1
00:00:06,041 --> 00:00:08,833
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:24,000 --> 00:00:26,416
-God morgon, singel.
-Du också.

3
00:00:28,708 --> 00:00:31,875
Jag kan inte leva utan att prata med dig.

4
00:00:35,125 --> 00:00:37,125
TVEKA ATT KONTAKTA MIG.

5
00:00:37,708 --> 00:00:38,625
God morgon.

6
00:00:39,458 --> 00:00:40,333
Så tidigt?

7
00:00:40,416 --> 00:00:44,541
Kanske: "God morgon, mamma,"
och en fin kram?

8
00:00:47,666 --> 00:00:49,541
God morgon. Sträck på dig.

9
00:00:50,416 --> 00:00:53,083
-Yogaklass?
-Nej, gym.

10
00:00:53,166 --> 00:00:55,458
-Har du socker i?
-Nej, <i>didi.</i>

11
00:00:59,375 --> 00:01:02,375
Nästa gång du vill ha socker,
gå till din by och gör shaken där.

12
00:01:02,458 --> 00:01:03,666
Var uppmärksam.

13
00:01:03,750 --> 00:01:06,583
-Vad gör du?
-Naturvetenskapstest.

14
00:01:13,208 --> 00:01:14,625
Twitter.

15
00:01:16,250 --> 00:01:18,625
Och sluta googla på snygga killar.

16
00:01:19,708 --> 00:01:21,625
-På helgerna också?
-Aldrig.

17
00:01:21,708 --> 00:01:23,166
Varför inte?

18
00:01:23,250 --> 00:01:25,791
Du säger f-ordet så ofta på telefon.

19
00:01:25,875 --> 00:01:28,416
Åldersgränsen för det här huset är 16+.

20
00:01:28,500 --> 00:01:29,416
Ro.

21
00:01:30,041 --> 00:01:33,041
God morgon, prinsessan. Hur är det?

22
00:01:33,958 --> 00:01:35,250
Sträck på dig.

23
00:01:38,416 --> 00:01:40,000
Varför gör de så här mot kvinnor?

24
00:01:41,708 --> 00:01:42,541
Vad?

25
00:01:42,625 --> 00:01:46,083
Den är en linje
som går mitt på din bak hela vägen.

26
00:01:46,708 --> 00:01:48,583
-Vad pratar du om?
-Sömmen.

27
00:01:48,666 --> 00:01:51,250
Och den skriker: "Här är rövspringan."

28
00:01:52,583 --> 00:01:54,375
-Kan du byta byxor?
-Nej.

29
00:01:54,458 --> 00:01:56,458
Jag ska visa hur det ser ut.

30
00:01:58,166 --> 00:01:59,958
-Det är ett mysterium.
-Vadå?

31
00:02:00,541 --> 00:02:03,916
Hur vet mamma alltid
vad jag gör på internet?

32
00:02:04,000 --> 00:02:07,083
-Jag tror hon är en hacker.
-Hon är inte en hacker.

33
00:02:07,166 --> 00:02:08,166
Titta här.

34
00:02:08,916 --> 00:02:11,083
Här är surfhistoriken.

35
00:02:11,166 --> 00:02:12,125
Den visar var du har varit.

36
00:02:15,291 --> 00:02:17,291
-Tack, Arya.
-Varsågod, prinsessan.

37
00:02:23,708 --> 00:02:25,875
Kom, vi går.

38
00:02:56,458 --> 00:02:58,625
{\an8}Hur vet mammor var man har surfat?

39
00:02:58,708 --> 00:02:59,583
{\an8}Jag vet.

40
00:02:59,666 --> 00:03:04,000
{\an8}Man klickar här.
Det kallas surfhistoriken.

41
00:03:04,083 --> 00:03:06,333
Man kan se allt här.

42
00:03:06,416 --> 00:03:08,583
Det finns en radera-knapp också.

43
00:03:17,958 --> 00:03:19,083
Arya?

44
00:03:19,875 --> 00:03:23,041
-Herregud! Är det verkligen du?
-Ja.

45
00:03:23,125 --> 00:03:26,541
Tänk att möta författaren
till den bok som jag läser.

46
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
Som att träffa djuret i din stek.

47
00:03:31,000 --> 00:03:32,791
-Får jag ta en selfie?
-Jag hatar selfies.

48
00:03:32,875 --> 00:03:33,833
Snälla.

49
00:03:34,583 --> 00:03:35,875
Jag har väl inget val.

50
00:03:39,083 --> 00:03:40,416
-Tack.
-Tack.

51
00:03:54,291 --> 00:03:55,291
Vad?

52
00:03:56,625 --> 00:03:58,958
Jag undrade om grundreglerna.

53
00:03:59,041 --> 00:04:00,583
Vilka grundregler?

54
00:04:00,666 --> 00:04:03,416
Som, får vi träffa andra?

55
00:04:03,500 --> 00:04:06,375
Får vi vara på Tinder och sånt?

56
00:04:08,250 --> 00:04:09,958
Vill du prata om det nu?

57
00:04:10,583 --> 00:04:12,500
Ja, för när vi bestämmer en tid

58
00:04:12,583 --> 00:04:15,791
blir det "vi måste prata"-samtal,
som är skrämmande.

59
00:04:20,791 --> 00:04:22,000
Jag förstår.

60
00:04:22,083 --> 00:04:23,791
Vad menade jag?

