1
00:00:28,480 --> 00:00:30,640
I've prepared this special dish,

2
00:00:30,720 --> 00:00:32,000
just for Ishan.

3
00:00:40,920 --> 00:00:42,040
Yes, Neha. Tell me.

4
00:00:42,120 --> 00:00:44,800
<i>Did you see the result?</i>
<i>How many marks did Ishan get?</i>

5
00:00:46,280 --> 00:00:47,400
Which result?

6
00:00:49,120 --> 00:00:50,280
And when was the test conducted?

7
00:00:51,400 --> 00:00:53,440
Ishan did not tell me anything about it.

8
00:01:01,760 --> 00:01:05,280
WOUND

9
00:01:07,640 --> 00:01:10,520
{\an8}We are discussing the parts of the flower.

10
00:01:10,600 --> 00:01:13,280
{\an8}This part of the flower
is called the stem.

11
00:01:14,160 --> 00:01:16,480
And this part is the ovary.

12
00:01:16,560 --> 00:01:19,480
Can anyone else tell me
the names of the other parts?

13
00:01:44,000 --> 00:01:46,760
Ma'am, when did you
send Ishan's report card?

14
00:01:46,840 --> 00:01:48,600
I sent it four days ago.

15
00:01:48,680 --> 00:01:52,760
I told him to get the papers
and the report card signed by you.

16
00:01:52,840 --> 00:01:56,640
- But he said you were hospitalized.
- What?

17
00:01:57,680 --> 00:01:59,040
But you…

18
00:02:07,840 --> 00:02:09,120
{\an8}Mom, please wait.

19
00:02:09,199 --> 00:02:10,560
{\an8}I said I'm sorry.

20
00:02:12,960 --> 00:02:13,880
{\an8}Where is your report card?

21
00:02:16,560 --> 00:02:17,680
{\an8}Where is your report card, Ishan?

22
00:02:18,600 --> 00:02:19,640
{\an8}Where is it?

23
00:02:39,240 --> 00:02:40,640
That's why I didn't tell you.

24
00:02:41,240 --> 00:02:43,520
I'm tired of you.

25
00:02:43,600 --> 00:02:46,720
I gave birth to you with so much pride,
but now you're a burden.

26
00:02:46,800 --> 00:02:48,800
You're absolutely useless.

27
00:02:57,920 --> 00:03:00,240
There's no need to remove your shoes here.

28
00:03:00,320 --> 00:03:02,560
Come here.

29
00:03:02,640 --> 00:03:03,480
Stand here.

30
00:03:03,560 --> 00:03:05,360
You will remain standing here all day.

31
00:03:05,440 --> 00:03:07,720
If you move from here,
I will break your legs.

32
00:03:07,800 --> 00:03:09,760
Right? I'll break your legs.
Do you get it?

33
00:03:09,840 --> 00:03:13,880
You and your "Mr. India" Dad
have ruined my life.

34
00:03:13,960 --> 00:03:15,200
Swati.

35
00:03:17,360 --> 00:03:19,880
I'm tired of your daily antics.

36
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
I'm frustrated.

37
00:03:21,480 --> 00:03:23,520
If you move an inch, then you're done for.

38
00:03:24,160 --> 00:03:25,880
What? You're done for.

39
00:03:31,680 --> 00:03:33,360
Poor Ishan.

40
00:03:33,880 --> 00:03:35,640
This has become a daily ordeal.

41
00:03:35,720 --> 00:03:37,600
Leave it. Let's go.

42
00:04:09,200 --> 00:04:10,040
Ishan.

43
00:04:11,320 --> 00:04:13,760
Once again, you did not
complete your punishment.

44
00:04:13,840 --> 00:04:15,320
What shall I do with this boy?

45
00:04:16,079 --> 00:04:16,920
Ishan.

46
00:04:17,839 --> 00:04:18,760
Ishan.

47
00:04:23,360 --> 00:04:24,320
Ishan.

48
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Ishan.

49
00:04:34,320 --> 00:04:35,280
- Did Ishan come here?
- What happened?

50
00:04:36,240 --> 00:04:38,400
- Is Ishan here?
- No, he did not come here.

51
00:04:40,600 --> 00:04:41,840
Ishan.

52
00:04:43,920 --> 00:04:45,120
Where did this boy go?

53
00:04:46,040 --> 00:04:47,440
Have you seen Ishan anywhere?

54
00:04:47,520 --> 00:04:49,720
No, I did not see him. What happened?

55
00:04:50,880 --> 00:04:52,040
Nothing.

56
00:04:53,680 --> 00:04:55,560
Excuse me, have you seen Ishan?

57
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
No.

58
00:05:00,040 --> 00:05:00,880
Ishan.

59
00:05:03,400 --> 00:05:04,280
Ishan…

60
00:05:06,000 --> 00:05:07,040
Ishan.

61
00:05:08,440 --> 00:05:09,560
Ishan.

62
00:05:10,560 --> 00:05:11,640
Ishan…

63
00:05:15,120 --> 00:05:17,680
Ishan… Ishan.

64
00:05:18,600 --> 00:05:19,640
Ishan.

65
00:05:19,720 --> 00:05:20,880
Ishan!

66
00:05:25,520 --> 00:05:26,640
Ishan…

67
00:05:28,280 --> 00:05:29,400
Ishan.

68
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
Ishan.

69
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
Ishan…

70
00:05:40,760 --> 00:05:42,800
How could you be so irresponsible?

71
00:05:43,400 --> 00:05:46,000
{\an8}Who makes their child stand
outside the house for so long?

72
00:05:49,440 --> 00:05:51,560
{\an8}I have sent the child's photo
to all those on patrol.

73
00:05:51,640 --> 00:05:54,600
Sir, please find him quickly.

74
00:05:54,680 --> 00:05:56,480
He does not go anywhere
without telling me.

75
00:05:57,520 --> 00:05:58,600
Does he know your phone number?

76
00:05:59,320 --> 00:06:01,080
Sir, he can't remember numbers.

77
00:06:03,760 --> 00:06:04,920
Try to think and tell

78
00:06:05,000 --> 00:06:07,800
if he was adamant about going to
a friend's house or a park.

79
00:06:17,880 --> 00:06:20,120
Wow. You've drawn such a wonderful bus.

80
00:06:22,960 --> 00:06:23,960
Mom.

81
00:06:24,040 --> 00:06:26,240
Is it a must to buy a ticket on the bus?

82
00:06:27,280 --> 00:06:28,200
What sort of a question is that?

83
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
I want to travel by bus once.

