
00:02:54,920 --> 00:02:57,440
{\an8}The rag picker is right.
Shall we let him go?

30
00:02:57,520 --> 00:02:59,320
{\an8}Okay, but take his number first.

31
00:02:59,400 --> 00:03:00,320
{\an8}Okay, sir.

32
00:03:11,480 --> 00:03:14,120
Sir, the forensics report
for the earring has come.

33
00:03:14,200 --> 00:03:16,720
They found traces of blood
and skin on the earring.

34
00:03:16,800 --> 00:03:18,520
The human skin had gone bad
and couldn't be tested.

35
00:03:18,600 --> 00:03:21,440
But the traces of blood
can help us match the DNA.

36
00:03:22,240 --> 00:03:24,040
- Were they found here?
- Yes, sir. Here.

37
00:03:24,800 --> 00:03:27,240
And the smell also was coming from here.

38
00:03:28,040 --> 00:03:29,080
Get this area dug up.

39
00:03:42,000 --> 00:03:42,840
Take it easy.

40
00:03:48,880 --> 00:03:49,720
Remove it.

41
00:03:58,080 --> 00:04:00,240
Send this skeleton to the forensics lab.

42
00:04:00,320 --> 00:04:01,920
And find out who the
owner of this land is, urgently.

43
00:04:07,440 --> 00:04:10,680
Sir, according to the postmortem report
the victim is a female.

44
00:04:10,760 --> 00:04:11,840
She was murdered two years ago.

45
00:04:11,920 --> 00:04:14,160
At that time, she was around 30 years old.

46
00:04:14,240 --> 00:04:16,480
Traces of acid were found on the skeleton.

47
00:04:16,560 --> 00:04:19,480
They would have poured on acid
after the murder, to hide the identity.

48
00:04:21,519 --> 00:04:23,680
I'm not able to understand the land owner.

49
00:04:23,760 --> 00:04:25,640
A skeleton has been found on his land.

50
00:04:25,720 --> 00:04:27,320
How did he not have any idea about it?

51
00:04:27,400 --> 00:04:28,880
Sir, we have found his details.

52
00:04:28,960 --> 00:04:30,320
His name is Shalabh Tripathy.

53
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
Shalabh Tripathy.

54
00:04:33,400 --> 00:04:35,880
The famous astrologer who is now dead.

55
00:05:01,040 --> 00:05:02,920
{\an8}Is Anirudh Tripathy here?

56
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
Who is it?

57
00:05:06,400 --> 00:05:08,280
{\an8}Greetings, Inspector.

58
00:05:08,360 --> 00:05:11,240
We want to talk to you about
the land behind Jankipuram.

59
00:05:12,120 --> 00:05:13,360
Please come inside.

60
00:05:17,760 --> 00:05:19,480
ASTROLOGICAL PRINCIPLES

61
00:05:21,680 --> 00:05:23,280
We have found a skeleton

62
00:05:23,960 --> 00:05:25,000
on your land.

63
00:05:25,080 --> 00:05:26,600
- Skeleton?
- Skeleton?

64
00:05:28,120 --> 00:05:29,360
Oh, God. Whose is it?

65
00:05:29,440 --> 00:05:31,000
You should tell us that.

66
00:05:31,840 --> 00:05:35,160
The girl whose skeleton it is,
was 30 years old.

67
00:05:36,600 --> 00:05:37,480
Who was she?

68
00:05:37,560 --> 00:05:39,960
Honestly, we have no idea about all this.

69
00:05:41,400 --> 00:05:44,080
Sir, maybe this is Shantanu's handiwork.

70
00:05:44,760 --> 00:05:45,800
Is Shantanu your brother?

71
00:05:45,880 --> 00:05:47,720
Yes, sir. Shantanu was my younger brother.

72
00:05:48,320 --> 00:05:49,120
What do you mean "was"?

73
00:05:49,200 --> 00:05:51,800
Uh… I mean he does
not live with us anymore.

74
00:05:51,880 --> 00:05:53,680
He went away somewhere two years ago.

75
00:05:53,760 --> 00:05:55,040
Two years?

76
00:05:56,120 --> 00:05:57,760
What happened two years ago?

77
00:05:58,320 --> 00:05:59,720
The girl's skeleton that we found,

78
00:05:59,800 --> 00:06:03,200
was also killed and buried two years ago.

79
00:06:03,800 --> 00:06:07,680
Could it be possible that two years ago,
you and your brother…

80
00:06:07,760 --> 00:06:08,600
Sir, what are you saying?

81
00:06:08,680 --> 00:06:11,120
Sir, I'm a small-time astrologer
offering my services.

82
00:06:11,200 --> 00:06:14,320
I did have an argument with my brother,

83
00:06:14,400 --> 00:06:17,360
regarding my father's will
and this land in question.

84
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
Just like how two brothers have fights.

85
00:06:19,720 --> 00:06:22,280
I think he must have done this to trap me.

86
00:06:24,440 --> 00:06:27,520
{\an8}They had a sister too. Her name was Priya.

87
00:06:28,040 --> 00:06:30,600
{\an8}<i>Three years ago, she was</i>
<i>in a relationship with a boy.</i>

88
00:06:32,440 --> 00:06:33,480
Priya!

89
00:06:33,560 --> 00:06:35,600
{\an8}- Shameless girl.
- Brother!

90
00:06:36,600 --> 00:06:38,080
You're bringing a bad name to the family.

91
00:06:38,680 --> 00:06:39,600
- Please leave me.
- Who are you?

92
00:06:39,680 --> 00:06:40,960
- Huh? What's your name?
- Anirudh.

93
00:06:41,040 --> 00:06:42,160
{\an8}Shantanu.

94
00:06:42,240 --> 00:06:43,680
{\an8}- Leave him, Shantanu.
- Please spare me, sir.

95
00:06:43,760 --> 00:06:44,840
No, Shantanu.

96
00:06:44,920 --> 00:06:46,320
- Please let him go.
- Please!

97
00:06:46,840 --> 00:06:48,680
I won't see him again!

98
00:06:48,760 --> 00:06:51,840
- Come inside.
- No, Shantanu. Please.

99
00:06:52,360 --> 00:06:53,200
Listen…

100
00:06:53,280 --> 00:06:55,840
If I see you near my sister again,

101
00:06:55,920 --> 00:06:58,000
then I'll wipe you off
the face of this Earth.

102
00:06:58,080 --> 00:07:01,040
Do you see that open ground?
I'll bury you alive there.

103
00:07:01,120 --> 00:07:02,240
Get lost.

104
00:07:04,000 --> 00:07:04,880
What happened after that?

105
00:07:04,960 --> 00:07:07,120
Three years ago,
Priya eloped and got married.

106
00:07:07,800 --> 00:07:09,560
People's doubts are not baseless.

107
00:07:10,560 --> 00:07:12,760
The younger brother Shantanu is missing.

108
00:07:12,840 --> 00:07:14,560
No one knows where
the younger sister Priya is.

109
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
And Anirudh…

110
00:07:15,720 --> 00:07:17,360
He's sitting happily in his house.

111
00:07:18,840 --> 00:07:20,320
Find out all you can about Priya.

112
00:07:20,400 --> 00:07:22,720
And keep an eye on Anirudh Tripathy.

113
00:07:22,800 --> 00:07:23,960
Okay, sir.

114
00:07:44,800 --> 00:07:48,200
How long will you keep regretting this?

115
00:07:50,880 --> 00:07:53,920
And anyway, did they
leave you with any option?

116
00:07:58,720 --> 00:07:59,800
Sir.

117
00:07:59,880 --> 00:08:02,400
We found out the jewelry shop
from the ISI mark on the earring.

118
00:08:02,480 --> 00:08:04,320
<i>It was purchased in Varanasi.</i>

119
00:08:04,400 --> 00:08:06,280
We'll soon know who purchased it too.

120
00:08:06,360 --> 00:08:09,320
Find out the address
of the buyer as soon as possible.