61
00:04:23,875 --> 00:04:25,208
Om reglerna…

62
00:04:25,291 --> 00:04:26,541
Vi måste…

63
00:04:27,250 --> 00:04:29,083
Vi får absolut träffa andra.

64
00:04:30,791 --> 00:04:32,708
Som unga personer, och vara helt fria.

65
00:04:32,791 --> 00:04:35,458
-Ja, har vi inte lidit nog?
-Exakt.

66
00:04:35,541 --> 00:04:37,458
Vi bor i ett stort hus med en liten tjej.

67
00:04:37,541 --> 00:04:39,333
Och gå ut, knulla andra.

68
00:04:39,416 --> 00:04:42,250
-Ha roligt som unga, coola personer.
-Ja.

69
00:04:42,333 --> 00:04:43,500
Tänk på det.

70
00:04:53,458 --> 00:04:56,041
Ensamhet är inte brist på andra personer.

71
00:04:56,125 --> 00:04:59,416
Ensamhet är när sexiga personer
inte vill vara med dig.

72
00:05:05,416 --> 00:05:07,208
-Ganesh, kom till gymmet.
<i>-Ja, ma'am.</i>

73
00:05:07,291 --> 00:05:08,875
-Bilen är i P2.
<i>-Jag kommer, madam.</i>

74
00:05:12,958 --> 00:05:15,916
Fan! Det är något fel på min telefon.

75
00:05:16,000 --> 00:05:18,250
Låser sig tills den andre lägger på.

76
00:05:20,458 --> 00:05:23,458
-Ganesh, lägg på.
<i>-Ja, visst, madam.</i>

77
00:05:28,333 --> 00:05:31,291
Hörde du ens ett ord av det jag sa?

78
00:05:31,375 --> 00:05:33,083
-Ja.
-Varför svarade du inte?

79
00:05:33,166 --> 00:05:34,333
Vad ska jag göra?

80
00:05:35,708 --> 00:05:37,625
Ja! Faktiskt.

81
00:05:38,166 --> 00:05:41,083
-Låt så att jag vet.
-Jag kan inte fejka ljud.

82
00:05:41,166 --> 00:05:43,958
Män är inte
tillräckligt utvecklade för det.

83
00:05:44,958 --> 00:05:47,500
Jag vill bara att du visar att du hör mig.

84
00:05:47,583 --> 00:05:50,041
-Är det för mycket?
-Det låter som ett äktenskap.

85
00:05:51,500 --> 00:05:53,208
NÖDSTOPP

86
00:05:53,291 --> 00:05:55,291
LIVSCOACH

87
00:05:57,875 --> 00:05:59,291
Känner du dig arg?

88
00:06:00,125 --> 00:06:00,958
Ja.

89
00:06:02,041 --> 00:06:06,750
Du är på jobbet, upptagen,
tänker på Arya och är så arg.

90
00:06:06,833 --> 00:06:08,958
-Så arg.
-Ja, för fan.

91
00:06:11,583 --> 00:06:14,125
Vill du titta på

92
00:06:15,208 --> 00:06:16,583
den här vasen

93
00:06:17,416 --> 00:06:18,416
och smäda honom?

94
00:06:18,958 --> 00:06:20,125
På punjabi så klart.

95
00:06:21,333 --> 00:06:23,000
Det är verkligen en ful vas.

96
00:06:24,250 --> 00:06:25,208
Det hjälper.

97
00:06:26,375 --> 00:06:27,583
Det är kreativt.

98
00:06:28,375 --> 00:06:30,000
Företagstyper förstår inte.

99
00:06:32,750 --> 00:06:34,208
Du är okej om ett år.

100
00:06:35,458 --> 00:06:38,416
Men Shruti, du måste ha sex innan det.

101
00:06:38,500 --> 00:06:40,791
Jag vet.

102
00:06:41,583 --> 00:06:44,208
-Det hjälper verkligen.
-Nej, det hjälper inte.

103
00:06:45,208 --> 00:06:46,458
Du får ha sex.

104
00:06:50,291 --> 00:06:51,416
Jag vet inte.

105
00:06:52,000 --> 00:06:55,250
Jag blir trött av att ens tänka på
sex med en ny man.

106
00:06:55,333 --> 00:06:56,750
Gillade du att ha sex med Arya?

107
00:06:57,750 --> 00:06:59,083
Är det viktigt?

108
00:06:59,791 --> 00:07:02,083
Jag är din kurator. Allt är viktigt.

109
00:07:07,000 --> 00:07:09,041
Hur berättar kvinnor
för dottern om skilsmässa?

110
00:07:15,666 --> 00:07:16,666
Snyggt!

111
00:07:20,416 --> 00:07:21,625
Jag är inte rädd för dig.

112
00:07:22,666 --> 00:07:23,708
Jag upprepar.

113
00:07:24,208 --> 00:07:26,291
Rahul Dravid är bättre än Sachin.

114
00:07:26,375 --> 00:07:29,333
Det är exakt vad
en man som du skulle säga.

115
00:07:30,083 --> 00:07:33,583
Du är konstfilmtypen.
Rahul Dravid är konstfilm.

116
00:07:33,666 --> 00:07:37,333
Inget händer, sen händer inget.

117
00:07:37,416 --> 00:07:40,333
Sen kokar vattnet,
en kvinna kammar sitt hår,

118
00:07:40,416 --> 00:07:43,583
sen flyger fåglarna, och sen dör alla.

119
00:07:43,666 --> 00:07:47,875
Lova att du inte gör en konstfilm
av min bok. Lova det.

