1
00:00:06,041 --> 00:00:08,833
UNA SERIE NETFLIX

2
00:00:24,000 --> 00:00:26,416
- Buongiorno, single.
- Anche a te.

3
00:00:28,708 --> 00:00:31,875
Sai che non vivo senza sentirti.

4
00:00:35,125 --> 00:00:37,125
ESITATE PURE A CONTATTARMI.

5
00:00:37,708 --> 00:00:38,625
Buongiorno.

6
00:00:39,458 --> 00:00:40,333
Già in piedi?

7
00:00:40,416 --> 00:00:44,541
Che ne diresti di un "buongiorno, mamma"
e di un bell'abbraccio?

8
00:00:47,666 --> 00:00:49,541
Buongiorno, tesoro. Stai dritta.

9
00:00:50,416 --> 00:00:53,083
- Corso di yoga?
- No, palestra.

10
00:00:53,166 --> 00:00:55,458
- Ci hai messo lo zucchero?
- No, <i>didi.</i>

11
00:00:59,375 --> 00:01:02,375
Se vuoi zuccherarlo,
torna al tuo villaggio a fare il frullato.

12
00:01:02,458 --> 00:01:03,666
Fai attenzione.

13
00:01:03,750 --> 00:01:06,583
- Che stai facendo?
- I quiz di scienze.

14
00:01:13,208 --> 00:01:14,625
Twitter.

15
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
E smetti di cercare bei fusti su Google.

16
00:01:19,708 --> 00:01:21,625
- Anche nei weekend?
- Sempre.

17
00:01:21,708 --> 00:01:23,166
Perché non posso?

18
00:01:23,250 --> 00:01:25,791
Tu al telefono
dici sempre quella parolaccia.

19
00:01:25,875 --> 00:01:28,416
Questa casa è vietata
ai minori di 16 anni.

20
00:01:28,500 --> 00:01:29,416
Ro.

21
00:01:30,041 --> 00:01:33,041
Buongiorno, principessa. Come va?

22
00:01:33,958 --> 00:01:35,250
Stai dritta.

23
00:01:38,416 --> 00:01:40,000
Perché trattano così le donne?

24
00:01:41,708 --> 00:01:42,541
Che c'è?

25
00:01:42,625 --> 00:01:46,083
C'è una linea al centro del tuo sedere
che poi gira intorno.

26
00:01:46,708 --> 00:01:48,583
- Ma che dici?
- È la cucitura

27
00:01:48,666 --> 00:01:51,250
che urla: "Qui c'è la fessura".

28
00:01:52,583 --> 00:01:54,375
- Ti cambieresti i pantaloni?
- No.

29
00:01:54,458 --> 00:01:56,458
Aspetta, ti faccio vedere.

30
00:01:58,166 --> 00:01:59,958
- È un mistero.
- Cosa?

31
00:02:00,541 --> 00:02:03,916
Come fa la mamma a sapere sempre
cosa faccio su Internet?

32
00:02:04,000 --> 00:02:07,083
- Secondo me è una hacker.
- Non è una hacker.

33
00:02:07,166 --> 00:02:08,166
Guarda.

34
00:02:08,916 --> 00:02:11,083
In questa tendina vedi la cronologia.

35
00:02:11,166 --> 00:02:12,125
Vedi cos'hai cercato.

36
00:02:15,291 --> 00:02:17,291
- Grazie, Arya.
- Prego, principessa.

37
00:02:23,708 --> 00:02:25,875
Su, andiamo.

38
00:02:50,791 --> 00:02:53,666
LEI NON RIATTACCA

39
00:02:56,458 --> 00:02:58,625
{\an8}Come fanno le mamme
a sapere cosa cerchiamo?

40
00:02:58,708 --> 00:02:59,583
{\an8}Io lo so.

41
00:02:59,666 --> 00:03:04,000
{\an8}Cliccate qui e appare questa cosa
che si chiama cronologia.

42
00:03:04,083 --> 00:03:06,333
Qui si vede tutto.

43
00:03:06,416 --> 00:03:08,583
Si può anche cancellare.

44
00:03:17,958 --> 00:03:19,083
Arya?

45
00:03:19,875 --> 00:03:23,041
- Oddio! Sei proprio tu?
- Sì.

46
00:03:23,125 --> 00:03:26,541
Immagina di conoscere l'autore
di un libro che adori.

47
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
Come conoscere l'animale della bistecca.

48
00:03:31,000 --> 00:03:32,791
- Facciamo un selfie?
- Li odio.

49
00:03:32,875 --> 00:03:33,833
Ti prego.

50
00:03:34,583 --> 00:03:35,875
Mi sa che non ho scelta.

51
00:03:39,083 --> 00:03:40,416
- Grazie.
- Grazie.

52
00:03:54,291 --> 00:03:55,291
Che c'è?

53
00:03:56,625 --> 00:03:58,958
Stavo pensando alle regole di base.

54
00:03:59,041 --> 00:04:00,583
Quali regole di base?

55
00:04:00,666 --> 00:04:03,416
Per esempio,
possiamo frequentare altre persone?

56
00:04:03,500 --> 00:04:06,375
Possiamo iscriverci a Tinder?

57
00:04:08,250 --> 00:04:09,958
Dobbiamo parlarne adesso?

58
00:04:10,583 --> 00:04:12,500
Sì, perché quando decidiamo di parlare,

59
00:04:12,583 --> 00:04:15,791
il tuo approccio è "dobbiamo parlare",
quasi una minaccia.