121
00:08:09,400 --> 00:08:11,640
And did you find out anything
about Priya's boyfriend?

122
00:08:11,720 --> 00:08:12,640
Could he be from Varanasi?

123
00:08:12,720 --> 00:08:15,000
We didn't find out anything
from his family members.

124
00:08:15,080 --> 00:08:17,120
But we got the address
from Priya's college friend.

125
00:08:17,200 --> 00:08:19,440
He's from Gomti Nagar in Lucknow.

126
00:08:33,520 --> 00:08:34,400
Priya Tripathy.

127
00:08:35,360 --> 00:08:36,760
Yes, sir. That's me.

128
00:08:36,840 --> 00:08:37,720
What's the matter?

129
00:08:37,799 --> 00:08:39,240
We have found the skeleton

130
00:08:39,320 --> 00:08:41,760
of a 30-year-old girl
from your ancestral land.

131
00:08:41,840 --> 00:08:43,720
Can you tell us who that girl might be?

132
00:08:43,799 --> 00:08:45,120
Skeleton?

133
00:08:46,720 --> 00:08:48,560
How would I know, sir?

134
00:08:49,320 --> 00:08:51,680
The land belongs to my brothers.

135
00:08:51,760 --> 00:08:55,320
You never went to meet your brother
despite being in Lucknow.

136
00:08:55,840 --> 00:08:56,880
Why?

137
00:08:58,880 --> 00:09:00,800
Sir, there was a defect in my horoscope.

138
00:09:01,320 --> 00:09:03,680
And both Anirudh and Shantanu,

139
00:09:04,200 --> 00:09:06,360
wanted me to do some ritual.

140
00:09:07,120 --> 00:09:08,600
So that I could get married

141
00:09:08,680 --> 00:09:10,400
to a rich boy of their choice.

142
00:09:10,480 --> 00:09:11,680
So that they can also benefit from it.

143
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
But when I eloped and got married,

144
00:09:14,600 --> 00:09:17,560
then I did not go back to them.

145
00:09:18,080 --> 00:09:19,600
I couldn't gather the courage.

146
00:09:20,720 --> 00:09:22,640
I don't know what
they would've done to me.

147
00:09:23,320 --> 00:09:24,400
What kind of rituals?

148
00:09:24,480 --> 00:09:26,240
I have no idea.

149
00:09:26,320 --> 00:09:28,240
I refused to partake in it.

150
00:09:28,760 --> 00:09:30,240
{\an8}I don't want to do any ritual.

151
00:09:30,320 --> 00:09:32,720
{\an8}And I know this is a plan by both of you

152
00:09:32,800 --> 00:09:34,440
{\an8}to get me married to Nirupam.

153
00:09:34,520 --> 00:09:36,080
You know.

154
00:09:36,160 --> 00:09:38,200
- That I love someone else.
- Priya.

155
00:09:38,920 --> 00:09:41,160
Tell her, Shantanu.
Otherwise, I will not spare her.

156
00:09:41,240 --> 00:09:43,960
Okay, kill me. Kill both of us.

157
00:09:44,040 --> 00:09:46,680
You're not able to take Dad's
astrology knowledge forward,

158
00:09:46,760 --> 00:09:48,400
and you're venting that anger on me.

159
00:09:48,480 --> 00:09:51,400
You couldn't take Dad's legacy ahead,

160
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
it's better you burn all his books too.

161
00:09:53,560 --> 00:09:55,680
Priya, mind your tongue.

162
00:09:57,280 --> 00:09:58,520
Tell her.

163
00:10:08,520 --> 00:10:09,760
<i>What trunk?</i>

164
00:10:09,840 --> 00:10:11,560
What kind of books were they?

165
00:10:11,640 --> 00:10:13,880
Sir, I don't know much,

166
00:10:13,960 --> 00:10:16,520
{\an8}but yes, they were Dad's secret books.

167
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
{\an8}Neither Anirudh nor Shantanu

168
00:10:18,680 --> 00:10:20,480
were capable of understanding them,

169
00:10:20,560 --> 00:10:21,760
or maintaining them.

170
00:10:24,560 --> 00:10:26,040
Have you seen this before?

171
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
No, sir. This does not
belong to our house.

172
00:10:37,000 --> 00:10:39,720
The family that predicts
the future of other people

173
00:10:40,240 --> 00:10:43,640
has hidden so many secrets
about its past and present.

174
00:10:44,760 --> 00:10:46,680
There is a lady in the Tripathy family

175
00:10:46,760 --> 00:10:48,960
about whom we don't know much, yet.

176
00:10:50,040 --> 00:10:50,960
Sir, excuse me.

177
00:10:55,080 --> 00:10:55,960
Okay.

178
00:10:57,920 --> 00:11:00,080
We've got information about
the jewelry buyer from Varanasi.

179
00:11:00,160 --> 00:11:01,840
<i>Her name is Kavita Sharma.</i>

180
00:11:01,920 --> 00:11:03,160
<i>She purchased it two years ago.</i>

181
00:11:03,240 --> 00:11:04,360
Kavita.

182
00:11:05,840 --> 00:11:07,680
I'm hearing this name for the first time.

183
00:11:07,760 --> 00:11:09,200
Sir, we have the address too.

184
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
She lives in Daliganj, Lucknow.

185
00:11:11,920 --> 00:11:15,040
The girl is from Lucknow,
but went to buy jewelry from Varanasi.

186
00:11:15,600 --> 00:11:17,040
And we found her body in Lucknow.

187
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
What is this puzzle?

188
00:11:19,680 --> 00:11:23,040
What is Kavita's connection
to the Tripathy family?

189
00:11:24,800 --> 00:11:25,640
Let's go to Daliganj.

190
00:12:07,680 --> 00:12:09,320
Sir, her name was Kavita Sharma.

191
00:12:09,400 --> 00:12:11,520
I bought this house
from her two years ago.

192
00:12:12,200 --> 00:12:14,160
She had asked four million for it.

193
00:12:14,240 --> 00:12:15,320
And in cash.

194
00:12:25,840 --> 00:12:26,800
Here you go.

195
00:12:36,800 --> 00:12:38,880
{\an8}These are the agreement papers.
Please have a look.

196
00:12:43,120 --> 00:12:44,920
In these two years,

197
00:12:46,160 --> 00:12:47,680
did you ever meet Kavita?

198
00:12:47,760 --> 00:12:50,600
No, sir. There was never
a need to meet her.

199
00:12:50,680 --> 00:12:53,720
I did message her a couple of times,
but I did not get a reply.

200
00:12:53,800 --> 00:12:55,000
I did not try after that.

201
00:12:55,080 --> 00:12:56,440
Please give me her number.

202
00:12:59,320 --> 00:13:01,640
Get the CDR for this number
on an urgent basis.

203
00:13:09,920 --> 00:13:12,280
We've got a number belonging
to Ashwini from Kavita's CDR.

204
00:13:12,360 --> 00:13:13,960
She's Kavita's best friend.

205
00:13:14,040 --> 00:13:15,160
She sounded nervous.

206
00:13:15,240 --> 00:13:16,440
I've called her to the police station.

207
00:13:19,440 --> 00:13:21,760
Kavita was my childhood friend.

208
00:13:23,800 --> 00:13:24,960
Two years ago,

209
00:13:25,480 --> 00:13:27,440
she suddenly disappeared one day.

210
00:13:28,200 --> 00:13:29,800
Her phone was also switched off.

211
00:13:30,360 --> 00:13:31,840
I went to her house.

212
00:13:31,920 --> 00:13:33,280
And there I found out

213
00:13:33,360 --> 00:13:35,040
that she had sold the house too.

214
00:13:35,120 --> 00:13:38,280
I thought she may have gone
with her boyfriend somewhere,

215
00:13:39,280 --> 00:13:40,920
but now you're saying…

216
00:13:46,160 --> 00:13:48,480
I had tried to convince her

217
00:13:48,560 --> 00:13:51,840
not to blindly trust anyone.