120
00:07:48,458 --> 00:07:51,500
Arya, har Netflix sagt
varför de vill träffas?

121
00:07:51,583 --> 00:07:54,833
-Jag vet inte.
-Jag behöver det här, okej?

122
00:07:54,916 --> 00:07:57,125
Jag kan inte släppa en film på bio…

123
00:07:57,208 --> 00:07:58,500
-Hej, killar.
-Hej.

124
00:07:59,333 --> 00:08:01,458
Verkar vara en intensiv diskussion.

125
00:08:02,083 --> 00:08:04,000
-Reema. Hej.
-Arya.

126
00:08:04,083 --> 00:08:05,416
-Hej, Mayank.
-Hej.

127
00:08:06,541 --> 00:08:08,916
-Vilken trevlig klubb det här är.
-Ja.

128
00:08:09,000 --> 00:08:10,916
Vi har inget sånt här i Bombay.

129
00:08:11,750 --> 00:08:13,083
-Varsågod.
-Tack.

130
00:08:14,875 --> 00:08:17,875
Du ser annorlunda ut
än på din Instagramprofil.

131
00:08:19,083 --> 00:08:20,333
Har du stalkat mig?

132
00:08:21,083 --> 00:08:22,375
Jag har en teori.

133
00:08:22,458 --> 00:08:25,958
Folk borde lägga upp
sina oglamorösa bilder på Instagram.

134
00:08:26,041 --> 00:08:29,333
När du träffar dem i verkligheten,
<i>voilà,</i> överraskning.

135
00:08:29,416 --> 00:08:31,250
Men folk gör precis tvärt om.

136
00:08:31,791 --> 00:08:34,083
Förlåt att jag är så oansenlig
i verkligheten.

137
00:08:34,166 --> 00:08:36,875
Nej, han menade inte så.

138
00:08:36,958 --> 00:08:38,916
Du är en attraktiv kvinna, Reema.

139
00:08:40,166 --> 00:08:41,708
Tack, Mayank.

140
00:08:42,500 --> 00:08:45,375
-Kan ni ursäkta mig…
-Ska du gå på toaletten?

141
00:08:46,791 --> 00:08:48,916
-Ja.
-Kan du beställa innan du går?

142
00:08:49,000 --> 00:08:51,125
-Låt henne gå.
-Jag är tillbaka om en minut.

143
00:08:51,208 --> 00:08:54,666
-Du är inte tillbaka om en minut.
-Det är inte bråttom.

144
00:08:54,750 --> 00:08:57,625
Du lämnade ditt hem
för 6,5 timme sedan i Mumbai.

145
00:08:57,708 --> 00:09:00,666
Du vågade inte använda toan
på Mumbais flygplats,

146
00:09:00,750 --> 00:09:03,375
inte i flygplanet,
och självklart inte på flygplatsen.

147
00:09:03,458 --> 00:09:05,875
Sen kommer du hit, det är öppet, grönt,

148
00:09:05,958 --> 00:09:07,958
det är inbjudande, instinkterna tar över.

149
00:09:08,041 --> 00:09:12,666
Jag vet precis vilken effekt
en sjustjärnig toalett har på en kvinna.

150
00:09:12,750 --> 00:09:16,791
Som att återförena
en flykting med hemlandet.

151
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
Ja.

152
00:09:20,291 --> 00:09:23,416
Men om du beställer innan du går,

153
00:09:23,500 --> 00:09:26,041
så förbereds maten medan du är där,

154
00:09:26,125 --> 00:09:27,916
maten är klar när du kommer tillbaka,

155
00:09:28,000 --> 00:09:31,125
timingen är perfekt,
och du kan tacka mig senare.

156
00:09:32,458 --> 00:09:33,375
Visst.

157
00:09:35,416 --> 00:09:36,458
Chefen.

158
00:09:38,333 --> 00:09:39,750
-Ja, sir.
-Ta madams beställning.

159
00:09:39,833 --> 00:09:41,000
Ja, madam?

160
00:09:42,083 --> 00:09:45,333
Jag tar pasta och röd sås.

161
00:09:45,416 --> 00:09:47,625
Jag har studerat det här.

162
00:09:47,708 --> 00:09:50,041
Det finns tre steg
för att klia sig på baken.

163
00:09:50,125 --> 00:09:53,083
Först försiktigt, omedvetet,
sen blir de modigare,

164
00:09:53,166 --> 00:09:54,500
och sen börjar de gilla det.

165
00:09:55,708 --> 00:09:56,791
Boss.

166
00:09:58,166 --> 00:10:00,500
Det finns en medicinsk term för det där.

167
00:10:00,583 --> 00:10:01,791
Koloskopi.

168
00:10:03,500 --> 00:10:06,666
Han har haft koloncancer,
din okänsliga tölp.

169
00:10:06,750 --> 00:10:09,250
Vilka typer klubben släpper in i dag.

170
00:10:12,625 --> 00:10:15,541
Så… Min telefon.

171
00:10:18,750 --> 00:10:21,125
<i>-Hallå.</i>
-Jag vill bli av med dig, Arya.

172
00:10:21,208 --> 00:10:24,125
-Det är redan bestämt.
<i>-Nej, jag vill ha det officiellt.</i>

173
00:10:24,208 --> 00:10:25,333
<i>Jag vill ha skilsmässa.</i>

174
00:10:25,416 --> 00:10:28,416
Jag vill berätta för mina föräldrar,
för världen.