84
00:06:31,040 --> 00:06:32,360
And I want to sit beside the window.

85
00:06:32,440 --> 00:06:34,960
- Without me?
- Yes.

86
00:06:35,520 --> 00:06:39,160
And I'll go so far away that
you'll be tired looking for me.

87
00:06:39,880 --> 00:06:41,880
Keep quiet. Don't talk nonsense.

88
00:06:41,960 --> 00:06:44,680
Keep this inside and have your dinner.

89
00:06:48,920 --> 00:06:51,760
Patil, check all the bus stops.

90
00:06:51,840 --> 00:06:54,040
Maybe the boy is angry with
his mother and got a bus.

91
00:07:58,000 --> 00:07:59,480
Hey, get up.

92
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
Hello. Hello, Inspector.

93
00:08:13,840 --> 00:08:15,480
Yes, sir, I was the one who called you.

94
00:08:15,560 --> 00:08:17,200
- In there.
- You stay here.

95
00:08:47,480 --> 00:08:48,880
Seal this whole area.

96
00:08:48,960 --> 00:08:51,240
Collect all the evidence
before sending the body for postmortem.

97
00:08:51,320 --> 00:08:53,760
Yes, sir. Search over there.

98
00:08:54,400 --> 00:08:56,600
Sir, I come here every day
for garbage collection.

99
00:08:56,680 --> 00:08:59,960
And I saw a dead body
covered in a poly bag in there.

100
00:09:30,120 --> 00:09:31,480
We found a silver chain.

101
00:09:32,560 --> 00:09:34,480
It looks new.

102
00:09:34,560 --> 00:09:35,480
But here?

103
00:09:36,240 --> 00:09:38,360
Yes, old silver tends to go black.

104
00:09:38,440 --> 00:09:40,760
This chain could be an important
lead for the investigation.

105
00:09:41,640 --> 00:09:43,240
Share this with the forensic team.

106
00:09:43,320 --> 00:09:45,280
Tell them to give the report on time.

107
00:09:45,360 --> 00:09:46,560
Yes, sir.

108
00:09:46,640 --> 00:09:48,200
Why did you come here?

109
00:10:02,640 --> 00:10:06,120
Ishan…

110
00:10:06,200 --> 00:10:09,240
Ishan.

111
00:10:09,320 --> 00:10:11,800
Was the Covid center

112
00:10:12,400 --> 00:10:13,880
known to Ishan?

113
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
No, sir.

114
00:10:16,840 --> 00:10:19,720
Ishan was naughty

115
00:10:19,800 --> 00:10:22,600
but he would never
go anywhere without telling me.

116
00:10:22,680 --> 00:10:23,760
But this time…

117
00:10:31,680 --> 00:10:33,080
Ishan.

118
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
Sir, the Covid center is
around one kilometer from here.

119
00:10:45,360 --> 00:10:47,320
Either this kid went there by himself…

120
00:10:48,160 --> 00:10:49,280
Or someone took him there.

121
00:10:50,360 --> 00:10:51,520
Speak to the building residents.

122
00:10:52,240 --> 00:10:53,080
Where is her husband?

123
00:10:53,160 --> 00:10:55,200
He's in Dubai. He's on his way.

124
00:11:00,200 --> 00:11:02,640
Swati was not looking normal.

125
00:11:02,720 --> 00:11:05,160
She would be at home all alone, all day.

126
00:11:05,240 --> 00:11:08,360
And she wouldn't talk to
anyone else, apart from Ishan.

127
00:11:08,440 --> 00:11:10,720
I've seen her hit the child

128
00:11:10,800 --> 00:11:13,520
and scold him so many times.

129
00:11:13,600 --> 00:11:14,920
She would taunt him too.

130
00:11:15,000 --> 00:11:16,800
You and your "Mr. India" Dad

131
00:11:16,880 --> 00:11:18,520
have ruined my life.

132
00:11:18,600 --> 00:11:19,440
Swati.

133
00:11:22,040 --> 00:11:23,360
What can I say, sir?

134
00:11:23,440 --> 00:11:25,120
The kid also was trouble.

135
00:11:25,200 --> 00:11:27,840
Almost all the people in the building
had a problem with him.

136
00:11:27,920 --> 00:11:30,840
He would trouble everyone all day long.

137
00:11:30,920 --> 00:11:33,240
But, sir, after all, he was a child.

138
00:11:33,320 --> 00:11:35,160
It's very sad what happened to him.

139
00:11:35,240 --> 00:11:37,040
I felt very sad hearing about it.

140
00:11:41,120 --> 00:11:42,560
- What happened?
- Look at this.

141
00:11:42,640 --> 00:11:45,560
Your son has broken
the side mirror of my car.

142
00:11:45,640 --> 00:11:47,360
Is this what you've taught your son?

143
00:11:48,040 --> 00:11:49,440
I was just playing.

144
00:11:49,520 --> 00:11:53,320
Why did Aunty park her car
in the middle of the playground?

145
00:11:53,400 --> 00:11:55,840
And, Aunty, please don't
talk to my Mom so rudely.

146
00:11:55,920 --> 00:11:57,200
Ishan, keep quiet.

147
00:11:57,280 --> 00:11:59,120
Is this how you talk to elders?

148
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
I will give you one slap. Keep quiet.

149
00:12:04,960 --> 00:12:07,680
What do I do with this boy? I'm so tired.

150
00:12:10,200 --> 00:12:12,040
Please pay to replace the mirror.

151
00:12:12,120 --> 00:12:13,840
- That'll be enough.
- Yes, I'll do that.

152
00:12:17,760 --> 00:12:19,800
Sir, could the mother have done something?

153
00:12:19,880 --> 00:12:22,720
Her husband works overseas
and the kid irritates her too much.

154
00:12:22,800 --> 00:12:24,200
But what kind of a punishment is this?

155
00:12:24,280 --> 00:12:26,240
Asking the child to stand
outside the house for so long.

156
00:12:27,840 --> 00:12:30,120
When the kid was outside,
what was she doing inside?

157
00:12:30,200 --> 00:12:31,720
She said that she fell asleep.

158
00:12:37,640 --> 00:12:39,520
Get the CCTV footage for this camera.

159
00:12:40,080 --> 00:12:42,440
We can find out if the kid
was alone or with someone.

160
00:12:42,520 --> 00:12:43,840
And when will we get
the postmortem report?

161
00:12:44,520 --> 00:12:45,680
Sir, I'll find out.

162
00:12:48,680 --> 00:12:49,640
Hello, Tambe.