218
00:13:52,360 --> 00:13:53,200
But she…

219
00:13:53,880 --> 00:13:55,080
Who should not be trusted?

220
00:13:55,720 --> 00:13:57,520
Her boyfriend.

221
00:13:57,600 --> 00:13:58,920
He's the one who has done all this.

222
00:13:59,000 --> 00:14:00,640
Who was he? Do you know him?

223
00:14:00,720 --> 00:14:01,840
I don't know, sir.

224
00:14:01,920 --> 00:14:04,440
Who he was or where he came from.

225
00:14:04,520 --> 00:14:05,640
I don't know anything.

226
00:14:06,560 --> 00:14:08,960
Kavita never introduced him to me.

227
00:14:09,040 --> 00:14:11,520
Kavita always told me

228
00:14:12,040 --> 00:14:13,840
that their meeting

229
00:14:13,920 --> 00:14:15,480
was the game of destiny.

230
00:14:17,120 --> 00:14:20,360
Three days before she went missing,
Kavita had called me.

231
00:14:20,880 --> 00:14:21,800
Hello.

232
00:14:22,360 --> 00:14:23,680
Hi, Ashwini. Listen.

233
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
Keep yourself free on Saturday.

234
00:14:25,000 --> 00:14:26,520
I will introduce you to my boyfriend.

235
00:14:26,600 --> 00:14:30,000
Finally, let's see who your hero is.

236
00:14:30,520 --> 00:14:33,880
After that, I have no idea where she went.

237
00:14:33,960 --> 00:14:36,280
No calls, no messages, no nothing.

238
00:14:36,960 --> 00:14:38,680
Before she went missing,

239
00:14:38,760 --> 00:14:40,760
I noticed that

240
00:14:40,840 --> 00:14:42,240
she had suddenly changed.

241
00:14:42,840 --> 00:14:44,600
She would say strange things.

242
00:14:44,680 --> 00:14:47,760
Like, "The future is going to change."

243
00:14:48,320 --> 00:14:50,640
And that she wouldn't

244
00:14:50,720 --> 00:14:52,320
continue living like before.

245
00:14:52,400 --> 00:14:54,240
She had become very strange.

246
00:14:54,320 --> 00:14:56,200
Did Kavita happen to mention

247
00:14:56,280 --> 00:14:57,800
the Tripathy family, while talking to you?

248
00:14:57,880 --> 00:14:59,640
The people who might
have predicted her future.

249
00:15:01,520 --> 00:15:02,360
No, sir.

250
00:15:02,440 --> 00:15:03,880
Is there any blood relative

251
00:15:03,960 --> 00:15:06,440
of Kavita, with whom we can match the DNA?

252
00:15:06,520 --> 00:15:09,000
Or maybe even a distant relative
who can give us more information?

253
00:15:09,080 --> 00:15:11,200
She did not have any relatives.

254
00:15:11,280 --> 00:15:14,760
Her parents died in a car accident
around seven to eight years ago.

255
00:15:15,360 --> 00:15:17,360
She was their only child.

256
00:15:17,440 --> 00:15:20,680
Okay. If you remember
anything else, please tell us.

257
00:15:34,880 --> 00:15:37,200
<i>This case is not what it looks like.</i>

258
00:15:38,160 --> 00:15:40,520
Kavita's parents were no more.

259
00:15:40,600 --> 00:15:43,200
Kavita was free to marry
anyone of her choice.

260
00:15:43,280 --> 00:15:45,280
There was no one to stop her.

261
00:15:45,360 --> 00:15:47,560
Hiding and dating someone,

262
00:15:48,200 --> 00:15:50,720
selling the house for four million cash…

263
00:15:51,960 --> 00:15:52,840
What is this?

264
00:15:53,960 --> 00:15:55,320
Her CDR is also clean.

265
00:15:56,360 --> 00:15:58,760
If there is anyone

266
00:15:58,840 --> 00:16:00,760
who can help us untie these knots,

267
00:16:01,880 --> 00:16:04,240
then that is Kavita's boyfriend.

268
00:16:15,480 --> 00:16:18,400
Sir, it's possible that Kavita
might have another phone.

269
00:16:18,480 --> 00:16:21,080
I'll get the details
of the IMEI number of her phone.

270
00:16:21,680 --> 00:16:24,760
If Kavita did not have any connection

271
00:16:24,840 --> 00:16:26,360
with the Tripathy family,

272
00:16:26,440 --> 00:16:27,920
then why was she

273
00:16:28,480 --> 00:16:31,240
buried in the Tripathy family's land?

274
00:16:38,400 --> 00:16:39,480
Just a minute, sir.

275
00:16:44,600 --> 00:16:45,520
Okay.

276
00:16:45,600 --> 00:16:48,120
Sir, we've tracked down Shantanu Tripathy.

277
00:16:48,200 --> 00:16:49,440
He's in Kanpur.

278
00:17:13,359 --> 00:17:14,319
Yes, sir?

279
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
Shantanu Tripathy?

280
00:17:15,960 --> 00:17:17,920
- Yes.
- May I come in?

281
00:17:18,000 --> 00:17:19,119
Yes, please.

282
00:17:19,640 --> 00:17:20,520
Just a minute.

283
00:17:21,440 --> 00:17:22,960
Place your right foot first,
please. It's auspicious.

284
00:17:28,680 --> 00:17:30,440
Do you know Kavita Sharma?

285
00:17:32,320 --> 00:17:33,400
Kavita Sharma?

286
00:17:34,440 --> 00:17:36,040
I've not heard the name before.
Who is she?

287
00:17:36,720 --> 00:17:38,880
You have a disputed property
in Lucknow, right?

288
00:17:38,960 --> 00:17:41,760
We found the skeleton
of this girl on that land.

289
00:17:41,840 --> 00:17:44,200
And the coincidence is
when she was murdered,

290
00:17:44,280 --> 00:17:46,880
you also left Lucknow at the same time.

291
00:17:47,720 --> 00:17:48,720
No, sir.

292
00:17:49,520 --> 00:17:51,720
You've found the body
after I left Lucknow.

293
00:17:52,480 --> 00:17:54,920
Which means you have to question Anirudh.

294
00:17:55,000 --> 00:17:57,440
Because the body was found on his land.

295
00:17:58,120 --> 00:18:00,440
He may have
sacrificed someone for his benefit.

296
00:18:00,520 --> 00:18:04,320
He always chose wrong methods
to become a better astrologer.

297
00:18:04,400 --> 00:18:06,120
I always did

298
00:18:06,200 --> 00:18:07,640
what our father told us.

299
00:18:08,160 --> 00:18:10,040
And that's why I was Dad's best student.

300
00:18:10,640 --> 00:18:13,000
And Anirudh was a loser.

301
00:18:13,600 --> 00:18:14,920
So, it could be possible

302
00:18:15,000 --> 00:18:17,120
that he killed someone

303
00:18:17,200 --> 00:18:19,080
by using black magic
to achieve a shortcut.

304
00:18:20,200 --> 00:18:21,400
You also

305
00:18:21,480 --> 00:18:23,680
seemed to have done well, using shortcuts.

306
00:18:23,760 --> 00:18:27,600
Your brother still lives
in the same old house in the same old way.

307
00:18:27,680 --> 00:18:31,280
But you have a wonderful house.

308
00:18:31,360 --> 00:18:34,320
How did you do it without a shortcut?

309
00:18:34,400 --> 00:18:37,200
Did you find four
or five million rupees just lying around?

310
00:18:41,640 --> 00:18:42,560
No, sir.

311
00:18:43,160 --> 00:18:44,600
But you see,

312
00:18:44,680 --> 00:18:46,480
I'm much better

313
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
than Anirudh at astrology.

314
00:18:49,600 --> 00:18:51,080
And that's why I earn well too.

315
00:18:52,160 --> 00:18:53,400
And maybe you

316
00:18:53,480 --> 00:18:55,320
have come here with wrong information.

317
00:18:55,960 --> 00:18:58,760
This house or property
that you're seeing, is not mine.