175
00:10:28,500 --> 00:10:32,000
-Shruti, då får Rohini veta.
-Självklart. Jag flyttar ut med henne.

176
00:10:32,083 --> 00:10:34,333
Du kan inte. Rohini kan inte hantera det.

177
00:10:34,416 --> 00:10:37,000
Hon kan inte hantera
en skilsmässa i <i>Stranger Things.</i>

178
00:10:38,250 --> 00:10:40,833
Arya, jag berättar det i kväll.

179
00:10:40,916 --> 00:10:42,666
Shruti, du lovade.

180
00:10:42,750 --> 00:10:45,125
Jag accepterade att det är
jobbigt att vara gift

181
00:10:45,750 --> 00:10:48,041
men gör inte skilsmässa svårt också.

182
00:10:48,125 --> 00:10:50,041
Det är så här kvinnor förstör äktenskap.

183
00:10:50,125 --> 00:10:52,833
"Det är jobbigt att vara gift."
Det ska inte vara jobbigt.

184
00:10:52,916 --> 00:10:55,000
Det ska vara roligt, som en flirt.

185
00:10:55,083 --> 00:10:59,541
-Jag vill ha en riktig skilsmässa.
-Okej.

186
00:11:00,625 --> 00:11:01,875
Då får du fixa pappersarbetet.

187
00:11:02,500 --> 00:11:04,958
Jag fixade det när vi gifte oss,
nu är det din tur.

188
00:11:05,041 --> 00:11:07,083
Jag gjorde pappersarbetet för huset.

189
00:11:07,166 --> 00:11:08,166
Fan!

190
00:11:08,958 --> 00:11:10,125
Vad är det för fel på mig?

191
00:11:10,750 --> 00:11:14,333
Jag ska träffa min viktigaste investerare
någonsin om fem minuter,

192
00:11:14,416 --> 00:11:15,750
och jag ringde till dig.

193
00:11:16,583 --> 00:11:18,000
Allvarligt, Arya.

194
00:11:18,083 --> 00:11:20,416
Vilket fullständigt misstag.

195
00:11:21,166 --> 00:11:23,833
-Misstag?
-Hej, mr Lee.

196
00:11:24,916 --> 00:11:27,125
-Hej, Shruti.
-Hej, kom in.

197
00:11:35,291 --> 00:11:38,500
-Gurgaon är en fascinerande stad.
-Ja, det är den.

198
00:11:46,291 --> 00:11:47,583
Vad är det som luktar?

199
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Luktar?

200
00:11:53,083 --> 00:11:54,583
Det är inget.

201
00:11:57,541 --> 00:11:58,791
Ja, något luktar.

202
00:11:59,583 --> 00:12:01,541
-Jag ber om ursäkt för det.
-Nej.

203
00:12:02,166 --> 00:12:04,250
Det är inget som luktar. Det är jag.

204
00:12:04,333 --> 00:12:05,416
<i>Det måste vara jag.</i>

205
00:12:07,000 --> 00:12:09,125
Mr Lee, jag har sett <i>Parasite.</i>

206
00:12:09,791 --> 00:12:12,291
Lita på mig. Du behöver inte oroa dig.

207
00:12:12,375 --> 00:12:14,583
Inget dåligt kommer att hända dig här.

208
00:12:16,916 --> 00:12:19,791
<i>-Tog du nån simtur?</i>
<i>-Jag var på väg.</i>

209
00:12:19,875 --> 00:12:23,291
<i>Men jag fick ett samtal hemifrån</i>
<i>och satt en timme i telefon.</i>

210
00:12:23,375 --> 00:12:24,250
Arya.

211
00:12:25,791 --> 00:12:26,916
Är allt bra?

212
00:12:27,541 --> 00:12:28,833
Det finns ett ordspråk i Korea.

213
00:12:29,500 --> 00:12:30,750
Äktenskap är hårt arbete.

214
00:12:35,333 --> 00:12:40,583
Lyssna inte på idioterna som säger:
"Äktenskap är hårt arbete."

215
00:12:42,250 --> 00:12:45,041
Äktenskap ska vara roligt.

216
00:12:45,666 --> 00:12:46,916
Som en flört.

217
00:12:49,291 --> 00:12:51,000
Jag är glad att du sa det.

218
00:12:51,083 --> 00:12:52,500
-Jaså?
-Ja.

219
00:12:55,166 --> 00:12:58,708
Ska vi prata affärer nu?

220
00:12:59,875 --> 00:13:01,125
Din koreanska är bra.

221
00:13:02,375 --> 00:13:03,416
Tack.

222
00:13:03,958 --> 00:13:05,333
Vad mer kan du säga?

223
00:13:10,458 --> 00:13:11,416
<i>Åh, Gud.</i>

224
00:13:12,083 --> 00:13:13,458
Jag har övat på min hindi.

225
00:13:13,541 --> 00:13:14,666
-Jaså?
-Ja.

226
00:13:15,875 --> 00:13:18,458
Chaufför <i>bhai,</i> sätt på mig här.

227
00:13:20,458 --> 00:13:22,250
Sätt på mig snabbt.

228
00:13:23,708 --> 00:13:25,291
<i>Sätt på mig här.</i>

229
00:13:25,375 --> 00:13:27,166
-Perversa skitstövel.
-Vad?

230
00:13:28,375 --> 00:13:30,083
Förlåt, sa jag det högt?