163
00:12:50,400 --> 00:12:51,760
When will Ishan's report be with us?

164
00:12:52,440 --> 00:12:53,480
Send it quickly.

165
00:12:54,200 --> 00:12:55,080
Yes.

166
00:12:55,760 --> 00:12:57,040
Sir, it will come soon.

167
00:12:57,120 --> 00:12:59,400
Patil, we have to scan
the murder site once again.

168
00:13:03,040 --> 00:13:04,000
Come.

169
00:13:05,480 --> 00:13:07,960
MAHARASHTRA POLICE

170
00:13:12,200 --> 00:13:14,920
There were plenty of beds here
when it was a Covid center.

171
00:13:16,000 --> 00:13:17,080
It's been empty for the last two years.

172
00:13:18,000 --> 00:13:19,240
Why would that kid come here?

173
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
Sir, he may have come to play.

174
00:13:21,240 --> 00:13:23,360
Kids usually come to
secluded places to play.

175
00:13:23,440 --> 00:13:24,880
Because there's no one
to stop them or interfere.

176
00:13:24,960 --> 00:13:27,520
Patil, look at the state of this place.

177
00:13:27,600 --> 00:13:30,440
Syringes, stains, mattresses and dirt.

178
00:13:31,120 --> 00:13:32,320
No kid would come here to play.

179
00:13:32,400 --> 00:13:33,800
There's something else amiss.

180
00:13:35,520 --> 00:13:37,880
Sir, I still feel his mother is
hiding something from us.

181
00:13:37,960 --> 00:13:39,640
Maybe there is a boyfriend angle.

182
00:13:40,800 --> 00:13:42,960
That's just your gut feeling, Patil.

183
00:13:43,040 --> 00:13:45,760
It's not right to suspect the mother
just because she's strict.

184
00:13:45,840 --> 00:13:48,760
Even so, if you're feeling strongly
about it, get her call records.

185
00:13:50,000 --> 00:13:52,840
Patil, there's a case

186
00:13:53,760 --> 00:13:55,560
from Alibag police station from 2021.

187
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
I want that file.

188
00:14:09,000 --> 00:14:10,480
SUMATI NAGAR POLICE STATION

189
00:14:42,840 --> 00:14:45,760
Ishan's case resembles an older case

190
00:14:46,880 --> 00:14:47,960
that is still unsolved.

191
00:14:48,680 --> 00:14:50,960
{\an8}- Was it when you were in Alibag?
- Yes.

192
00:14:55,000 --> 00:14:57,920
The main point is the location.
In that case, it was a cyclone shelter.

193
00:14:58,600 --> 00:14:59,640
In this case, it's a Covid center.

194
00:14:59,720 --> 00:15:02,240
But, sir, this case is three years old.

195
00:15:02,320 --> 00:15:04,960
In big cities, we find
so many secluded places like this.

196
00:15:05,040 --> 00:15:06,080
No…

197
00:15:06,960 --> 00:15:09,680
There were not many places
like this in Alibag.

198
00:15:09,760 --> 00:15:12,720
We did a thorough investigation,
but it was in vain.

199
00:15:55,400 --> 00:15:57,160
{\an8}So, Uncle Asif…

200
00:15:58,640 --> 00:15:59,480
{\an8}Are you back?

201
00:15:59,560 --> 00:16:02,080
{\an8}Don't you feel ashamed to
stitch other women's clothes?

202
00:16:04,480 --> 00:16:05,560
What do you mean?

203
00:16:05,640 --> 00:16:07,440
It must be a strange feeling.

204
00:16:07,520 --> 00:16:09,160
This is my job.

205
00:16:09,240 --> 00:16:11,520
{\an8}And work is worship.

206
00:16:11,600 --> 00:16:13,880
Doesn't your wife say anything

207
00:16:13,960 --> 00:16:15,400
because you touch other women?

208
00:16:17,200 --> 00:16:19,560
I'm not yet married, kiddo.

209
00:16:20,560 --> 00:16:22,200
- You go home, now.
- No.

210
00:16:22,280 --> 00:16:24,360
You sit here all day and blabber nonsense.

211
00:16:24,440 --> 00:16:25,720
Go.

212
00:16:26,320 --> 00:16:28,200
You won't listen to me, will you? Go.

213
00:16:28,800 --> 00:16:31,040
He troubles me all day.

214
00:16:47,320 --> 00:16:48,880
What is this bike doing here?

215
00:17:07,079 --> 00:17:10,640
{\an8}Mom, I had added everything properly.

216
00:17:10,720 --> 00:17:12,880
{\an8}The water dried up in the cooker.

217
00:17:13,520 --> 00:17:14,800
The lentils are all burnt.

218
00:17:15,599 --> 00:17:17,560
I don't know what he will do now.

219
00:17:19,680 --> 00:17:21,680
I don't have time to make it again.

220
00:17:39,080 --> 00:17:41,280
{\an8}Get the food ready quickly.

221
00:18:04,040 --> 00:18:06,520
There's no salt in the food
and the lentils are so watery.

222
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
It's burnt too. Is this how you cook food?

223
00:18:09,080 --> 00:18:10,360
How do you cook?

224
00:18:11,680 --> 00:18:13,560
- By mistake…
- What?

225
00:18:14,160 --> 00:18:17,240
- By mistake…
- I made a mistake marrying you.

226
00:18:17,320 --> 00:18:18,520
Wretched woman.

227
00:18:19,720 --> 00:18:21,280
You don't even know how to cook.

228
00:18:21,360 --> 00:18:22,760
Dad.

229
00:18:24,480 --> 00:18:25,720
Stay away.

230
00:18:25,800 --> 00:18:28,840
How many times have I told you,
I don't like hugging?

231
00:18:29,440 --> 00:18:31,160
Both mother and son are wretched.

232
00:18:40,240 --> 00:18:43,160
Hi. I'll be there in five minutes.

233
00:18:55,480 --> 00:18:56,880
{\an8}Asif, did Harsh come here?

234
00:18:56,960 --> 00:18:59,840
- No.
- Did he come yesterday?

235
00:19:01,800 --> 00:19:03,240
What's the matter?

236
00:19:03,320 --> 00:19:04,520
I cannot find Harsh, Asif.

237
00:19:08,160 --> 00:19:10,920
Wait. I'll come along with you.

238
00:19:12,360 --> 00:19:13,640
Hold on, just a minute.

239
00:19:17,480 --> 00:19:18,680
- Come
- Come.

240
00:19:31,120 --> 00:19:33,560
Harsh. Have you seen Harsh?