318
00:18:59,400 --> 00:19:00,440
This belongs to my wife.

319
00:19:00,520 --> 00:19:01,720
She's an investment banker.

320
00:19:01,800 --> 00:19:04,760
Okay, let's assume that
you're a very clean person.

321
00:19:04,840 --> 00:19:07,040
Then tell us why
you ran away from Lucknow.

322
00:19:07,120 --> 00:19:08,920
And what about those secret books?

323
00:19:09,000 --> 00:19:10,120
Why did you steal them?

324
00:19:10,840 --> 00:19:11,680
No, sir.

325
00:19:12,520 --> 00:19:14,320
I did not run away from there.

326
00:19:14,400 --> 00:19:15,640
But you know,

327
00:19:16,400 --> 00:19:18,720
when there is a rift between brothers,

328
00:19:19,440 --> 00:19:21,400
then it's best for everyone,
when they part ways.

329
00:19:21,480 --> 00:19:23,600
And what I learned from my knowledge,

330
00:19:23,680 --> 00:19:25,400
was that there was danger looming

331
00:19:25,480 --> 00:19:27,120
on the people living in that house.

332
00:19:27,200 --> 00:19:28,840
That's why I got out of that place.

333
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
They are in trouble.

334
00:19:31,560 --> 00:19:34,600
I must say you have
a clear view of the future.

335
00:19:36,240 --> 00:19:37,680
As you say, sir.

336
00:19:39,040 --> 00:19:40,880
But as far as property is concerned,

337
00:19:41,760 --> 00:19:43,480
both of us should
have equal rights over it.

338
00:19:44,080 --> 00:19:46,160
Shantanu, can you tell me

339
00:19:46,240 --> 00:19:47,960
who might have killed Kavita?

340
00:19:48,040 --> 00:19:49,360
No, sir.

341
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
I can't say much about this.

342
00:19:53,240 --> 00:19:56,520
You'll have to ask Anirudh about this.

343
00:19:56,600 --> 00:19:59,360
Or two of his special students.

344
00:20:00,240 --> 00:20:01,200
Who were those students?

345
00:20:02,080 --> 00:20:03,960
{\an8}<i>Ravi and Aditya.</i>

346
00:20:04,040 --> 00:20:06,640
{\an8}<i>Three years ago, they were</i>
<i>living with us in our house.</i>

347
00:20:06,720 --> 00:20:07,960
<i>So that they could</i>

348
00:20:08,040 --> 00:20:11,160
<i>learn all the nuances of astrology.</i>

349
00:20:11,240 --> 00:20:14,480
<i>But since Anirudh could not teach</i>
<i>them anything, they went away.</i>

350
00:20:24,520 --> 00:20:26,560
We were working there.

351
00:20:26,640 --> 00:20:28,520
We used to get paid for that.

352
00:20:29,120 --> 00:20:31,440
And we were learning astrology
from Mr. Anirudh.

353
00:20:32,480 --> 00:20:34,000
But why are you asking me all this?

354
00:20:34,080 --> 00:20:36,040
Because we found a skeleton

355
00:20:36,120 --> 00:20:37,640
belonging to a girl named Kavita,
on your Mr. Anirudh's land.

356
00:20:38,400 --> 00:20:40,000
Have you ever heard of Kavita?

357
00:20:41,800 --> 00:20:44,200
Did you ever meet her
in Anirudh's house or near their house?

358
00:20:44,280 --> 00:20:46,440
I don't know any Kavita.

359
00:20:46,520 --> 00:20:48,800
And please don't drag me into all this.

360
00:20:48,880 --> 00:20:50,680
I only minded my business there.

361
00:20:52,440 --> 00:20:54,760
We will find out who is
minding whose business.

362
00:20:54,840 --> 00:20:56,240
I'm not lying, sir.

363
00:20:56,760 --> 00:20:58,480
I was there only for six months.

364
00:20:59,480 --> 00:21:01,200
And if you want to ask anything,

365
00:21:01,280 --> 00:21:02,760
please ask Aditya Shrivastav.

366
00:21:03,480 --> 00:21:05,400
He had an affair with some girl.

367
00:21:06,120 --> 00:21:07,680
He would make
and receive many phone calls.

368
00:21:10,200 --> 00:21:12,840
Once you do B.Com, you're sure
to find a job for Rs 8,000-10,000.

369
00:21:14,480 --> 00:21:15,880
That's why I've come here.

370
00:21:16,520 --> 00:21:18,320
I thought I'd learn astrology

371
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
and start online astrology.

372
00:21:21,520 --> 00:21:22,440
It's very popular these days.

373
00:21:24,640 --> 00:21:26,520
Who was that girl? Kavita?

374
00:21:28,440 --> 00:21:29,760
I think it was Roopa.

375
00:21:31,360 --> 00:21:33,200
I'm not very sure. But it was not Kavita.

376
00:21:33,280 --> 00:21:35,200
Aditya's phone is turned off right now.

377
00:21:35,720 --> 00:21:37,200
Do you have his address?

378
00:21:37,280 --> 00:21:40,040
Yes, sir. He stays in Rajajipuram.

379
00:21:44,160 --> 00:21:45,520
Sir, I don't know any Kavita.

380
00:21:45,600 --> 00:21:47,480
My son Aditya is in Bangalore.

381
00:21:47,560 --> 00:21:48,920
He's married and living there.

382
00:21:49,000 --> 00:21:51,240
What's your daughter-in-law's name?
Is it Roopa?

383
00:21:51,320 --> 00:21:53,280
Who is Roopa, sir?

384
00:21:53,360 --> 00:21:55,280
My daughter-in-law's name is Nilofer.

385
00:21:55,360 --> 00:21:56,880
They met in Bangalore.

386
00:21:56,960 --> 00:21:59,240
They work in the same company.
Just a minute, sir.

387
00:21:59,920 --> 00:22:00,920
Here, sir.

388
00:22:05,320 --> 00:22:07,200
Please give us Aditya's contact number.

389
00:22:09,360 --> 00:22:10,920
Everyone is pretending to be innocent.

390
00:22:11,000 --> 00:22:13,800
But everyone has hidden something from us.

391
00:22:14,360 --> 00:22:16,800
I'm not able to understand
who Kavita is connected to.

392
00:22:16,880 --> 00:22:17,920
And who killed her?

393
00:22:18,560 --> 00:22:21,040
Poor girl does not have anyone
to call her own.

394
00:22:21,120 --> 00:22:23,840
<i>If the rag picker had not</i>
<i>found her earring,</i>

395
00:22:23,920 --> 00:22:26,960
then no one would probably
ever find out about Kavita.

396
00:22:27,680 --> 00:22:29,280
The only lead we have,

397
00:22:30,160 --> 00:22:31,200
<i>is Aditya.</i>

398
00:22:31,800 --> 00:22:34,000
Call him and see what he has to say.

399
00:22:36,080 --> 00:22:40,160
<i>The number you are trying to call</i>
<i>is not in service.</i>

400
00:22:40,760 --> 00:22:43,400
Call his company
and get his and Nilofer's history.

401
00:22:43,480 --> 00:22:46,360
And also get Aditya's father
Santosh's CDR.

402
00:22:46,440 --> 00:22:47,520
Okay, sir.

403
00:22:48,560 --> 00:22:50,800
I'm PSI Amit from BR Nagar Police Station.

404
00:22:51,400 --> 00:22:54,440
A man named Aditya Shrivastav
works in your company.

405
00:22:54,520 --> 00:22:56,320
I wanted some information about him.

406
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
What?

407
00:22:59,800 --> 00:23:01,400
False details?

408
00:23:01,920 --> 00:23:04,360
How is that possible?
What are you saying, sir?

409
00:23:04,440 --> 00:23:05,840
How can the details be fake?

410
00:23:06,760 --> 00:23:07,720
Call him.

411
00:23:13,160 --> 00:23:16,880
<i>The number you are trying to call</i>
<i>is not in service.</i>

412
00:23:18,480 --> 00:23:20,240
But how is this possible, sir?