60
00:04:20,791 --> 00:04:22,000
Capisco cos'hai in mente.

61
00:04:22,083 --> 00:04:23,791
Cioè? Cos'ho in mente?

62
00:04:23,875 --> 00:04:25,208
La tua idea sulle regole.

63
00:04:25,291 --> 00:04:26,541
Dobbiamo…

64
00:04:27,250 --> 00:04:29,083
Possiamo tranquillamente vedere altri.

65
00:04:30,791 --> 00:04:32,708
Possiamo essere liberi come da giovani.

66
00:04:32,791 --> 00:04:35,458
- Abbiamo sofferto abbastanza, no?
- Esatto.

67
00:04:35,541 --> 00:04:37,458
Viviamo in una bella casa
con una ragazzina.

68
00:04:37,541 --> 00:04:39,333
E scopiamo con altre persone.

69
00:04:39,416 --> 00:04:42,250
- Ci divertiamo come i giovani cool.
- Sì.

70
00:04:42,333 --> 00:04:43,500
Pensaci.

71
00:04:53,458 --> 00:04:56,041
Solitudine non significa stare da soli.

72
00:04:56,125 --> 00:04:59,416
Significa che le ragazze sexy ti evitano.

73
00:05:05,416 --> 00:05:07,208
- Ganesh, vieni in palestra.
<i>- Sì.</i>

74
00:05:07,291 --> 00:05:08,875
- L'auto è al P2.
<i>- Subito, signora.</i>

75
00:05:12,958 --> 00:05:15,916
Cazzo! Non funziona il telefono.

76
00:05:16,000 --> 00:05:18,250
Si blocca finché l'altro non riattacca.

77
00:05:20,458 --> 00:05:23,458
- Ganesh, riattacca.
<i>- Sì, ok, signora.</i>

78
00:05:28,333 --> 00:05:31,291
Arya, hai sentito una parola
di cosa ho detto?

79
00:05:31,375 --> 00:05:33,083
- Sì.
- E perché non rispondi?

80
00:05:33,166 --> 00:05:34,333
Devo fare così?

81
00:05:35,708 --> 00:05:37,625
Sì! Esatto.

82
00:05:38,166 --> 00:05:41,083
- Dei suoni che conosco.
- Non faccio suoni per finta.

83
00:05:41,166 --> 00:05:43,958
Sono un uomo.
Non siamo evoluti a tal punto.

84
00:05:44,958 --> 00:05:47,500
Basta che tu mi faccia capire
che mi ascolti.

85
00:05:47,583 --> 00:05:50,041
- Chiedo troppo?
- A me sembra un matrimonio.

86
00:05:51,500 --> 00:05:53,208
PREMERE IN CASO DI EMERGENZA

87
00:05:57,875 --> 00:05:59,291
Provi rabbia?

88
00:06:00,125 --> 00:06:00,958
Sì.

89
00:06:02,041 --> 00:06:06,750
Sei al lavoro, hai da fare,
pensi ad Arya e ti arrabbi.

90
00:06:06,833 --> 00:06:08,958
- Molto.
- Sì, esatto.

91
00:06:11,583 --> 00:06:14,125
Ti andrebbe di guardare

92
00:06:15,208 --> 00:06:16,583
questo vaso

93
00:06:17,416 --> 00:06:18,416
e insultarlo?

94
00:06:18,958 --> 00:06:20,125
In punjabi, ovvio.

95
00:06:21,333 --> 00:06:23,000
È un vaso orrendo.

96
00:06:24,250 --> 00:06:25,208
Aiuta.

97
00:06:26,375 --> 00:06:27,583
È molto originale.

98
00:06:28,375 --> 00:06:30,000
Chi è troppo moderno non capisce.

99
00:06:32,750 --> 00:06:34,208
Tesoro, tra un anno è passata.

100
00:06:35,458 --> 00:06:38,416
Però, Shruti,
non devi aspettare tanto a scopare.

101
00:06:38,500 --> 00:06:40,791
Lo so.

102
00:06:41,583 --> 00:06:44,208
- Quello mi aiuterà davvero.
- Non ti aiuterà.

103
00:06:45,208 --> 00:06:46,458
Ti farà scopare.

104
00:06:50,291 --> 00:06:51,416
Non lo so.

105
00:06:52,000 --> 00:06:55,250
Mi stanca solo l'idea
di fare sesso con un altro.

106
00:06:55,333 --> 00:06:56,750
Con Arya ti piaceva?

107
00:06:57,750 --> 00:06:59,083
È importante?

108
00:06:59,791 --> 00:07:02,083
Sono la tua consulente.
Tutto è importante.

109
00:07:07,000 --> 00:07:09,041
Come si dice a una figlia che divorzi?

110
00:07:15,666 --> 00:07:16,666
Bello!

111
00:07:20,416 --> 00:07:21,625
Non mi fai paura.

112
00:07:22,666 --> 00:07:23,708
Lo ripeto.

113
00:07:24,208 --> 00:07:26,291
Rahul Dravid è più forte di Sachin.

114
00:07:26,375 --> 00:07:29,333
Tipica uscita di quelli come te.

115
00:07:30,083 --> 00:07:33,583
Sei un tipo da film d'autore.
Rahul Dravid è un film d'autore.

116
00:07:33,666 --> 00:07:37,333
Non succede niente, né prima né dopo.

117
00:07:37,416 --> 00:07:40,333
L'acqua bolle, una donna si pettina,

118
00:07:40,416 --> 00:07:43,583
gli uccelli volano e poi muoiono tutti.