241
00:19:35,000 --> 00:19:35,840
Harsh.

242
00:19:36,600 --> 00:19:37,680
- Harsh.
- Harsh.

243
00:19:46,680 --> 00:19:47,840
Harsh…

244
00:19:51,880 --> 00:19:53,560
Ishan's postmortem report has come.

245
00:19:54,960 --> 00:19:56,160
He was sexually assaulted.

246
00:20:21,600 --> 00:20:23,240
{\an8}It's already nightfall,

247
00:20:23,920 --> 00:20:26,640
{\an8}but Harsh has not yet come home.

248
00:20:27,840 --> 00:20:29,920
We looked in the entire neighborhood.

249
00:20:30,000 --> 00:20:33,400
But we did not find him.

250
00:20:34,440 --> 00:20:36,800
Please calm down. We'll do something.

251
00:20:36,880 --> 00:20:38,040
Give me his details.

252
00:20:38,760 --> 00:20:40,120
Give them all the details.

253
00:20:40,720 --> 00:20:42,640
- Where is his father?
- Sir…

254
00:20:43,360 --> 00:20:44,800
Arvind has gone to Mumbai.

255
00:20:45,440 --> 00:20:47,120
That's where he works.

256
00:20:47,760 --> 00:20:49,760
He comes home every two days.

257
00:20:49,840 --> 00:20:52,080
Sir, please find my Harsh.

258
00:20:52,920 --> 00:20:55,720
We'll do our best. Please go home now.

259
00:20:55,800 --> 00:20:57,320
Get the car ready.

260
00:20:57,400 --> 00:20:59,040
Yes, sir. Here you go.

261
00:21:27,160 --> 00:21:28,000
Hello.

262
00:21:28,080 --> 00:21:29,560
<i>Sir, we've found a child's body here.</i>

263
00:21:29,640 --> 00:21:30,680
Where are you?

264
00:21:35,600 --> 00:21:36,480
{\an8}Up there, sir.

265
00:21:41,280 --> 00:21:42,160
Sir, here.

266
00:21:48,160 --> 00:21:49,200
Here, sir.

267
00:22:07,000 --> 00:22:08,800
Check the entire location.

268
00:22:09,480 --> 00:22:10,720
Has this cyclone shelter ever been used?

269
00:22:11,560 --> 00:22:13,000
I'll check, sir.

270
00:22:13,080 --> 00:22:15,880
This place is
four to five kilometers from Harsh's home.

271
00:22:17,000 --> 00:22:20,040
He must've come here…

272
00:22:41,920 --> 00:22:43,640
Harsh…

273
00:22:43,720 --> 00:22:46,440
My son.

274
00:22:48,000 --> 00:22:50,400
Who did this?

275
00:22:50,480 --> 00:22:52,880
Who would want to kill my son?

276
00:22:54,880 --> 00:22:57,840
Sir, the boy's father is here.

277
00:23:04,880 --> 00:23:05,720
Harsh.

278
00:23:07,280 --> 00:23:08,360
Harsh, my son.

279
00:23:09,080 --> 00:23:10,120
Harsh.

280
00:23:17,400 --> 00:23:18,720
Are you happy now?

281
00:23:19,600 --> 00:23:21,320
Your son is gone.

282
00:23:21,400 --> 00:23:24,560
Your wretched son…

283
00:23:25,680 --> 00:23:27,240
Why have you come here?

284
00:23:28,440 --> 00:23:30,960
Why have you come here?

285
00:23:31,600 --> 00:23:32,640
My baby.

286
00:23:40,200 --> 00:23:41,720
Sir, he came back from school

287
00:23:41,800 --> 00:23:44,160
kept his bag and went away somewhere.

288
00:23:44,240 --> 00:23:47,120
Did he have any fights
with other children or neighbors?

289
00:23:47,200 --> 00:23:49,080
Sir, we did not find anything.

290
00:23:49,160 --> 00:23:52,040
But yes, there's a tailor named Asif.

291
00:23:52,120 --> 00:23:55,000
We found out that Harsh
spent a lot of time at his store.

292
00:23:56,280 --> 00:23:58,000
How did this all happen?

293
00:23:58,880 --> 00:24:00,480
He was a very cheerful child.

294
00:24:00,560 --> 00:24:02,280
Were you close friends with him?

295
00:24:02,360 --> 00:24:03,320
Yes, sir.

296
00:24:03,960 --> 00:24:05,680
He would come every day and sit here.

297
00:24:05,760 --> 00:24:09,560
Did he ever tell you
about any fights that he had?

298
00:24:09,640 --> 00:24:11,440
Yes, sir. He would tell me.

299
00:24:12,040 --> 00:24:13,920
He had come one day before he died.

300
00:24:14,000 --> 00:24:16,160
And he had seen something.

301
00:24:17,160 --> 00:24:19,200
- How are you?
- You are back?

302
00:24:20,120 --> 00:24:21,720
- Will you have tea?
- Forget about the tea.

303
00:24:21,800 --> 00:24:23,080
Would you like to see
something interesting?

304
00:24:23,160 --> 00:24:24,240
What?

305
00:24:27,160 --> 00:24:28,000
Look at this.

306
00:24:29,880 --> 00:24:32,400
Babloo's bike was parked
outside Reshma's house.

307
00:24:32,480 --> 00:24:35,120
I went in and saw Reshma
and Babloo doing this.

308
00:24:35,920 --> 00:24:38,640
Why did you record such a cheap video?

309
00:24:38,720 --> 00:24:40,120
And where did you get this phone from?

310
00:24:40,200 --> 00:24:41,960
It's my Mom's, Uncle Asif.

311
00:24:47,120 --> 00:24:49,680
We found the video
that Asif was talking about.

312
00:24:56,160 --> 00:24:57,320
Who is this Babloo?

313
00:24:57,400 --> 00:24:59,640
- Sir, he is Arvind's neighbor.
- Bring him here.

314
00:24:59,720 --> 00:25:00,680
Yes, sir.

315
00:25:26,680 --> 00:25:27,520
Harsh.

316
00:25:28,240 --> 00:25:29,640
Harsh. Wait.

317
00:25:31,560 --> 00:25:33,360
You saw him making the video, right?

318
00:25:33,440 --> 00:25:34,320
Is that why you killed him?

319
00:25:34,400 --> 00:25:35,240
No, sir.

320
00:25:35,320 --> 00:25:36,600
You picked him up after school, isn't it?

321
00:25:36,680 --> 00:25:39,200
Sir, I accept that I was
scared at that moment,

322
00:25:39,280 --> 00:25:41,160
but Harsh had not
shown the video to anyone.