413
00:23:20,320 --> 00:23:22,880
Aditya talks to me
from this number every month.

414
00:23:22,960 --> 00:23:25,000
When was the last time you met your son?

415
00:23:26,360 --> 00:23:27,440
Around two years ago.

416
00:23:27,520 --> 00:23:28,800
Two years?

417
00:23:29,560 --> 00:23:32,720
You've not met your son who lives
in this country, in the last two years?

418
00:23:34,080 --> 00:23:35,440
Sir, actually…

419
00:23:35,520 --> 00:23:37,760
We don't get along with each other.

420
00:23:37,840 --> 00:23:39,880
{\an8}I am providing you with two meals a day.

421
00:23:39,960 --> 00:23:41,080
{\an8}That's more than enough.

422
00:23:41,160 --> 00:23:43,400
{\an8}If you want to spend more money,
then work hard and earn it.

423
00:23:43,480 --> 00:23:45,200
I have asked only for Rs 1,000 from you.

424
00:23:45,280 --> 00:23:46,800
And that's because it's my birthday.

425
00:23:46,880 --> 00:23:48,120
Can't you do even this much for your son?

426
00:23:48,200 --> 00:23:49,560
What will you do with all your money?

427
00:23:49,640 --> 00:23:50,720
I'll take it when I die.

428
00:23:50,800 --> 00:23:52,160
- Okay?
- Okay.

429
00:23:52,240 --> 00:23:54,120
One day, I will also earn a lot of money.

430
00:23:54,200 --> 00:23:56,520
And I will come
and throw that money in your face.

431
00:23:56,600 --> 00:23:58,120
- I'm leaving.
- Get lost.

432
00:23:58,200 --> 00:23:59,520
Building castles in the air.

433
00:23:59,600 --> 00:24:01,360
Are you worthy enough
to even earn the money?

434
00:24:01,440 --> 00:24:03,200
I will come back when I'm worthy enough.

435
00:24:05,800 --> 00:24:07,600
Return when he's worthy, yeah, right.

436
00:24:09,480 --> 00:24:12,200
{\an8}After that, he called me from Bangalore.

437
00:24:12,280 --> 00:24:14,160
{\an8}He said that he had a job

438
00:24:14,240 --> 00:24:16,240
for a salary of Rs 25,000, in Bangalore.

439
00:24:16,320 --> 00:24:18,040
He used to take money from me at first.

440
00:24:18,120 --> 00:24:20,240
Now that he was earning, I was happy

441
00:24:20,320 --> 00:24:22,160
that my money was saved.

442
00:24:23,080 --> 00:24:26,920
And yes, sir. He sends me
money every two to three months.

443
00:24:27,000 --> 00:24:28,720
Please tell me, sir,

444
00:24:28,800 --> 00:24:31,200
for a father, what else
can be better than this?

445
00:24:31,800 --> 00:24:34,640
Did you not try to meet your son

446
00:24:34,720 --> 00:24:36,440
even once in two years?

447
00:24:36,520 --> 00:24:38,560
No, sir. It's not like that.

448
00:24:38,640 --> 00:24:40,120
I called him here,

449
00:24:40,200 --> 00:24:43,080
but he said it's tough
to get leave from work.

450
00:24:43,160 --> 00:24:45,920
So I also felt, that since he's earning,

451
00:24:46,000 --> 00:24:48,160
what would we do meeting anyway?

452
00:24:48,240 --> 00:24:50,920
How can we contact Aditya, then?

453
00:24:51,000 --> 00:24:53,960
You can talk to Nilofer.

454
00:25:03,000 --> 00:25:04,240
Nilofer, I'm…

455
00:25:04,320 --> 00:25:06,240
Police Inspector Mahendra Pal Singh

456
00:25:06,320 --> 00:25:09,000
from BR Nagar Police Station, Lucknow.

457
00:25:09,080 --> 00:25:10,920
Can I speak to Aditya Shrivastav?

458
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
<i>Aditya who? I don't know any Aditya.</i>

459
00:25:14,400 --> 00:25:16,800
Your husband Aditya Shrivastav.

460
00:25:16,880 --> 00:25:18,920
You both work together
in Bangalore, right?

461
00:25:19,000 --> 00:25:20,560
<i>Sir, I'm speaking from Kashmir.</i>

462
00:25:20,640 --> 00:25:23,360
<i>I have never been to Bangalore or Lucknow.</i>

463
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
<i>You are mistaken.</i>

464
00:25:28,280 --> 00:25:30,400
What is she saying?

465
00:25:31,520 --> 00:25:32,520
This number?

466
00:25:33,880 --> 00:25:36,040
Do one thing. Please go home.

467
00:25:36,680 --> 00:25:38,240
We'll call you back
if we want to ask you anything.

468
00:25:44,040 --> 00:25:46,440
Kavita has been missing for two years.

469
00:25:46,520 --> 00:25:48,320
Aditya is also missing
since two years ago.

470
00:25:49,360 --> 00:25:50,680
And no one knows anything.

471
00:25:50,760 --> 00:25:54,200
<i>The plot where we found Kavita's skeleton…</i>

472
00:25:54,280 --> 00:25:56,400
Get the land dug up further.

473
00:25:56,480 --> 00:25:57,560
Once again?

474
00:25:57,640 --> 00:26:00,480
I have a gut feeling

475
00:26:00,560 --> 00:26:02,200
that we have to still find
many more things from that land.

476
00:26:23,320 --> 00:26:24,440
Get the forensics report
done for this skeleton.

477
00:26:24,520 --> 00:26:26,800
And match the DNA with Santosh.

478
00:26:26,880 --> 00:26:30,160
<i>The controversial and recently</i>
<i>talked about land in Jankipuram</i>

479
00:26:30,240 --> 00:26:32,680
<i>has revealed another skeleton.</i>

480
00:26:32,760 --> 00:26:35,040
<i>Whom do these skeletons belong to?</i>

481
00:26:35,120 --> 00:26:36,680
<i>And what has happened to them?</i>

482
00:26:36,760 --> 00:26:38,960
<i>The police are unable to</i>
<i>answer these questions.</i>

483
00:26:39,040 --> 00:26:41,200
<i>According to sources we have found out</i>

484
00:26:41,280 --> 00:26:43,400
<i>that the police suspect</i>
<i>the Tripathy brothers.</i>

485
00:26:43,480 --> 00:26:46,680
<i>Was this crime done</i>
<i>for each other's enmity?</i>

486
00:26:46,760 --> 00:26:49,680
{\an8}<i>Or is there a terrifying truth</i>
<i>behind this crime?</i>

487
00:26:55,480 --> 00:26:57,840
Sir, your guess was right.

488
00:26:57,920 --> 00:26:59,560
The DNA report matched.

489
00:26:59,640 --> 00:27:00,680
The skeleton belongs to Aditya.

490
00:27:02,560 --> 00:27:05,400
Was it Kavita who used to call Aditya?

491
00:27:06,640 --> 00:27:10,200
<i>But Kavita's number is saved</i>
<i>as Roopa on Aditya's phone.</i>

492
00:27:10,280 --> 00:27:12,480
Who could have

493
00:27:12,560 --> 00:27:14,080
killed both of them?

494
00:27:14,720 --> 00:27:16,520
Could it be Aditya's father, Santosh?

495
00:27:17,240 --> 00:27:18,840
<i>But what would his motive be?</i>

496
00:27:18,920 --> 00:27:19,960
Money.

497
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
Kavita had four million with her.

498
00:27:24,320 --> 00:27:26,360
Santosh is stingy.

499
00:27:26,440 --> 00:27:28,880
Maybe greed made him blind too.

500
00:27:28,960 --> 00:27:31,560
And if Santosh did not commit this murder,

501
00:27:31,640 --> 00:27:33,920
then who could it have been
from the Tripathy family?