119
00:07:43,666 --> 00:07:47,875
Promettimi di non trarre
un film d'autore dal mio libro.

120
00:07:48,458 --> 00:07:51,500
Arya, sai perché Netflix vuole vederci?

121
00:07:51,583 --> 00:07:54,833
- Non lo so.
- Ho bisogno di questo contratto, ok?

122
00:07:54,916 --> 00:07:57,125
Non potrò più far uscire un film…

123
00:07:57,208 --> 00:07:58,500
- Ciao, ragazzi.
- Ehi.

124
00:07:59,333 --> 00:08:01,458
Discorso serio in corso?

125
00:08:02,083 --> 00:08:04,000
- Reema. Piacere.
- Arya.

126
00:08:04,083 --> 00:08:05,416
- Piacere, Mayank.
- Ciao.

127
00:08:06,541 --> 00:08:08,916
- È un bellissimo club.
- Sì.

128
00:08:09,000 --> 00:08:10,916
A Mumbai non ce n'è uno uguale.

129
00:08:11,750 --> 00:08:13,083
- Accomodati.
- Grazie.

130
00:08:14,875 --> 00:08:17,875
Sei molto diversa
da come appari su Instagram.

131
00:08:19,083 --> 00:08:20,333
Sei uno stalker?

132
00:08:21,083 --> 00:08:22,375
Ho una teoria.

133
00:08:22,458 --> 00:08:25,958
Su Instagram dovremmo postare
le nostre foto peggiori.

134
00:08:26,041 --> 00:08:29,333
Così, quando conosciamo qualcuno,
<i>voilà,</i> sorpresa.

135
00:08:29,416 --> 00:08:31,250
Ma tutti fanno l'opposto.

136
00:08:31,791 --> 00:08:34,083
Chiedo scusa se sono così banale.

137
00:08:34,166 --> 00:08:36,875
No, non voleva dire questo.

138
00:08:36,958 --> 00:08:38,916
Sei una donna molto attraente, Reema.

139
00:08:40,166 --> 00:08:41,708
Grazie, Mayank.

140
00:08:42,500 --> 00:08:45,375
- Scusatemi un secondo.
- Vai in bagno?

141
00:08:46,791 --> 00:08:48,916
- Sì.
- Potresti prima ordinare?

142
00:08:49,000 --> 00:08:51,125
- Lasciala andare.
- Torno subito.

143
00:08:51,208 --> 00:08:54,666
- Non è vero.
- Tranquilla, fai con calma.

144
00:08:54,750 --> 00:08:57,625
Sei uscita di casa sei ore e mezzo fa.

145
00:08:57,708 --> 00:09:00,666
Non hai voluto usare il bagno
all'aeroporto di Mumbai

146
00:09:00,750 --> 00:09:03,375
né in aereo né all'aeroporto di Delhi.

147
00:09:03,458 --> 00:09:05,875
Arrivi qui all'aperto, nel verde,

148
00:09:05,958 --> 00:09:07,958
è invitante e arriva lo stimolo.

149
00:09:08,041 --> 00:09:12,666
So esattamente che effetto fa
una toilette di lusso su una donna.

150
00:09:12,750 --> 00:09:16,791
È come per un rifugiato
tornare nella sua patria.

151
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
Già.

152
00:09:20,291 --> 00:09:23,416
D'altro canto, se ordini prima di andare,

153
00:09:23,500 --> 00:09:26,041
prepareranno da mangiare
mentre tu scarichi

154
00:09:26,125 --> 00:09:27,916
e al tuo ritorno sarà pronto.

155
00:09:28,000 --> 00:09:31,125
Tempismo perfetto, puoi ringraziarmi dopo.

156
00:09:32,458 --> 00:09:33,375
Ma certo.

157
00:09:35,416 --> 00:09:36,458
Capo.

158
00:09:38,333 --> 00:09:39,750
- Sì.
- La signora ordina.

159
00:09:39,833 --> 00:09:41,000
Sì, signora?

160
00:09:42,083 --> 00:09:45,333
Pasta con salsa di pomodoro.

161
00:09:45,416 --> 00:09:47,625
Ho studiato a fondo la situazione.

162
00:09:47,708 --> 00:09:50,041
Si grattano il culo in tre fasi.

163
00:09:50,125 --> 00:09:53,083
Prima leggermente, con nonchalance,
poi prendono coraggio,

164
00:09:53,166 --> 00:09:54,500
poi iniziano ad apprezzare.

165
00:09:55,708 --> 00:09:56,791
Capo.

166
00:09:58,166 --> 00:10:00,500
C'è un termine medico per quello che fai.

167
00:10:00,583 --> 00:10:01,791
Colonscopia.

168
00:10:03,500 --> 00:10:06,666
È guarito dal cancro al colon,
cazzone insensibile.

169
00:10:06,750 --> 00:10:09,250
Ecco chi fanno entrare al club oggigiorno.

170
00:10:12,625 --> 00:10:15,541
Allora… Il telefono.

171
00:10:18,750 --> 00:10:21,125
<i>- Pronto?</i>
- Voglio chiudere con te, Arya.

172
00:10:21,208 --> 00:10:24,125
- L'abbiamo già deciso.
<i>- No, dev'essere ufficiale.</i>

173
00:10:24,208 --> 00:10:25,333
<i>Voglio il divorzio.</i>

174
00:10:25,416 --> 00:10:28,416
Voglio dirlo ai miei e al mondo.