323
00:25:41,240 --> 00:25:43,480
And I went to Panvel,
the next day, for some work.

324
00:25:43,560 --> 00:25:44,720
And I came back late in the night.

325
00:25:44,800 --> 00:25:46,240
Sir, please let me go.

326
00:25:47,960 --> 00:25:49,640
Take his DNA sample.

327
00:25:49,720 --> 00:25:51,520
And match it with
the sample on the child's body.

328
00:25:51,600 --> 00:25:52,480
Yes, sir.

329
00:25:54,800 --> 00:25:57,640
Sir. Harsh's postmortem report has come.

330
00:25:58,280 --> 00:26:00,400
As per the reports, there are
no semen samples on the body.

331
00:26:00,480 --> 00:26:02,920
<i>But there are scars</i>
<i>and scratches on the body.</i>

332
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
<i>He has internal injuries in his head too.</i>

333
00:26:04,560 --> 00:26:06,640
The blood samples we found are of Harsh.

334
00:26:06,720 --> 00:26:10,360
As per reports, Harsh was
sexually assaulted many times before this.

335
00:26:10,440 --> 00:26:13,360
- No!
<i>- He seems to have some old wounds.</i>

336
00:26:13,880 --> 00:26:15,560
The semen samples were not found

337
00:26:16,160 --> 00:26:17,960
because he may have used protection.

338
00:26:19,400 --> 00:26:20,480
Cross verify

339
00:26:20,560 --> 00:26:22,160
if Babloo was actually
in Panvel or not, on that day.

340
00:26:26,480 --> 00:26:29,320
Sir, Arvind was not in Mumbai on that day.

341
00:26:29,400 --> 00:26:30,240
He was in Alibag.

342
00:26:31,640 --> 00:26:34,400
<i>- What nonsense are you saying?</i>
- You are the one who's blabbering.

343
00:26:34,480 --> 00:26:35,840
Why did you lie that you were in Mumbai?

344
00:26:35,920 --> 00:26:38,680
- I was in Mumbai. That's the truth.
- Is that so?

345
00:26:40,560 --> 00:26:41,520
This is Neeta's number.

346
00:26:42,520 --> 00:26:44,120
She worked as a prostitute in Alibag.

347
00:26:44,200 --> 00:26:45,120
She's quit now.

348
00:26:45,200 --> 00:26:47,520
So why are you telling me this, sir?

349
00:26:47,600 --> 00:26:48,760
You had promised to marry her, right?

350
00:26:49,880 --> 00:26:51,760
That's why Geeta and Harsh
were feeling like a burden.

351
00:26:51,840 --> 00:26:53,600
- And that's why you killed Harsh.
- No, sir.

352
00:26:53,680 --> 00:26:55,200
I did not kill him.

353
00:26:55,280 --> 00:26:57,200
Is the right? Jairaj.

354
00:26:57,280 --> 00:27:00,000
- Get his and Neeta's call records.
- Yes, sir.

355
00:27:00,080 --> 00:27:01,560
Find out who all were in touch with him.

356
00:27:01,640 --> 00:27:03,720
I've lost my son.

357
00:27:05,560 --> 00:27:08,120
And you're blaming me.

358
00:27:09,560 --> 00:27:11,520
Sir, I did not kill him.

359
00:27:17,680 --> 00:27:19,600
{\an8}There is a connection, Patil.

360
00:27:20,280 --> 00:27:23,160
Both of them were sexually assaulted
and were dumped in a secluded area.

361
00:27:24,360 --> 00:27:26,720
Sir, your doubts are justified.

362
00:27:27,560 --> 00:27:29,280
But these kinds of cases are very common.

363
00:27:30,280 --> 00:27:31,320
And, sir, honestly,

364
00:27:31,400 --> 00:27:33,640
I don't think there is any connection
between these two cases.

365
00:27:33,720 --> 00:27:36,640
If we explore the angle of sexual assault,

366
00:27:37,960 --> 00:27:40,440
then maybe the 2021 case
will also be solved.

367
00:27:42,400 --> 00:27:46,320
But, sir, why did
the 2021 case remain unsolved?

368
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
What do you mean, your flight is delayed?

369
00:28:01,920 --> 00:28:03,880
What do you mean, your flight is delayed?

370
00:28:03,960 --> 00:28:06,560
There are so many flights from Dubai.
Take any one of them.

371
00:28:06,640 --> 00:28:09,160
<i>I'm trying, Swati.</i>

372
00:28:09,240 --> 00:28:10,120
Are you trying?

373
00:28:10,720 --> 00:28:12,920
Your son has died.

374
00:28:13,000 --> 00:28:15,400
And you are not feeling bad at all, right?

375
00:28:16,080 --> 00:28:17,800
There's no shame left in you.

376
00:28:17,880 --> 00:28:19,760
I'm managing everything alone here,

377
00:28:19,840 --> 00:28:21,120
and you are not bothered.

378
00:28:22,120 --> 00:28:26,680
A family is not made by just sending money
and visiting once a year.

379
00:28:27,400 --> 00:28:29,640
You have to spend time
with your family too.

380
00:28:29,720 --> 00:28:32,480
Something that you never did.

381
00:28:33,240 --> 00:28:34,400
Who knows,

382
00:28:34,480 --> 00:28:37,000
you may have settled down
with someone else there.

383
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
And that's why you're
not worried about us.

384
00:28:43,560 --> 00:28:44,680
It's good that he died.

385
00:28:45,640 --> 00:28:46,880
It's good that he died.

386
00:28:46,960 --> 00:28:48,400
Really.

387
00:28:54,320 --> 00:28:56,200
<i>At least listen to me.</i>

388
00:29:07,600 --> 00:29:09,880
Patil, deploy the police
to all secluded places in Thane.

389
00:29:09,960 --> 00:29:13,920
Send a notice that no parents should
let their kids out alone at night.

390
00:29:14,000 --> 00:29:15,080
Issue a high alert.

391
00:29:37,960 --> 00:29:40,320
We have to close the 2021 case.

392
00:29:44,480 --> 00:29:46,640
<i>I think we missed something at the time.</i>

393
00:29:46,720 --> 00:29:49,200
<i>The murderer was in front of our eyes,</i>

394
00:29:49,800 --> 00:29:50,760
<i>and we couldn't see him.</i>

395
00:30:26,680 --> 00:30:27,880
We found nothing.

396
00:30:29,440 --> 00:30:31,280
It felt as if the criminal disappeared.