231
00:13:30,166 --> 00:13:31,541
-Arya, vad gör du?
-Förlåt.

232
00:13:32,208 --> 00:13:34,291
-Lägg ifrån dig telefonen.
-Håll tyst.

233
00:13:35,416 --> 00:13:38,583
-Det var bra gjort.
-Tack.

234
00:13:51,208 --> 00:13:52,041
Arya.

235
00:13:54,000 --> 00:13:55,666
<i>Arya, jag vet att du är där.</i>

236
00:13:57,166 --> 00:13:58,083
<i>Arya.</i>

237
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Shruti.

238
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
-Ja.
-Kom.

239
00:14:02,791 --> 00:14:04,291
Var var vi?

240
00:14:04,375 --> 00:14:05,666
Ingenstans.

241
00:14:07,166 --> 00:14:09,208
Ser du. Perfekt tajming.

242
00:14:09,833 --> 00:14:10,875
Självklart, tajming.

243
00:14:11,583 --> 00:14:13,000
Så, säg mig en sak.

244
00:14:13,750 --> 00:14:16,166
Hur mycket får Chetan Bhagat
för bokrättigheterna?

245
00:14:16,916 --> 00:14:18,041
Jag vet inte.

246
00:14:18,125 --> 00:14:20,125
Har ni köpt rättigheter
till någon av hans böcker?

247
00:14:20,208 --> 00:14:22,250
Nej, vi köper oftast inte direkt.

248
00:14:23,625 --> 00:14:26,666
-Varför köper ni då min?
-Vi köper inte din bok.

249
00:14:29,666 --> 00:14:30,666
Gillade du inte min bok?

250
00:14:32,083 --> 00:14:33,250
Varför säger du så?

251
00:14:33,333 --> 00:14:35,125
För du gjorde det här ljudet.

252
00:14:35,708 --> 00:14:37,125
-Det gjorde jag inte.
-Hon gjorde det.

253
00:14:37,208 --> 00:14:39,083
Nej, hon gjorde…

254
00:14:40,583 --> 00:14:42,833
Är det för att du inte fick gå på toa?

255
00:14:42,916 --> 00:14:43,750
Vad?

256
00:14:43,833 --> 00:14:48,125
Reema, vad hade du tänkt dig?

257
00:14:48,750 --> 00:14:52,125
Det här är bara ett preliminärt möte.

258
00:14:52,208 --> 00:14:54,208
Vi vet inte vad vi vill ha än,

259
00:14:54,291 --> 00:14:56,666
men vi vill komma överens om något.

260
00:14:56,750 --> 00:14:59,500
En kändisshow, kanske.

261
00:15:00,125 --> 00:15:02,541
Det är upp till er att sälja in något.

262
00:15:03,541 --> 00:15:06,666
Arya, berätta om David Attenborough-iden.

263
00:15:06,750 --> 00:15:09,458
-Jag menar inte just nu.
-Lita på mig, det är…

264
00:15:09,541 --> 00:15:13,000
Idén är att vi filmar folket i Indien

265
00:15:13,083 --> 00:15:14,916
genom David Attenboroughs lins…

266
00:15:15,000 --> 00:15:15,916
Hur är pastan?

267
00:15:17,875 --> 00:15:20,500
-Bra. Tack.
-Och nudlarna?

268
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
Goda nudlar. Tack.

269
00:15:23,666 --> 00:15:25,541
-Smaklig måltid.
-Ja, tack.

270
00:15:27,666 --> 00:15:28,916
Du sa något, Arya?

271
00:15:30,458 --> 00:15:32,375
Jag ska beskriva en scen.

272
00:15:32,458 --> 00:15:34,958
Vi filmar denna restaurang och alla här

273
00:15:35,041 --> 00:15:38,458
och vi använder David Attenboroughs
röst som berättare…

274
00:15:38,541 --> 00:15:39,541
Ska jag servera?

275
00:15:40,708 --> 00:15:43,458
Vi fixar det själva. Tack.

276
00:15:43,541 --> 00:15:45,416
-Ha en smaklig måltid.
-Om du låter oss.

277
00:15:45,500 --> 00:15:46,666
-Tack.
-Tack.

278
00:15:50,083 --> 00:15:51,458
Fortsätt, Arya.

279
00:15:52,416 --> 00:15:53,791
Har ni märkt att de

280
00:15:53,875 --> 00:15:57,083
kommer precis när man
har något viktigt att säga?

281
00:15:57,166 --> 00:15:58,416
Jag tappade tråden.

282
00:16:00,666 --> 00:16:05,291
Okej, jag ska fundera på
David Attenborough-iden.

283
00:16:05,375 --> 00:16:06,791
-Och sen återkopplar jag?
-Reema.

284
00:16:07,875 --> 00:16:09,958
Jag har en annan idé.

285
00:16:11,208 --> 00:16:14,000
-Känner du till guru Agni?
-Självklart.

286
00:16:14,083 --> 00:16:18,041
Så tänk dig att Agni och Arya

287
00:16:18,791 --> 00:16:22,041
har ett samtal om livet, kärlek,

288
00:16:22,916 --> 00:16:24,625
äktenskap, kvinnor.

289
00:16:25,875 --> 00:16:27,333
Agni är stor.

290
00:16:29,000 --> 00:16:31,166
Du också menar jag.

291
00:16:32,041 --> 00:16:38,000
Du och Agni pratar om
kärlek, livet, äktenskap.

292
00:16:38,083 --> 00:16:39,041
-Kvinnor.
-Sex.