502
00:27:34,000 --> 00:27:36,640
<i>Shantanu, Anirudh,</i>
<i>Ravi, Priya and Santosh.</i>

503
00:27:36,720 --> 00:27:38,240
<i>Check everyone's bank accounts.</i>

504
00:27:38,320 --> 00:27:40,560
Kavita had four million.

505
00:27:41,400 --> 00:27:43,520
There is bound to be unusual activity

506
00:27:43,600 --> 00:27:45,360
in one of their bank accounts.

507
00:27:45,440 --> 00:27:46,520
Okay, sir.

508
00:27:48,040 --> 00:27:49,480
TWO SKELETONS FOUND BURIED
ON AN ABANDONED LAND

509
00:27:53,360 --> 00:27:55,320
DISRESPECTFUL BEHAVIOR OF THE FATHER
AND LEAVING HOME LED TO THE DEATH OF SON

510
00:27:58,720 --> 00:28:01,760
Sir, there are no Bangalore numbers
in Santosh's CDR.

511
00:28:01,840 --> 00:28:05,000
And the email ID through which
Santosh got Nilofer's photo,

512
00:28:05,080 --> 00:28:07,000
that ID was created in Varanasi.

513
00:28:07,560 --> 00:28:10,560
Search Nilofer's photo on the internet.

514
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
The photo is also fake.

515
00:28:27,280 --> 00:28:30,920
Someone has merged her photo
with Aditya's photo

516
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
and created this new image.

517
00:28:32,240 --> 00:28:34,760
But why would Aditya's father lie to us?

518
00:28:34,840 --> 00:28:37,240
According to him,
Aditya calls him every month.

519
00:28:37,320 --> 00:28:39,000
Use of technology.

520
00:28:39,920 --> 00:28:41,560
Someone has used AI software

521
00:28:41,640 --> 00:28:43,960
and spoken to Aditya's father
in Aditya's voice.

522
00:28:44,040 --> 00:28:46,080
The question is,

523
00:28:46,160 --> 00:28:48,520
why did the killer need to do this?

524
00:28:48,600 --> 00:28:50,640
<i>What is the connection between</i>

525
00:28:51,200 --> 00:28:53,360
Kavita and Aditya?

526
00:28:53,440 --> 00:28:55,840
<i>Sir, I have my doubts about Ashwini too.</i>

527
00:28:55,920 --> 00:28:59,160
<i>She was the one who told us about</i>
<i>her best friend Kavita's boyfriend.</i>

528
00:28:59,240 --> 00:29:01,040
Her friend suddenly disappeared,

529
00:29:01,120 --> 00:29:02,760
but she did not bother calling the police.

530
00:29:02,840 --> 00:29:04,280
Yes, there is a possibility.

531
00:29:04,360 --> 00:29:05,960
Speak to her and find out.

532
00:29:07,080 --> 00:29:09,120
There's only one thing

533
00:29:09,800 --> 00:29:11,720
that I'm finding common in all this.

534
00:29:11,800 --> 00:29:14,160
And that's the Tripathy family's plot.

535
00:29:14,240 --> 00:29:17,520
<i>Why did they kill both of them</i>
<i>and bury them on the same land?</i>

536
00:29:17,600 --> 00:29:20,440
We have three leads at the moment.

537
00:29:20,520 --> 00:29:23,160
A call that was made using the software.

538
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
An email that was sent from Varanasi.

539
00:29:26,280 --> 00:29:27,480
And the earring,

540
00:29:28,200 --> 00:29:29,880
<i>which we found at the crime scene.</i>

541
00:29:29,960 --> 00:29:32,240
<i>I'm sure the earring fell there,</i>

542
00:29:32,320 --> 00:29:33,440
<i>while Kavita's body was buried.</i>

543
00:29:33,520 --> 00:29:37,040
It's possible that the killer might
have more of Kavita's jewelry.

544
00:29:37,120 --> 00:29:39,040
Maybe they even tried to sell it.

545
00:29:39,120 --> 00:29:41,520
Yes. Get different teams ready,

546
00:29:41,600 --> 00:29:44,760
and trace the earring. Find out
where it was sold and who sold it.

547
00:29:44,840 --> 00:29:46,000
Trace the email.

548
00:29:46,080 --> 00:29:47,800
Find out which computer in Varanasi

549
00:29:47,880 --> 00:29:49,360
was used to send that email.

550
00:29:50,120 --> 00:29:51,960
And finally trace the SIM card,

551
00:29:52,040 --> 00:29:55,040
that was used to make the call.
Even if it's fake, speak to the seller,

552
00:29:55,120 --> 00:29:56,760
and I'm sure you'll get some leads.

553
00:30:05,360 --> 00:30:06,720
BR NAGAR POLICE STATION

554
00:30:06,800 --> 00:30:09,160
Mr. Santosh, your DNA had a match.

555
00:30:09,920 --> 00:30:12,560
That skeleton belongs to Aditya.

556
00:30:13,240 --> 00:30:14,080
What?

557
00:30:17,880 --> 00:30:20,000
Did the DNA match?

558
00:30:21,880 --> 00:30:22,920
But…

559
00:30:23,680 --> 00:30:25,440
How can it match?

560
00:30:26,480 --> 00:30:27,320
Sir…

561
00:30:29,920 --> 00:30:31,040
Adit…

562
00:30:32,040 --> 00:30:33,640
Aditya…

563
00:30:36,120 --> 00:30:39,080
I'm sorry I am

564
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
saying this to you like this. But,

565
00:30:40,600 --> 00:30:43,200
you did not even think of
meeting Aditya for two years.

566
00:30:43,280 --> 00:30:45,320
I had lost my mind, sir.

567
00:30:45,920 --> 00:30:47,480
I had lost my mind.

568
00:30:48,800 --> 00:30:50,880
He was earning money there,

569
00:30:51,800 --> 00:30:54,360
and I did not want to
take his responsibility.

570
00:30:56,040 --> 00:30:56,960
I was…

571
00:30:57,600 --> 00:31:00,440
I was just thinking about myself, sir.

572
00:31:00,520 --> 00:31:02,280
But we can assure you

573
00:31:02,360 --> 00:31:04,320
that we will surely punish the person

574
00:31:04,400 --> 00:31:07,000
<i>who did this to Aditya.</i>

575
00:31:36,000 --> 00:31:37,880
Sir, from Lucknow to Varanasi,

576
00:31:37,960 --> 00:31:39,360
we checked all the jewelers,

577
00:31:39,440 --> 00:31:41,560
but the second earring
did get sold anywhere.

578
00:31:41,640 --> 00:31:44,280
That means the other earring
is still with the accused.

579
00:31:44,360 --> 00:31:46,560
Yes, sir. The second one
and the third one.

580
00:31:48,320 --> 00:31:49,160
Third one?

581
00:31:49,760 --> 00:31:51,960
Sir, six months ago a jeweler in Lucknow

582
00:31:52,040 --> 00:31:54,040
got an order to make
a copy of that earring.

583
00:31:54,720 --> 00:31:56,760
That means the one who placed the order,

584
00:31:57,360 --> 00:31:59,400
had one earring with them.

585
00:32:00,600 --> 00:32:01,720
Whose name was the order in?

586
00:32:11,520 --> 00:32:12,680
This is the house, sir.

587
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
Yes?

588
00:32:20,720 --> 00:32:22,560
Do you recognize this earring?

589
00:32:23,160 --> 00:32:25,920
My husband Mukesh
found a similar earring, sir.

590
00:32:26,440 --> 00:32:27,920
It was buried under the mud.

591
00:32:28,000 --> 00:32:29,840
Within two years of finding this earring,

592
00:32:29,920 --> 00:32:31,720
our fortunes and luck changed completely.

593
00:32:31,800 --> 00:32:34,760
Mukesh purchased five tempos
within two months.

594
00:32:35,400 --> 00:32:37,960
Once we had enough money,
we got the other earring made.

595
00:32:38,040 --> 00:32:39,720
What is your connection with Aditya?

596
00:32:40,520 --> 00:32:41,560
Aditya who?