397
00:30:32,040 --> 00:30:34,320
No DNA sample, no CCTV footage.

398
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
No digital record.

399
00:30:36,520 --> 00:30:37,880
Every turn was a dead end.

400
00:30:38,640 --> 00:30:40,040
Firstly, both were kids.

401
00:30:40,640 --> 00:30:43,720
Ishan was sexually assaulted once
and Harsh was assaulted many times.

402
00:30:43,800 --> 00:30:45,600
Even the forensic report
for both is the same.

403
00:30:45,680 --> 00:30:49,640
The only difference is that it was
a cyclone shelter the last time.

404
00:30:49,720 --> 00:30:50,720
And this time, it was a Covid center.

405
00:30:50,800 --> 00:30:53,120
Sir, the CCTV footage has come.

406
00:30:54,160 --> 00:30:57,280
Sir, look here. This is Ishan's
building's CCTV camera.

407
00:30:57,920 --> 00:31:00,120
We can see he's going
outside the building.

408
00:31:00,200 --> 00:31:02,120
But, sir, apart from this,

409
00:31:02,200 --> 00:31:04,160
Ishan was captured in another CCTV camera.

410
00:31:04,240 --> 00:31:05,560
He's alone here also.

411
00:31:05,640 --> 00:31:07,560
He is going in the direction
of the Covid center.

412
00:31:07,640 --> 00:31:10,200
- After this?
- There's nothing after this.

413
00:31:10,280 --> 00:31:11,600
It's a blind spot after this.

414
00:31:11,680 --> 00:31:13,880
And that area is not covered
by any CCTV camera.

415
00:31:13,960 --> 00:31:16,040
Check any other similar cases too.

416
00:31:16,120 --> 00:31:18,720
The Alibag case is just my theory.

417
00:31:18,800 --> 00:31:20,520
We can look at this case
from a different angle too.

418
00:31:20,600 --> 00:31:22,000
Sure, sir. I'll cross-check.

419
00:31:22,080 --> 00:31:23,600
And broaden the search area.

420
00:31:24,160 --> 00:31:26,400
Mumbai, Panvel…
include these areas as well.

421
00:31:27,080 --> 00:31:30,560
Often, due to social stigma,
the parents do not say anything,

422
00:31:30,640 --> 00:31:32,360
The child also does not complain.

423
00:31:33,040 --> 00:31:34,960
In 90% of the cases,

424
00:31:35,040 --> 00:31:37,520
it's someone related
who has committed such an act.

425
00:31:37,600 --> 00:31:40,800
- So, broaden the search area.
- Right, sir.

426
00:32:26,560 --> 00:32:28,840
Sir, a case of a Muslim child
has been found in Bhiwandi.

427
00:32:28,920 --> 00:32:31,400
His brother believes
he was also sexually assaulted.

428
00:32:31,480 --> 00:32:33,320
But his parents buried the child's body

429
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
in a hurry due to fear of disgrace.

430
00:32:37,440 --> 00:32:39,800
Is this child molester a sex addict?

431
00:32:42,080 --> 00:32:43,760
Was this crime also committed
by that murderer?

432
00:32:44,960 --> 00:32:46,080
And if so,

433
00:32:47,520 --> 00:32:49,560
it's possible that other children
may also have become his victims.

434
00:33:01,920 --> 00:33:02,960
How are you?

435
00:33:06,000 --> 00:33:08,560
So, what would you like to see?

436
00:33:38,800 --> 00:33:39,640
Inspector?

437
00:33:39,720 --> 00:33:41,400
- What are you doing here?
- Move.

438
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
- Move her.
- Hey!

439
00:33:42,640 --> 00:33:44,480
- What are you guys doing here?
- Search the house.

440
00:33:44,560 --> 00:33:45,560
Why are you here?

441
00:33:45,640 --> 00:33:48,000
What the heck is this, huh?
What's going on here?

442
00:33:48,080 --> 00:33:49,600
Naik, seize it!

443
00:33:49,680 --> 00:33:51,800
What are you guys doing?
Hey, what are you doing?

444
00:33:51,880 --> 00:33:53,520
Leave me!

445
00:33:53,600 --> 00:33:56,680
Leave me! Why are you arresting me?

446
00:33:56,760 --> 00:33:57,800
Leave me!

447
00:34:00,640 --> 00:34:03,320
We are only supplying
what is in demand. That's it.

448
00:34:03,400 --> 00:34:05,480
- What's wrong with this?
- Really?

449
00:34:05,560 --> 00:34:07,840
It's the same thing that
there is a huge demand for drugs,

450
00:34:07,920 --> 00:34:10,040
and you want to supply it.
What's wrong with that?

451
00:34:11,560 --> 00:34:14,760
I'm not doing any nude shows,
nor am I doing anything illegal.

452
00:34:14,840 --> 00:34:17,800
Please let me go.
I have to start my live session.

453
00:34:17,880 --> 00:34:20,320
We will decide what is legal
and what is illegal.

454
00:34:20,400 --> 00:34:22,239
And what is this? What is your live show?

455
00:34:22,320 --> 00:34:27,360
People pay me to chat
with me and see me live.

456
00:34:27,440 --> 00:34:29,800
This is a huge and legal business.

457
00:34:29,880 --> 00:34:32,719
- You won't understand.
- You're right.

458
00:34:32,800 --> 00:34:35,040
That's why I have arrested
your whole production team

459
00:34:35,120 --> 00:34:36,560
to understand this.

460
00:34:36,639 --> 00:34:37,800
By the way, who's your producer?

461
00:35:00,600 --> 00:35:01,680
Ishan!

462
00:35:05,360 --> 00:35:08,040
Sir, in the porn video racket
that was busted in Govind Das Nagar,

463
00:35:08,120 --> 00:35:11,800
the girl was talking
about some live video service.

464
00:35:15,560 --> 00:35:16,400
Yes, sir.

465
00:35:18,200 --> 00:35:20,480
Harsh, Ishan and this kid, Momin…

466
00:35:21,200 --> 00:35:22,440
They were sexually assaulted.

467
00:35:23,360 --> 00:35:25,840
So, is it possible
that the culprit is a porn addict?

468
00:35:25,920 --> 00:35:27,160
It's possible.

469
00:35:27,240 --> 00:35:29,120
They are all useless!

470
00:35:29,840 --> 00:35:31,280
They are addicted to porn.

471
00:35:32,880 --> 00:35:35,880
Well, if you look,
you will find something strange

472
00:35:35,960 --> 00:35:37,200
in everyone's search history.