293
00:16:39,125 --> 00:16:41,375
Kvinnor, sex, filosofi.

294
00:16:42,083 --> 00:16:43,416
Det kan fungera.

295
00:16:44,208 --> 00:16:45,208
Hur väl känner ni Agni?

296
00:18:31,250 --> 00:18:32,916
Du har blivit en megastjärna.

297
00:18:34,166 --> 00:18:36,708
Något inom mig dör
när en vän blir så framgångsrik.

298
00:18:36,791 --> 00:18:38,666
Hur blev du så stor?

299
00:18:39,291 --> 00:18:42,291
För tre år sedan var du VD
för en livsmedelskedja.

300
00:18:42,375 --> 00:18:45,208
När insåg du att du är en guru?

301
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
Jag är ingen guru.

302
00:18:47,500 --> 00:18:50,583
Jag är bara chaufför,
och folk är passagerare.

303
00:18:51,458 --> 00:18:54,458
De vill uppnå lycka.
Jag hjälper dem göra det.

304
00:18:54,541 --> 00:18:56,500
Och chauffören får sex längs vägen.

305
00:18:58,250 --> 00:19:02,666
De som inte får sex
är de som diskuterar det mest.

306
00:19:02,750 --> 00:19:05,250
De vars sinne aldrig vilar

307
00:19:05,333 --> 00:19:08,250
är de som pratar mest om inre frid.

308
00:19:08,333 --> 00:19:11,666
Jag får dem att sluta prata om lycka

309
00:19:11,750 --> 00:19:12,708
och börja känna den.

310
00:19:13,958 --> 00:19:15,791
Är du en chaufför? Säg mig en sak.

311
00:19:16,500 --> 00:19:18,166
Finns det några lyckliga kvinnor?

312
00:19:20,125 --> 00:19:21,916
Vi pratar om enklare saker.

313
00:19:23,208 --> 00:19:27,708
Lämnar Shruti dig eller lämnar du henne?

314
00:19:29,791 --> 00:19:32,083
-Det är ömsesidigt.
-Sånt finns inte.

315
00:19:32,166 --> 00:19:34,708
En vill alltid dumpa mer än den andre.

316
00:19:35,291 --> 00:19:37,583
Oftast är det den
som tror att det är ömsesidigt

317
00:19:37,666 --> 00:19:38,916
som blir dumpad.

318
00:19:39,000 --> 00:19:41,666
Det var hennes idé,
men det är okej för mig.

319
00:19:42,708 --> 00:19:45,375
-Är du redo att förlora henne?
-Vad menar du?

320
00:19:45,458 --> 00:19:46,916
Tänk dig.

321
00:19:47,000 --> 00:19:50,833
En ung, snygg kille med långt hår
har sex med henne bakifrån.

322
00:19:51,750 --> 00:19:52,708
Varför bakifrån?

323
00:19:54,291 --> 00:19:55,958
Det ultimata tankeexperimentet för en man,

324
00:19:56,041 --> 00:19:58,375
för att se om han fortfarande bryr sig.

325
00:19:58,458 --> 00:19:59,916
Män är rädda för sex bakifrån.

326
00:20:00,583 --> 00:20:02,625
Speciellt om det inte är de som gör det.

327
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
Skitstövel. Fantiserar du om sex med…

328
00:20:12,416 --> 00:20:13,958
-Berätta varför vi är här.
-Ja.

329
00:20:14,583 --> 00:20:18,583
<i>Guruji,</i> vi ska pitcha något till Netflix.

330
00:20:19,291 --> 00:20:20,458
Till Netflix?

331
00:20:20,541 --> 00:20:22,666
Arya och du ska vara med i showen.

332
00:20:23,375 --> 00:20:24,750
Tänk på det som att agera.

333
00:20:26,166 --> 00:20:27,125
Men jag agerar aldrig.

334
00:20:30,750 --> 00:20:31,666
<i>Guruji.</i>

335
00:20:33,958 --> 00:20:35,125
Ta croissanter.

336
00:20:50,166 --> 00:20:52,541
Hej. Du är hemma.

337
00:20:53,125 --> 00:20:54,416
Hur var din dag?

338
00:20:55,708 --> 00:20:58,208
Bra, men vad har hänt?

339
00:20:58,291 --> 00:21:00,625
Inget. Kom och ät croissanter.

340
00:21:02,166 --> 00:21:03,916
Något har hänt.

341
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Nej. Varför då?

342
00:21:06,666 --> 00:21:07,791
Vänta, säg inget.

343
00:21:16,000 --> 00:21:17,958
Nu kan du berätta.

344
00:21:18,500 --> 00:21:20,125
Vad är de dåliga nyheterna?

345
00:21:20,958 --> 00:21:22,875
Varför tror du dåliga nyheter?

346
00:21:23,500 --> 00:21:28,541
Ramya säger att när mamma är för snäll
eller uppför sig som hennes <i>nani,</i>

347
00:21:28,625 --> 00:21:30,166
är det alltid dåliga nyheter.

348
00:21:30,750 --> 00:21:32,000
Alltid?

349
00:21:32,958 --> 00:21:34,625
Hur mycket dåliga nyheter har hon fått?

350
00:21:34,708 --> 00:21:36,333
Jag känner bara till skilsmässan.

351
00:21:44,833 --> 00:21:46,833
Och hur dåligt är det?

352
00:21:47,666 --> 00:21:48,583
Rätt dåligt.