597
00:32:42,320 --> 00:32:44,720
I don't have any friend
or relative by this name.

598
00:32:44,800 --> 00:32:46,480
What is your connection
with the Tripathy family?

599
00:32:47,320 --> 00:32:49,520
It's my sister-in-law's husband's family.

600
00:32:50,320 --> 00:32:52,920
Take her phone and wait
till her husband comes home.

601
00:32:55,760 --> 00:32:57,240
We couldn't get much information
from the neighbors.

602
00:32:57,320 --> 00:32:59,120
There is a new update, Amit.

603
00:32:59,720 --> 00:33:03,160
Mukesh's sister is a daughter-in-law
of the Tripathy family.

604
00:33:15,640 --> 00:33:16,680
Can we come in?

605
00:33:16,760 --> 00:33:17,920
Please come in.

606
00:33:20,160 --> 00:33:21,240
The inspector is here.

607
00:33:22,000 --> 00:33:22,920
Please come.

608
00:33:23,720 --> 00:33:25,000
Wow.

609
00:33:25,080 --> 00:33:26,960
Everyone is here.

610
00:33:27,680 --> 00:33:28,600
That's good.

611
00:33:29,240 --> 00:33:30,520
We'll not have to work very hard.

612
00:33:31,200 --> 00:33:33,520
One of this family

613
00:33:33,600 --> 00:33:35,560
which predicts other's futures,

614
00:33:36,240 --> 00:33:38,760
killed an innocent 30-year-old girl

615
00:33:38,840 --> 00:33:40,600
and buried her in the ground.

616
00:33:40,680 --> 00:33:42,520
First, she was strangled,

617
00:33:42,600 --> 00:33:44,040
then she was burned with acid

618
00:33:45,000 --> 00:33:47,520
and buried. And even that wasn't enough

619
00:33:47,600 --> 00:33:48,520
for the murderer.

620
00:33:48,600 --> 00:33:51,440
Aditya was hit on the head and killed

621
00:33:51,520 --> 00:33:54,600
and then buried in the same place.

622
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
Ms. Priya.

623
00:34:00,600 --> 00:34:02,440
Both your brothers took away
what was yours.

624
00:34:02,520 --> 00:34:05,880
They threatened to kill
your husband and troubled him.

625
00:34:05,960 --> 00:34:07,720
You would have continued to be happy,

626
00:34:07,800 --> 00:34:11,159
if both of them
were busy with their fights,

627
00:34:11,239 --> 00:34:13,719
and they wouldn't find time
to think about you.

628
00:34:16,719 --> 00:34:18,040
Mr. Shantanu.

629
00:34:19,440 --> 00:34:21,520
You were worried

630
00:34:21,600 --> 00:34:24,040
that all the property

631
00:34:24,120 --> 00:34:25,560
would be forcibly taken by Anirudh.

632
00:34:26,440 --> 00:34:28,239
You wanted Anirudh to neither

633
00:34:28,320 --> 00:34:30,679
get the land, nor sell it.

634
00:34:30,760 --> 00:34:32,520
And that's exactly what happened.

635
00:34:32,600 --> 00:34:35,000
In two years, two bodies

636
00:34:35,080 --> 00:34:36,960
were buried on that land.

637
00:34:37,719 --> 00:34:39,239
Now, no one would buy that land.

638
00:34:40,199 --> 00:34:43,120
And in these two years,
your destiny turned around.

639
00:34:43,199 --> 00:34:45,920
You became super rich, thanks to your

640
00:34:46,440 --> 00:34:48,560
investment banker wife.

641
00:34:52,159 --> 00:34:53,280
Can I please get some water?

642
00:34:53,360 --> 00:34:55,040
Yes…

643
00:34:55,120 --> 00:34:56,960
Roo, please get some water.

644
00:35:01,560 --> 00:35:03,160
What happened? Why did you stop?

645
00:35:06,400 --> 00:35:07,640
I see.

646
00:35:07,720 --> 00:35:08,880
Roo.

647
00:35:08,960 --> 00:35:10,800
Roo means Roopa.

648
00:35:11,520 --> 00:35:13,720
Roopa is her maiden name.

649
00:35:13,800 --> 00:35:16,320
Am I right, Mrs. Anita Tripathy?

650
00:35:19,600 --> 00:35:21,680
We have come here for you.

651
00:35:23,400 --> 00:35:24,800
Now tell us,

652
00:35:26,120 --> 00:35:29,120
why did you kill

653
00:35:30,280 --> 00:35:31,440
Kavita and Aditya?

654
00:35:31,520 --> 00:35:32,960
What nonsense is this?

655
00:35:33,040 --> 00:35:34,640
You're after my family.

656
00:35:34,720 --> 00:35:36,880
Kind sir, please calm down.

657
00:35:37,640 --> 00:35:40,280
You predict the future
of the entire world,

658
00:35:40,360 --> 00:35:43,200
but you couldn't understand
what was in your wife's mind?

659
00:35:44,320 --> 00:35:46,320
Tell me. Speak up.

660
00:35:46,920 --> 00:35:48,200
What else could I do?

661
00:35:49,440 --> 00:35:52,360
Aditya was troubling me so much,

662
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
<i>and Anirudh</i>

663
00:35:54,320 --> 00:35:56,800
{\an8}<i>was so busy in learning and teaching,</i>

664
00:35:56,880 --> 00:35:58,040
{\an8}<i>that my loneliness</i>

665
00:35:58,120 --> 00:36:00,080
{\an8}<i>was not even visible to him.</i>

666
00:36:10,840 --> 00:36:12,040
<i>Then, one day,</i>

667
00:36:13,120 --> 00:36:15,360
<i>I happened to notice Aditya.</i>

668
00:36:15,440 --> 00:36:17,040
<i>After that,</i>

669
00:36:23,880 --> 00:36:24,960
Give me your phone.

670
00:36:31,000 --> 00:36:32,720
Save my number as Roopa.

671
00:36:33,440 --> 00:36:34,320
Roopa?

672
00:36:35,240 --> 00:36:37,080
This is my maiden name.

673
00:36:37,160 --> 00:36:38,600
<i>But he was, after all, a kid.</i>

674
00:36:38,680 --> 00:36:43,600
<i>And he was bent upon</i>
<i>taking what was not his.</i>

675
00:36:44,120 --> 00:36:45,640
Let me go, Aditya.

676
00:36:50,800 --> 00:36:52,520
Leave me. What are you doing?

677
00:36:52,600 --> 00:36:53,840
Aditya…

678
00:36:53,920 --> 00:36:54,840
Leave me.

679
00:36:58,880 --> 00:37:00,680
Delete this video.

680
00:37:00,760 --> 00:37:01,720
Delete it.

681
00:37:02,320 --> 00:37:04,560
How could you do such a cheap thing?

682
00:37:07,560 --> 00:37:10,520
Do you think I'm a toy to play with?

683
00:37:10,600 --> 00:37:12,160
You played to your heart's content

684
00:37:12,240 --> 00:37:13,600
and then discarded me.

685
00:37:14,120 --> 00:37:15,000
You know

686
00:37:15,080 --> 00:37:16,840
I'm learning to see the future.

687
00:37:17,720 --> 00:37:18,880
I'm not an expert yet

688
00:37:18,960 --> 00:37:20,760
but whatever little I can see

689
00:37:20,840 --> 00:37:22,640
your future is bleak.

690
00:37:22,720 --> 00:37:26,160
Yes, the Sun named
Aditya can definitely rise.

691
00:37:26,240 --> 00:37:27,520
Now it's up to you to decide.

692
00:37:27,600 --> 00:37:29,160
{\an8}What else could I do?

693
00:37:29,720 --> 00:37:31,520
{\an8}I silenced him

694
00:37:32,600 --> 00:37:33,720
forever.

695
00:37:33,800 --> 00:37:35,920
But why did you kill Kavita?

696
00:37:36,000 --> 00:37:38,520
Bring her brother Mukesh.