473
00:35:38,040 --> 00:35:41,640
How do we decide who our culprit is?

474
00:35:41,720 --> 00:35:43,960
Patil, we have to start somewhere, right?

475
00:35:45,080 --> 00:35:47,440
If nothing else, at least,
the search will narrow down.

476
00:35:47,520 --> 00:35:51,240
First of all, get the call records
of all the people who are

477
00:35:51,320 --> 00:35:54,720
on your radar, in Harsh
and Ishan's case, who are suspected.

478
00:35:55,320 --> 00:35:56,960
Get the cyber department back to work.

479
00:35:57,040 --> 00:36:00,000
Find out who watches too much pornography.

480
00:36:00,080 --> 00:36:01,960
- Specially child pornography.
- Okay, sir.

481
00:36:46,680 --> 00:36:49,400
Sir, with the help of the cyber cell,
we have found a man.

482
00:36:50,280 --> 00:36:51,120
Who is it?

483
00:36:56,960 --> 00:36:58,120
You oldie, scoundrel!

484
00:36:58,800 --> 00:37:00,440
You are very fond of watching porn.

485
00:37:00,520 --> 00:37:01,720
You watch porn every day!

486
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
Yeah, so? Is watching videos also a crime?

487
00:37:05,160 --> 00:37:07,680
Watching videos is not a crime,
but one gets addicted to porn,

488
00:37:07,760 --> 00:37:08,920
and addiction makes one commit a crime.

489
00:37:09,000 --> 00:37:10,440
What are you doing in Mumbai?

490
00:37:11,040 --> 00:37:13,600
Sir, I had come to Dadar
to deliver clothes to a customer.

491
00:37:13,680 --> 00:37:15,600
You can ask him if you want.

492
00:37:15,680 --> 00:37:17,520
- Can I go now?
- Go!

493
00:37:18,320 --> 00:37:20,040
If you try to be smart…

494
00:37:22,120 --> 00:37:22,960
Get lost!

495
00:37:26,760 --> 00:37:28,920
How can such a big coincidence happen?

496
00:37:30,080 --> 00:37:32,040
There are so many similarities
in both cases.

497
00:37:32,960 --> 00:37:35,320
How? Let's try one last time.

498
00:37:36,920 --> 00:37:39,720
There are a lot of chances
of failure, but if we pass,

499
00:37:40,560 --> 00:37:41,880
then these children will get justice.

500
00:37:42,640 --> 00:37:46,080
Make a list of all the people
related to Ishan and Harsh

501
00:37:46,160 --> 00:37:49,680
who are currently working
in Alibag or Thane.

502
00:37:49,760 --> 00:37:53,800
Especially those who were in Alibag
in 2021 and are in Thane in 2024.

503
00:37:53,880 --> 00:37:55,440
Shortlist them.

504
00:37:55,520 --> 00:37:58,000
And those who travel every day.

505
00:37:58,600 --> 00:38:01,560
- But, sir, it'll take a lot of time.
- We have to do this, Patil.

506
00:38:01,640 --> 00:38:02,920
We don't have any option.

507
00:38:03,480 --> 00:38:05,440
- And as soon as possible.
- Okay, sir.

508
00:38:21,160 --> 00:38:23,000
{\an8}Sir, we got a lead,
but nothing substantial.

509
00:38:23,080 --> 00:38:26,000
Ishan's school teacher.
Mrs. Deshpande, 49 years old.

510
00:38:26,080 --> 00:38:27,880
She is diabetic and is sick quite a lot.

511
00:38:27,960 --> 00:38:30,720
She lives alone. She was transferred
to Thane two years ago.

512
00:38:30,800 --> 00:38:33,520
- But in Alibag, before that…
- No, Patil.

513
00:38:34,240 --> 00:38:37,040
It's a sex crime.
There has been penetration.

514
00:38:37,120 --> 00:38:38,320
She's a sick old woman.

515
00:38:39,080 --> 00:38:41,600
- Is there any other common link?
- Nothing else.

516
00:38:50,360 --> 00:38:52,120
Tell us something

517
00:38:52,200 --> 00:38:53,640
about Mrs. Deshpande who works here.

518
00:38:53,720 --> 00:38:57,200
Sir, she lives alone
and is about to retire soon.

519
00:38:57,280 --> 00:38:58,680
The poor lady is really sick.

520
00:38:58,760 --> 00:39:01,680
We requested
that her brother stay with her,

521
00:39:01,760 --> 00:39:03,160
but he travels throughout Maharashtra.

522
00:39:09,720 --> 00:39:10,640
Hey, listen!

523
00:39:12,680 --> 00:39:15,200
You told us about
Mrs. Deshpande's brother.

524
00:39:15,280 --> 00:39:16,800
- Yes.
- Where does he work?

525
00:39:17,600 --> 00:39:20,720
- Where can we find him?
- Sir, he is a contractor.

526
00:39:20,800 --> 00:39:24,560
I think he takes government tenders
and also does medical work.

527
00:39:25,400 --> 00:39:27,160
- Do you have his number?
- Yeah, sir.

528
00:39:27,920 --> 00:39:31,240
Mrs. Deshpande has given us
his number for any emergency.

529
00:39:31,320 --> 00:39:32,280
Here it is, sir.

530
00:39:39,320 --> 00:39:40,960
I need his full details.

531
00:39:41,640 --> 00:39:44,960
Computer's IP address,
search history, call records… everything.

532
00:39:45,040 --> 00:39:45,920
Okay, sir.

533
00:40:11,560 --> 00:40:13,640
Sir, Sameer turned out
to be a porn addict.

534
00:40:13,720 --> 00:40:17,040
Sir, this man can do a PhD on child porn.

535
00:40:17,120 --> 00:40:20,160
He was in Alibag, Bhiwandi,
and now here in Thane as well.

536
00:40:21,760 --> 00:40:24,920
You're right, sir. Sir, do you know
where he was a contractor?

537
00:40:25,000 --> 00:40:26,600
Alibag cyclone shelter,

538
00:40:27,440 --> 00:40:31,000
Bhiwandi medical camp
and Thane Covid center.

539
00:40:38,600 --> 00:40:39,440
Sir…

540
00:40:39,520 --> 00:40:43,160
Weren't you ashamed of raping
your sister's innocent students?

541
00:40:43,240 --> 00:40:44,760
Sir…

542
00:40:45,760 --> 00:40:46,680
Sir…

543
00:40:48,080 --> 00:40:52,080
My <i>didi</i> gave me those children.