175
00:10:28,500 --> 00:10:32,000
- Così lo saprà anche Rohini.
- Certo. Me ne vado con lei.

176
00:10:32,083 --> 00:10:34,333
No. Rohini non sopporterà il divorzio.

177
00:10:34,416 --> 00:10:37,000
Non lo sopporta in <i>Stranger Things.</i>
Figurati il nostro.

178
00:10:38,250 --> 00:10:40,833
Arya, stasera glielo dico.

179
00:10:40,916 --> 00:10:42,666
Shruti, hai promesso.

180
00:10:42,750 --> 00:10:45,125
Mi sta bene
che il matrimonio sia impegnativo.

181
00:10:45,750 --> 00:10:48,041
Ma non rendere difficile
anche il divorzio.

182
00:10:48,125 --> 00:10:50,041
Le donne rovinano così il matrimonio.

183
00:10:50,125 --> 00:10:52,833
"Il matrimonio è impegnativo."
E non va bene.

184
00:10:52,916 --> 00:10:55,000
Dovrebbe essere divertente, un'avventura.

185
00:10:55,083 --> 00:10:59,541
- Arya, voglio un divorzio ufficiale.
- E va bene.

186
00:11:00,625 --> 00:11:01,875
Occupati dei documenti.

187
00:11:02,500 --> 00:11:04,958
Al matrimonio è toccato a me,
ora tocca a te.

188
00:11:05,041 --> 00:11:07,083
Ho preparato quelli della casa!

189
00:11:07,166 --> 00:11:08,166
Cazzo!

190
00:11:08,958 --> 00:11:10,125
Che mi prende?

191
00:11:10,750 --> 00:11:14,333
Devo vedere il finanziatore
più importante della mia vita

192
00:11:14,416 --> 00:11:15,750
e subito prima chiamo te.

193
00:11:16,583 --> 00:11:18,000
Davvero, Arya.

194
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Che errore. Veramente imperdonabile.

195
00:11:21,166 --> 00:11:23,833
- Errore?
- Salve, sig. Lee.

196
00:11:24,916 --> 00:11:27,125
- Ciao, Shruti.
- Prego, salga pure.

197
00:11:35,291 --> 00:11:38,500
- Gurgaon è una città affascinante.
- Sì, senza dubbio.

198
00:11:46,291 --> 00:11:47,583
Cos'è questa puzza?

199
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Puzza?

200
00:11:53,083 --> 00:11:54,583
Niente.

201
00:11:57,541 --> 00:11:58,791
Sì, la sento anch'io.

202
00:11:59,583 --> 00:12:01,541
- Chiedo scusa.
- No.

203
00:12:02,166 --> 00:12:04,250
Non c'è alcuna puzza.
È una mia impressione.

204
00:12:04,333 --> 00:12:05,416
<i>Sicuramente.</i>

205
00:12:07,000 --> 00:12:09,125
Sig. Lee, ho visto <i>Parasite.</i>

206
00:12:09,791 --> 00:12:12,291
Si fidi. Non deve preoccuparsi.

207
00:12:12,375 --> 00:12:14,583
Qui non le accadrà niente di male.

208
00:12:16,916 --> 00:12:19,791
<i>- Ha nuotato?</i>
<i>- Mi stavo apprestando a farlo.</i>

209
00:12:19,875 --> 00:12:23,291
<i>Ma mi hanno chiamato da casa</i>
<i>e sono stato un'ora al telefono.</i>

210
00:12:23,375 --> 00:12:24,250
Arya.

211
00:12:25,791 --> 00:12:26,916
Va tutto bene?

212
00:12:27,541 --> 00:12:28,833
In Corea c'è un detto.

213
00:12:29,500 --> 00:12:30,750
Il matrimonio è impegnativo.

214
00:12:35,333 --> 00:12:40,583
Non dia retta agli stupidi che affermano
cose di questo genere.

215
00:12:42,250 --> 00:12:45,041
Il matrimonio dovrebbe essere divertente.

216
00:12:45,666 --> 00:12:46,916
Come un'avventura.

217
00:12:49,291 --> 00:12:51,000
Mi fa piacere che lo pensi.

218
00:12:51,083 --> 00:12:52,500
- Davvero?
- Sì.

219
00:12:55,166 --> 00:12:58,708
Vogliamo parlare di affari?

220
00:12:59,875 --> 00:13:01,125
Parli un ottimo coreano.

221
00:13:02,375 --> 00:13:03,416
Grazie.

222
00:13:03,958 --> 00:13:05,333
Cos'altro sai dire?

223
00:13:10,458 --> 00:13:11,416
<i>Oddio.</i>

224
00:13:12,083 --> 00:13:13,458
Ho studiato un po' di hindi.

225
00:13:13,541 --> 00:13:14,666
- Ah, sì?
- Sì.

226
00:13:15,875 --> 00:13:18,458
Autista <i>bhai,</i> fottimi qui.

227
00:13:20,458 --> 00:13:22,250
Fottimi in fretta.

228
00:13:23,708 --> 00:13:25,291
<i>Fottimi qui.</i>

229
00:13:25,375 --> 00:13:27,166
- Bastardo pervertito.
- Come?

230
00:13:28,375 --> 00:13:30,083
Scusate, mi avete sentito?

231
00:13:30,166 --> 00:13:31,541
- Ma che fai?
- Scusate.

232
00:13:32,208 --> 00:13:34,291
- Riattacca, per favore.
- Zitto, cazzo.