353
00:21:49,916 --> 00:21:51,291
Hon har blivit galen.

354
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Galen?

355
00:22:01,375 --> 00:22:02,750
Vem bor hon med nu?

356
00:22:03,625 --> 00:22:06,208
Sin mamma. Men hon hatar henne.

357
00:22:08,208 --> 00:22:11,125
Verkligen hatar henne?

358
00:22:11,708 --> 00:22:14,916
Hatar, hatar, hatar henne.

359
00:22:15,875 --> 00:22:17,666
Det är mycket hat.

360
00:22:17,750 --> 00:22:19,250
Hon vill vara hos pappan.

361
00:22:29,583 --> 00:22:32,041
Var du en elak tjej?

362
00:22:34,375 --> 00:22:36,250
{\an8}Jag hatar dem, men gillar <i>Mean Girls.</i>

363
00:22:36,333 --> 00:22:38,166
{\an8}SÄG INGET OM SKILSMÄSSAN.

364
00:22:40,291 --> 00:22:41,541
Hur känner du till filmen?

365
00:22:48,875 --> 00:22:51,708
Så immigrationskillen upprepar sig:

366
00:22:51,791 --> 00:22:53,375
"Kan vi bli ihop?"

367
00:22:54,125 --> 00:22:55,625
Kan ni fatta det?

368
00:22:56,500 --> 00:22:58,333
De brukade alltid stöta på mig.

369
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
-Hej, Shruti.
-Hej.

370
00:23:01,125 --> 00:23:03,333
Lät du Rohini titta på <i>Mean Girls?</i>

371
00:23:03,416 --> 00:23:05,333
Jag vet inte. Vad har hänt?

372
00:23:06,000 --> 00:23:07,875
Hon såg den här med Samya.

373
00:23:07,958 --> 00:23:09,666
Det är väl inget naket i den?

374
00:23:09,750 --> 00:23:13,041
Bhumika, den är inte lämplig
för en tolvåring.

375
00:23:20,625 --> 00:23:21,750
Åh, nej!

376
00:23:21,833 --> 00:23:22,833
-Vad?
-Skit.

377
00:23:22,916 --> 00:23:24,625
Vad har hänt? Var är min telefon?

378
00:23:25,208 --> 00:23:27,208
-I morse. På bussen.
-Vad?

379
00:23:28,250 --> 00:23:30,291
Rohini berättade för alla om surfhistorik.

380
00:23:30,375 --> 00:23:31,833
Och hur man raderar den.

381
00:23:31,916 --> 00:23:33,041
Nu vet Mohit också.

382
00:23:33,125 --> 00:23:34,750
Gud! Skit.

383
00:23:34,833 --> 00:23:36,291
Hur visste hon?

384
00:23:42,250 --> 00:23:43,166
Det är…

385
00:23:44,541 --> 00:23:46,458
Min telefon krånglar.

386
00:23:47,750 --> 00:23:48,833
Två berömda killar,

387
00:23:50,416 --> 00:23:51,375
som pratar.

388
00:23:52,083 --> 00:23:54,458
Inspelat på en iPhone, det är showen.

389
00:23:55,958 --> 00:23:57,000
Hur börjar vi?

390
00:23:57,583 --> 00:24:00,291
Nåt som intresserar kvinnor.
Det är målgruppen.

391
00:24:00,375 --> 00:24:02,833
Vad vill kvinnor få veta av oss?

392
00:24:04,833 --> 00:24:08,000
Vad män gör bra som kvinnor är dåliga på?

393
00:24:09,750 --> 00:24:11,083
Orgasm.

394
00:24:13,791 --> 00:24:16,250
Jag upptäckte något som kvinnor inte vet.

395
00:24:17,000 --> 00:24:17,833
Om orgasm.

396
00:24:20,125 --> 00:24:22,000
-Ni vet…
-Hur är ölen, sir?

397
00:24:24,916 --> 00:24:27,000
Det är öl. Likadant i hela världen.

398
00:24:27,083 --> 00:24:29,166
Jag menar, är den kyld? God?

399
00:24:29,250 --> 00:24:30,833
Den är bra.

400
00:24:31,500 --> 00:24:32,458
Tack.

401
00:24:36,583 --> 00:24:37,833
-Förlåt, <i>Guruji,</i> fortsätt.
-Ja.

402
00:24:37,916 --> 00:24:39,416
Det jag sa

403
00:24:39,500 --> 00:24:41,791
är att kvinnor inte vet
att de måste vara överst.

404
00:24:42,458 --> 00:24:46,708
Det ökar chansen för orgasm med 41 %.

405
00:24:48,291 --> 00:24:51,583
Du använder bara nummer och statistik
för att låta trovärdig.

406
00:24:51,666 --> 00:24:52,916
Men du har nog en poäng.

407
00:24:53,458 --> 00:24:56,458
När de är överst
kan de kontrollera trycket.

408
00:24:56,541 --> 00:25:01,125
Nyckeln till orgasm är starka lårmuskler.

409
00:25:02,291 --> 00:25:04,166
Showen borde handla om det.

410
00:25:04,250 --> 00:25:05,416
Det vi upptäckte.

411
00:25:06,333 --> 00:25:08,333
-Vackert.
-Ja.

412
00:25:08,416 --> 00:25:12,750
Det som två män upptäckte
som kvinnor skulle älska att höra.

413
00:25:12,833 --> 00:25:15,708
Där har vi det. Vi har vår show.