544
00:40:52,160 --> 00:40:55,560
I need money for treatment.

545
00:40:55,640 --> 00:40:57,960
My retirement is also approaching now.

546
00:40:58,040 --> 00:41:01,960
Oh, <i>didi,</i> don't you worry at all.

547
00:41:02,040 --> 00:41:04,120
I am here! Okay?

548
00:41:04,200 --> 00:41:07,080
I will pay for your surgery.

549
00:41:07,840 --> 00:41:12,720
In return, you just have
to do one thing for me.

550
00:41:17,080 --> 00:41:18,240
You want kids, right?

551
00:41:20,400 --> 00:41:21,480
All right.

552
00:41:24,320 --> 00:41:28,800
Harsh <i>beta,</i> please have milk
and biscuits, okay?

553
00:41:28,880 --> 00:41:29,840
And don't worry at all.

554
00:41:29,920 --> 00:41:34,640
You can come to my house
whenever you have a problem. Okay?

555
00:41:35,360 --> 00:41:39,440
And consider me your friend,
not your teacher.

556
00:41:44,240 --> 00:41:47,600
{\an8}Oh! Harsh <i>beta!</i> Please come.

557
00:41:51,600 --> 00:41:53,200
Harsh <i>beta!</i>

558
00:41:53,280 --> 00:41:55,400
Didi <i>would introduce me to kids,</i>

559
00:41:55,480 --> 00:41:58,600
<i>and then I would make friends</i>
<i>with them and make videos.</i>

560
00:42:03,000 --> 00:42:04,640
No!

561
00:42:09,600 --> 00:42:12,160
<i>Then, I used to threaten the kids</i>
<i>and send them home.</i>

562
00:42:16,160 --> 00:42:19,480
His addiction and my need.

563
00:42:19,560 --> 00:42:20,800
Why did you kill them?

564
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
He was going to complain.

565
00:42:26,280 --> 00:42:29,160
Oh! Harsh <i>beta…</i>

566
00:42:29,880 --> 00:42:33,640
- Come on!
- No… leave me!

567
00:42:33,720 --> 00:42:36,160
Leave me! What are you doing?

568
00:42:36,240 --> 00:42:39,720
- I will complain about you.
- About what?

569
00:42:39,800 --> 00:42:42,560
Are you crazy? Complaint… Come on!

570
00:42:43,920 --> 00:42:45,960
Hey!

571
00:42:55,720 --> 00:42:56,960
What have you done!

572
00:42:58,440 --> 00:43:01,080
Harsh! Hey… Harsh!

573
00:43:13,800 --> 00:43:14,880
And Ishan?

574
00:43:20,240 --> 00:43:21,440
Hey, Ishan <i>beta!</i>

575
00:43:22,120 --> 00:43:23,040
Wait.

576
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
Do you recognize me?

577
00:43:25,920 --> 00:43:26,760
Oh, yeah.

578
00:43:26,840 --> 00:43:29,400
- You're Mrs. Deshpande's brother, right?
- Correct!

579
00:43:29,480 --> 00:43:31,080
But where are you going?

580
00:43:31,160 --> 00:43:33,360
I had a fight with my mom, so I left home.

581
00:43:33,440 --> 00:43:36,120
Oh, you're really angry!

582
00:43:36,200 --> 00:43:37,920
Come on, let me take you out for a while.

583
00:43:38,000 --> 00:43:41,680
And to calm you down,
let's have an ice cream.

584
00:43:43,000 --> 00:43:44,280
Come on. Hop on!

585
00:43:56,800 --> 00:43:57,720
Where are we?

586
00:44:00,680 --> 00:44:01,960
It's an experiment, <i>beta.</i>

587
00:44:02,040 --> 00:44:04,920
Come on, let me show you.
We have to go for an ice cream too.

588
00:44:05,000 --> 00:44:07,360
- Yay! I'll have an ice cream. Let's go.
- Come on, let's go!

589
00:44:07,440 --> 00:44:08,560
Let's go inside.

590
00:44:23,560 --> 00:44:26,920
Hey, Ishan. Hey, get up. Come on.

591
00:44:28,880 --> 00:44:32,160
<i>I accidentally gave Ishan a higher dose,</i>

592
00:44:32,240 --> 00:44:34,120
<i>and he didn't regain consciousness.</i>

593
00:44:34,200 --> 00:44:36,040
<i>I didn't want to kill them both.</i>

594
00:44:56,880 --> 00:44:58,680
My son!

595
00:45:04,680 --> 00:45:05,840
It can't be true.

596
00:45:05,920 --> 00:45:08,920
My son… My son!

597
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
My son!

598
00:45:12,160 --> 00:45:14,800
During the investigation, we found out

599
00:45:14,880 --> 00:45:18,360
that Sameer had sexually abused
about eight children.

600
00:45:18,440 --> 00:45:22,240
Under the POCSO Act, such criminals
are given severe punishment.

601
00:45:22,320 --> 00:45:25,400
There are many criminals
who have not been caught yet.

602
00:45:26,080 --> 00:45:28,120
These criminals are mostly acquaintances

603
00:45:28,200 --> 00:45:31,120
of the children, their relatives
or family friends.

604
00:45:31,200 --> 00:45:35,600
Many children are afraid
to openly tell about these incidents

605
00:45:35,680 --> 00:45:37,960
because they do not know
what has happened to them.

606
00:45:38,040 --> 00:45:42,840
Or "Talking about
physical things is dirty."

607
00:45:42,920 --> 00:45:44,160
We have taught them this.

608
00:45:45,040 --> 00:45:48,440
I am not at all telling you
to keep your children

609
00:45:48,520 --> 00:45:51,080
locked in the house all the time.

610
00:45:51,160 --> 00:45:53,680
But explain to them the difference
between good and bad touch.

611
00:45:53,760 --> 00:45:58,840
Try to understand them
like a friend, not a parent.

612
00:45:58,920 --> 00:46:02,080
Give them confidence
that you will listen to them,

613
00:46:02,160 --> 00:46:05,400
trust them and protect them.

614
00:46:05,480 --> 00:46:09,960
Then, see your children become
capable of protecting themselves.

615
00:46:10,040 --> 00:46:13,880
And keep watching the special
chapter of <i>Crime Patrol 2024,</i>

616
00:46:15,360 --> 00:46:18,200
which is about the growing crimes
in growing cities.

617
00:46:18,280 --> 00:46:22,680
Know the secrets behind these cases,
which will alert you

618
00:46:22,760 --> 00:46:25,320
and make your life easier. <i>Jai Hind!</i>