233
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
- Complimenti.
- Grazie.

234
00:13:51,208 --> 00:13:52,041
Arya.

235
00:13:54,000 --> 00:13:55,666
<i>Arya, so che ci sei.</i>

236
00:13:57,166 --> 00:13:58,083
<i>Arya.</i>

237
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Shruti.

238
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
- Sì.
- Andiamo.

239
00:14:02,791 --> 00:14:04,291
Stavamo dicendo?

240
00:14:04,375 --> 00:14:05,666
Niente.

241
00:14:07,166 --> 00:14:09,208
Visto? Tempismo perfetto.

242
00:14:09,833 --> 00:14:10,875
Certo, perfetto.

243
00:14:11,583 --> 00:14:13,000
Dimmi una cosa.

244
00:14:13,750 --> 00:14:16,166
Quanto prende Chetan Bhagat
per i diritti sui libri?

245
00:14:16,916 --> 00:14:18,041
Non lo so.

246
00:14:18,125 --> 00:14:20,125
Non avete mai comprato i suoi diritti?

247
00:14:20,208 --> 00:14:22,250
Di solito non acquistiamo direttamente.

248
00:14:23,625 --> 00:14:26,666
- Perché comprate il mio libro?
- Non lo compriamo.

249
00:14:29,666 --> 00:14:30,666
Non vi è piaciuto?

250
00:14:32,083 --> 00:14:33,250
Perché lo pensi?

251
00:14:33,333 --> 00:14:35,125
Perché hai fatto così…

252
00:14:35,708 --> 00:14:37,125
- Non è vero.
- L'ha fatto.

253
00:14:37,208 --> 00:14:39,083
No, ha fatto…

254
00:14:40,583 --> 00:14:42,833
Te la sei presa per la storia del bagno?

255
00:14:42,916 --> 00:14:43,750
Cosa?

256
00:14:43,833 --> 00:14:48,125
Reema, dicci qual è la tua idea.

257
00:14:48,750 --> 00:14:52,125
In realtà questo è solo
un incontro preliminare.

258
00:14:52,208 --> 00:14:54,208
Non sappiamo ancora cosa,

259
00:14:54,291 --> 00:14:56,666
ma sicuramente
vogliamo fare qualcosa con voi.

260
00:14:56,750 --> 00:14:59,500
Magari un celebrity show.

261
00:15:00,125 --> 00:15:02,541
Non so, sta a voi proporre idee.

262
00:15:03,541 --> 00:15:06,666
Arya, dille dell'idea
su David Attenborough.

263
00:15:06,750 --> 00:15:09,458
- Non dovete proporle adesso.
- Fidati, è…

264
00:15:09,541 --> 00:15:13,000
L'idea di base
è riprendere il popolo indiano

265
00:15:13,083 --> 00:15:14,916
dall'ottica di David Attenborough…

266
00:15:15,000 --> 00:15:15,916
Com'è la pasta?

267
00:15:17,875 --> 00:15:20,500
- Molto buona, grazie.
- E i noodles?

268
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
Ottimi. Squisiti. Grazie.

269
00:15:23,666 --> 00:15:25,541
- Buon appetito.
- Grazie.

270
00:15:27,666 --> 00:15:28,916
Stavi dicendo, Arya?

271
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
Ti descrivo una scena.

272
00:15:32,458 --> 00:15:34,958
Immagina di riprendere tutti i presenti

273
00:15:35,041 --> 00:15:38,458
e di usare fuori campo
la voce di David Attenborough che…

274
00:15:38,541 --> 00:15:39,541
Volete che vi serva?

275
00:15:40,708 --> 00:15:43,458
Facciamo da soli. Grazie mille.

276
00:15:43,541 --> 00:15:45,416
- Godetevi il pranzo.
- Se ce lo permette.

277
00:15:45,500 --> 00:15:46,666
- Grazie.
- Grazie.

278
00:15:50,083 --> 00:15:51,458
Vai pure avanti, Arya.

279
00:15:52,416 --> 00:15:53,791
Avete notato che intervengono

280
00:15:53,875 --> 00:15:57,083
esattamente quando devi dire
una cosa importante?

281
00:15:57,166 --> 00:15:58,416
Al diavolo. Ho perso il filo.

282
00:16:00,666 --> 00:16:05,291
Ragazzi, fatemi pensare un po'
a questa idea su David Attenborough.

283
00:16:05,375 --> 00:16:06,791
- Poi mi farò viva.
- Reema.

284
00:16:07,875 --> 00:16:09,958
Ho un'altra idea.

285
00:16:11,208 --> 00:16:14,000
- Conosci Guru Agni?
- Sì, certo.

286
00:16:14,083 --> 00:16:18,041
Che ne diresti se Agni e Arya

287
00:16:18,791 --> 00:16:22,041
facessero una chiacchierata
sulla vita, l'amore,

288
00:16:22,916 --> 00:16:24,625
il matrimonio, le donne?

289
00:16:25,875 --> 00:16:27,333
Agni è un pezzo grosso.

290
00:16:29,000 --> 00:16:31,166
E tu lo stesso.

291
00:16:32,041 --> 00:16:38,000
Tu e Agni
che parlate di amore, vita, matrimonio.

292
00:16:38,083 --> 00:16:39,041
- Donne.
- Sesso.

293
00:16:39,125 --> 00:16:41,375
Donne, sesso, filosofia.

294
00:16:42,083 --> 00:16:43,416
Potrebbe funzionare.