414
00:25:15,791 --> 00:25:17,750
Vad mer upptäckte du?

415
00:25:19,625 --> 00:25:23,166
-Vilket finger ska jag använda…
-Önskar ni beställa drinkar?

416
00:25:37,333 --> 00:25:39,375
Tror ni att servitörerna
gör det med vilje?

417
00:25:39,458 --> 00:25:40,666
För att driva med oss?

418
00:25:41,416 --> 00:25:42,833
Vi pratar om showen.

419
00:25:43,791 --> 00:25:46,375
Vi borde kalla den: <i>"Daaru</i> med<i> gurun."</i>

420
00:25:46,458 --> 00:25:48,125
Det låter som ett bra namn.

421
00:25:48,708 --> 00:25:51,791
Alla avsnitt borde vara
under en minut. Snabba.

422
00:25:51,875 --> 00:25:54,708
Sir, krispiga potatisstavar
med honungschili.

423
00:25:54,791 --> 00:25:58,875
Till madam,
stekt tofu med svarta bönor-sås.

424
00:25:58,958 --> 00:26:01,375
-Till er, kung pao…
-Ursäkta mig.

425
00:26:01,458 --> 00:26:02,500
Vad är klockan?

426
00:26:03,333 --> 00:26:04,458
-Ursäkta?
-Vad är klockan?

427
00:26:05,750 --> 00:26:07,750
-Jag har ingen klocka.
-Okej.

428
00:26:07,833 --> 00:26:10,125
-Okej. Förlåt. Fortsätt.
-Ja.

429
00:26:11,041 --> 00:26:12,625
Förlåt. Jag börjar om.

430
00:26:12,708 --> 00:26:13,750
Vad gör han?

431
00:26:14,750 --> 00:26:15,958
Jag var hos er.

432
00:26:16,041 --> 00:26:18,250
Krispiga pommes frites
med honungschilisås.

433
00:26:18,333 --> 00:26:21,041
-Madam, stekt tofu med svarta…
-Den är 16,30.

434
00:26:21,708 --> 00:26:23,000
Klockan är 16,30.

435
00:26:23,083 --> 00:26:24,625
-Ja.
-Fortsätt.

436
00:26:25,833 --> 00:26:26,875
Så…

437
00:26:27,541 --> 00:26:30,083
Krispig chilipaneer…

438
00:26:31,291 --> 00:26:33,750
-Kan ni upprepa beställningen?
-Vad?

439
00:26:40,041 --> 00:26:43,125
-Arya, Shruti, 12 missade samtal.
-Fan.

440
00:26:44,375 --> 00:26:45,416
Skämtar hon med mig?

441
00:26:45,500 --> 00:26:47,333
Tolv missade samtal? Inte bra.

442
00:26:47,416 --> 00:26:49,291
Inte ens i ett dött äktenskap.

443
00:26:53,500 --> 00:26:56,625
Är du dum, Arya? Är du så jävla dum?

444
00:26:56,708 --> 00:26:58,250
Är du klar? Vad har hänt?

445
00:26:59,166 --> 00:27:00,791
Vad hatar jag mest?

446
00:27:02,791 --> 00:27:04,708
Kvinnor som pratar om hembiträden.

447
00:27:05,333 --> 00:27:06,500
Och näst mest?

448
00:27:06,583 --> 00:27:09,458
Läkare som tror att kvinnor
inbillar sig ryggont.

449
00:27:09,541 --> 00:27:10,916
Håll bara tyst, Arya.

450
00:27:11,000 --> 00:27:13,208
Jag hatar områdets WhatsApp-grupper.

451
00:27:13,291 --> 00:27:14,625
Det blev precis pinsamt.

452
00:27:14,708 --> 00:27:17,041
<i>Du berättade för Rohini om surfhistorik.</i>

453
00:27:17,125 --> 00:27:20,208
Vilken typ av dum pappa gör sånt?

454
00:27:20,791 --> 00:27:21,791
Kom igen, Shruti.

455
00:27:22,458 --> 00:27:23,625
Det är ingen stor sak.

456
00:27:23,708 --> 00:27:25,083
Stor sak?

457
00:27:25,166 --> 00:27:27,458
Det är en megakris här.

458
00:27:27,541 --> 00:27:30,458
Jag fick stå ut med mammorna i en timme.

459
00:27:31,125 --> 00:27:34,416
Alla barnen i området
känner till surfhistorik nu.

460
00:27:38,041 --> 00:27:40,583
Ska du berätta om skilsmässan nu?

461
00:27:41,791 --> 00:27:42,791
Strunt samma.

462
00:27:45,833 --> 00:27:46,958
Hallå.

463
00:28:03,791 --> 00:28:06,833
Kom igen, mr Lee.

464
00:28:07,833 --> 00:28:09,000
<i>Var var vi?</i>

465
00:28:10,291 --> 00:28:12,625
Det var ingen. Bara min värdelösa man.

466
00:28:12,708 --> 00:28:14,291
Strunta i det.

467
00:28:14,958 --> 00:28:16,958
<i>Ja, mr Lee. Precis där.</i>

468
00:28:17,041 --> 00:28:18,625
Precis där, mr Lee.

469
00:28:19,291 --> 00:28:21,500
Ja, gör det du gjorde.

470
00:28:21,583 --> 00:28:22,833
<i>Ja, mr Lee.</i>

471
00:31:24,041 --> 00:31:29,041
Undertexter: Johan Sjöbom