697
00:37:38,600 --> 00:37:40,640
The dear brother got into the battlefield

698
00:37:40,720 --> 00:37:42,840
so that he could save his sister's home.

699
00:37:47,240 --> 00:37:48,880
You must be thinking

700
00:37:48,960 --> 00:37:51,920
that despite making such a tight plan,

701
00:37:52,000 --> 00:37:53,800
how did the police find out?

702
00:37:53,880 --> 00:37:56,040
Karma. Mukesh.

703
00:37:56,680 --> 00:37:57,600
Karma.

704
00:37:59,240 --> 00:38:01,680
A person's destiny

705
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
is decided by the deeds they do today.

706
00:38:04,280 --> 00:38:06,680
And not the lines
on their face or forehead.

707
00:38:07,360 --> 00:38:08,840
The criminal

708
00:38:08,920 --> 00:38:10,800
always leaves some clue behind.

709
00:38:10,880 --> 00:38:12,680
But you

710
00:38:12,760 --> 00:38:14,560
took the evidence with you

711
00:38:14,640 --> 00:38:16,680
and kept it carefully.

712
00:38:16,760 --> 00:38:19,560
Please don't drag me
into all this for no reason, sir.

713
00:38:20,680 --> 00:38:22,640
How did Kavita's earring

714
00:38:22,720 --> 00:38:25,080
come to you when you
haven't done anything?

715
00:38:27,280 --> 00:38:29,080
You have a transport service, right?

716
00:38:29,160 --> 00:38:31,520
To speak to Santosh,

717
00:38:31,600 --> 00:38:33,120
you purchased a fake ID

718
00:38:33,200 --> 00:38:34,600
through your client.

719
00:38:34,680 --> 00:38:35,920
You purchased a fake SIM.

720
00:38:36,000 --> 00:38:37,920
We have the CCTV footage for this.

721
00:38:38,000 --> 00:38:40,480
You used another client's help
and created a fake email ID in Varanasi.

722
00:38:40,560 --> 00:38:42,280
We know about that too.

723
00:38:42,360 --> 00:38:43,960
There was no one
who Kavita could call her own.

724
00:38:44,040 --> 00:38:45,640
No one would come to ask for her.

725
00:38:45,720 --> 00:38:48,040
But Aditya's father is alive.

726
00:38:48,120 --> 00:38:51,200
So, the plan had to be perfect for him.
Right?

727
00:38:52,200 --> 00:38:54,720
I did not have
any intention of killing Kavita.

728
00:38:54,800 --> 00:38:56,840
I just wanted her money.

729
00:38:56,920 --> 00:38:59,240
<i>But she wanted to settle down.</i>

730
00:38:59,320 --> 00:39:01,840
<i>She was very happy that day.</i>

731
00:39:02,440 --> 00:39:03,760
That's more like it.

732
00:39:04,520 --> 00:39:05,560
{\an8}Kavita Sharma.

733
00:39:06,600 --> 00:39:08,720
{\an8}These earrings look great on you.

734
00:39:08,800 --> 00:39:10,840
Make sure to wear them on our wedding day.

735
00:39:10,920 --> 00:39:11,800
Wedding?

736
00:39:13,200 --> 00:39:14,640
Are we finally getting married?

737
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Yes, my love.

738
00:39:15,800 --> 00:39:17,640
And this time,
we will get married for sure.

739
00:39:17,720 --> 00:39:20,360
But we will go away from here, forever.

740
00:39:20,440 --> 00:39:22,120
Pack your things.

741
00:39:22,200 --> 00:39:25,200
And yes, keep the cash
properly in a black bag.

742
00:39:25,280 --> 00:39:28,120
No one should know that
we have so much cash.

743
00:39:28,200 --> 00:39:29,720
Who knows what people's intentions are?

744
00:39:30,480 --> 00:39:31,600
Okay.

745
00:39:45,600 --> 00:39:48,200
What happened?
Why did you stop the bike here?

746
00:39:48,280 --> 00:39:49,800
A friend of mine is bringing his car.

747
00:39:49,880 --> 00:39:51,520
We will go by car from this point.

748
00:39:51,600 --> 00:39:53,920
Just wait for a couple of minutes.
I'll be right back.

749
00:40:59,600 --> 00:41:03,160
Then you gave the earring to your wife.

750
00:41:03,240 --> 00:41:05,080
And she gave it to the jeweler.

751
00:41:05,840 --> 00:41:08,240
Three months after killing Kavita,

752
00:41:08,320 --> 00:41:10,720
Roopa told me about Aditya.

753
00:41:24,600 --> 00:41:25,520
Which is this place?

754
00:41:26,120 --> 00:41:27,000
I don't know.

755
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
Anirudh called and told me

756
00:41:28,520 --> 00:41:31,000
to bring you to the disputed land.

757
00:41:31,080 --> 00:41:31,920
I brought you here.

758
00:41:32,000 --> 00:41:34,480
But, <i>Guruji</i> did not tell me anything.

759
00:41:35,400 --> 00:41:36,560
I'll do one thing.

760
00:41:36,640 --> 00:41:38,760
I'll call <i>Guruji</i> and find out where he is.

761
00:42:07,360 --> 00:42:09,160
Arrest the brother and sister.

762
00:42:09,240 --> 00:42:11,880
Anirudh, please forgive me.

763
00:42:11,960 --> 00:42:13,040
Anirudh.

764
00:42:17,720 --> 00:42:20,120
I wish Kavita had realized
the oncoming danger

765
00:42:20,200 --> 00:42:21,600
when Mukesh

766
00:42:21,680 --> 00:42:23,960
told her to go along with him
with four million rupees

767
00:42:24,040 --> 00:42:25,240
and all her jewelry.

768
00:42:25,760 --> 00:42:26,800
And he also told her,

769
00:42:27,800 --> 00:42:28,720
not to tell anyone.

770
00:42:28,800 --> 00:42:30,760
This was not normal from any angle.

771
00:42:32,360 --> 00:42:35,120
But Kavita trusted the love
that she had for Mukesh.

772
00:42:35,200 --> 00:42:36,320
Blind trust.

773
00:42:37,280 --> 00:42:38,920
And the price that she had to pay
for this trust

774
00:42:39,000 --> 00:42:40,880
was her life.

775
00:42:40,960 --> 00:42:43,160
I wish after Kavita's disappearance,

776
00:42:43,240 --> 00:42:44,960
her best friend, Ashwini,

777
00:42:45,040 --> 00:42:47,240
had contacted the police just once.

778
00:42:47,800 --> 00:42:49,960
There was a chance that

779
00:42:50,040 --> 00:42:51,160
Mukesh could've been caught

780
00:42:51,240 --> 00:42:53,320
before he committed
the second merciless murder.

781
00:42:54,000 --> 00:42:57,040
I wish Anita would have spoken
to Aditya and convinced him

782
00:42:57,120 --> 00:42:59,560
instead of choosing the criminal way.

783
00:42:59,640 --> 00:43:01,320
She could have spoken to Anirudh.

784
00:43:02,840 --> 00:43:04,880
Two lives would have been
saved from being snuffed out.

785
00:43:04,960 --> 00:43:06,360
Always remember,

786
00:43:07,680 --> 00:43:11,160
the path of crime cannot give you
the solution to any problem.

787
00:43:11,680 --> 00:43:14,200
But the real difficulties begin

788
00:43:14,760 --> 00:43:17,360
when you begin walking
on the path of crime.

789
00:43:18,160 --> 00:43:22,080
Keep watching the special edition
of <i>Crime Patrol 2024 - City Crimes.</i>

790
00:43:22,680 --> 00:43:24,600
Which is about the crime that breeds

791
00:43:24,680 --> 00:43:27,040
in cities that are growing and developing.

792
00:43:27,120 --> 00:43:29,560
Find out the truth behind these crimes,

793
00:43:30,120 --> 00:43:31,840
that will make you alert,

794
00:43:31,920 --> 00:43:34,200
and make your life easy.

795
00:43:35,120 --> 00:43:35,960
Jai Hind.