295
00:16:44,208 --> 00:16:45,208
Conoscete bene Agni?

296
00:18:31,250 --> 00:18:32,916
Sei una superstar.

297
00:18:34,166 --> 00:18:36,708
Qualcosa muore in me
se un amico va alla grande.

298
00:18:36,791 --> 00:18:38,666
Come hai fatto ad avere tanto successo?

299
00:18:39,291 --> 00:18:42,291
Tre anni fa eri l'AD
di una start up di alimentari.

300
00:18:42,375 --> 00:18:45,208
Quando hai capito esattamente
di essere un guru?

301
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
Non sono un guru.

302
00:18:47,500 --> 00:18:50,583
Sono un autista
e le persone sono i passeggeri.

303
00:18:51,458 --> 00:18:54,458
Vogliono arrivare alla felicità.
E io le accompagno.

304
00:18:54,541 --> 00:18:56,500
E lungo il tragitto l'autista scopa.

305
00:18:58,250 --> 00:19:02,666
Le persone che non fanno sesso
sono quelle che ne parlano di più.

306
00:19:02,750 --> 00:19:05,250
Coloro che non sono mai in pace

307
00:19:05,333 --> 00:19:08,250
sono quelli che parlano di più
di pace interiore.

308
00:19:08,333 --> 00:19:11,666
Il mio compito è farli smettere
di parlare della felicità

309
00:19:11,750 --> 00:19:12,708
e fargliela assaporare.

310
00:19:13,958 --> 00:19:15,791
Autista, dimmi una cosa.

311
00:19:16,500 --> 00:19:18,166
Esistono donne felici al mondo?

312
00:19:20,125 --> 00:19:21,916
Parliamo di cose più semplici.

313
00:19:23,208 --> 00:19:27,708
È Shruti che ti sta lasciando
o tu stai lasciando lei?

314
00:19:29,791 --> 00:19:32,083
- È reciproco.
- No, non è possibile.

315
00:19:32,166 --> 00:19:34,708
C'è sempre uno
che desidera rompere più dell'altro.

316
00:19:35,291 --> 00:19:37,583
E di solito, chi pensa che sia reciproco

317
00:19:37,666 --> 00:19:38,916
è quello che viene mollato.

318
00:19:39,000 --> 00:19:41,666
L'idea è stata sua, ma a me sta bene.

319
00:19:42,708 --> 00:19:45,375
- Sei pronto a perderla?
- Che significa "perderla"?

320
00:19:45,458 --> 00:19:46,916
Pensaci.

321
00:19:47,000 --> 00:19:50,833
Un ragazzo giovane, sexy,
con i capelli lunghi la scopa a pecorina.

322
00:19:51,750 --> 00:19:52,708
Perché a pecorina?

323
00:19:54,291 --> 00:19:55,958
È l'esperimento definitivo

324
00:19:56,041 --> 00:19:58,375
per capire se un uomo
tiene ancora alla sua donna.

325
00:19:58,458 --> 00:19:59,916
Gli uomini rimangono impietriti.

326
00:20:00,583 --> 00:20:02,625
Specialmente se non sono loro a scopare.

327
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
Bastardo. Stai immaginando di scopare…

328
00:20:12,416 --> 00:20:13,958
- Digli perché siamo qui.
- Sì.

329
00:20:14,583 --> 00:20:18,583
<i>Guruji,</i> abbiamo un'idea per Netflix.

330
00:20:19,291 --> 00:20:20,458
Per Netflix?

331
00:20:20,541 --> 00:20:22,666
Tu e Arya sarete i protagonisti.

332
00:20:23,375 --> 00:20:24,750
Immagina una recita.

333
00:20:26,166 --> 00:20:27,125
Ma io non recito.

334
00:20:30,750 --> 00:20:31,666
<i>Guruji.</i>

335
00:20:33,958 --> 00:20:35,125
Prendi un croissant.

336
00:20:50,166 --> 00:20:52,541
Ehi, sei tornata.

337
00:20:53,125 --> 00:20:54,416
Com'è andata?

338
00:20:55,708 --> 00:20:58,208
Bene, ma cos'è successo?

339
00:20:58,291 --> 00:21:00,625
Niente. Dai, prendi un croissant.

340
00:21:02,166 --> 00:21:03,916
È successo qualcosa.

341
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
No. Perché?

342
00:21:06,666 --> 00:21:07,791
Aspetta, non dirmelo.

343
00:21:16,000 --> 00:21:17,958
Ok. Ora puoi dirmelo.

344
00:21:18,500 --> 00:21:20,125
Qual è la cattiva notizia?

345
00:21:20,958 --> 00:21:22,875
Perché dici così?

346
00:21:23,500 --> 00:21:28,541
Ramya dice che se sua madre è troppo
gentile o si comporta come la sua <i>nani,</i>

347
00:21:28,625 --> 00:21:30,166
ci sono sempre cattive notizie.

348
00:21:30,750 --> 00:21:32,000
Sempre?

349
00:21:32,958 --> 00:21:34,625
Quante cattive notizie ricevono?

350
00:21:34,708 --> 00:21:36,333
Io so solo del divorzio.

351
00:21:44,833 --> 00:21:46,833
Ed è così tremendo?

352
00:21:47,666 --> 00:21:48,583
Terribile.

353
00:21:49,916 --> 00:21:51,291
È fuori di testa.

354
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Fuori di testa?

355
00:22:01,375 --> 00:22:02,750
Ora con chi vive?

356
00:22:03,625 --> 00:22:06,208
Con la madre. Ma la odia.

357
00:22:08,208 --> 00:22:11,125
Nel vero senso della parola?

358
00:22:11,708 --> 00:22:14,916
La odia. La odia profondamente.

359
00:22:15,875 --> 00:22:17,666
Quanto odio.

360
00:22:17,750 --> 00:22:19,250
Vorrebbe vivere con il padre.

361
00:22:29,583 --> 00:22:32,041
Mamma, hai fatto la cattiva?

362
00:22:34,375 --> 00:22:36,250
{\an8}Odio le cattive ragazze. Ma adoro il film.

363
00:22:36,333 --> 00:22:38,166
{\an8}NON È IL MOMENTO ADATTO PER DIRGLIELO.

364
00:22:40,291 --> 00:22:41,541
Come fai a conoscere il film?

365
00:22:48,875 --> 00:22:51,708
E il tipo dell'immigrazione
continua a ripetere:

366
00:22:51,791 --> 00:22:53,375
"Possiamo vederci?"

367
00:22:54,125 --> 00:22:55,625
Vi rendete conto?

368
00:22:56,500 --> 00:22:58,333
Non facevano che corteggiarmi.

369
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
- Ciao, Shruti.
- Ciao.

370
00:23:01,125 --> 00:23:03,333
Hai fatto vedere a Rohini <i>Mean Girls?</i>

371
00:23:03,416 --> 00:23:05,333
Non saprei, tesoro. Che succede?

372
00:23:06,000 --> 00:23:07,875
L'ha visto qui con Samya.

373
00:23:07,958 --> 00:23:09,666
Non ci sono scene di nudo, no?

374
00:23:09,750 --> 00:23:13,041
Bhumika, non è un film adatto
a una bambina di 12 anni.

375
00:23:20,625 --> 00:23:21,750
Oh, no!

376
00:23:21,833 --> 00:23:22,833
- Che c'è?
- Merda.

377
00:23:22,916 --> 00:23:24,625
Che c'è? Dov'è il mio telefono?

378
00:23:25,208 --> 00:23:27,208
- Stamattina, sul pullman.
- Cosa?

379
00:23:28,250 --> 00:23:30,291
Rohini ha detto agli amici
della cronologia.

380
00:23:30,375 --> 00:23:31,833
E come cancellarla.

381
00:23:31,916 --> 00:23:33,041
Ora lo sa anche Mohit.

382
00:23:33,125 --> 00:23:34,750
Oddio! Per la miseria.

383
00:23:34,833 --> 00:23:36,291
A lei chi l'ha detto?

384
00:23:42,250 --> 00:23:43,166
C'è…

385
00:23:44,541 --> 00:23:46,458
Il mio telefono fa i capricci.

386
00:23:47,750 --> 00:23:48,833
Due uomini famosi

387
00:23:50,416 --> 00:23:51,375
che chiacchierano.

388
00:23:52,083 --> 00:23:54,458
Riprendiamo con l'iPhone.
Ecco la nostra serie.

389
00:23:55,958 --> 00:23:57,000
Da cosa iniziamo?

390
00:23:57,583 --> 00:24:00,291
Dobbiamo coinvolgere le donne.
Lo esige il mercato.

391
00:24:00,375 --> 00:24:02,833
Cosa vorrebbero sentir dire da noi due?

392
00:24:04,833 --> 00:24:08,000
Cos'è che agli uomini riesce bene
e alle donne per niente?

393
00:24:09,750 --> 00:24:11,083
Avere un orgasmo.

394
00:24:13,791 --> 00:24:16,250
Ho scoperto una cosa
che le donne non sanno.

395
00:24:17,000 --> 00:24:17,833
Sull'orgasmo.

396
00:24:20,125 --> 00:24:22,000
- Dunque…
- Com'è la birra, signore?

397
00:24:24,916 --> 00:24:27,000
È birra. È uguale in tutto il mondo.

398
00:24:27,083 --> 00:24:29,166
Chiedevo se è fresca. Va bene così?

399
00:24:29,250 --> 00:24:30,833
Va bene.

400
00:24:31,500 --> 00:24:32,458
Grazie.

401
00:24:36,583 --> 00:24:37,833
- Scusa, <i>Guruji.</i>
- Sì.

402
00:24:37,916 --> 00:24:39,416
Stavo dicendo

403
00:24:39,500 --> 00:24:41,791
che le donne non sanno
che devono stare sopra.

404
00:24:42,458 --> 00:24:46,708
La possibilità di avere un orgasmo
aumenta del 41%.

405
00:24:48,291 --> 00:24:51,583
Butti lì dei numeri a caso
per sembrare convincente.

406
00:24:51,666 --> 00:24:52,916
Ma credo tu abbia ragione.

407
00:24:53,458 --> 00:24:56,458
Stando sopra
riescono a controllare la spinta.

408
00:24:56,541 --> 00:25:01,125
È fondamentale che abbiano
dei muscoli delle cosce forti.

409
00:25:02,291 --> 00:25:04,166
Ecco di cosa dovremmo parlare.

410
00:25:04,250 --> 00:25:05,416
Di cose appena scoperte.

411
00:25:06,333 --> 00:25:08,333
- Splendido.
- Sì.

412
00:25:08,416 --> 00:25:12,750
Le cose appena scoperte da due uomini
e che le donne amano ascoltare.

413
00:25:12,833 --> 00:25:15,708
Perfetto. Abbiamo la serie.

414
00:25:15,791 --> 00:25:17,750
Che altro hai scoperto di recente?

415
00:25:19,625 --> 00:25:23,166
- Quale dito devono usare gli uomini…
- Gradite degli antipasti?

416
00:25:37,333 --> 00:25:39,375
Secondo voi lo fanno apposta?

417
00:25:39,458 --> 00:25:40,666
Per prenderci in giro?

418
00:25:41,416 --> 00:25:42,833
Parliamo della serie.

419
00:25:43,791 --> 00:25:46,375
Intitoliamola <i>"Daaru</i> con il <i>Guru".</i>

420
00:25:46,458 --> 00:25:48,125
Sì, bel titolo.

421
00:25:48,708 --> 00:25:51,791
Ogni episodio
durerà meno di un minuto. Rapido.

422
00:25:51,875 --> 00:25:54,708
Signore, per lei patate croccanti
con salsa piccante.

423
00:25:54,791 --> 00:25:58,875
Per la signora, tofu grigliato ai fagioli
con salsa di fagioli all'aglio.

424
00:25:58,958 --> 00:26:01,375
- Per il signore, <i>kung pao…</i>
- Mi scusi.

425
00:26:01,458 --> 00:26:02,500
Che ore sono?

426
00:26:03,333 --> 00:26:04,458
- Prego?
- Che ore sono?

427
00:26:05,750 --> 00:26:07,750
- Scusi, non ho l'orologio.
- Ok.

428
00:26:07,833 --> 00:26:10,125
- Scusate. Prego, vada avanti.
- Sì.

429
00:26:11,041 --> 00:26:12,625
Chiedo scusa. Ricomincio.

430
00:26:12,708 --> 00:26:13,750
Ma che fa?

431
00:26:14,750 --> 00:26:15,958
Signore, stavo dicendo…

432
00:26:16,041 --> 00:26:18,250
Patate croccanti con salsa piccante.

433
00:26:18,333 --> 00:26:21,041
- Per la signora, tofu…
- Le 16:30.

434
00:26:21,708 --> 00:26:23,000
Sono le 16:30.

435
00:26:23,083 --> 00:26:24,625
- Sì.
- Prosegua pure.

436
00:26:25,833 --> 00:26:26,875
Allora…

437
00:26:27,541 --> 00:26:30,083
<i>Paneer</i> croccante piccante…

438
00:26:31,291 --> 00:26:33,750
- Potete ripetermi l'ordine?
- Cosa?

439
00:26:40,041 --> 00:26:43,125
- Arya, è Shruti, 12 chiamate perse.
- Cazzo.

440
00:26:44,375 --> 00:26:45,416
Sta scherzando?

441
00:26:45,500 --> 00:26:47,333
Dodici? Guai in vista.

442
00:26:47,416 --> 00:26:49,291
Anche se è un matrimonio finito.

443
00:26:53,500 --> 00:26:56,625
Sei scemo, Arya? Sei così coglione?

444
00:26:56,708 --> 00:26:58,250
Hai finito? Cos'è successo?

445
00:26:59,166 --> 00:27:00,791
Cos'è che odio di più?

446
00:27:02,791 --> 00:27:04,708
Le donne che parlano delle domestiche.

447
00:27:05,333 --> 00:27:06,500
Al secondo posto?

448
00:27:06,583 --> 00:27:09,458
I medici secondo cui le donne
sono ipocondriache.

449
00:27:09,541 --> 00:27:10,916
Basta, Arya.

450
00:27:11,000 --> 00:27:13,208
Odio essere nei gruppi WhatsApp.

451
00:27:13,291 --> 00:27:14,625
E mi hai messo in imbarazzo.

452
00:27:14,708 --> 00:27:17,041
<i>Hai detto a Rohini della cronologia.</i>

453
00:27:17,125 --> 00:27:20,208
Devi proprio essere un padre idiota, no?

454
00:27:20,791 --> 00:27:21,791
Ma dai, Shruti.

455
00:27:22,458 --> 00:27:23,625
Non è un problema.

456
00:27:23,708 --> 00:27:25,083
Non è un problema?

457
00:27:25,166 --> 00:27:27,458
È scoppiato un casino enorme.

458
00:27:27,541 --> 00:27:30,458
Mi sono dovuta sorbire
quelle madri per un'ora.

459
00:27:31,125 --> 00:27:34,416
Tutti i bambini della comunità
sanno della cronologia.

460
00:27:38,041 --> 00:27:40,583
Vuoi dire adesso a Rohini del divorzio?

461
00:27:41,791 --> 00:27:42,791
Lasciamo stare.

462
00:27:45,833 --> 00:27:46,958
Pronto?

463
00:28:03,791 --> 00:28:06,833
Venga, sig. Lee. La prego.

464
00:28:07,833 --> 00:28:09,000
<i>A che punto eravamo?</i>

465
00:28:10,291 --> 00:28:12,625
Niente, era il mio inutile marito.

466
00:28:12,708 --> 00:28:14,291
Non ci faccia caso.

467
00:28:14,958 --> 00:28:16,958
<i>Sì, sig. Lee. Esattamente lì.</i>

468
00:28:17,041 --> 00:28:18,625
Proprio lì, sig. Lee.

469
00:28:19,291 --> 00:28:21,500
La prego, continui.

470
00:28:21,583 --> 00:28:22,833
Sì, sig. Lee.

471
00:31:24,041 --> 00:31:29,041
Sottotitoli: Andrea Orlandini

